Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.

タイにおけるオタク人生

109 630 vues

Publié le

タイ国において、どのようなオタク人生を送っているかを説明します

Publié dans : Business
  • Soyez le premier à commenter

タイにおけるオタク人生

  1. 1. タイにおけるオタク人生 V3
  2. 2. 簡潔な自己紹介 オタク歴25年以上なタイ人です
  3. 3. 今回の内容=> タイ人のオタク人生 内容はタイだけではなく、 ある程度他の国にも当てはまります。
  4. 4. 前触れ
  5. 5. 海賊ものに関する知識がある
  6. 6. 言葉の定期に関して2014/11/10 修正 当国内で販売権を所有する人物か、 法人がいなければ、 無断で作品アップロードや ダウンロードする行為は 場合によって、違法であると見なされません 定義が曖昧のため、 この記事は違法ではなく、 海賊版と無断 で同類のものを示します。
  7. 7. その基準、2014/11/10 追加 警察に申請届けをしない限り、 被害者がいないと見なされるため、 警察は行動することができません **警官と確認しました**
  8. 8. 2014/11/10 追加 うまく表現ができなくて、すみません
  9. 9. このことはタイだけではなく、 因みに 国によって同じ法律が当てはまります。
  10. 10. 漫画編
  11. 11. 漫画は何処で買うの? 殆どが漫画専門店が扱っています。 一般的な本屋はあまり扱っていません。
  12. 12. 日本語版漫画は? CentralWorldという デパートの紀伊国屋が扱っています。
  13. 13. 欲しい商品がない場合は? Amazon.co.jp はあなたの味方です。 書籍で分類されるため、関税がかかりません。
  14. 14. タイでどこの漫画が売られている? 殆どが日本もののローカライズ版、 香港と台湾漫画がそれなりに多い。 タイ漫画が多少ある。
  15. 15. 地元の出版社が 大昔では、 日本から版権を得ずに、 出版していました。
  16. 16. 版権を得た時代になってから、 日本の一部で、 ヒットものしかローカライズされない。 その上に、日本に連載されてから、 こちらで連載されるのが非常に遅い。 出版社の気まぐれで、 10年間以上かかったケースもあった。
  17. 17. 今では、 インターネットの普及につれて、 無断アップロードが頻繁になったため、 超有名なタイトルでなくても名が知られる。
  18. 18. 悪いこと、 週刊と月刊雑誌が売れなくなった。 しかし、単行本売上に影響が少ないそうだ。
  19. 19. ローカライズ業者にとって、 何が話題になっているのかは先に知り、 凄い勢いでローカライズしてくれる。 良いこと、
  20. 20. 正直な意見、 無断アップロードは決していいことではないが、 存在ですら知らなければ、 誰も作品を買いません。 そもそも知らないから、 買えようもない部分
  21. 21. ローカライズされたもの 値段: 200円前後 内容: 多少編集される 発売日:話題作なら、 日本で出版されてから一年以内 それ以外は出版社の気まぐれ 日本での連載が終わってから、 10年もかかってようやく 発売されるタイトルもある
  22. 22. 定価が200円ぐらい 実物を触ると分かるだろうと思いますが、 紙と印刷の品質がやや劣ります
  23. 23. 性的な内容は? タイ ローカライズ版 法律上の問題があるため、 日本原作 なんらかのやり方でセンサーされます
  24. 24. 本当にこれでいいの? 読者が納得しているわけではありません。 日本語勉強用も含めて、 日本語版も買う人がいます。 私だけではありませんよ、マジです そもそも、タイ語版はこの資料用のため買ったものです
