SlideShare a Scribd company logo
1 of 32
The Importance of Human Translators in a Machine Translation Process Lori Thicke www.lexcelera.com
. A short history of MT . Different approaches to MT . Factors driving MT today . The changing role of translators . What is post-editing? . A final word about quality www.lexcelera.com
.A short history of MT A Short History of MT Machine Translation has been aroundsince the 50s.  But expectations wereunrealistic And the human dimension wasmissing
.Different approaches to MT DifferentApproaches to MT Machine Translation is not one program …but differentprogramstakingdifferentapproaches to get to the same place
.Different approaches to MT Rules-Based MT (RMBT) e.g. Systran, ProMT Comes with linguistic rules, trained by domain-specific user dictionaries built by linguists
.Different approaches to MT Statistical MT (SMT) e.g. Moses (open source), Google, Language Weaver, Asia Online May have domain built in, trained by engineers on millions of segments
.Different approaches to MT Advantages of RBMT ▪Respects grammatical rules: Le chatvert ▪User dictionaries control terms ▪System can be trained/corrected in real time ▪	Large corpora not necessary  ▪	Most user cases today are Systran Disadvantages of RBMT ▪Customization requires trained linguists  ▪Only one language pair at a time ▪Not available for every language ▪Labour intensive to scale/extend to new domains (4-6 weeks)
.Different approaches to MT Advantages of SMT ▪Learns automatically  ▪Same process for virtually any language ▪Customization can be done with limited human input ▪Extending to new languages/domains takes up processing capacity, not linguistic resources Disadvantages of SMT ▪Requires millions of segments of clean training text (TMs, bilingual and monolingual corpora) ▪Unpredictable: terms may be correct in one sentence and not in another ▪System makes its own decisions based on probability ▪Corrections not always easy to integrate into engine ▪Memory and processor intensive ▪No grammatical rules to govern text it hasn’t seen: le vert chat
.Factors Driving MT Today Factors Driving MT Today www.lexcelera.com
.Factors Driving MT Today Content is Exploding.
.Factors Driving MT Today And that’s not to mention UGC.
.Factors Driving MT Today Many languages to translate.
.Factors Driving MT Today More platforms for distributing information.
.Factors Driving MT Today Increasing “Glocalization”.
.Factors Driving MT Today Users want the information they want  when they want it.
.Factors Driving MT Today And sometimes Good Enough is Good Enough.
.Factors Driving MT Today Human Translation Can’t Meet the Needs to:
.Factors Driving MT Today Machine translation can help us meet these new challenges “…we contend that many companies and government agencies will consider automated translation as a way to maximize the amount of information  available to customers and constituencies who speak other languages.”  (Common Sense Advisory Report: “Automated Translation Technology”, 2006)
.Factors Driving MT Today Machine Translation has become just another productivity tool. . Fewer translators are graduating, so we need to optimize their time . It’s twice as fast to post-edit MT output than to translate from scratch . MT tools are integrated with TM tools for even better leveraging . It’s also faster to post-edit MT than fuzzy matches . After training, 7000+ words per day for human quality, 10,000+ for “comprehensibility”
.The changing role of translators The changingrole of translators The Scribe.
.The changing role of translators Part of the Production Line.
.The changing role of translators Subject Matter Expert.
.What is Post-Editing? What is post-editing? . Correcting machine translation output . Making global changes that once entered in the MT engine will ensure that those same errors will not recur
.What is Post-Editing? How does post-editing differ from traditional translation revision? . One question that may be asked at the outset is what quality is required to determine the post-editing effort . One-off errors are corrected but attention is paid to systematic changes that can be made to the engine to correct repetitive errors
.What is Post-Editing? Skill set of a post-editor Like a translator: . Excellent source language knowledge . Writing ability in target language . Specialization . Computer fluency . Discrimination Plus . Ability to detect patterns and make global corrections to propagate changes . An open mind to MT
.What is Post-Editing? Light Post-Editing. . Understandable quality  . Message should be accurate and complete . Terminology generally managed by MT engine . May contain stylistic errors, awkward sentences . Make changes only when absolutely necessary for comprehension . Preferential changes should be avoided . Quality goals: Can it be understood without the original? Does it increase access to information?
.What is Post-Editing? Full Post-Editing. . Publishable quality  . Message should be accurate and complete . Terminology generally managed by MT engine . Editing effort to make more fluent sentences . Quality goals: same as with a traditional translation!
.What is Post-Editing? Post-Editing rules . If it ain’t broke, don’t fix it . Keep in mind the goal of the document (e.g. timely information) . Don’t spend too long on any one issue . Style issues are not important unless they get in the way of understanding
.What is Post-Editing? Why don’t translators like post-editing? . Another new tool to learn (like CAT tools) . Unfamiliar, not much training available . Fears that they will become obsolete, or make less money . A different way of working . Less room for creativity . An activity requiring lesser skills . Impression of correcting the same errors, and not those a human would make
.What is Post-Editing? What are some positive aspects? . Another new tool to add to your skills . A chance to become expert in a specialization that will be in greater demand . A chance to vary translation activities . Less routine work . Participating in improving the machine by correcting systematic errors . Improving the MT output over time . Using other skills . Possibility of adding other tasks such as coding dictionaries, writing guidelines, creating regular expression to automatically correct errors
.A final word about quality A Final Word about Quality
. A final word about quality Evaluations of MT plus human post-editing

