Publicité

99 Femmes Maroc

15 Mar 2023
Publicité

Contenu connexe

Publicité

99 Femmes Maroc

  1. 99 FEMMES MAROC
  2. 99 FEMMES MAROC Un livre de Geneviève FLAVEN Edité avec la collaboration de Karine Benabadji et Khadija Bidar Photographies : Noura Akerraz, Leyna Amly Graphisme : Jawad Echarradi «AZUL DESIGN»
  3. 99 FEMMES MAROC Les 9 villages LES GRANDES ETAPES Expressions : Récits de vie et héritage Traces sensibles : savoir-faire et écriture Tisser des liens : festivals et communautés LA PIÈCE Tableau 1 : Tableau 2 : Tableau 3 : Tableau 4 : Tableau 5 : Tableau 6 : Tableau 7 : Tableau 8 : Tableau 9 : Tableau 10 : ‫الطبيعة‬ / ⴰⴳⴰⵎⴰ / Nature ‫صورة‬ / ⵜⴰⴼⵔⵉⵙⵜ / Portrait ‫الجمال‬ / ⴰⴼⵓⵍⴽⵉ / Beauté ‫النسيج‬ / ⴰⵣⵟⵟⴰ / Tissage ‫الكانون‬ / ⵍⴽⴰⵏⵓⵏ / Kanoun ‫الهوية‬ / ⵜⴰⵎⴰⴳⵉⵜ / Identité ‫المدرسة‬ / ⵜⵉⵏⵎⵍ / école ‫الزواج‬ / ⵉⵡⵍ / Mariage !! ‫ال‬ / ⵓⵀⵓ !! / Non!! ‫النشاط‬ / ⵓⵔⴰⵔⵏ / Chants P4 P5 P6 P57 P71 P7 P59 P74 P17 P63 P78 P66 P82 P29 P68 P86 P89 Sommaire
  4. Il est indispensable de reconnaître le rôle des femmes du monde rural au sein de leur communauté et dans tout le maroc. Ce sont des femmes puissantes que nous devons rendre visibles en valorisant leurs capacités. Elles sont celles qui tissent, celles qui transmettent et celles qui entretiennent la vie. - Karine Benabadji - Directrice d’Open-Village. 2
  5. OPEN VILLAGE & LE PROJET 99 Geneviève & Karine au festival de Moqrisset. Khadija au Festival de Brachoua. 3
  6. 99 FEMMES MAROC Un projet inédit au service des femmes rurales marocaines 99 Femmes Maroc est né de la rencontre de deux femmes Karine et Geneviève et des projets associatifs qu’elles animent, l’un dans le domaine du développement social et économique du monde rural et l’autre dans celui de la culture. L’association de Karine, le réseau Open Village, accompagne l’émergence de communautés villageoises autonomes, écologiques et solidaires au Maroc. Celle de Geneviève, le Projet 99 engage des groupes de femmes dans la cocréation de pièces de théâtre originales inspirées par leurs récits de vie pour accompagner les changements auxquelles elles aspirent.OpenVillageetleProjet99partagentdesvaleursetdesapprochescommunes.Lesdeuxassociationscherchentàpromouvoirl’émancipation des personnes, en particulier les plus vulnérables, à accroître leur autonomie et à les rendre visibles dans la société. Toutes