SlideShare a Scribd company logo
1 of 16
TANGGAL/DATED _____________________2023
ANTARA/BETWEEN
____________________.
DAN/AND
PT _________________
PERJANJIAN KONSULTASI (LAYANAN PERSONALIA PERORANGAN)
CONSULTANCY AGREEMENT (INDIVIDUAL PERSONNEL SERVICES)
PERJANJIAN KONSULTASI
(LAYANAN PERSONALIA
PERORANGAN)
CONSULTANCY AGREEMENT
(INDIVIDUAL PERSONNEL
SERVICES)
Perjanjian ini ditandatangani pada (hari, bulan,
tahun) ini oleh dan antara:
This agreement is executed on this
(day,month, year) by and between:
ANTARA: BETWEEN:
1. PT__________, suatu perusahaan
yang didirikan berdasarkan hukum
Republik _____ dan berdomisili di
____________ yang dalam hal ini
diwakili oleh _______ selaku ________
(“PERUSAHAAN”); dan;
1. PT_____________, a company
established under the laws of the
Republic of Indonesia and domiciled in
____________ which in this case is
represented by ________ as ________
(“COMPANY”); And;
2. Tuan/Nyonya……………………….
Nomor Paspor:
Alamat:
No Telepon:
Surel:
2. Mr/Ms…………………….
Passport No:
Address:
Phone No:
Email:
Yang berperan:
Selanjutnya disebut sebagai 'Konsultan' dan
bersama-sama disebut sebagai 'Para Pihak'.
Whose point of departure is:
Hereinafter referred to as ‘Consultant’ and
jointly referred to as ‘Parties’.
Perusahaan bermaksud untuk melibatkan
Bapak/Ibu…………………..untuk
memberikan jasa konsultan di (nama
negara)………………. (selanjutnya disebut
sebagai, “Negara Operasi”), sebagai penasehat
perusahaan
di ………………………………………..(urai
an singkat tentang jasa) dengan
posisi ……………… ………atau sebutan lain
yang mungkin sesuai (berdasarkan pengalaman,
latar belakang dan kinerja), untuk tugas dan
Company intend to engage
Mr/Ms…………………..to provide
consultant service in (name of
country)……………. (hereinafter referred to as,
“Country of Operations”), of advising
company in
………………………………………..(brief
description of services) in the position of
………………………or other designation as
may be appropriate (based on experience,
background and performance), for certain tasks
and work to be performed at one of Company’s’
operating locations. The Consultant will be
pekerjaan tertentu yang akan dilakukan di salah
satu lokasi operasi Perusahaan. Konsultan akan
melaporkan dan bertanggung jawab
kepada …………………………..
(Melaporkan penyelia/manajer dll)
reporting and accountable to the
………………………….. (reporting
supervisor/manager etc)
Para Pihak telah saling menyepakati syarat dan
ketentuan sebagai berikut:
The Parties have mutually agreed on the
following terms and conditions:
1.0 Jangka Waktu Perjanjian
Perjanjian yang didefinisikan di sini akan
dimulai sejak tanggal penandatanganan
Perjanjian ini oleh kedua Pihak dan akan
berlaku untuk jangka waktu (………..) tahun
yang berakhir pada (……………tanggal,
bulan, tahun), atau sampai penugasan
Konsultan selesai, mana yang lebih cepat.
Setiap perpanjangan Perjanjian ini, atas
kebijakan Perusahaan sendiri, akan berlaku
secara otomatis setiap hari berdasarkan syarat
dan ketentuan yang sama seperti yang
tercantum di sini, jika tidak diakhiri oleh salah
satu Pihak melalui pemberitahuan tertulis
kepada Pihak lain atau diubah dengan
kesepakatan bersama melalui amandemen
yang ditandatangani bersama.
1.0 Term of Agreement
The Agreement herein defined shall
commence from the date of signature of
this Agreement by both Parties and shall
be for a term of (………..) years
expiring on (…………date,month,year),
or until Consultant’s assignment is
complete, whichever is sooner. Any
extensions to this Agreement shall, at
the sole discretion of Company, take
effect automatically thereafter on a day
by day basis on the same terms and
conditions as herein contained, if not
terminated by either Party through a
written notice to the other Party or
amended by mutual agreement via a
jointly signed amendment.
2.0 Pengakhiran
Salah satu Pihak berhak untuk mengakhiri
Perjanjian ini kapan saja dengan memberikan
pemberitahuan tertulis minimal satu (1) bulan
sebelumnya kepada Pihak lainnya. Namun
Perusahaan dapat mengakhiri Perjanjian
tanpa pemberitahuan dan tanpa kompensasi
lebih lanjut dalam kasus berikut:
 Konsultan gagal atau menolak untuk
melakukan layanan yang dibutuhkan sesuai
dengan standar yang disyaratkan.
 Konsultan tidak dapat memberikan
layanan sesuai standar yang disyaratkan.
 Untuk alasan kesalahan dan/atau kelalaian
Konsultan selama masa kerja.
 Karena kinerja Konsultan yang tidak
memuaskan.
