SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  17
Télécharger pour lire hors ligne
SYMPOSIUM SUR LA DIVERSITE CULTURELLE
A L’OCCASION DU 10e ANNIVERSAIRE DE LA CONVENTION
Hanoi, 26 novembre 2015
Le numérique éducatif et l’enjeu des normes dans la
préservation de la diversité culturelle et linguistique
Actions francophones
Mokhtar BEN HENDA
Maître de Conférences-HDR, Université Bordeaux Montaigne
mbenhenda@u-bordeaux.montaigne.fr
LA CONVENTION ET LE VIRAGE DU NUMÉRIQUE !
 Interrogations sur la mise en œuvre de la
Convention à l’ère du numérique
 Comment adapter ou orienter la mise en œuvre
des dispositions pertinentes de la Convention
dans l’environnement numérique ?
 Comment transmettre l’importance d’une diversité
d’expressions culturelles aux générations futures
par le biais de l’éducation ?
 « Rappelant que la diversité linguistique est un
élément fondamental de la diversité culturelle, et
réaffirmant le rôle fondamental que joue l’éducation
dans la protection et la promotion des expressions
culturelles » (préambule de la convention, p.2)
REPERES : EDUCATION ET DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE
 « Déclaration universelle des droits linguistiques » (Barcelone, 1996)
 Une conception de l’universalisme basée sur la diversité linguistique et culturelle qui dépasse
en même temps les tendances à l’homogénéisation et à l’isolement exclusiviste
 « Journée internationale de la langue maternelle » (UNESCO, 1999 )
 2008, Année internationale des langues : favoriser l’unité dans la diversité et l’entente
internationale grâce au multilinguisme et au multiculturalisme
 Thème 2015 : « L’éducation inclusive grâce aux langues – les langues comptent »
(programme conjoint UNESCO-OIF)
 « Apprentissage tout le long de la vie » : apprentissage à tous les âges et sous toutes
les formes (formel, non formel et informel)
 Principes fondateurs : Rapport Faure en 1972 et Rapport Delors en 1996
 Cadre d’appui : Décennie des Nations Unies pour l’éducation en vue du développement
durable (DEDD)
 « Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous » (Jomtien,1990) puis Forum
mondial sur l’éducation (Dakar, 2000) : (UNESCO, PNUD, FNUAP, UNICEF et BM)
 L’éducation est un droit fondamental pour tous, femmes et hommes, à tout âge et dans le
monde entier
 Une éducation de base de qualité pour tous les enfants, jeunes et adultes
SECTEURS AGISSANT SUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE
 Numérique / Education / Normalisation : 3 champs de R&D qui ont des
retombées directes sur l’état de la diversité culturelle et linguistique dans le
monde :
 Le numérique : innovations dans le domaine des TIC, du TALN, et des
réseaux (connectivité)
 Unicode 8,0 (2015) : codage des écritures du monde (plus de 110 000
caractères couvrant 100 systèmes d’écritures)
 iDN : Usage des langues non latines dans les noms des domaines de
l’Internet : 6 Million de noms de domaines iDN (2% des DN dans le
monde, 215% d’évolution pendant les 5 dernières années) (lié au
Traitement Automatique des Langues Naturelles)
 Connectivité aux TIC dans les pays en développement : entre 2000 et
2015, le taux de pénétration de l'Internet a été multiplié par 7, passant
de 6,5% à 43% de la population mondiale (3,2 milliards dont 2 dans les
pays en développement)
SECTEURS AGISSANT SUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE
 Numérique / Education / Normalisation : 3 champs de R&D qui ont des
retombées directes sur l’état de la diversité culturelle et linguistique dans le
monde :
 L’Education : nouveaux modèles technologiques et dispositifs pédagogiques
pour la massification de l’apprentissage
 Enorme potentiel des TICE à transcender les contraintes de l’espace et
du temps
 L’éducation par les TICE diversifie les modalités pédagogiques et les
modes d’apprentissage (apprentissage mobile, enseignement
ubiquitaire, enseignement hybride, etc.)
 TICE : lutte contre la fracture numérique : « Education pour tous »,
« Apprentissage tout au long de la vie »
Besoin d’une gouvernance éducative par les normes et les standards
technologiques, notamment dans les pays du Sud
SECTEURS AGISSANT SUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE
 Numérique / Education / Normalisation : 3 champs de R&D qui ont des
retombées directes sur l’état de la diversité culturelle et linguistique dans le
monde :
 La normalisation : plus d’interopérabilité, de convergence et de
transparence entre les systèmes et les dispositifs éducatifs, les contenus
d’apprentissage et les modes d’accès à la connaissance
 Standards linguistiques (vocabulaires, lexicographie, ontologies et Web
sémantique) : ISO, W3C…
 Normes pédagogiques (plates-formes, ressources, profils usagers,
offres de formation, évaluation, scénarios…) : ISO, CEN-LTSS,
AFNOR…
DEBAT SUR LA DIVERSITÉ PAR L’ÉDUCATION
 Le débat sur l’identité numérique et la diversité culturelle et linguistique se
trouve confronté au droit d‘accès au savoir et de la diffusion des
connaissances dans toutes les langues et de toutes les cultures du monde
 Des défis de bonne gouvernance aux acteurs de l’éducation,
particulièrement dans les pays émergents :
 Construire des univers éducatifs multilingues et multiculturels
 Construire des univers éducatifs ouverts et interopérables sur les réseaux
 Défis technologiques
 S’aligner sur les référentiels technologiques internationaux
 Adhérer à l’action normative et à l’adoption des standards internationaux
 Mutualiser les moyens et les ressources éducatives en libre accès
CADRE OPERATOIRE : MONDIALISATION VS FRACTURE !
 La situation de la diversité linguistique en ligne est en amélioration, mais
l'anglais reste la langue dominante (2014 : > 55% du contenu Web,
comparativement à 75% dans les années 1990)
 La fracture numérique ne semble plus de même nature qu’il y a 20 ans. Si elle
était due avant tout à des inégalités d’équipement ou de connexion, il apparaît
maintenant que ce sont les différences en termes de culture numérique et
d’usages qui sont plus importantes
 Nécessité de promouvoir la diversité linguistique dans le cyberespace
 SMSI : ligne d'action C8 « Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et
contenus locaux »
 UNESCO : « Promotion et usage du multilinguisme et accès universel au
cyberespace » (2003)
 Certaines des langues les plus parlées dans le monde, comme l'hindi, le bengali et
javanaise, ne figurent pas actuellement parmi les principales langues des
utilisateurs d'Internet, ni parmi les principales langues du contenu web
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 L’AUF et l’IFIC (Institut de la Francophonie pour l’Ingénierie de la Connaissance et
la formation à distance) sont impliqués à des degrés divers de responsabilité dans
la construction d’un univers francophone multiculturel et multilingue par les TIC et
les TICE
 Formations TRANSFER : nouveau référentiel de compétences métiers du numérique (2015)
 Nouvelle approche de formation fondée sur les compétences métiers
 Ateliers de formation sur les TIC/TICE (ateliers types et ateliers personnalisés)