les deux s’appuient sur la puissance du travail collaboratif pour engager la dynamique de transformation des communautés. Ces convictions partagées ont nourri la démarche du projet 99 Femmes Maroc. Leur but était de faire connaître et reconnaître la place des femmes dans le monde rural marocain et accompagner leur chemin d’autonomisation sociale, culturelle et économique par la création d’une pièce de théâtre et l’organisation de festivals communautaires dans neuf villages ruraux du Maroc. Elles ont rassemblé autour d’elles une équipe pour concrétiser cette action avec d’abord Khadija Bidar, cheffe de projet et animatrice infatigable des communautés de femmes rurales. Mais le projet 99 Femmes Maroc a été pour Karine comme pour Geneviève, une coopération inédite, porteuse de nouveaux leviers d’actions. Pour Karine et Open Village, il s’agissait de constituer et de mobiliser un réseau de femmes dans le monde rural pour participer à la dynamique de l’association. Pour Geneviève et le Projet 99, c’était l’occasion de mettre la culture au service du développement de territoires ruraux marginalisés. Une aventure humaine passionnante tant par l’articulation d’enjeux sociaux, économiques et artistiques que par la coopération à grande échelle de femmes de tout horizon. 4
  7. LES 9 VILLAGES 1 - Ait Benhaddou (Ouarzazate) 2 - Skoura (Ouarzazate) 3 - Agadir Lehna (Tata) 4 - Tamarout (Agadir) 5 - Had El Brachoua (Rabat) 6 - Timmit (Azilal) 7 - Ferraha (Ouezzane) 8 - Moqrisset (Ouezzane) 9 - Tizi n’Oucheg (Marrakech) Azilal Marrakech Rabat Ouarzazate Agadir Tata Ouezzane 1 2 4 9 6 5 3 8 7 5
  8. 1- EXPRESSIONS récits de vie et héritage juillet - octobre 2021. 2- TRACES SENSIBLES écriture et savoir-faire novembre 2021 - avril 2022. 3- TISSER DES LIENS festivals et communautés mai - juillet 2022. 99 FEMMES MAROC : LES GRANDES ETAPES 6
  9. juillet 2021 - octobre 2021 1 - EXPRESSIONS récits de vie et héritage 7
  10. LIBéRER LA PAROLE Réunion de femmes dans les Ait Boughemez. Première étape du projet, le recueil des récits de vie a ouvert un espace de paroles pour 99 femmes de 9 villages du monde rural. Ces femmes, en éclaireuses, ont pu s’exprimer librement et raconter, souvent pour la première fois, des épisodes de leur vie dans une ambiance attentive et joyeuse. Les femmes joyeuses d’Agadir Lehna, (Photo p. 7). 8