More Related Content

What's hot

why now is deep learning
why now is deep learningwhy now is deep learning
why now is deep learninglimeryuzaki
 
A tutorial on Machine Translation
A tutorial on Machine TranslationA tutorial on Machine Translation
A tutorial on Machine TranslationJaganadh Gopinadhan
 
ICS 2nd Year Book Introduction
ICS 2nd Year Book IntroductionICS 2nd Year Book Introduction
ICS 2nd Year Book IntroductionSyed Zaid Irshad
 
Machine translation from English to Hindi
Machine translation from English to HindiMachine translation from English to Hindi
Machine translation from English to HindiRajat Jain
 
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsError Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsParisa Niksefat
 
Machine Translation: The Neural Frontier
Machine Translation: The Neural FrontierMachine Translation: The Neural Frontier
Machine Translation: The Neural FrontierJohn Tinsley
 
Cognitive Perspective
Cognitive PerspectiveCognitive Perspective
Cognitive PerspectiveDigiTEFL
 
Types of machine translation
Types of machine translationTypes of machine translation
Types of machine translationRushdi Shams
 
Are the machines really helping customers in translation
Are the machines really helping customers in translationAre the machines really helping customers in translation
Are the machines really helping customers in translationLyric Labs
 
Machine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approachMachine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approachvini89
 
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...TAUS - The Language Data Network
 
Testing natural language processing
Testing natural language processingTesting natural language processing
Testing natural language processingVodqaBLR
 
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latestScript to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latestJaganadh Gopinadhan
 

What's hot (18)

why now is deep learning
why now is deep learningwhy now is deep learning
why now is deep learning
 
Machine Translation
Machine TranslationMachine Translation
Machine Translation
 
A tutorial on Machine Translation
A tutorial on Machine TranslationA tutorial on Machine Translation
A tutorial on Machine Translation
 
Kuet dreamers
Kuet dreamersKuet dreamers
Kuet dreamers
 
ICS 2nd Year Book Introduction
ICS 2nd Year Book IntroductionICS 2nd Year Book Introduction
ICS 2nd Year Book Introduction
 
Machine translation from English to Hindi
Machine translation from English to HindiMachine translation from English to Hindi
Machine translation from English to Hindi
 
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsError Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
 
Machine Translation: The Neural Frontier
Machine Translation: The Neural FrontierMachine Translation: The Neural Frontier
Machine Translation: The Neural Frontier
 
Cognitive Perspective
Cognitive PerspectiveCognitive Perspective
Cognitive Perspective
 
Types of machine translation
Types of machine translationTypes of machine translation
Types of machine translation
 
Chatbot Basics for Customer Communication
Chatbot Basics for Customer CommunicationChatbot Basics for Customer Communication
Chatbot Basics for Customer Communication
 
Are the machines really helping customers in translation
Are the machines really helping customers in translationAre the machines really helping customers in translation
Are the machines really helping customers in translation
 
Machine Translation: The Neural Frontier
Machine Translation: The Neural FrontierMachine Translation: The Neural Frontier
Machine Translation: The Neural Frontier
 