  25. 25. このタイトルはアメリカでバカ売れたそうです。 http://sharkpuppet.com/the-strange-success- of-monster-musume/ 因みに、
  26. 26. アニメ編
  27. 27. テレビ放送の場合、 無料チャンネルであれば、 名目上、健全なものしか放送されません
  28. 28. それでも、 … 大抵はセンサーされます…
  29. 29. 漫画も同じですが、もう一度言っておきます 視聴者は納得しているわけではありません 皆が放送局をバカにしています
  30. 30. そもそも、ここまでやった原因なんですが、 先挙げた例は別にセンサーしなくても、 法律上の問題がありません。 しかし、大人の事情のため、 編集者が嫌みでやったことです。 アニメを観ない上層部にとっては どうでもいいことなので、 このままになりました。
  31. 31. ディスクの場合、 日本で話題になった作品は大抵ローカライズされます。 理由は海賊版と関係がありますが、後に説明します
  32. 32. ローカライズされたもの 値段: 2000円前後 内容: 多少編集される 日本語+タイ語音声 タイ語字幕 発売日:日本で発売されてから少し遅れる
  33. 33. どうして漫画より販売が早い? 前触れで説明したように、 警察に申請しない限り、 刑事上の問題ではありません 2014/11/10 修正
  34. 34. 警察に申請しても、 時間 2014/11/10 修正 警察に申請するのには時間がかかるため、 大抵の場合、既に遅いです 日本企業が 警察に通知する 警察が行動できない警察が行動できる 日本で 放送開始 遅くても数日で、 無断アップロードされる
  35. 35. そのため、 ローカライズ業者は、 2014/11/10 修正 時間との勝負で販売権を手に入ります 時間 日本の企業から 販売権を得た時点 警察が行動できない刑事上の行動が楽になる
  36. 36. これも漫画と同じく、 無断アップロードは決していいことではありませんが、 そのおかげで、作品が知られるようになり、 どちらが話題になっているかはローカライズ業者が事 前に知ることができます。 そもそも知らないから、 買えようもない部分
  37. 37. 更に、アニメのおかげで、 以前は特別注文をしなければなりませんが、 紀伊国屋は別冊少年マガジンを 通常入荷してくれるようになりました
  38. 38. アニメ化されて話題になったラノベは、 高い確率で翻訳されます… 逆にいうと、アニメ化されなければ 誰も翻訳してくれません ついでに、
  39. 39. 日本放送を合法で観られるのには? 手段はいくつかありますが 日本語が分からなければ利用できようも ないものばかりです。
  40. 40. Net放送の場合 海外から接続できません。
  41. 41. どうしたらいい? オンラインゲームも含めて、VPN業者があります…. もちろん、VPN業者のほうが儲かります
  42. 42. WiiU経由でも バンダイチャンネルと Huluもダメでした ついでに、
  43. 43. 欧米のものならできますが……
  44. 44. 欧米でウェブ放送される日本アニメ 観られます……が、
  45. 45. ……が、 日本で放送中の新作は揃っていません
  46. 46. 日本からBDを買いたい場合? Amazon.co.jp はあなたの味方です。 しかし、30%の関税がかかります。
  47. 47. 注文の流れ Amazon 直通注文 配達はDHLが担当 商品が直接自宅に届く 関税支払い+ DHL特別料金も支払う 楽天/他店 転送業者に頼む 配達はEMS 郵便局に行って、 関税支払う