  11. Je suis une femme. Une femme de ce village. Depuis toute petite, je nous observe nous les femmes. Et le temps s’arrête : le khôl qui dessine notre regard profond, nos tatouages mystérieux et si anciens, nos tapis tissés par nos mains habiles sont autant de livres ouverts sur notre culture marocaine. - 99 Femmes Maroc - Tableau 2 9
  12. novembre 2021 - avril 2022 2 - Traces sensibles savoir-faire et écriture 17
  13. FAIRE CULTURE Cortège de femmes à Tamarout. Maquillage traditionnel à Agadir Lehna, (Photo p.17). La deuxième étape du projet 99 Femmes Maroc s’est déroulée à la fois dans les villages et les villes. Dans les villages, les femmes ont coopéré pour concevoir et préparer le programme du festival communautaire Ifalan. Elles ont décidé ensemble des produits à exposer, des plats à préparer et des lieux du village à mettre en valeur, c’est à dire les traces sensibles de ce qui fait « culture ». 18
  14. SAVOIR-FAIRE Tisser, broder, préparer le pain et la semoule sont autant de traces sensibles qui constituent le socle de l’identité des femmes. Ne t’attends à aucun résultat si tu ne travailles pas la terre de tes mains. - 99 Femmes Maroc - Tableau 10 Travaux d’aiguille et fabrication du couscous à Agadir Lehna. 19
  15. UN TAPIS COMME UNE OEUVRE D’ART Tisserande dans les Ait Boughemez. 20
  16. Je me lève très tôt pour pétrir le pain et le vendre au douar. Je cueille les dattes et avec les noyaux, je fais du café et du khôl pour les yeux. Je fais aussi du crochet et de la broderie de Fès. Je fais aussi des paniers et des plats à partir des palmes des palmiers. - 99 Femmes Maroc - Tableau 10 Préparation du Ftor à Agadir Lehna. 23
  17. Le groupe d’écriture de Marrakech a intégré des femmes en situation de migration. Les collégiennes du collège Majorelle à la découverte du monde rural. L’ECRITURE COMME UNE RENCONTRE En parallèle du travail d’identification et de reconnaissance des ressources culturelles des femmes du monde rural, dans les villes, six groupes de femmes citadines ont réécrit en darija et français les témoignages des femmes rurales pour les transformer en répliques de théâtre selon l’idée originale du projet 99. Depuis Marrakech, Casablanca ou Rabat, elles sont allées par l’écriture à la rencontre d’un vécu souvent méconnu d’elles. En abordant de manière sensible la réalité sociale des femmes rurales, leur regard a souvent été changé. 25