Machine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approachMachine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approach
 
INTRODUCTIONS OF HTML
INTRODUCTIONS OF HTMLINTRODUCTIONS OF HTML
INTRODUCTIONS OF HTML
 
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
 
Testing natural language processing
Testing natural language processingTesting natural language processing
Testing natural language processing
 
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latestScript to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
 

Viewers also liked

Pasolli_TH1_T09_2.ppt
Pasolli_TH1_T09_2.pptPasolli_TH1_T09_2.ppt
Pasolli_TH1_T09_2.pptgrssieee
 
Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...
Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...
Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...butest
 
1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing final
1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing   final1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing   final
1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing finalFinancial Algorithms
 
Training and Inference for Deep Gaussian Processes
Training and Inference for Deep Gaussian ProcessesTraining and Inference for Deep Gaussian Processes
Training and Inference for Deep Gaussian ProcessesKeyon Vafa
 
03 the gaussian kernel
03 the gaussian kernel03 the gaussian kernel
03 the gaussian kernelMhAcKnI
 
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...Mario Bisiada
 
Inventory
InventoryInventory
Inventorytopabhi
 
Gaussian model (kabani & sumeet)
Gaussian model (kabani & sumeet)Gaussian model (kabani & sumeet)
Gaussian model (kabani & sumeet)Sumeet Khirade
 
linear equation and gaussian elimination
linear equation and gaussian eliminationlinear equation and gaussian elimination
linear equation and gaussian eliminationAju Thadikulangara
 
Gaussian Processes: Applications in Machine Learning
Gaussian Processes: Applications in Machine LearningGaussian Processes: Applications in Machine Learning
Gaussian Processes: Applications in Machine Learningbutest
 
Image encryption and decryption
Image encryption and decryptionImage encryption and decryption
Image encryption and decryptionAashish R
 
Noise filtering
Noise filteringNoise filtering
Noise filteringAlaa Ahmed
 
Google I/O 2011, Android Accelerated Rendering
Google I/O 2011, Android Accelerated RenderingGoogle I/O 2011, Android Accelerated Rendering
Google I/O 2011, Android Accelerated RenderingRomain Guy
 
Social Network Analysis & an Introduction to Tools
Social Network Analysis & an Introduction to ToolsSocial Network Analysis & an Introduction to Tools
Social Network Analysis & an Introduction to ToolsPatti Anklam
 

Viewers also liked (17)

Pasolli_TH1_T09_2.ppt
Pasolli_TH1_T09_2.pptPasolli_TH1_T09_2.ppt
Pasolli_TH1_T09_2.ppt
 
Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...
Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...
Flexible and efficient Gaussian process models for machine ...
 
Bird’s-eye view of Gaussian harmonic analysis
Bird’s-eye view of Gaussian harmonic analysisBird’s-eye view of Gaussian harmonic analysis
Bird’s-eye view of Gaussian harmonic analysis
 
1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing final
1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing   final1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing   final
1 factor vs.2 factor gaussian model for zero coupon bond pricing final
 
YSC 2013
YSC 2013YSC 2013
YSC 2013
 
Training and Inference for Deep Gaussian Processes
Training and Inference for Deep Gaussian ProcessesTraining and Inference for Deep Gaussian Processes
Training and Inference for Deep Gaussian Processes
 
03 the gaussian kernel
03 the gaussian kernel03 the gaussian kernel
03 the gaussian kernel
 
Kernal methods part2
Kernal methods part2Kernal methods part2
Kernal methods part2
 
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influ...
 
Inventory
InventoryInventory
Inventory
 
Gaussian model (kabani & sumeet)
Gaussian model (kabani & sumeet)Gaussian model (kabani & sumeet)
Gaussian model (kabani & sumeet)
 
linear equation and gaussian elimination
linear equation and gaussian eliminationlinear equation and gaussian elimination
linear equation and gaussian elimination
 
Gaussian Processes: Applications in Machine Learning
Gaussian Processes: Applications in Machine LearningGaussian Processes: Applications in Machine Learning
Gaussian Processes: Applications in Machine Learning
 
Image encryption and decryption
Image encryption and decryptionImage encryption and decryption
Image encryption and decryption
 