2.0 Termination
Either Party reserves the right to
terminate this Agreement at any time by
giving the other Party a minimum of
one (1) months’ written notice.
Company may however terminate the
Agreement without notice and without
further compensation in the following
cases:
 Consultant fails or refuses to
perform the required services to the
required standard.
 Consultant is unable to perform the
services to the required standard.
 For any reason of Consultant’s
misconduct and / or negligence
during the course of employment.
 Due to Consultant’s unsatisfactory
performance.
3.0 Remunerasi
Perusahaan akan membayar Konsultan
untuk pekerjaan yang dilakukan
sebagaimana ditentukan dalam Lampiran 1,
yang mencakup fasilitas sebagaimana
didefinisikan dalam Pasal 5.
Semua kompensasi berdasarkan Perjanjian
ini harus dalam………….(nama mata
uang) melalui transfer bank ke rekening
bank yang ditunjuk secara tertulis oleh
Konsultan, pada saat penyelesaian masa
kerja, yang dalam hal ini akan bulanan.
Sebagaimana berlaku atau dan diwajibkan
oleh Perusahaan, Konsultan akan
menyerahkan tagihan kepada
Perusahaan sebelum pembayaran
dilakukan oleh Perusahaan. Kecuali
disetujui secara tegas oleh Perusahaan dan
asalkan diizinkan oleh hukum negara mana
pun yang hukumnya dicakup oleh
pembayaran berdasarkan Perjanjian ini,
semua pembayaran harus dilakukan di
Indonesia dan dalam mata uang Rupiah
Indonesia. Cara pembayaran harus
mematuhi kebijakan Perusahaan dan
persyaratan pembayaran luar negeri.
Karena kompensasi berdasarkan Perjanjian
ini adalah bulanan, Konsultan setuju bahwa
pembayaran yang harus dibayar Konsultan
dari Perusahaan adalah bulanan.
Pembayaran akan dilakukan kepada
Konsultan untuk hari kerja berdasarkan
lembar waktu yang ditandatangani oleh
perwakilan Perusahaan di lokasi operasi
Perusahaan.
3.0 Remuneration
Company shall remunerate Consultant
for the work performed as specified in
Appendix 1, which includes the
amenities as defined in Article 5.
All compensation under this Agreement
shall be in………….(currency name) via
bank transfer to a bank account
designated in writing by Consultant, on
completion of the work period, which
will be monthly in this case.
As applicable or and required by
Company, Consultant will submit an
invoice to Company prior to any
payment by Company. Unless agreed
to expressly by the Company and
provided it is permitted by the law of
any country whose laws are implicated
by virtue of payments hereunder, all
payments shall be made in Indonesia
and in the currency of Indonesian
Rupiah. The mode of payment shall
comply with Company’s policies and
offshore payment requirements.
As the compensation under this
Agreement is on monthly basis,
Consultant agrees that payment due to
Consultant from Company is monthly.
Payment will be made to Consultant for
days worked subject to a signed
timesheet by Company’s representative
at the Company’s operating location.
Tidak ada skema pensiun atau tabungan
yang berlaku dan Perusahaan tidak akan
menerima klaim apa pun dari Konsultan,
untuk gratifikasi atau pembayaran pesangon
lainnya karena hal ini tidak berlaku.
No pension or savings scheme is
applicable and the Company will not
entertain any claims from Consultant,
for gratuity or any other severance pay
as this is not applicable.
4.0 Pajak
Konsultan akan sepenuhnya bertanggung
jawab dan bertanggung jawab atas semua
pajak dan pungutan dalam bentuk dan sifat
apa pun, termasuk namun tidak terbatas
pada, pajak penghasilan, pajak bisnis, PPN,
dll dan semua pungutan menurut undang-
undang lainnya yang timbul dari atau harus
dibayar sehubungan dengan Perjanjian dan
pelaksanaan ini. dari layanan di bawah ini.
Konsultan akan membebaskan dan
mengganti kerugian Perusahaan
sehubungan dengan hal tersebut. Harga dan
tarif Konsultan sudah termasuk semua
pajak yang berlaku (kecuali PPN jika
berlaku).
Sepanjang diwajibkan oleh undang-undang,
konsultan harus menyerahkan faktur pajak
tersendiri kepada perusahaan selain dari
faktur komersial.
Sejauh yang diwajibkan oleh undang-
undang negara atau lembaga pemerintah
mana pun yang memiliki atau mengklaim
yurisdiksi atas wilayah geografis tempat
pekerjaan Konsultan dilakukan, Perusahaan
dapat memotong pajak dari setiap
pembayaran yang harus dibayarkan kepada
Konsultan.
Konsultan harus mematuhi setiap dan
semua persyaratan pemerintah mengenai
pelaporan, pengajuan pengembalian pajak,
pemeliharaan pembukuan dan catatan, dan
4.0 Taxes
The Consultant shall be solely
responsible and liable for all taxes and
levies of any kind and nature, including
but not limited to, income taxes,
business tax, VAT, etc and all other
statutory imposts arising from or
payable in connection with this
Agreement and performance of the
services hereunder.