  18. En écrivant, nous partons en voyage à la rencontre des femmes rurales marocaines. Nous nous sentons différentes mais pas étrangères car leurs expériences de vie rejoignent notre réalité de femme et d’être humain. - Zakia Bennouna - 26
  19. PORTE-PAROLES Le groupe d’écriture de Rabat formé de salariées de la Banque Central du Maroc a lu une sélection de textes lors de la journée internationale des droits des femmes, le 8 mars 2022. 27
  20. Résidence de composition à Rabat. FAIRE CHANTER LE CHOEUR DES FEMMES Pendant trois jours, au théâtre Mohamed V de Rabat, une petite équipe animée par Geneviève Flaven a entremêlé les récits de vie des femmes et les textes issus des ateliers d’écriture pour composer la pièce 99 Femmes Maroc comme une polyphonie où résonnent les voix puissantes et poétiques des femmes du monde rural. 28
  21. mai - juillet 2022 3 - TISSER DES LIENS festivals et communautés 29
  22. Un catalyseur social, économique et culturel Les festivals communautaires Ifalan (“les fils” en amazighe) se sont tenus du 14 mai au 16 juillet 2022 dans les 9 villages participants au projet. Conçues comme un catalyseur social, économique et culturel, ces journées ont mis en valeur les produits du terroir, les savoir-faire des femmes et l’artisanat local. Point d’orgue de la première édition, la pièce de théâtre 99 Femmes Maroc a été jouée en darija et amazighe dans les 9 villages. En accueillant plus de 3500 visiteurs, les festivals Ifalan ont permis de retisser des liens entre les membres des communautés villageoises et susciter la réappropriation positive du patrimoine culturel commun. 30
  23. Comédiennes 31
  24. Communautés 36
  25. Dans le public, des femmes de toutes les générations. 37
  26. Les enfants éveillés et souriants. 45
  27. Girl power à la marocaine. 47
  28. Musiques 49
  29. Petit danseur et grand tambour. 51
  30. Artisanat 53
  31. LA PIèCE 99 FEMMES MAROC 57
  32. 99 FEMMES MAROC La pièce 99 FEMMES MAROC donne à entendre les voix puissantes et poétiques d’un chœur de femmes rurales. Elles y célèbrent le chant natif des sources et la beauté de la nature ; autour du feu du kanoun, elles disent leur regret d’avoir été retirées de l’école après un mariage précoce. Tisserandes, pâtissières, préparatrices d’onguents, éleveuses de chèvres ou