Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Vie de Jésus Cahier de Coloriage - Life of Jesus Coloring Book
1.
2. Jesus is born in Bethlehem
The angel Gabriel told the
virgin Mary that she would
have a son, Jesus.
Shortly before Jesus was
born, His mother Mary and
her husband Joseph had
traveled to Bethlehem to be
counted in a census. While
they were there, Mary gave
birth to Jesus.
Jésus naît dans la petite ville de
Bethléem
L’ange Gabriel annonce à la
Vierge Marie qu’elle aura bientôt
un fils, Jésus.
Peu de temps avant la
naissance de Jésus, Sa mère Marie
et Son père Joseph se rendent à
Bethléem pour y être recensés. Au
cours de leur séjour à Bethléem,
Marie met au monde Jésus.
3. The Three Wise Men
When Jesus was born, a
large star appeared over
Bethlehem. The star was
seen by wise men in the
East who, believing it
portended a king’s birth in
Israel, traveled to Bethlehem
and gave Jesus gifts of gold,
frankincense and myrrh.
Les Rois Mages
A la naissance de Jésus, un astre
apparaît au-dessus de Bethléem.
L’étoile est aperçue en Orient par
des rois mages qui interprètent
l’apparition de l’étoile comme un
présage annonçant la naissance
d’un roi en Israël, et décident de
se rendre à Bethléem. Ils se mirent
à genoux pour adorer l’enfant et
Lui offrirent des cadeaux : de l’or,
de l’encens et de la myrrhe.
4. Jesus as a young child visits
the Temple
When Jesus was about 12 years
of age, He visited the Temple in
Jerusalem, the capital city of
the land of Judah. While at the
Temple, Jesus spoke about God
and about the Scriptures. His
knowledge impressed the
people who were in the
Temple that day.
Le jeune Jésus visite le Temple
A l’âge de 12 ans, Jésus visite
le Temple à Jérusalem, qui
était la capitale d’Israël.
Pendant qu’il était au Temple,
Jésus se met à parler de Dieu
et des Écritures. Sa
connaissance des Écritures fait
une très forte impression sur
tous ceux qui s'y trouvent ce
jour-là.
5. Jesus is baptized by John the
Baptist
When Jesus had reached the
age of about 30, it was nearly
time for Him to begin His
ministry. But first He went to
John the Baptist and was
baptized in the Jordan River.
Jésus est baptisé par Jean le
Baptiste
Parvenu à l’âge de 30 ans, Jésus
est prêt à commencer Sa
mission. Mais d’abord il se rend
auprès de Jean le Baptiste, un
de ses cousins, pour être
baptisé dans le Jourdain.
6. Jesus talks of God’s love and
plan of salvation
Jesus explained to
Nicodemus what a person
must do to have salvation
and eternal life.
Jesus said, “God loves the
world so much that He gave
His only Son, and whoever
believes in Him will have
eternal life.”
Jésus parle de l’amour de Dieu
et de Son plan pour le Salut de
l’homme
Jésus explique à Nicodème ce
qu’il faut faire pour être sauvé et
recevoir la vie éternelle.
Jésus lui dit, "Dieu a tellement
aimé le monde qu'il a donné son
Fils unique, afin que quiconque
croit en lui ne soit pas perdu
mais qu'il ait la vie éternelle."
7. Jesus tells a Samaritan woman
about the “living water”
As Jesus and His followers
traveled through Samaria, Jesus
took a rest near a well. There He
met a Samaritan woman and
spoke to her about the “water
of life.” In this discussion with
the Samaritan woman, Jesus
showed that the Word of God
was meant to be shared with
men and women, Jews and non-
Jews —a very radical idea in
those times.
Jésus explique à une
Samaritaine ce qu’est "l’eau
vive"
Un jour qu’Il traverse la Samarie
en compagnie de Ses disciples,
Jésus fait une halte près d’un
puits. C’est là qu’Il rencontre
une Samaritaine et qu’Il lui
parle de "l’eau vive." En
discutant avec la Samaritaine,
Jésus veut montrer que la
Parole de Dieu est destinée à
être partagée avec les hommes
qu’avec les femmes, avec les
juifs comme avec les non juifs.