Noise filtering
Noise filteringNoise filtering
Noise filtering
 
Google I/O 2011, Android Accelerated Rendering
Google I/O 2011, Android Accelerated RenderingGoogle I/O 2011, Android Accelerated Rendering
Google I/O 2011, Android Accelerated Rendering
 
Social Network Analysis & an Introduction to Tools
Social Network Analysis & an Introduction to ToolsSocial Network Analysis & an Introduction to Tools
Social Network Analysis & an Introduction to Tools
 

Similar to The Role Of Translators In MT: EU 2010

Lexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLoriThicke
 
Machine Translation
Machine TranslationMachine Translation
Machine TranslationUwe Muegge
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Multilizer
 
Machine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design AspectsMachine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design AspectsIOSR Journals
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Loctimize GmbH
 
Good Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine TranslationGood Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine Translationbdonaldson
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platformjdfoote
 
Thoughts on machine translation
Thoughts on machine translationThoughts on machine translation
Thoughts on machine translationLucía Guerrero
 
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...Language Department
 
What LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmt
What LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmtWhat LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmt
What LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmttoru shishido
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...SDL
 
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015TAUS - The Language Data Network
 
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyWhat machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyIconic Translation Machines
 
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMAAnna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMARIILP
 
Machine Learning, Faster
Machine Learning, FasterMachine Learning, Faster
Machine Learning, FasterNeal Lathia
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolometauyou
 
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...TAUS - The Language Data Network
 

Similar to The Role Of Translators In MT: EU 2010 (20)

Lexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking Compromises
 
Machine Translation
Machine TranslationMachine Translation
Machine Translation
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?
 
Machine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design AspectsMachine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design Aspects
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
 
Good Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine TranslationGood Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine Translation
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platform
 
Thoughts on machine translation
Thoughts on machine translationThoughts on machine translation
Thoughts on machine translation
 
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
 
What LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmt
What LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmtWhat LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmt
What LSPs can do to support post-editors for addressing pain-points in nmt
 
MT Use in Lingosail, by Yongpeng Wei, Lingosail
MT Use in Lingosail, by Yongpeng Wei, LingosailMT Use in Lingosail, by Yongpeng Wei, Lingosail
MT Use in Lingosail, by Yongpeng Wei, Lingosail
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
 
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
 
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyWhat machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
 
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMAAnna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
 
The Future Does Not Need Translators. Or Does It?
The Future Does Not Need Translators. Or Does It?The Future Does Not Need Translators. Or Does It?
The Future Does Not Need Translators. Or Does It?
 
Machine Learning, Faster
Machine Learning, FasterMachine Learning, Faster
Machine Learning, Faster
 
machine transaltion
machine transaltionmachine transaltion
machine transaltion
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
 
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winni...
 