cultivatrices, elles racontent le travail de leurs mains, l’art et la joie qu’elles mettent dans leurs ouvrages. La pièce 99 FEMMES MAROC dessine le portrait incarné de femmes du monde rural marocain loin des stéréotypes habituels. Sans enjoliver leurs conditions de vie marquées par l’injustice, l’analphabétisme et la pauvreté, la pièce célèbre la force de ces battantes qui agissent et construisent, pas à pas, une vie meilleure pour elles-mêmes et leurs enfants. C’est une invitation à changer le regard que nous portons sur elles et à reconnaître leur vitalité et leur capacité à faire évoluer leurs communautés rurales pour le bien-être de toutes et tous. 58
  33. Tableau 1 ‫الطبيعة‬ / ⴰⴳⴰⵎⴰ / Nature 59
  34. ‫حيت‬ ‫العين‬ ‫من‬ ‫الماء‬ ‫نجيب‬ ‫باش‬ ‫الصباح‬ ‫كنفيق‬ ‫ملي‬ ‫من‬ ‫كتشرق‬ ‫الشمس‬ ‫كنشوف‬ ‫ليا‬ ‫يجيبو‬ ‫اللي‬ ‫كاين‬ ‫ما‬ ‫هي‬ ‫تابعاني‬ ‫ماشي‬ ‫ال‬ .‫تابعاني‬ ‫وهي‬ ‫غادا‬ ‫انا‬ .‫الجبل‬ ‫ورا‬ ‫حتى‬ .‫نهار‬ ‫كل‬ ‫صباحي‬ ‫وكتدفي‬ ‫وحاضياني‬ ‫مونساني‬ ‫حتى‬ ‫عندي‬ .‫والديا‬ ‫بحال‬ ‫كنبيغهم‬ ‫كيتبعوني‬ ‫المعيزات‬ ‫كيجيني‬ ‫وملي‬ ‫عليها‬ ‫كنتكى‬ ‫مرات‬ ‫شي‬ ‫البقيرة‬ ‫واحد‬ .‫كنرضعها‬ ‫الجوع‬ ‫ومنك‬ ‫كبرت‬ ‫احضانك‬ ‫بين‬ .‫زوينة‬ ‫الطبيعة‬ ‫الطبيعة‬ .‫ديالي‬ ‫الكنز‬ ‫انت‬ ‫فيك‬ ‫نسمح‬ ‫ما‬ ‫عمري‬ ‫تعلمت‬ ‫على‬ ‫نحلب‬ ‫لي‬ ‫كيمكن‬ ‫البارح‬ ‫من‬ ‫الما‬ ‫كيشيط‬ ‫ملي‬ ‫مخلياني‬ ‫اللي‬ ‫البقيرة‬ ‫هاد‬ ‫بغيت‬ ‫ما‬ ‫وقت‬ ‫خاطري‬ ‫مع‬ ‫نحطب‬ ‫كنمشي‬ ‫ملي‬ ‫خصوصا‬ .‫زوين‬ ‫عذابي‬ ‫نعيش‬ .‫همها‬ ‫كتعاود‬ ‫وحدة‬ ‫وكل‬ ‫العياالت‬ .‫ثمن‬ ‫عندها‬ ‫ما‬ ‫نعمة‬ ‫هادي‬ .‫بوحدي‬ ‫ماشي‬ ‫لله‬ ‫الحمد‬ Quand je me réveille les matins pour ramener l’eau de la source parce que personne ne peut le faire à ma place, je vois le soleil se lever derrière la montagne. J’avance et il me suit. Non, il ne me suit pas, il me tient compagnie, me surveille et me tient chaud. Les chèvres aussi me suivent. J’aime beaucoup les chèvres, je les aime comme mes parents. J’ai aussi une vache ; il m’arrive de dormir sur son flanc ; et quand j’ai faim je la tête. Nature, belle nature, de ton sein je me suis nourrie. J’ai grandi en toi et appris au travers de toi. Mais sois sûre que je te garderai toujours tel mon trésor. Quand il reste l’eau de la veille, cette seule vache qui me permet de survivre, à tout moment je peux la traire, rien ne presse. Ma souffrance est belle surtout quand je vais chercher le bois avec les femmes et qu’elles racontent leurs