 Normalisation des TICE : adhésion au Sous-Comité 36 de l’ISO pour la normalisation des
technologies éducatives, avec pour objectifs de :
 Servir de relai à un grand nombre de langues et de cultures partenaires non représentées
dans le développement des normes e-Learning internationales
 Créer des dynamiques francophones nationales et régionales pour produire et adopter des
terminologies normalisées et les utiliser dans les dispositifs pédagogiques d’enseignement à
distance
 Harmoniser le traitement des contenus scientifiques et pédagogiques dans les réseaux
éducatifs francophones afin de participer activement à la société de la connaissance et
l’économie du savoir.
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 Lignes directrices francophones appuyant la diversité par les normes
et l’éducation
 Contrairement aux idées préconçues que les normes empêchent la diversité,
figent la créativité et cristallisent l’innovation, nous pensons au contraire, que
les instances de normalisation peuvent constituer une voie d’expression pour
les langues et les cultures dites « minoritaires »
 Les normes ont tendance à se diversifier, notamment pour prendre en compte
les particularismes linguistiques, mais aussi culturels, institutionnels et
politiques
 Défendre le droit à la diversité culturelle et linguistique dans les instances de
normalisation, permet de prévenir l’aggravation de la fracture numérique entre
le Nord et le Sud
 Par la voie des normes, nous croyons que l’AUF et l’IFIC peuvent appuyer le
français et ses langues partenaires à prendre part à la construction des
réseaux sémantiques et entrer pleinement dans la société de la connaissance
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 Comment se traduit l’engagement de l’AUF et de l’IFIC sur la voie de
l’appui à la diversité par les TICE ?
 Normalisation internationale des TICE : (ISO/CEI JTC1 SC36)
 2002, l’AUF devient Liaison au Sous Comité 36 (normes ISO des TICE)
 2009 : la Liaison AUF devient convener du Groupe de travail « WG1 » sur le
vocabulaire e-Learning
 Réalisations :
 Norme de vocabulaire multilingue (6 langues : anglais, français, russe, chinois,
japonais, coréen) ; intégration en 2016 de l’arabe, berbère, breton ; et préparation
en cours de langues africaines
 Préparation d’un profil d’application francophone (métadonnées pédagogiques
pour le portail de ressources pédagogiques francophone en libre d’accès)
Appel ici même aux acteurs concernés de proposer leurs équivalents
linguistiques du vocabulaire e-Learning pour les intégrer dans la
prochaine version de la norme internationale ISO/IEC 2382-36
STRUCTURE MULTILINGUE DE LA NORME DU VOCABULAIRE E-LEARNING
ISO/IEC 2382-36 Base
terminologique
Concepts/ontologie
SKOS: représentation des
entrées terminologiques
multilingues dans la norme
ISO/IEC 2382-36
Anglais
Français
Pусский
中国 日本人
Brezhoneg ‫عربي‬ xxxx
한국어
English
•Term
•Term
•Term
•Term
•….
Français
• Terme
• Terme
• Terme
• Terme
• ….
Pусский
• термин
• термин
• термин
• термин
• ….
3 versions linguistiques
de la norme dans les
langues officielles de
l’ISO
Une norme ppour chaque langue officielle de
l’ISO (cote à cote)
Norme individuelle pour
chaque langue
(Chinese) (Japonais) (Korean)
(Breton) (Arabe) (Autre)
(Russe)
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 Comment se traduit l’engagement de l’AUF et de l’IFIC pour appuyer
la diversité culturelle et linguistique par les TIC/TICE ?
 Formation des formateurs sur les TIC/TICE en Francophonie
 Ateliers TRANSFER : former des formateurs locaux sur des
technologies éducatives reproductibles en langues locales
 Réalisations
 Des dizaines d’ateliers dans les pays francophones sur des métiers TIC
et TICE
 2015 : Mise à jour du référentiel des formations TRANSFER sur la base
de nouvelles compétences-métiers du numérique et de l’Internet
Appel ici même aux acteurs concernés de suivre l’évolution du nouveau
Référentiel TIC/TICE de l’AUF et de l’expérimenter
http://ific.auf.org/transfer/le-référentiel-tictice
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 Comment se traduit l’engagement de l’AUF et de l’IFIC sur la voie de
l’appui à la diversité par les TIC/TICE ?
 Expertise et accompagnement d’acteurs et de parties francophones dans des
démarches d’évaluation et d’assurance Qualité en pédagogie numérique
 Recherche de cohérence interrégionales en politiques éducatives
francophones dans le respect des spécificités locales
 Réalisations
 Décembre 2015 : Expertise sur la « Formation à distance et outils
numériques pour l'enseignement supérieur et la recherche en Asie »,
commandée par le Bureau Asie-Pacifique de l'AUF
Appel ici même à l’audience concernée pour participer à la collecte des
données nécessaire à cette expertise Asie-Pacifique par le BAP
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 Perspectives d’appui à la diversité dans la francophonie universitaire
 Appuyer le passage à une société du savoir
 Valoriser l’information scientifique et technique, permettant le partage
des connaissances
 Construire des référentiels sémantiques (Ontologies de domaines) pour
permettre l’interconnexion et l’interopérabilité des matériels, des réseaux
et surtout des ressources notamment multilingues
 Développer un cadre normatif des TIC/TICE interopérables respectueux
des spécificités culturelles et linguistiques locales
Le Sud-Est asiatique qui est confronté à une forte disparité culturelle et
linguistique est de ce point de vue un allié précieux à la Francophonie
que nous défendons au sein du SC36 en tant que pôle linguistique
ouvert sur la diversité
ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
 Perspectives d’appui à la diversité dans la francophonie universitaire
 Appuyer le passage à une société du savoir
 Démultiplier l’expérience terminologique multilingue du SC36/WG1 en
autant de langues supplémentaires possibles et créer des référentiels
sémantiques sous forme d’ontologies e-Learning et de réseaux
sémantiques multilingues
 Renforcer la politique de partenariat multilingue francophone afin « de
préserver le patrimoine immatériel et de promouvoir le pluralisme
linguistique, notamment par l’apprentissage des langues locales, ainsi
que de développer la production et la diffusion de contenus locaux »
(OIF, Comité préparatoire du SMSI, 2003).
POUR CONCLURE
 De par notre expérience de recherche et de développement en TIC/TICE
 L’éducation par le numérique est un vecteur essentiel pour préparer la société
du savoir
 La maîtrise et la participation active à la définition de normes et de
référentiels internationaux est un enjeu incontournable pour bâtir un espace
culturel et scientifique francophone, multilingue et prospère
 La Francophonie, via toutes ses composantes structurelles, devrait converger
ses efforts de R&D vers un objectif commun : une gouvernance numérique
compétitive
 La Francophonie plurielle devrait renforcer sa collaboration avec les langues
et cultures partenaires via le numérique scientifique et éducatif.