  48. 48. 関税のこと 1000バーツ 以下 商品が1000バーツ(約3千円)以下の場合、 関税が免除される… バ 6 ー 0 ツ0 6 0 0 バ ー ツ この場合は1000バーツオーバーだと見なさ れます バ 6 ー 0 免 ツ0 除 6 0 0 バ ー ツ パッケージ内に関税免除品があっても、 1個だけでも関税がかかる商品があれば、 全部の商品は関税がかかります! 注文は別々に
  49. 49. 日本のBDは海外でも売れるの? 売れませんよ バカ高いし、 オタクだからと言って、 皆が日本語が分かるわけではありません
  50. 50. 先ず、日本アニメ好き者の派閥を説明 字幕派 吹き替え版の音声演出が酷いから 日本人声優さんの声が綺麗だから 吹き替え派 字幕を読むのがメンドクサイ 音声がなければ字幕で我慢できる 日本BD派 日本語が分かる 高い日本BDを買える財産力がある 自分の文化に合わせて 編集して欲しい派 ありませんよ、こんな派閥
  51. 51. 日本語が分からないオタクな友人曰く 日本のBDね、 英語字幕さえ あれば買うのにな
  52. 52. 要するに、 字幕と値段さえ なんとかできれば、 外人はターゲットとして 成立します そもそも、無断アップロードものは字幕付きです
  53. 53. ついでに、 日本語音声では格好良いでしょうけれど、 タイ語音声になったら お笑いにしか聞こえませんでした
  54. 54. 家庭用ゲーム編
  55. 55. 言いたいことを最初に言っておきます、 日本語版に 英語字幕さえあれば 外人はターゲットとして 成立します
  56. 56. 日本ゲームが好きな外人は、 ある程度日本文化通です 彼らがターゲットであれば フルローカライズをする必要がありません Justin Carmical氏、AKA JewWario 1971 - 2014
  57. 57. 更に、 よく聞かれる理由として、 英語版音声演出が酷かったケースが多いです
  58. 58. 更々に、ローカライズ版には 日本語音声が含まれないと、 いら立つ人もいます
  59. 59. 日本一さんゲームの英語版は 日本音声に切り替わることができるので、 助かりました。
  60. 60. 因みに、 ティルズシリーズは日本ゲームの中で、 日本語音声を含んで欲しい RANKER NO1です
  61. 61. FFは? なぜか、CGがリアル系のゲームは それ程希望される話が聞いていません それに、 スクエニさんはいつもいい演出をしてくれました
  62. 62. 日本ゲーム好き者の派閥を説明 日本語版のみ派日本語が分かる 日本文化が理解している 吹き替え音声に耐えられない 少数派 英語版優先派英語版があれば買う ない場合、日本語版のほうで我慢する 実は、日本語が分からなくても、 この組みに入れます 英語版のみ派日本語が分からない 殆どはこの組みに入ります
  63. 63. 日本語が分からなくても、日本ゲームをやるの? 子供の頃から、皆がやっていました
  64. 64. 私が初めてやったRPGはBOF2で、 初めて読めた日本語は「ニーナ」です。
  65. 65. 因みに、あくまでも個人の感情ですが、 私はこれをBOFだと思っていません!
  66. 66. 家庭用ゲーム説明 PS4 PSV WiiU 3DS PC ×一はなくもないですが、 皆無だと思えば説明が楽です。
  67. 67. PS系ゲームのことで、 PS4とPSVは正規販売されます…….
  68. 68. が、 ローカライズソフトがありません 色んなところから集まりました
  69. 69. 何処で買えるの? 殆どは専門店が扱っています
  70. 70. 販売優先順位説明 英語版があれば優先される 次はアジア地域のZ3もの 最後は日本語版原本のものです
  71. 71. 因みに、 確信がありませんが、 聞いた話では、パッケージ版で タイでの売上が香港に集計されるそうです
  72. 72. 注意! 今から、 任天堂を批判します
  73. 73. 言っておきますが、 私は単に任天堂を 批判するわけではありません。
  74. 74. 任天堂の商品を 買ってから 文句を言いました!
