Mac Bloqueur est un système innovant de garde-corps provisoire, une protection grimpante pour la sécurité des personnes lors de travaux de maçonnerie.
Suite à des accidents mortels dus principalement à l’arrachement des structures garde-corps fixées dans la brique, BATIROC PROTECT innove et développe, en coopération avec les grands groupes nationaux, ce système MAC BLOQUEUR dont la base est la dalle béton, seule structure dont la résistance est connue à cette phase de la construction.
Ce système est très simple d’utilisation. 3 composants suffisent ! Constatez-le par vous-même grâce à cette vidéo qui vous montre le mode opératoire, étape par étape : http://batiroc-protect.org/protection-de-maconnerie/macbloqueur/
1. Brevetée
Patented
MAC BLOQUEUR®
PROTECTIONS PERIPHERIQUES PLAQUEE
PLATED PERIMETER PROTECTION
TESTÉ ET ÉPROUVÉ SELON LES ARTICLES 6.3 DÉFINISSANT LES CHARGES STATIQUES ET 7.4
RELATIF AUX ESSAIS DE CONFORMITÉ AUX EXIGENCES DE CHARGES STATIQUES POUR LES
CLASSES A ET B DE LA NORME NF EN 13 374
Test performed following requirements of standard from articles 6.3 and 7.4 NF EN 13 374
wwww.batiroc-protect.com-Novembre2015-Sousréservedemodifications
LA RÉSISTANCE À LA DÉFORMATION ET LA CONFORMITÉ DE CE PRODUIT ONT ÉTÉ
VÉRIFIÉES PAR L'APAVE, ORGANISME AGRÉÉ, SELON LES PRESCRIPTIONS ET LES
PROCÉDURES DE VÉRIFICATION EXIGÉES PAR LA NORME EN 13374, CLASSE A.!
!
PROTECTION GRIMPANTE !
POUR TRAVAUX DE CONSTRUCTION !
2. 2
MAC BLOQUEUR®
Protection plaquée brevetée
• Système de protection des travaux de
maçonnerie en façade
• Structure autoporteuse ancrée sur les
dalles béton sans aucun appui sur la
maçonnerie
• Avec ses mâts autoporteurs rigides, le Mac
Bloqueur®
est éprouvé en résistance avec un
bras de levier de 3m80, suffisant pour coffrer
et couler une dalle à 2m50 de hauteur sous
plafond sans prise intermédiaire
• Fabriqué en France
• Conforme EN 13 374 classe A
(Test APAVE réalisé le 17/06/2015)
MAC BLOQUEUR®
Patented contact protection
• Protection system for façade
masonry work
• Self-supporting structure, that
stands on slab, with no structural
support by the masonry
• With self-supporting and
rigid posts, Mac Bloqueur®
’s
resistance is designed with a
lever arm of 3.80 meters ; it is
enough to shutter and slab with
2.50m ceiling height, using no
intermediary grip
• Made in France
• Compliant with standard EN 13
374 (A class) - Test performed
on June 17, 2015
Note de calcul : un préalable à toute réflexion produit
Design computing: preliminary
to all product design work
La contrainte maximale calculée
dans le rond est de 235 MPa.
• The maximum constraint
calculated within the circle
equals 235 MPa.
Conclusion
• The Gémabloc®
reaches its
elastic limit for an effort of
approximately 100 kg.
• Deflection at upright’s height=
16mm.
• Tests were conducted on
BATIROC PROTECT tubes:
33.7mm diameter and 2.5mm
thickness.
Conclusion
• Le bloqueur atteint sa limite
élastique pour un effort
d’environ 100 kg.
Conclusion
• Flèche à la hauteur du
poteau = 16 mm.
Conforme à la norme EN 13 374 classe A relative à la
sécurité des garde-corps.
Compliant with standard EN 13 374 relating to the protection rail safety requirements.
Synthèse du rapport de l’APAVE page 9
APAVE test report summary on page 9
Testé par l’APAVE
Test performed by APAVE
Les essais ont été faits sur des lisses BATIROC PROTECT 33.7
ep 2.5, avec un écartement maximal de 2m40 entre les poteaux.