Contenu connexe

En vedette

Scan6 fasesdelanegociacion1
Scan6 fasesdelanegociacion1Scan6 fasesdelanegociacion1
Scan6 fasesdelanegociacion1rojo19co
 
Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01
Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01
Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01May Gt
 
San 26 diapositivas tesis
San 26 diapositivas tesisSan 26 diapositivas tesis
San 26 diapositivas tesiscarlosc_28
 
Trabajo de geografía (américa)
Trabajo de geografía (américa) Trabajo de geografía (américa)
Trabajo de geografía (américa) GemitaVelasco
 
Open office base
Open office baseOpen office base
Open office basegohan nieto
 
Sistema genesis y portal instuticional
Sistema genesis y portal instuticional Sistema genesis y portal instuticional
Sistema genesis y portal instuticional Ana Maria
 
Presentacion buena
Presentacion buenaPresentacion buena
Presentacion buenarocioflomed
 
Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...
Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...
Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...Patrice Roulive
 
Qué aportan a la docencia de enfermería
Qué aportan a la docencia de enfermeríaQué aportan a la docencia de enfermería
Qué aportan a la docencia de enfermeríaInnaRM
 
Presentación4 estaban alcaraz andrea 4t e
Presentación4 estaban alcaraz andrea 4t ePresentación4 estaban alcaraz andrea 4t e
Presentación4 estaban alcaraz andrea 4t eAndrea Nova Serrallo
 
El tren de la vida
El tren de la vidaEl tren de la vida
El tren de la vidaMaryor0224
 

En vedette (20)

Scan6 fasesdelanegociacion1
Scan6 fasesdelanegociacion1Scan6 fasesdelanegociacion1
Scan6 fasesdelanegociacion1
 
Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01
Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01
Presentadoreselectronicos 130219101110-phpapp01
 
San 26 diapositivas tesis
San 26 diapositivas tesisSan 26 diapositivas tesis
San 26 diapositivas tesis
 
Trabajo de geografía (américa)
Trabajo de geografía (américa) Trabajo de geografía (américa)
Trabajo de geografía (américa)
 
E learning
E learningE learning
E learning
 
Cap. 5 Respete la Autonomia
Cap. 5 Respete la AutonomiaCap. 5 Respete la Autonomia
Cap. 5 Respete la Autonomia
 
Open office base
Open office baseOpen office base
Open office base
 
Pc portatil
Pc portatilPc portatil
Pc portatil
 
Cómo crear un código QR
Cómo crear un código QRCómo crear un código QR
Cómo crear un código QR
 
Cuadrilateros
Cuadrilateros Cuadrilateros
Cuadrilateros
 
Diseño grafico
Diseño graficoDiseño grafico
Diseño grafico
 
Sistema genesis y portal instuticional
Sistema genesis y portal instuticional Sistema genesis y portal instuticional
Sistema genesis y portal instuticional
 
Presentacion buena
Presentacion buenaPresentacion buena
Presentacion buena
 
Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...
Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...
Passionate People: Manger mieux pour vivre mieux: les vrais/faux de l’aliment...
 
Qué aportan a la docencia de enfermería
Qué aportan a la docencia de enfermeríaQué aportan a la docencia de enfermería
Qué aportan a la docencia de enfermería
 
Cirugia
CirugiaCirugia
Cirugia
 
Ana castillo
Ana castilloAna castillo
Ana castillo
 
Guzmán
GuzmánGuzmán
Guzmán
 
Presentación4 estaban alcaraz andrea 4t e
Presentación4 estaban alcaraz andrea 4t ePresentación4 estaban alcaraz andrea 4t e
Presentación4 estaban alcaraz andrea 4t e
 
El tren de la vida
El tren de la vidaEl tren de la vida
El tren de la vida
 

Similaire à Diversité-Culturelle_OIF_Vietnam

Formation culture tice
Formation culture ticeFormation culture tice
Formation culture ticeAnne Jacquet
 
Formation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICEFormation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICEAnne Jacquet
 
Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)
Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)
Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)yruizlacasa3
 
Fracture numriquee, fracture normative
Fracture numriquee, fracture normativeFracture numriquee, fracture normative
Fracture numriquee, fracture normativeMokhtar Ben Henda
 
alphabétisation numérique en zone rurale
alphabétisation numérique en zone ruralealphabétisation numérique en zone rurale
alphabétisation numérique en zone ruraleFranck DIEA
 
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxL'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxnadastar58
 
Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...
Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...
Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...Université de Franche-Comté
 
Rapport mondial sur la diversite culturelle
Rapport mondial sur la diversite culturelleRapport mondial sur la diversite culturelle
Rapport mondial sur la diversite culturelleLa French Team
 
Article 2010 diversite culturelle
Article 2010 diversite culturelleArticle 2010 diversite culturelle
Article 2010 diversite culturellecnlx
 
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEMERegards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEMEkrynudino
 
Regards croisés sur la Francophonie
Regards croisés sur la FrancophonieRegards croisés sur la Francophonie
Regards croisés sur la Francophoniekrynudino
 
Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...
Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...
Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...Elie ALLOUCHE
 
Etude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptxEtude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptxamadouharouna2
 
Intégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieur
Intégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieurIntégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieur
Intégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieurMokhtar Ben Henda
 
L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères
L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères
L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères Christiane Caneva
 
L'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLE
L'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLEL'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLE
L'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLEJeva17
 
Web numérique et littérature jeunesse #introduction
Web numérique et littérature jeunesse #introduction Web numérique et littérature jeunesse #introduction
Web numérique et littérature jeunesse #introduction Anne Clerc
 

Similaire à Diversité-Culturelle_OIF_Vietnam (20)

Formation culture tice
Formation culture ticeFormation culture tice
Formation culture tice
 
Formation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICEFormation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICE
 
Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)
Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)
Rencontre fle conference_christelle_combe_celik (1)
 
Fracture numriquee, fracture normative
Fracture numriquee, fracture normativeFracture numriquee, fracture normative
Fracture numriquee, fracture normative
 
alphabétisation numérique en zone rurale
alphabétisation numérique en zone ruralealphabétisation numérique en zone rurale
alphabétisation numérique en zone rurale
 
Mutation Co World Sound Auto2
Mutation Co World  Sound Auto2Mutation Co World  Sound Auto2
Mutation Co World Sound Auto2
 
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxL'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
 
Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...
Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...
Colloque HUMANE, Dijon, le 16-12-2020. Elie Alliouche : les humanités numériq...
 