  75. 75. 最初に すれ違い通信依存の遊びは 日本から出ると、 あまりすれ違いません
  76. 76. やるからには、 一々イベントを 立ち上がらなければなりません
  77. 77. 他に何か問題ですか? 日本3DS American3DS 地域Zoningは腹が立ちます。
  78. 78. 旦那と日本に旅行をしに行った腐女子で友人曰く やりたいゲームが たくさんあるのに、 遊べないの 持っている3DSがUS機のため、 日本ゲームがやりたくても買いませんでした。 **BL同人誌は買えたそうですが**
  79. 79. 更に、220V電圧を対応していません 世の中の子供が、これのせいでどれぐらいのゲーム機を 爆発させたと思いますか? 別売りアダプターか、電圧変換機器を 買わなければなりません。
  80. 80. PSVとPS4は? 240V対応しています
  81. 81. 因みに、 私が最後に爆発させたゲーム機は 夢(float)int_var でした。
  82. 82. 更に、某ゲーム開発イベントで、 任天堂のスタッフ曰く タイでWiiUは 販売されていない はずですが 任天堂が自ら販売してくれないからこそ、 日本とアメリカから輸入していますが、 どうも、本当に知らないだそうです
  83. 83. 日本からゲームを直接注文したい場合? 残念ですが、 Amazon.co.jp は海外発送してくれません
  84. 84. 問い合わせてみたら 日本のゲームは海外で は対応していないので という返事を貰いました
  85. 85. どこから来た知識かは分かりませんが、 ファミコン時代から対応しています
  86. 86. その代わり Amazon 楽天/他店 直通注文転送業者に頼む 配達はEMS 郵便局に行って、 関税支払う TENSO業者は発送してくれます
  87. 87. そして、よく聞かれる質問ですが、 日本ゲームはそれほど売れるの? いいえ、 欧米ゲームのほうが 断然売れています
  88. 88. 理由、 ゲームの品質以前に、 買う手段が メンドクサイです
  89. 89. これらが問題、 品揃えが悪い、 最新のものか、売り残りものしかありません 売り切れになったら、 あまり再入庫はしてくれません 関税がかかり、高いです オンラインに問題があります
  90. 90. どうしてローカライズされない? ローカライズしてくる会社が存在しない以上、 誰もタイ語版をやりたがらないからで、 英語版だけで十分です。 EAがやってて、タイ支社を閉めました
  91. 91. 一方、今の欧米ゲームでは、 STEAMがあれば十分です
  92. 92. 更に、 サイコブレイクが約3千円 タイに地域限定割引をしてくれます 因みに、PS4版は1650バーツでした
  93. 93. GABE神に万々歳!!!
  94. 94. 因みに、 サイコブレイクは腐女子に大人気です
  95. 95. オンライン問題 簡単に言うと、 海外から接続できないゲームがたくさんです
  96. 96. 例えば、 …これとか…
  97. 97. これとか、 タイ国内 自分が日本の友人がアメリカの …ヴァニラウェアさん、好きですよ、マジで… 次回作はがっかりさせないでくださいな
  98. 98. 一方、欧米ゲームでは 同じサーバーであれば、 世界のどこにいても接続できます
  99. 99. PCゲームの場合、 VPNを使えばなんとか接続できます …もちろん、VPN業者が儲かります
  100. 100. ゲームセンター編
  101. 101. 日本の意味でのゲームセンターは、 改造PS2 アーケードゲーム機 なくもないですが、少なく来て、 最新ものがあまり見られません
  102. 102. 代わりに、 ネットカフェで オンラインゲームを遊べます
  103. 103. やっているオンラインゲームは? 専門外なので、あまり知りませんが、 韓国からアメリカまで、 地元企業がゲームをローカライズし、 ローカルで運営を行うそうです
  104. 104. モバイルゲーム編
  105. 105. 機種 iPhone とSamsung がメインです
  106. 106. 個人的にSONY派ですが、 XPeriaを使う人があまり見かけません
  107. 107. 日本のゲームは、 日本のアプリストアは 海外からでも接続できます
  108. 108. しかし、Appleで、 日本のアプリストアには 海外のクレジットカードは使えません!