Résistance et conformité
Constat
• Protection qui ne répond à aucune norme de qualité.
• Protection qui repose sur un matériau friable (la
brique) : non fiable
Observation
• A protection which does not meet any quality
standard
• A protection which rests on friable material (bricks):
unreliable
3. 3
1
2
3
4
Implantation standard
1 Console extérieure
2 Mât
3 Socle d’étage
4 Lisses ou garde-corps grillagé
Standard set-up
1. Outside console
2. Post
3. Connecting base
4. Safety grid: Batigrille
StructureStructure
Cas spécifiques
5 Console plate
6 Equerre d’allège
7 Socle pignon
Special set-ups
5. Flat console
6. Corner for dwarf wall
7. Base for gable wall
Test de résistance de la vis à béton préconisée
Préconisation : vis à béton type HILTI HUS3-H10 ou 12
• Charges combinées traction et cisaillement :
Resistance test of
recommended concrete screws
Recommendation: concrete plug
type HILTI HUS3-H10 or 12
• Combined charges traction and
shear
• The fixation meets the
conception standards N v
Utilisation
N,V
Statut /
Status
44,90 39,00 1,500 55 OK
<=100
• La fixation remplit les critères de conception
Notes de calcul disponibles sur demande.
Design calculations reports are available on demand.
5 6 7
6
N,V =
4. 4
1 Console extérieure
200 270
• Chevillée dans la dalle béton
• Réceptionne les mâts extérieurs
• Ses trous oblongs garantissent une prise
fiable dans le béton
• Traçabilité
• 3 vis à béton type HILTI HUS3-H12
ou HUS3-H10 (ou équivalent)
Note de calcul /
Design computing calculations
S’adapte aux murs plus épais
Adapts to thicker walls
Ep 8mm
Ep 3mm
Ep 4mm
Ep 6mm
Outside console
• Pegged in concrete slab
• Receives posts
• Slots ensure safe grip in concrete
• Traceability
• 3 concrete plug type HILTI
HUS3-H12 or HUS3-H10 (or
similar)
S’adapte aux murs plus épais
790
230
377
730
8
unité : mm
unit: mm
2
3
1
4
Désignation /
Name
Poids /
Weight
Console extérieure 15,6 kg
IMPLANTATIONSTANDARD
Standardset-up
5. 5
2 Mât
• Crochet coulissant et immobilisable le long du
mât ; s’insère dans le socle d’étage
• Goupille pour verrouiller le système et pour
l’anti-soulèvement
• Bloqueur conçu en fil fond
• Bloqueur conçu pour recevoir les lisses
• Le bloqueur sécurise les lisses
• Il intègre l’anti-soulèvement
Upright
• Sliding element removable and
replaceable - To push plinth back
• The pin allows the locking of the
structure. Its use is mandatory for
the removal phase
• The locking system is round-
section wire: no sharp angles
• The locking system secures
tubes
• Handles to faciliate handling
• A suspension ring allows
removal of posts row after use
(maximum of 5 posts in a row)
Désignation /
Name
Poids /
Weight
Mât 1m50 12,7 kg
Démontage
• Un anneau d’élingage permet le
retrait à la grue de la rangée de
mâts en fin d’utilisation
6. 6
• Plâque en tôle chevillée sur la dalle, passant
dans le joint, qui vient s’accrocher sur une
fixation mobile du mât extérieur
• La tôle pliée à l’arrière permet le retrait du socle
d’étage
• 2 encoches matérialisent le repérage du
cordeau
• 2 vis à béton type HILTI HUS3-H12 ou
HUS3-H10 (ou équivalent)
3 Socle d’étage
Note de calcul / Design computing
160
100
55
2
50
540
87
30
130
Ø20
unité : mm
unit: mm
Repérage maçonnerie
Indication for masonry
Connecting base
• A steel plate, plugged onto the
slab, passes through the joint
and gets attached to a movable
mounting on the outside post
• A folded steel sheet on rear
allows removal
• 2 notches make the chalk line
positioning stand out
• 2 concrete plug type HILTI
HUS3-H12 or HUS3-H10 (or
similar)
• Lay a device on steel plate to
sustain the safety baseboard
Désignation /
Name
Poids /
Weight
Socle d’étage 1,9 kg
Un support se fixe
sur le socle pour
accueiilir la plinthe
7. 7
• Tubes Gémalisse®
• Le bloqueur du Mac Bloqueur permet la fixation de tubes.