Rapport mondial sur la diversite culturelle
Rapport mondial sur la diversite culturelleRapport mondial sur la diversite culturelle
Rapport mondial sur la diversite culturelle
 
Article 2010 diversite culturelle
Article 2010 diversite culturelleArticle 2010 diversite culturelle
Article 2010 diversite culturelle
 
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEMERegards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
Regards croises sur la Francophonie - débat AIGEME
 
Regards croisés sur la Francophonie
Regards croisés sur la FrancophonieRegards croisés sur la Francophonie
Regards croisés sur la Francophonie
 
Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...
Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...
Humanités numériques et éducation : Communication au colloque humanités numér...
 
Etude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptxEtude Generale (1).pptx
Etude Generale (1).pptx
 
B08 A55c 35 Diapo Truda Fr En
B08 A55c 35 Diapo Truda Fr EnB08 A55c 35 Diapo Truda Fr En
B08 A55c 35 Diapo Truda Fr En
 
Intégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieur
Intégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieurIntégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieur
Intégration stratégique des REL dans l’enseignement supérieur
 
L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères
L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères
L'intégration des technologies dans l'enseignement des langues étrangères
 
Communication UCR 8.9.2016
Communication UCR 8.9.2016 Communication UCR 8.9.2016
Communication UCR 8.9.2016
 
L'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLE
L'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLEL'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLE
L'utilisation de TICS pour l'enseignement du FLE
 
Web numérique et littérature jeunesse #introduction
Web numérique et littérature jeunesse #introduction Web numérique et littérature jeunesse #introduction
Web numérique et littérature jeunesse #introduction
 

Plus de Mokhtar Ben Henda

Webinaire de formation sur les REL
Webinaire de formation sur les RELWebinaire de formation sur les REL
Webinaire de formation sur les RELMokhtar Ben Henda
 
La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...
La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...
La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...Mokhtar Ben Henda
 
Modalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligne
Modalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligneModalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligne
Modalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligneMokhtar Ben Henda
 
Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride
Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride
Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride Mokhtar Ben Henda
 
Évaluation & Valorisation des résultats de la recherche
Évaluation & Valorisation des résultats de la rechercheÉvaluation & Valorisation des résultats de la recherche
Évaluation & Valorisation des résultats de la rechercheMokhtar Ben Henda
 
Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...
Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...
Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...Mokhtar Ben Henda
 
Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)
Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)
Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)Mokhtar Ben Henda
 
Classe inversée au TLU, Hanoï
Classe inversée au TLU, HanoïClasse inversée au TLU, Hanoï
Classe inversée au TLU, HanoïMokhtar Ben Henda
 
Formation Hybride au TLU, Hanoï
Formation Hybride au TLU, HanoïFormation Hybride au TLU, Hanoï
Formation Hybride au TLU, HanoïMokhtar Ben Henda
 
Gender-Equality_Scenarios.pptx
Gender-Equality_Scenarios.pptxGender-Equality_Scenarios.pptx
Gender-Equality_Scenarios.pptxMokhtar Ben Henda
 
Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...
Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...
Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...Mokhtar Ben Henda
 
Modeling 30% online & 70% face-to-face learning
Modeling 30% online & 70% face-to-face learningModeling 30% online & 70% face-to-face learning
Modeling 30% online & 70% face-to-face learningMokhtar Ben Henda
 
Webinaires AUF ENS-Luang Prabang Laos
Webinaires AUF ENS-Luang Prabang LaosWebinaires AUF ENS-Luang Prabang Laos
Webinaires AUF ENS-Luang Prabang LaosMokhtar Ben Henda
 
مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...
مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...
مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...Mokhtar Ben Henda
 
Open education between the specifications of Creative Commons and Copyright
Open education between the specifications of Creative Commons and CopyrightOpen education between the specifications of Creative Commons and Copyright
Open education between the specifications of Creative Commons and CopyrightMokhtar Ben Henda
 
Les fondamentaux de la classe inversée
Les fondamentaux de la classe inverséeLes fondamentaux de la classe inversée
Les fondamentaux de la classe inverséeMokhtar Ben Henda
 
L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...
L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...
L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...Mokhtar Ben Henda
 
Animation des activités d'une classe virtuelle
Animation des activités d'une classe virtuelleAnimation des activités d'une classe virtuelle
Animation des activités d'une classe virtuelleMokhtar Ben Henda
 

Plus de Mokhtar Ben Henda (20)

Webinaire de formation sur les REL
Webinaire de formation sur les RELWebinaire de formation sur les REL
Webinaire de formation sur les REL
 
La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...
La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...
La norme technique comme catalyseur de transferts : la Francophonie à l’oeuvr...
 
Modalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligne
Modalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligneModalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligne
Modalités & outils d’évaluation dans l’apprentissages en ligne
 
Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride
Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride
Écosystème d’ensemble d’un dispositif de formation hybride
 
Évaluation & Valorisation des résultats de la recherche
Évaluation & Valorisation des résultats de la rechercheÉvaluation & Valorisation des résultats de la recherche
Évaluation & Valorisation des résultats de la recherche
 
Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...
Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...
Modeling a Framework for Production and Dissemination of Open Educational Res...
 
Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)
Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)
Transformation Numerique à l'UEL (Vietnam)
 
Classe inversée au TLU, Hanoï
Classe inversée au TLU, HanoïClasse inversée au TLU, Hanoï
Classe inversée au TLU, Hanoï
 
Classe virtuelle au TLU
Classe virtuelle au TLUClasse virtuelle au TLU
Classe virtuelle au TLU
 
Formation Hybride au TLU, Hanoï
Formation Hybride au TLU, HanoïFormation Hybride au TLU, Hanoï
Formation Hybride au TLU, Hanoï
 
Ressouces Éducatives
Ressouces ÉducativesRessouces Éducatives
Ressouces Éducatives
 
Gender-Equality_Scenarios.pptx
Gender-Equality_Scenarios.pptxGender-Equality_Scenarios.pptx
Gender-Equality_Scenarios.pptx
 
Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...
Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...
Normes technologiques internationales : potentiels d’Innovation et de créativ...
 
Modeling 30% online & 70% face-to-face learning
Modeling 30% online & 70% face-to-face learningModeling 30% online & 70% face-to-face learning
Modeling 30% online & 70% face-to-face learning
 
Webinaires AUF ENS-Luang Prabang Laos
Webinaires AUF ENS-Luang Prabang LaosWebinaires AUF ENS-Luang Prabang Laos
Webinaires AUF ENS-Luang Prabang Laos
 
مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...
مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...
مقاربة تحليلية للموارد التعليمية المفتوحة بموجب تراخيص المشاع الإبداعي و علاق...
 
Open education between the specifications of Creative Commons and Copyright
Open education between the specifications of Creative Commons and CopyrightOpen education between the specifications of Creative Commons and Copyright
Open education between the specifications of Creative Commons and Copyright
 
Les fondamentaux de la classe inversée
Les fondamentaux de la classe inverséeLes fondamentaux de la classe inversée
Les fondamentaux de la classe inversée
 
L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...
L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...
L’intégrité académique en relation avec l’offre de formation d’un établisseme...
 
Animation des activités d'une classe virtuelle
Animation des activités d'une classe virtuelleAnimation des activités d'une classe virtuelle
Animation des activités d'une classe virtuelle
 