peines. Je remercie Dieu d’être seule et en paix. Ça n’a pas de prix. ⴰⵔ ⴷ ⵏⴽⴽⵔⵖ ⴽⵔⴰⵢⴳⴰⵜⵜ ⵣⵉⴽⴽ ⴰⴷ ⴷ ⴰⵡⵉⵖ ⴰⵎⴰⵏ ⵖ ⵓⵖⴱⴰⵍⵓ ⴰⵛⴽⵓ ⵓⵔ ⴷⴰⵔⵉ ⵎⴰⴷ ⵜⵏ ⴷ ⵉⵜⵜⴰⵡⵉⵏ. ⴰⵔ ⵥⵔⵔⴰⵖ ⵜⴰⴼⵓⴽⵜ ⵜⵖⵍⵉ ⴷ ⵣⵖ ⵓⴷⵔⴰⵔ, ⴰⵔ ⵣⵣⵉⴳⵉⵣⵖ, ⵜⴹⴼⴰⵔ ⵉⵢⵉ. ⵓⵀⵓ, ⵓⵔ ⵉⵢ ⵜⴹⴼⴰⵔ,ⵉⵙ ⵉⵢⵉ ⵜⴳⴰ ⵜⴰⵙⵎⵓⵏⵜ ⵜⴹⵓⴼ ⵉⵢⵉ ⵜⵙⵙⵔⵖ ⵉⵢⵉ ⴽⵔⴰⵢⴳⴰⵜⵜ ⵣⵉⴽⴽ.. ⴰⵔ ⵉⵢⵉ ⵜⵜⴹⴼⴰⵔⵏⵜ ⵜⵉⵖⴰⵟⵟⵏ ⴰⵡⴷ ⵏⵜⵜⵏⵜⵉ. ⵃⵎⵍⵖ ⴱⴰⵀⵔⴰ ⵜⵉⵖⴰⵟⵟⵏ ⵣⵓⵏⴷ ⵓⴽⴰⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⵉⵎⵎⵉ (ⵀⵀⵀ). ⴹⴰⵔⵉ ⴰⵡⴷ ⵢⴰⵜ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ. ⵉⵖ ⵉⵢⵉ ⵢⴰⵖ ⵉⴹⵚ, ⴰⵔ ⴳⴳⴰⵏⵖ ⵉⴳⴳ ⵏⵙ, ⵉⵖ ⵉⵢⵉ ⵢⴰⵖ ⵍⴰⵥ, ⵥⵥⴳⵖ ⴰⴽⵯⴼⴰⵢ ⵏⵙ (ⵀⵀⵀ). ⴰⴳⴰⵎⴰ, ⵉⴼⵓⵍⴽⵉ ⵓⴳⴰⵎⴰ, ⴳⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⵏ ⵏⴽ ⴰⵖ ⴷ ⵎⵇⵇⵓⵔⵖ ⴷⴰⵔⴽ ⴰⵖ ⵍⵎⴷⵖ ⵓⵔ ⵔⴰⴷ ⵙⴰⵔ ⴽ ⴼⵍⵖ, ⵍⴽⵏⵣ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴳⵉⵜ ⵉⵖ ⴷ ⵛⴰⴹⵏ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵉⴹⴳⴰⵎ, ⴰⵔ ⵜⵜⵉⵣⴹⵉⵔⵖ ⴰⴷ ⵥⵥⴳⵖ ⵜⴰⴼⵓⵏⵙⴰⵜ ⴰⴷ ⵉⵢⵉ ⵢⵓⵊⵊⴰⵏ ⵖ ⵜⵓⴷⵔⵜ ⴰⴽⵓⴷ ⵏⵏⴰ ⵔⵉⵖ. ⵎⴰⵎⵏⴽ ⵜⴼⵓⵍⴽⵉ ⵜⵎⵎⴰⵔⴰ ⵙⵍⴰⵡⴰⵏ ⴰⴽⴽⵯ ⵉⵖ ⵎⵓⵏⵖ ⴷ ⵜⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⴷ ⵏⵣⴷⵎ ⵓⴽⴰⵏ ⴰⵔ ⵜⵜⴰⵍⵙ ⴽⵔⴰⵢⴳⴰⵜⵜ ⵢⴰⵜ ⴰⵏⵣⴳⵓⵎ ⵏⵙ. ⵍⵃⴰⵎⴷⵓⵍⵉⵍⵍⴰⵀ ⵓⵔ ⴷ ⵖⵉⵔ ⵏⴽⴽⵉ. ⵜⴳⴰ ⵢⴰⵜ ⵏⵏⵄⵎⵜ ⵓⵔ ⵉⵍⵉⵏ ⴰⵜⵉⴳ. 60
  35. .‫الشجرة‬ ‫جناب‬ ‫في‬ ‫اللي‬ ‫الوردة‬ .‫الوردة‬ ‫انا‬ ‫الشجرة‬ ‫هاديك‬ .‫نساتها‬ ‫ما‬ ‫امي‬ ‫عمر‬ ‫اللي‬ -‫تكي‬- ‫شجرة‬ ‫وخوتي‬ ‫امي‬ ‫فينما‬ ‫كنزهر‬ ‫هنا‬ .‫زيادتي‬ ‫على‬ ‫شهدت‬ ‫شجرة‬ ‫هاد‬ ‫حدا‬ ‫كيدوزو‬ ‫وخواتاتي‬ !‫عذابي‬ ‫على‬ ‫الشاهدة‬ ‫الكرمة‬ ‫انا‬ ‫وكلشي‬ ‫بوحدي‬ ‫غادا‬ ‫وانا‬ ‫الطريق‬ ‫شديت‬ ‫نولد‬ ‫باش‬ ‫ظل‬ ‫وتحت‬ ‫الشجرة‬ ‫غير‬ ‫لقيت‬ ‫ما‬ .‫الوجع‬ ‫جاني‬ .‫بعيد‬ .‫ولدت‬ ‫وراقها‬ .‫رضعتيني‬ ‫اللي‬ ‫انت‬ .‫الجميلة‬ ‫الطبيعة‬ .‫الطبيعة‬ .‫منك‬ ‫وتعلمت‬ ‫فيك‬ ‫كبرت‬ .‫فيك‬ ‫غنتهلى‬ ‫ديما‬ ‫انني‬ ‫متأكدة‬ ‫كوني‬ .‫ديالي‬ ‫الكنز‬ ‫انت‬ Je suis la fleur. La fleur au pied de l’arbre. L’arbre «Tiki», celui que ma mère n’a jamais oublié. Celui qui a été le témoin, l’unique témoin de ma naissance. Là, je fleuris encore toutes les fois que ma mère, accompagnée de mes frères et sœurs passent au pied de l’arbre. Je suis le figuier, témoin de mes souffrances ! Pour accoucher j’ai pris la route. En chemin, loin du but, j’ai perdu les eaux et l’arbre fut mon seul refuge. Au pied de l’arbre, à l’ombre de ses feuilles, j’ai donné la vie. Nature, belle nature, de ton sein je me suis nourrie. J’ai grandi en toi et appris au travers de toi. Mais sois sûre que je te garderai toujours tel mon trésor. ⵏⴽⴽⵉ ⵜⴰⵊⴷⴷⵉⴳⵜ, ⵜⴰⵊⴷⴷⵉⴳⵜ ⵉⵍⵍⴰⵏ ⵜⴰⵎⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⴳⵜ, ⵜⴰⴷⴷⴰⴳⵜ ⵏ ⵜⵉⵇⵇⵉ ⵍⵍⵉ ⵊⵊⵓⵏ ⵓⵔ ⵜⴻⵜⵜⵓ ⵉⵎⵎⵉ. ⵜⴰⴷⴷⴰⴳⵜ ⴰⵏⵏ ⵜⴽⵜⵉ ⴼ ⵜⵍⴰⵍⵉⵜ ⵉⵏⵓ. ⵖⵉⴷ ⴰⵖ ⵜⵜⴱⵓⵖⵍⵓⵖ ⴰⴽⵓⴷ ⵏⵏⴰ ⵜⵣⵔⵉ ⵉⵎⵎⵉ ⵎⵔⵉⵎ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⴷ ⵉⵙⵜⵎⴰ ⵜⴰⵎⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⴳⵜ ⵏ ⵜⵉⵇⵇⵉ. ⵏⴽⴽⵉ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵜⴳⴰ ⵜⵉⵏⵉⴳⵉⵜ ⵏ ⵜⴰⵙⵙⴰⵙⵜ ⵉⵏⵓ ! ⴼ ⴰⴷ ⴰⵔⵓⵖ, ⵓⵎⵥⵖ ⴰⵖⴰⵔⴰⵙ. ⴰⵔ ⵣⵣⵉⴳⵉⵣⵖ ⵙⵍⴰⵖ ⵏⴽⴽⵉ, ⵢⴰⵏ ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵢⴰⵎⵥ ⵉⵢⵉ ⵓⵏⴳⴰⵥ, ⵓⵔ ⵓⴼⵉⵖ ⵖⵉⵔ ⵢⴰⵜ ⵜⴰⴷⴷⴰⴳⵜ ⴷⴷⵓ ⵓⵎⴰⵍⵓ ⵏⵙ ⴰⵖ ⵓⵔⵓⵖ. ⴰⴳⴰⵎⴰ,ⴰⴳⴰⵎⴰⵉⴼⵓⵍⴽⵉⵏⴽⵢⵢⵉⵏⴰⵖⴷⵙⵙⵓⵎⵎⵖ ⵉⵎⵖⵓⵔⵖ ⴳⵉⴽ ⵍⵎⴷⵖ ⴳⵉⴽ. ⵖⵉⵔ ⵜⵜⵀⵏⵏⴰ, ⵓⵔ ⵔⴰⴷ ⴳⵉⴽ ⴼⵍⵖ, ⵍⴽⵏⵣ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜⴳⵉⵜ. 61
  36. ,‫الموت‬ ‫لحن‬ ‫غني‬ .‫الحياة‬ ‫أنغام‬ ‫على‬ ‫تمايلي‬ .‫قوية‬ ‫موجة‬ ‫حافة‬ ‫على‬ ‫كترقصي‬ ‫بحال‬ ‫الحياة‬ ‫رقصي‬ .‫كيجمعنا‬ ‫اللي‬ ‫دواء‬ ‫الغناء‬ .‫وخوتي‬ ‫انا‬ ‫كنلعب‬ ‫كنت‬ ‫فين‬ ‫الواد‬ ‫طين‬ ‫ذكريات‬ ‫ضمد‬ ‫العامرة‬ ‫الخابية‬ ‫هاد‬ ‫بافتخار‬ ‫وهزي‬ ‫ثابتة‬ ‫بخطوات‬ ‫سيري‬ .‫العالية‬ ‫والضحكات‬ ‫الحنينة‬ ‫بالذكريات‬ ‫بالحياة‬ ‫باألمل‬ ‫تتريث‬ ‫سميتي‬ ‫وانا‬ .‫كتبري‬ ‫النجوم‬ ‫كاين‬ ‫ديالنا‬ ‫الجبل‬ ‫في‬ .‫الفصول‬ ‫مع‬ ‫كتعيش‬ ‫اللي‬ ‫جريدة‬ ‫شي‬ ‫بحال‬ ‫انا‬ .‫النجمة‬ ...‫الصيف‬ ‫في‬ ‫وكنصفر‬ ‫الربيع‬ ‫في‬ ‫كنخضر‬ .‫وكنبكي‬ ‫كنضحك‬ .‫حياتنا‬ ‫هي‬ ‫هادي‬ Danser la vie, chanter la mort, Danser la vie, comme on danse sur le fil de l’onde vive. Chanter, cette médecine qui nous unit. Panser mes souvenirs, de cette argile de l’oued. Dans lequel mes frères et moi jouions… Marcher, d’un pas assuré, portant fièrement, cette cruche. Remplie d’espoir, de vie, de tendres souvenirs, d’éclats de rire ! Dans notre montagne, il y a des étoiles qui brillent. Mon nom veut dire étoile. Je suis comme un jardin qui vit au fil des saisons, verdoyant au printemps et jaune en été…. je ris et je pleure. C’est ça notre vie. ⵃⵓⵛ ⵙ ⵓⵎⴰⵔⴳ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵜ, ⵜⵜⵉⵔⵉⵔ ⵙ ⵜⵜⵉⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵜ. ⵔⴽⵣ ⵉ ⵜⵓⴷⵔⵜ ⵣⵓⵏⴷ ⵉⵖ ⴰⵔ ⵜⵜⵔⴽⴰⵣⵜ ⵖ ⵜⴰⵎⴰ ⵏ ⵜⴰⴹⴹⵉⵏⴳⴰ ⵉⵛⴷⴷⴰⵏ. ⴰⵎⴰⵔⴳ ⵉⴳⴰ ⴰⵙⴰⴼⴰⵔ ⴷⴰ ⴰⵖ ⵉⵙⵎⵓⵏⵏ. ⵢⵓⵙⵉ ⵉⴽⵜⴰⵢⵏ ⵏ ⵜⴰⵍⵍⴰⵅⵜ ⵏ ⵡⴰⵙⵉⴼ ⵍⵍⵉ ⵖ ⵏⵜⵜⵍⵄⴰⴱ ⵏⴽⴽⵉ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰ... ⵣⵣⵉⴳⵉⵣ ⵜⴰⵍⵍⵜ ⴰⴳⴰⵢⵢⵓ ⵏⵎ ⵜⴰⵙⵉⵜ ⵜⵉⵅⵉⴱⵉⵜ ⴰⴷ. ⵉⵜⴽⴰⵔⵏ ⵙ ⵓⵏⴰⵔⵓⵣ ⴷ ⵜⵓⴷⵔⵜ, ⵉⴽⵜⴰⵢⵏ ⵎⵎⵉⵎⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⴰⴹⵚⴰ ⵉⴳⴳⵓⵜⵏ ! ⵖ ⵓⴷⵔⴰⵔ ⵏⵖ ⵍⵍⴰⵏ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵙⴽⵍⵓⵍⵓⵏⵉⵏ, ⵏⴽⴽⵉ ⵉⵙⵎ ⵉⵏⵓ ⵜⵉⵜⵔⵉⵜ. ⴳⵉⵖ ⵣⵓⵏⴷ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵜⵓⵔⵜⵉⵜ ⵉⴷⴷⵔⵏ ⴷ ⵉⵎⵉⵔⵏ, ⴰⵔ ⵜⵜⵣⴳⵣⴰⵡⵖ ⵖ ⵜⴼⵙⵓⵜ, ⵉⵡⵔⵉⵖⴻⵖ ⵖ ⵓⵏⴱⴷⵓ... ⴰⵔ ⴹⵙⵙⴰⵖ ⴰⵔ ⴰⵍⵍⴰⵖ. ⵖⵉⴽⴰⴷ ⴰⴷ ⵜⴳⴰ ⵜⵓⴷⵔⵜ ⵏⵖ. 62