The Role Of Translators In MT: EU 2010

  • 1. The Importance of Human Translators in a Machine Translation Process Lori Thicke www.lexcelera.com
  • 2. . A short history of MT . Different approaches to MT . Factors driving MT today . The changing role of translators . What is post-editing? . A final word about quality www.lexcelera.com
  • 3. .A short history of MT A Short History of MT Machine Translation has been aroundsince the 50s. But expectations wereunrealistic And the human dimension wasmissing
  • 4. .Different approaches to MT DifferentApproaches to MT Machine Translation is not one program …but differentprogramstakingdifferentapproaches to get to the same place
  • 5. .Different approaches to MT Rules-Based MT (RMBT) e.g. Systran, ProMT Comes with linguistic rules, trained by domain-specific user dictionaries built by linguists
  • 6. .Different approaches to MT Statistical MT (SMT) e.g. Moses (open source), Google, Language Weaver, Asia Online May have domain built in, trained by engineers on millions of segments
  • 7. .Different approaches to MT Advantages of RBMT ▪Respects grammatical rules: Le chatvert ▪User dictionaries control terms ▪System can be trained/corrected in real time ▪ Large corpora not necessary ▪ Most user cases today are Systran Disadvantages of RBMT ▪Customization requires trained linguists ▪Only one language pair at a time ▪Not available for every language ▪Labour intensive to scale/extend to new domains (4-6 weeks)
  • 8. .Different approaches to MT Advantages of SMT ▪Learns automatically ▪Same process for virtually any language ▪Customization can be done with limited human input ▪Extending to new languages/domains takes up processing capacity, not linguistic resources Disadvantages of SMT ▪Requires millions of segments of clean training text (TMs, bilingual and monolingual corpora) ▪Unpredictable: terms may be correct in one sentence and not in another ▪System makes its own decisions based on probability ▪Corrections not always easy to integrate into engine ▪Memory and processor intensive ▪No grammatical rules to govern text it hasn’t seen: le vert chat
  • 9. .Factors Driving MT Today Factors Driving MT Today www.lexcelera.com
  • 10. .Factors Driving MT Today Content is Exploding.
  • 11. .Factors Driving MT Today And that’s not to mention UGC.
  • 12. .Factors Driving MT Today Many languages to translate.
  • 13. .Factors Driving MT Today More platforms for distributing information.
  • 14. .Factors Driving MT Today Increasing “Glocalization”.
  • 15. .Factors Driving MT Today Users want the information they want when they want it.
  • 16. .Factors Driving MT Today And sometimes Good Enough is Good Enough.
  • 17. .Factors Driving MT Today Human Translation Can’t Meet the Needs to:
  • 18. .Factors Driving MT Today Machine translation can help us meet these new challenges “…we contend that many companies and government agencies will consider automated translation as a way to maximize the amount of information available to customers and constituencies who speak other languages.” (Common Sense Advisory Report: “Automated Translation Technology”, 2006)
  • 19. .Factors Driving MT Today Machine Translation has become just another productivity tool. . Fewer translators are graduating, so we need to optimize their time . It’s twice as fast to post-edit MT output than to translate from scratch . MT tools are integrated with TM tools for even better leveraging . It’s also faster to post-edit MT than fuzzy matches . After training, 7000+ words per day for human quality, 10,000+ for “comprehensibility”
  • 20. .The changing role of translators The changingrole of translators The Scribe.
  • 21. .The changing role of translators Part of the Production Line.
  • 22. .The changing role of translators Subject Matter Expert.
  • 23. .What is Post-Editing? What is post-editing? . Correcting machine translation output . Making global changes that once entered in the MT engine will ensure that those same errors will not recur
  • 24. .What is Post-Editing? How does post-editing differ from traditional translation revision? . One question that may be asked at the outset is what quality is required to determine the post-editing effort . One-off errors are corrected but attention is paid to systematic changes that can be made to the engine to correct repetitive errors
  • 25. .What is Post-Editing? Skill set of a post-editor Like a translator: . Excellent source language knowledge . Writing ability in target language . Specialization . Computer fluency . Discrimination Plus . Ability to detect patterns and make global corrections to propagate changes . An open mind to MT
  • 26. .What is Post-Editing? Light Post-Editing. . Understandable quality . Message should be accurate and complete . Terminology generally managed by MT engine . May contain stylistic errors, awkward sentences . Make changes only when absolutely necessary for comprehension . Preferential changes should be avoided . Quality goals: Can it be understood without the original? Does it increase access to information?
  • 27. .What is Post-Editing? Full Post-Editing. . Publishable quality . Message should be accurate and complete . Terminology generally managed by MT engine . Editing effort to make more fluent sentences . Quality goals: same as with a traditional translation!
  • 28. .What is Post-Editing? Post-Editing rules . If it ain’t broke, don’t fix it . Keep in mind the goal of the document (e.g. timely information) . Don’t spend too long on any one issue . Style issues are not important unless they get in the way of understanding
  • 29. .What is Post-Editing? Why don’t translators like post-editing? . Another new tool to learn (like CAT tools) . Unfamiliar, not much training available . Fears that they will become obsolete, or make less money . A different way of working . Less room for creativity . An activity requiring lesser skills . Impression of correcting the same errors, and not those a human would make
  • 30. .What is Post-Editing? What are some positive aspects? . Another new tool to add to your skills . A chance to become expert in a specialization that will be in greater demand . A chance to vary translation activities . Less routine work . Participating in improving the machine by correcting systematic errors . Improving the MT output over time . Using other skills . Possibility of adding other tasks such as coding dictionaries, writing guidelines, creating regular expression to automatically correct errors
  • 31. .A final word about quality A Final Word about Quality
  • 32. . A final word about quality Evaluations of MT plus human post-editing