Diversité-Culturelle_OIF_Vietnam

  • 1. SYMPOSIUM SUR LA DIVERSITE CULTURELLE A L’OCCASION DU 10e ANNIVERSAIRE DE LA CONVENTION Hanoi, 26 novembre 2015 Le numérique éducatif et l’enjeu des normes dans la préservation de la diversité culturelle et linguistique Actions francophones Mokhtar BEN HENDA Maître de Conférences-HDR, Université Bordeaux Montaigne mbenhenda@u-bordeaux.montaigne.fr
  • 2. LA CONVENTION ET LE VIRAGE DU NUMÉRIQUE !  Interrogations sur la mise en œuvre de la Convention à l’ère du numérique  Comment adapter ou orienter la mise en œuvre des dispositions pertinentes de la Convention dans l’environnement numérique ?  Comment transmettre l’importance d’une diversité d’expressions culturelles aux générations futures par le biais de l’éducation ?  « Rappelant que la diversité linguistique est un élément fondamental de la diversité culturelle, et réaffirmant le rôle fondamental que joue l’éducation dans la protection et la promotion des expressions culturelles » (préambule de la convention, p.2)
  • 3. REPERES : EDUCATION ET DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE  « Déclaration universelle des droits linguistiques » (Barcelone, 1996)  Une conception de l’universalisme basée sur la diversité linguistique et culturelle qui dépasse en même temps les tendances à l’homogénéisation et à l’isolement exclusiviste  « Journée internationale de la langue maternelle » (UNESCO, 1999 )  2008, Année internationale des langues : favoriser l’unité dans la diversité et l’entente internationale grâce au multilinguisme et au multiculturalisme  Thème 2015 : « L’éducation inclusive grâce aux langues – les langues comptent » (programme conjoint UNESCO-OIF)  « Apprentissage tout le long de la vie » : apprentissage à tous les âges et sous toutes les formes (formel, non formel et informel)  Principes fondateurs : Rapport Faure en 1972 et Rapport Delors en 1996  Cadre d’appui : Décennie des Nations Unies pour l’éducation en vue du développement durable (DEDD)  « Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous » (Jomtien,1990) puis Forum mondial sur l’éducation (Dakar, 2000) : (UNESCO, PNUD, FNUAP, UNICEF et BM)  L’éducation est un droit fondamental pour tous, femmes et hommes, à tout âge et dans le monde entier  Une éducation de base de qualité pour tous les enfants, jeunes et adultes
  • 4. SECTEURS AGISSANT SUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE  Numérique / Education / Normalisation : 3 champs de R&D qui ont des retombées directes sur l’état de la diversité culturelle et linguistique dans le monde :  Le numérique : innovations dans le domaine des TIC, du TALN, et des réseaux (connectivité)  Unicode 8,0 (2015) : codage des écritures du monde (plus de 110 000 caractères couvrant 100 systèmes d’écritures)  iDN : Usage des langues non latines dans les noms des domaines de l’Internet : 6 Million de noms de domaines iDN (2% des DN dans le monde, 215% d’évolution pendant les 5 dernières années) (lié au Traitement Automatique des Langues Naturelles)  Connectivité aux TIC dans les pays en développement : entre 2000 et 2015, le taux de pénétration de l'Internet a été multiplié par 7, passant de 6,5% à 43% de la population mondiale (3,2 milliards dont 2 dans les pays en développement)
  • 5. SECTEURS AGISSANT SUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE  Numérique / Education / Normalisation : 3 champs de R&D qui ont des retombées directes sur l’état de la diversité culturelle et linguistique dans le monde :  L’Education : nouveaux modèles technologiques et dispositifs pédagogiques pour la massification de l’apprentissage  Enorme potentiel des TICE à transcender les contraintes de l’espace et du temps  L’éducation par les TICE diversifie les modalités pédagogiques et les modes d’apprentissage (apprentissage mobile, enseignement ubiquitaire, enseignement hybride, etc.)  TICE : lutte contre la fracture numérique : « Education pour tous », « Apprentissage tout au long de la vie » Besoin d’une gouvernance éducative par les normes et les standards technologiques, notamment dans les pays du Sud
  • 6. SECTEURS AGISSANT SUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LINGUISTIQUE  Numérique / Education / Normalisation : 3 champs de R&D qui ont des retombées directes sur l’état de la diversité culturelle et linguistique dans le monde :  La normalisation : plus d’interopérabilité, de convergence et de transparence entre les systèmes et les dispositifs éducatifs, les contenus d’apprentissage et les modes d’accès à la connaissance  Standards linguistiques (vocabulaires, lexicographie, ontologies et Web sémantique) : ISO, W3C…  Normes pédagogiques (plates-formes, ressources, profils usagers, offres de formation, évaluation, scénarios…) : ISO, CEN-LTSS, AFNOR…
  • 7. DEBAT SUR LA DIVERSITÉ PAR L’ÉDUCATION  Le débat sur l’identité numérique et la diversité culturelle et linguistique se trouve confronté au droit d‘accès au savoir et de la diffusion des connaissances dans toutes les langues et de toutes les cultures du monde  Des défis de bonne gouvernance aux acteurs de l’éducation, particulièrement dans les pays émergents :  Construire des univers éducatifs multilingues et multiculturels  Construire des univers éducatifs ouverts et interopérables sur les réseaux  Défis technologiques  S’aligner sur les référentiels technologiques internationaux  Adhérer à l’action normative et à l’adoption des standards internationaux  Mutualiser les moyens et les ressources éducatives en libre accès
  • 8. CADRE OPERATOIRE : MONDIALISATION VS FRACTURE !  La situation de la diversité linguistique en ligne est en amélioration, mais l'anglais reste la langue dominante (2014 : > 55% du contenu Web, comparativement à 75% dans les années 1990)  La fracture numérique ne semble plus de même nature qu’il y a 20 ans. Si elle était due avant tout à des inégalités d’équipement ou de connexion, il apparaît maintenant que ce sont les différences en termes de culture numérique et d’usages qui sont plus importantes  Nécessité de promouvoir la diversité linguistique dans le cyberespace  SMSI : ligne d'action C8 « Diversité et identité culturelles, diversité linguistique et contenus locaux »  UNESCO : « Promotion et usage du multilinguisme et accès universel au cyberespace » (2003)  Certaines des langues les plus parlées dans le monde, comme l'hindi, le bengali et javanaise, ne figurent pas actuellement parmi les principales langues des utilisateurs d'Internet, ni parmi les principales langues du contenu web