  37. CONTRIBUTRICES 99 Femmes Maroc est inspirée par les récits des femmesdeTamarout,TiziN’oucheg,Skoura,Moqrisset, Ferraha, Ait Bouguemez, Agadir Lehna, Brachoua, Ait Ben Haddou. Avec les contributions de Hafça El khal, Aicha, Amira Bayadine, Angéline Pia, Ann, Asmaa Houri, Camille de la Rochère, Cécile Michiardi, Chada Mabchour, Chama Mouaffak, Danielle Pailler, Doha, Dominique Doumbouya, Edhabia, Naima, Erell Jaffrenou, Françoise Hervé, FZE, Ghita, Ghizlane Etrillard, Hafsa Bekri-Lamrani Hiba, Wissal, Hind Sadik, Itri, KA, Karima Benjama, Karima Elkhabous, Kenza Abourmane, Laila, Lalla, Lamia Gormit, Leila Zizi, LG, Lina El Fassi, LM, Margje Van Osnabrugge, Marie-Jeanne, Mégane, Merouan Mustapha, Mouna Kettani, Muriel, MYR-T, Nadia Janati, Nadia Rahim, Nadia, Nayla Chouiter, Nezha Laghrissi, NH, Noha Nadine Ben Zaouia, Nouzha Guessous, Penda, Rim Sibaoueih, RJ, Sabrina El Moutaoukil, Salima Mouni, Sara Boujounoui, Sara El Bardai, Soraya Sarnefors, Stéphanie Thevenot, Wafae, Wijdane Hal, Wijdane Halfi, Yasmina El Moutaoukil, YousfiYounes,ZahraNjima,ZakiaBennouna,ZeinaFayad. Merci à Khadija Bidar, Mustapha Marouane et Hafça Elkhal pour la traduction et la relecture du texte final en darija. Merci à Abdelwahab Bouchtart pour la traduction et la relecture en Tifinagh. 92
  38. Khadija Inès Karine Nayla Geneviève Cécile éQUIPE mais aussi Oumaima, Hiba Zahra et toutes les animatrices ponctuelles. 93
  39. 99 FEMMES MAROC Fruit de la collaboration de deux associations OPEN VILLAGE et THE 99 PROJECT, le projet 99 Femmes Maroc a voulu faire connaître et reconnaître la place des femmes dans le monde rural marocain et ainsi accompagner leur autonomisation sociale, culturelle et économique. Pendant un an, de juillet 2021 à juillet 2022, près de deux cents femmes, rurales et citadines, ont travaillé ensemble pour créer une pièce de théâtre qui raconte la vie des femmes rurales et organiser des festivals communautaires dans neuf villages du Maroc. Ce livre illustré par les photographies de Noura Akerraz et Leyna Amly notamment retrace l’aventure de ce projet ambitieux et présente le texte de la pièce en darija, amazighe et français.
Publicité