4 Protection périphérique
Tubes Gémalisse®
• Tubes de 3 m bicolores galvanisés et
bouchonnés
• Sur les Gémalisse®
, une zone peinte en
rouge matérialise la zone de danger. La partie
galvanisée détermine la zone où le tube est
utilisé en sécurité et selon les contraintes
techniques exigées par les normes et le code
du travail
• Fabrication française
Désignation / Name Dimensions / Dimensions Poids / Weight
Gémalisse®
: tube bouchonné
peint aux extrémités
Gémalisse®
: plugged galvanised
tube with painted ends
Longueur
Length
3 m
5,6 kg
Diamètre
Diameter
33,7 mm
Épaisseur
Thickness
2,5 mm
Gémalisse®
Tubes
• Tubes 3 m long, two-colour,
galvanised and plugged.
• The painted zone shows the area
of danger. It determines the area
where the tube is used safely
and according to the technical
and standards required by
the French labour code.
• Made in France.
Perimeter protection
• Tubes
• The Mac Bloqueur’s locking
system allows the fixing of tubes
En cas d’utilisation de tubes galvanisés standards, conserver une zone de sécurité de 30 cm aux deux
extrémités des lisses / Should you use standard galvanized tubes, keep a 30cm wide safe zone at both ends.
8. 8
Flat console
CASSPÉCIFIQUES
Specialcases 5 Console plate
• Console pour un départ sur terrasse : idéal
pour la rénovation ou pour le coffrage d’un
balcon
• 4 vis à béton assurent la fixation sur la dalle.
Préconisation : vis à béton type HUS3-H10 ou
H12 (ou équivalent)
Désignation /
Name
Poids /
Weight
Console plate 14,7 kg
5. Flat console
• Console to start on slab: ideal
use for slab renovation or for
balcony formworking
• 4 anchors for use in concrete
provide attachment to the slab.
Recommendation: plug type
HILTI HUS3-H12 or HUS3-H10
(or similar)
6. Corner iron for dwarf wall
• Additional accessory to start out
on a dwarf wall
• The sheet metal square is
anchored on the dwarf wall and
interlocked with the outside
console
• Recommendation: concrete
plug type HILTI HUS3-H12 or
HUS3-H10 (or similar) and plug
type HM 12 x 40 8.8 quality (or
similar).
7. Support on gable wall
1 element for 2 purposes:
• Safety on gable walls or walls
with no upper slab is obtained
by anchorage on wall ties ; 2
anchors for use in concrete
provide attachment to the wall tie
• Recommendation for use on slab
or spandrel panel : Plug type
HILTI HUS3-H12 or HUS3-H10
(or similar)
6 Equerre d’allège
• Accessoire complémentaire pour
un départ sur allège
• L’équerre en tôle est fixée sur l’allège et
solidarisée avec la console extérieure
• Préconisation : 1 vis à béton type HILTI
HUS3-H10 ou HUS3-H12 (ou équivalent) et 2
vis type HM12 x 40 qualité 8.8 (ou équivalent).
Désignation /
Name
Poids /
Weight
Equerre d’allège 1,8 kg
7 Socle pignon / socle intermédiaire
• La sécurisation des murs pignon ou des parois
sans dalle supérieure se fait par l’ancrage sur le
chaînage ; 2 vis à béton assurent la fixation sur
le chainage
• Préconisation pour usage sur dalle ou chainage
: 2 vis à béton type HILTI HUS3-H10 ou
HUS3-H12 (ou équivalent)
Désignation /
Name
Poids /
Weight
Socle pignon mur ep. 20 1,7 kg
Socle pignon mur ep. 25 1,7 kg