  • 9. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  L’AUF et l’IFIC (Institut de la Francophonie pour l’Ingénierie de la Connaissance et la formation à distance) sont impliqués à des degrés divers de responsabilité dans la construction d’un univers francophone multiculturel et multilingue par les TIC et les TICE  Formations TRANSFER : nouveau référentiel de compétences métiers du numérique (2015)  Nouvelle approche de formation fondée sur les compétences métiers  Ateliers de formation sur les TIC/TICE (ateliers types et ateliers personnalisés)  Normalisation des TICE : adhésion au Sous-Comité 36 de l’ISO pour la normalisation des technologies éducatives, avec pour objectifs de :  Servir de relai à un grand nombre de langues et de cultures partenaires non représentées dans le développement des normes e-Learning internationales  Créer des dynamiques francophones nationales et régionales pour produire et adopter des terminologies normalisées et les utiliser dans les dispositifs pédagogiques d’enseignement à distance  Harmoniser le traitement des contenus scientifiques et pédagogiques dans les réseaux éducatifs francophones afin de participer activement à la société de la connaissance et l’économie du savoir.
  • 10. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  Lignes directrices francophones appuyant la diversité par les normes et l’éducation  Contrairement aux idées préconçues que les normes empêchent la diversité, figent la créativité et cristallisent l’innovation, nous pensons au contraire, que les instances de normalisation peuvent constituer une voie d’expression pour les langues et les cultures dites « minoritaires »  Les normes ont tendance à se diversifier, notamment pour prendre en compte les particularismes linguistiques, mais aussi culturels, institutionnels et politiques  Défendre le droit à la diversité culturelle et linguistique dans les instances de normalisation, permet de prévenir l’aggravation de la fracture numérique entre le Nord et le Sud  Par la voie des normes, nous croyons que l’AUF et l’IFIC peuvent appuyer le français et ses langues partenaires à prendre part à la construction des réseaux sémantiques et entrer pleinement dans la société de la connaissance
  • 11. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  Comment se traduit l’engagement de l’AUF et de l’IFIC sur la voie de l’appui à la diversité par les TICE ?  Normalisation internationale des TICE : (ISO/CEI JTC1 SC36)  2002, l’AUF devient Liaison au Sous Comité 36 (normes ISO des TICE)  2009 : la Liaison AUF devient convener du Groupe de travail « WG1 » sur le vocabulaire e-Learning  Réalisations :  Norme de vocabulaire multilingue (6 langues : anglais, français, russe, chinois, japonais, coréen) ; intégration en 2016 de l’arabe, berbère, breton ; et préparation en cours de langues africaines  Préparation d’un profil d’application francophone (métadonnées pédagogiques pour le portail de ressources pédagogiques francophone en libre d’accès) Appel ici même aux acteurs concernés de proposer leurs équivalents linguistiques du vocabulaire e-Learning pour les intégrer dans la prochaine version de la norme internationale ISO/IEC 2382-36
  • 12. STRUCTURE MULTILINGUE DE LA NORME DU VOCABULAIRE E-LEARNING ISO/IEC 2382-36 Base terminologique Concepts/ontologie SKOS: représentation des entrées terminologiques multilingues dans la norme ISO/IEC 2382-36 Anglais Français Pусский 中国 日本人 Brezhoneg ‫عربي‬ xxxx 한국어 English •Term •Term •Term •Term •…. Français • Terme • Terme • Terme • Terme • …. Pусский • термин • термин • термин • термин • …. 3 versions linguistiques de la norme dans les langues officielles de l’ISO Une norme ppour chaque langue officielle de l’ISO (cote à cote) Norme individuelle pour chaque langue (Chinese) (Japonais) (Korean) (Breton) (Arabe) (Autre) (Russe)
  • 13. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  Comment se traduit l’engagement de l’AUF et de l’IFIC pour appuyer la diversité culturelle et linguistique par les TIC/TICE ?  Formation des formateurs sur les TIC/TICE en Francophonie  Ateliers TRANSFER : former des formateurs locaux sur des technologies éducatives reproductibles en langues locales  Réalisations  Des dizaines d’ateliers dans les pays francophones sur des métiers TIC et TICE  2015 : Mise à jour du référentiel des formations TRANSFER sur la base de nouvelles compétences-métiers du numérique et de l’Internet Appel ici même aux acteurs concernés de suivre l’évolution du nouveau Référentiel TIC/TICE de l’AUF et de l’expérimenter http://ific.auf.org/transfer/le-référentiel-tictice
  • 14. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  Comment se traduit l’engagement de l’AUF et de l’IFIC sur la voie de l’appui à la diversité par les TIC/TICE ?  Expertise et accompagnement d’acteurs et de parties francophones dans des démarches d’évaluation et d’assurance Qualité en pédagogie numérique  Recherche de cohérence interrégionales en politiques éducatives francophones dans le respect des spécificités locales  Réalisations  Décembre 2015 : Expertise sur la « Formation à distance et outils numériques pour l'enseignement supérieur et la recherche en Asie », commandée par le Bureau Asie-Pacifique de l'AUF Appel ici même à l’audience concernée pour participer à la collecte des données nécessaire à cette expertise Asie-Pacifique par le BAP
  • 15. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  Perspectives d’appui à la diversité dans la francophonie universitaire  Appuyer le passage à une société du savoir  Valoriser l’information scientifique et technique, permettant le partage des connaissances  Construire des référentiels sémantiques (Ontologies de domaines) pour permettre l’interconnexion et l’interopérabilité des matériels, des réseaux et surtout des ressources notamment multilingues  Développer un cadre normatif des TIC/TICE interopérables respectueux des spécificités culturelles et linguistiques locales Le Sud-Est asiatique qui est confronté à une forte disparité culturelle et linguistique est de ce point de vue un allié précieux à la Francophonie que nous défendons au sein du SC36 en tant que pôle linguistique ouvert sur la diversité
  • 16. ACTIONS FRANCOPHONES: AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE  Perspectives d’appui à la diversité dans la francophonie universitaire  Appuyer le passage à une société du savoir  Démultiplier l’expérience terminologique multilingue du SC36/WG1 en autant de langues supplémentaires possibles et créer des référentiels sémantiques sous forme d’ontologies e-Learning et de réseaux sémantiques multilingues  Renforcer la politique de partenariat multilingue francophone afin « de préserver le patrimoine immatériel et de promouvoir le pluralisme linguistique, notamment par l’apprentissage des langues locales, ainsi que de développer la production et la diffusion de contenus locaux » (OIF, Comité préparatoire du SMSI, 2003).
  • 17. POUR CONCLURE  De par notre expérience de recherche et de développement en TIC/TICE  L’éducation par le numérique est un vecteur essentiel pour préparer la société du savoir  La maîtrise et la participation active à la définition de normes et de référentiels internationaux est un enjeu incontournable pour bâtir un espace culturel et scientifique francophone, multilingue et prospère  La Francophonie, via toutes ses composantes structurelles, devrait converger ses efforts de R&D vers un objectif commun : une gouvernance numérique compétitive  La Francophonie plurielle devrait renforcer sa collaboration avec les langues et cultures partenaires via le numérique scientifique et éducatif.