  109. 109. その代わりに、 代理購入業者を頼んで、 iTunesカードを購入することができます もちろん、+料金で彼らが儲かります
  110. 110. Google PlayStoreは、 OK? 聞いたところ、使えそうですが、 試したことがありません
  111. 111. ちなみに、 コンプガチャが無駄使いなせいで、 チェインクロをそろそろ辞めます
  112. 112. 日本映画編
  113. 113. こういう映画がよくローカライズされます 日本のアニメ声優さんが人気がある分、 日本の役者が固すぎると、よく言われます
  114. 114. 寄生獣は期待できます オタクではなくても、 30年代で漫画を読む人なら それなりに知っているはずです
  115. 115. 比較的に、 アジア映画のなら、 中華圏、韓国映画のほうが 圧倒的に数が多いです
  116. 116. ガンプラ編
  117. 117. ガンプラは超大人気です、 コンテストもあります
  118. 118. 友人が造りました
  119. 119. 何処で買えるの? 専門店か、デパートが扱っています
  120. 120. 両店の違い 専門店: 品揃えが少ないが、 ガンダム以外のプラモデルが見られる 安い=> RGが約3000円 デパート: 品揃えがいい 日本の他の玩具も揃っている 高い=> RGが約8000円
  121. 121. 比較的に、日本原価は そのため、30%関税を参考にしても、 直接日本から注文したほうが安いです。 更に、 タイに来る際、ガンプラはいいお土産です
  122. 122. 注文の流れ Amazon 直通注文 配達はDHLが担当 商品が直接自宅に届く 関税支払い+ DHL特別料金も支払う 楽天/他店 転送業者に頼む 配達はEMS 郵便局に行って、 関税支払う
  123. 123. !注意! 今から ガンプラマフィア の話をします
  124. 124. ガンプラビルダーズワールドカップを 参加するのには、 イベント主催企業が販売する商品を 使わなければなりません
  125. 125. つまり、 日本で買ったガンプラは使えないです
  126. 126. RGが約3000円<= タイではまだマシですが、 ビルダーズカップを参加するのに、 バカ高い値段のガンプラを 買わなければならない国もあるそうです。
  127. 127. フィギュア編
  128. 128. フィギュアはガンプラと同じ やり口で購入できます
  129. 129. ただ、 海賊版のものが普通に売ってある店があります
  130. 130. 一見にして同じく見えますが、 約3000円 品質の低さと値段を見れば、 海賊ものだと分かります。
  131. 131. しかし、そういうのは少ないほうで 日本の正規商品を扱う店も 少なくありません
  132. 132. グッズ編
  133. 133. 子供用コンテのなら 版権申請を通って 販売されるものが多いです
  134. 134. ただ、 こういうアニメグッズのことであれば、 なくもないですが、 扱う店が非常に少ないです
  135. 135. オンライン店がそれなりにありますが、 正商品かどうかは別の話です
  136. 136. それに、 ファンアート痛シャツは 頻繁に見られます
  137. 137. イベント編
  138. 138. コスプレイは 普通にあります
  139. 139. 殆どの会場は 大方デパートのど真ん中です
  140. 140. ちょっと余談話 コミケでは、外人が帰宅した際に コスプレイ衣装から着替えなかった それで、日本人に注意された事件がありました
  141. 141. 意図を問い合わせたところ、 我々はマイナリティで、 差別されているから、 皆を守るために このようなルールを作った という線の返事を貰いました
  142. 142. タイ、バンコクの場合、 デパートのど真ん中で 普通に歩きます
  143. 143. そもそも、 会場が都市のど真ん中なので、 他人の目を気にしたら、 イベントが開けません
  144. 144. ゲーム関連イベントには、 というイベントがあります….
