1. Un homme avait deux fils.
Un jour, le plus jeune dit à
son père : «Mon père,
donne-moi la part de notre
fortune qui doit me
revenir.»
There was once a man
who had two sons.
One day, the youngest son
said to the father, “Father,
I want my part of the
family money now.”
2. Alors le père partagea ses
biens entre ses deux fils.
Peu de jours après, le plus
jeune fils vendit sa part de la
propriété et partit avec son
argent pour un pays éloigné.
The father gave his younger
son the money. Shortly
afterwards, the son packed
all his things and went to a
far country.
3. Là, le plus jeune fils vécut
dans le désordre et dissipa
ainsi tout ce qu'il
possédait.
There, the young son
wasted all his money.
4. Quand il eut tout dépensé, une
grande famine survint dans ce
pays, et le plus jeune fils
commença à manquer du
nécessaire.
Il alla donc se mettre au service
d'un des habitants du pays, qui
l'envoya dans ses champs
garder les cochons. Il aurait
bien voulu se nourrir des fruits
du caroubier que mangeaient
les cochons.
Soon, there was a famine and the younger son had no food. He went
looking for work and found a job helping a pig farmer feed the pigs.
The son was so hungry that he would have been happy to eat the pig’s
food.
5. Alors, le plus jeune fils se mit à réfléchir
sur sa situation et se dit : «Je veux
repartir chez mon père et je lui dirai :
Mon père, je ne suis plus digne que tu
me regardes comme ton fils. Traite-moi
donc comme l'un de tes ouvriers.» Et il
repartit chez son père.
Tandis qu'il était encore assez loin de la
maison, son père le vit et il courut à sa
rencontre.
Finally, the son decided, “I will go home
to my father and tell him, ‘Father, I’m
not good enough to be your son
anymore. Make me one of your
servants.’” And off he went.
While the son was still a ways away
from the house, the father saw him. The
father ran out to meet him and hugged
and kissed him.
6. Le père dit à ses serviteurs :
«Dépêchez-vous d'apporter la
plus belle robe et mettez-la-lui ;
passez-lui une bague au doigt et
des chaussures aux pieds. Nous
allons faire un festin et nous
réjouir, car mon fils était perdu
et je l'ai retrouvé.» Et ils
commencèrent la fête.
The father called the servants
and said, “Give my son a new
robe! Put a ring on his finger
and shoes on his feet! Let’s eat
and celebrate! My son who
was lost has been found!” So
they all celebrated together.
7. Quoi qu’il vous soit arrivé
dans le passé, ou quoi qu’il
vous arrive dans le futur,
vous ne perdrez jamais
votre valeur aux yeux de
Dieu. Pour Lui, vous avez
toujours une valeur
inestimable.
No matter what has
happened or what will
happen, you will never
lose your value in God’s
eyes. To Him, you will
always be priceless.