8. u
Jesus gives the Sermon on the
Mount
Mid-way through His ministry,
which lasted about three and
a half years, Jesus gave the
Sermon on the Mount. During
the sermon Jesus said that He
is the fulfillment of Old
Testament prophecies and
promises, that people should
forgive their enemies and
settle disputes quickly, and
that we all need a savior.
Jésus prononce le Sermon sur la
Montagne
A mi-chemin de Sa mission, qui
durera environ 3 ans et demi,
Jésus prononce le Sermon sur la
Montagne. Au cours de ce
sermon, Jésus annonce qu’Il est
l’accomplissement des promesses
et des prophéties de l’Ancien
Testament, que chacun devrait
pardonner à ses ennemis et
résoudre rapidement ses
différents, et que nous avons
tous besoin d’un sauveur.
9. Jesus brings back to life
Jairus’ daughter
A ruler of the people came to
Jesus and said that his
daughter had just died. Jesus
and His disciples went to the
ruler’s home and saw a
gathering of mourners. Jesus
told the mourners to leave the
house. After the mourners
had left, Jesus took the girl by
the hand and the girl rose
up, alive.
Jésus ramène à la vie la fille de
Jaïrus
Un responsable juif vient vers
Jésus pour Lui dire que sa fille
vient de mourir. Jésus,
accompagné de Ses disciples,
se rend dans la maison du chef
et voit une foule de pleureuses
venues assister aux obsèques.
Jésus leur ordonne de se retirer.
Une fois qu’Il a fait mettre tout
le monde dehors, Jésus prend la
main de la jeune fille et celle-ci
revient à la vie et se lève.
10. Jesus raises Lazarus from the
dead
Jesus received word that
His friend, Lazarus, was
seriously ill. A few days later,
Jesus traveled to Lazarus’
town, where he was told
Lazarus had been dead for
four days.
Jesus went to the tomb and
called out for Lazarus. Lazarus
rose back to life and walked
out of his tomb.
Jésus ressuscite Lazare d’entre
les morts
Un jour, Jésus apprend que
Son ami Lazare est gravement
malade. Quelques jours plus
tard, Jésus se rend dans la ville
où réside Lazare : Il y apprend
que Lazare est décédé depuis
quatre jours.
Jésus se rend au tombeau et
ordonne à Lazare de sortir de sa
tombe. Lazare ressuscite, il se
lève et sort de la tombe !
11. Jesus is crucified
The Jewish leaders
conspired with Judas, one of
Jesus’ followers, to arrange
Jesus’ arrest. Jesus was
falsely accused of being an
anti-government rebel and
was condemned to die.
Jesus died for us. He
loved us so much that He
gave His life for you and me.
Jésus est crucifié
Les chefs juifs conspirent avec
Judas, un des disciples de Jésus,
pour faire arrêter Jésus. Il est
accusé à tort de fomenter une
rébellion contre le gouvernement
et est condamné à être crucifié.
Jésus est mort pour nous. Il
nous a tant aimés qu'Il a donné
Sa vie pour nous sauver, vous et
moi.
12. Jesus Lives!
After Jesus was crucified,
died, and was buried, He rose
again.
Jesus visited His disciples
and told them to go into the
world and preach the Word of
God. After talking to His
disciples, Jesus was taken into
Heaven. Angels appeared and
promised that in the same way
that Jesus had been taken, He
will return!
Jésus est ressuscité!
Trois jours et trois nuits après sa
mort par crucifixion et sa mise au
tombeau, Jésus ressuscite.
Après la visite que Jésus a
rendue à Ses disciples pour leur
commander d’aller dans tout le
monde et d’annoncer la Parole de
Dieu, Il est enlevé au Ciel. Puis deux
anges apparaissent et leur
promettent qu’un jour Jésus
reviendra sur terre de la même
façon qu’ils L’ont vu monter au Ciel!
Art courtesy of Didier Martin, http://jacques-mylittlehouse.blogspot.com/. Text TFI.
Presentation by www.freekidstories.org