  145. 145. が、 殆どの内容はローカライズされた オンラインゲームです
  146. 146. ゲーム大会がメイン
  147. 147. タイ国内開発のゲームであれば、 というイベントで 多少展示されます
  148. 148. Maidreaminさん 踊っていました
  149. 149. それに ヴァンガード大会
  150. 150. ついでに、 川田マミさんも いらっしゃいました
  151. 151. 他に、 コミケと比べて小型ですが、 似ているイベントもあります
  152. 152. その内容、 タイでも 腐女子が普通にいるので、 察してください
  153. 153. おまけ編 タイ人の経済力
  154. 154. 目安に スタート給料: 大卒: 1万5千バーツ~ 約4万5千円 これは法によって定められた最低給料です。 開発職: 2万バーツ~ 約6万円 給料15万円ぐらいで神の手を雇える
  155. 155. 食費 贅沢をしなければ、一食は200円ぐらいです 写真のもの: 大型デパートのフードコートで 150円
  156. 156. インスタントラーメン タイ国民の人気チョイス、1パック約20円 一ヶ月の給料で、3000食分、 を確保できる
  157. 157. おまけ編2 エロもの エロ耐性がなければ見ないでね
  158. 158. エロものは基本的に違法です
  159. 159. まぁ、 本当に欲しければ 手口はなくもないですが、 詳細は聞かないでください
  160. 160. ただ、 DL版の提供 + 海外からの支払い手段 があれば、 エロゲを買うことが可能です 逮捕される可能性は否定しませんが
  161. 161. ていうか、 欧米のオンラインエロゲーは 接続できるし!
  162. 162. 個人的な文句、 海外からホームページを観覧できない エロゲ会社がそれなりにあります
  163. 163. そのため、 合法で買ったゲームを更新することができず、
  164. 164. 無断でアップロードされた更新ファイルを探すか、 VPNを使う必要がありました。 もちろん、VPN業者が儲かります それで、
  165. 165. ついでに、 ランスシリーズ、結構面白かった 海外でもそれなりに有名です ホームページを海外ブロックするぐらいで 外人の好奇心を遮断できないと、 アリスソフトさんに分かって欲しいです
  166. 166. DMMのオンラインゲームの場合、 業者の都合で、 接続できるとできないものがありました まぁ、VPNを使えば接続できますが
  167. 167. ポイント購入は、 試したことがないので、 海外カードは使えるかどうかは分かりません
  168. 168. 以上です、 最後に 日本でお仕事を探しています zenneth@zodiac-alliance.com オファーがたくさん届きました ありがとうございました オファーを断った方々、 本当に申し訳ございません
  169. 169. 2014/11/05 追加 おまけ編3 追憶編 ネットでの疑問を答えると同時に 言い忘れたことを説明追加します
  170. 170. Amazonのことで、 Amazon.co.jpを使うのは あくまでも私個人のやり方です
  171. 171. 日本語が分からなければ利用が難しいので、 英語サイトから購入もできます
  172. 172. ただ、 アメリカ以外から購入すると、 二重輸入になるので、 値段が余計に高くなります
  173. 173. 日本語が まだ分からなかった時代は、 かなりの損をしていました
  174. 174. レイ○レイ事件のことは知っています イリュージョン社のHPは 以前アクセスできなくなりましたが、 今はもうアクセス可能です
  175. 175. 大帝国はいかほどの人気? ADV以外のエロゲで、 日本で人気を得れば、 海外にも人気があると思ってください **私が正商品持っています**
  176. 176. ガンプラマフィアの話で、 日本で上映された同時に、 タイで数日限定で同時上映されました
  177. 177. チケットとの引き換えに、 しかし、 6000円のガンプラを買わされました
  178. 178. 今の値段
  179. 179. 白いシナンジュが欲しかったですが、 在庫がありませんでした
  180. 180. 上映に関して、 日本語音声で字幕付きです
  181. 181. クシャトリヤの語源は タイ語に同じ言葉があります 字幕の翻訳が語源をそのまま使ったので、 クシャトリヤだけがタイ語で 凄い違和感を感じました 違和感
  182. 182. コナンとルパンはタイ語音声しか 上映されなかったので、 凄いがっかりしました 一方、
  183. 183. おおかみこどもは字幕付きで、 他に、 上映してくれた映画館は一か所だけでした
  184. 184. その映画館は、 日本の他の劇場アニメも 上映してくれます
  185. 185. かなり古い映画館で、 ただ、 いつ無くなるかは分かりません
  186. 186. 最後に
  187. 187. ルワン・ダラーラは タイ人として変です! 名前が妙だし、書き方が分かりません。 野球は超マイナーなスポーツで、 国代表チームが存在するとは私も知りませんでした

×