The Consultant shall release and
indemnify the Company accordingly in
any connection therewith. Consultant’s
prices and rates are inclusive of all
applicable taxes (except for VAT
whenever applicable).
To the extent required by law, the
consultant shall submit separate tax
invoice to the company aside from
commercial invoice.
To the extent required by the laws of
any country or governmental agency
having or claiming jurisdiction over the
geographic area where Consultant’s
work is performed, Company may
withhold tax from any payment due to
Consultant.
Consultant shall comply with any and all
governmental requirements regarding
reporting, filing of tax returns,
maintenance of books and records, and
payments of taxes. Consultant shall
indemnify and hold Company harmless
pembayaran pajak. Konsultan akan
mengganti kerugian dan membebaskan
Perusahaan dan terhadap akibat dari
kegagalan Konsultan untuk melakukannya.
and against the results of Consultant’s
failure to do so.
5.0 Fasilitas dan layanan
Perusahaan tidak bertanggung jawab untuk
menyediakan dan Konsultan tidak akan
diberi kompensasi oleh Perusahaan untuk
biaya perumahan, sekolah anak,
transportasi, sewa kantor, asuransi keluarga
besar dan biaya lain yang mungkin
ditanggung oleh Konsultan di negara
asalnya.
Selain remunerasi sebagaimana dirinci
dalam Pasal 3.0, untuk setiap penugasan di
luar negeri, Perusahaan akan memberikan
tunjangan tambahan sebagaimana
tercantum dalam Lampiran 1.
5.0 Amenities and services
Company shall not be responsible to
provide and Consultant shall not be
compensated by Company for cost of
housing, children schooling,
transportation, office rent, extended
family insurances and any other cost
Consultant may incur in his home
country.
In addition to the remuneration as
detailed in Article 3.0, for any
assignments outside home country,
Company shall provide additional
benefits as listed in Appendix 1.
6.0 Konsultan Independen
Semua tugas dan layanan yang dilakukan
oleh Konsultan di bawah ini akan dilakukan
sebagai kontraktor independen dan bukan
sebagai karyawan Perusahaan.
Konsekuensinya, Konsultan secara tegas
mengakui bahwa Konsultan tidak berhak
untuk berpartisipasi dalam program
imbalan kerja apa pun, yang diwajibkan oleh
undang-undang atau lainnya, termasuk
namun tidak terbatas pada, rencana asuransi
kesehatan, gigi dan jiwa kelompok dan
skema pensiun, pensiun, tabungan atau
pembagian keuntungan dari program apa
pun. baik dan berkarakter.
Selain itu, Konsultan tidak akan ditanggung
oleh pertanggungan asuransi apa pun yang
diadakan oleh Perusahaan untuk
karyawannya sebagaimana diwajibkan oleh
undang-undang atau lainnya, tanpa dengan
6.0 Independent Consultant
All duties and services performed by
Consultant hereunder will be
performed as an independent
contractor and not as an employee of
Company. Consequently, Consultant
expressly acknowledges that Consultant
shall not be entitled to participate in any
employee benefits programs, required
by law or otherwise, including without
limitation, group medical, dental and life
insurance plans and retirement,
pension, savings or profit-sharing
schemes of any kind and character.
Additionally, Consultant shall not be
covered by any insurance coverage
maintained by Company for its
employees as required by law or
otherwise, without in any way limiting
Consultants’ liability, except as
otherwise provided herein.
cara apa pun membatasi tanggung jawab
Konsultan, kecuali ditentukan lain di sini.
Dalam hal karena alasan apa pun
Perusahaan diharuskan membayar biaya
medis, evakuasi atau repatriasi atas nama
Konsultan, Perusahaan berhak untuk
memotong jumlah biaya tersebut dari uang
atau upah yang menjadi hak Konsultan.
Apabila tidak ada uang atau remunerasi
yang jatuh tempo dari Perusahaan atau uang
atau remunerasi tersebut tidak mencukupi,
Konsultan akan mengganti jumlah biaya
yang telah dibayarkan oleh Perusahaan
segera setelah diminta untuk dilakukan oleh
Perusahaan. Konsultan dengan ini
diberitahukan bahwa Konsultan harus
yakin atas kecukupan, kecukupan atau
kelengkapan asuransi kesehatan, perawatan
kesehatan, jiwa, kecelakaan diri atau
asuransi lainnya yang wajib disediakan oleh
Konsultan berdasarkan Kontrak.
Konsultan dengan ini membebaskan dan
melepaskan dan menahan Perusahaan,
induknya atau perusahaan afiliasinya
sebagaimana berlaku, pejabat, agen,
pelayan, dan karyawannya dan mereka dari
setiap dan semua klaim, tuntutan,
kewajiban, pengeluaran atau penyebab
tindakan oleh atau atas nama Konsultan
untuk kerusakan atau kehilangan properti
dan cedera atau kematian pribadi dengan
cara apa pun yang timbul dari atau dengan
cara apa pun terkait dengan Perjanjian ini.
In the event that for any reason
Company is required to pay any
medical, evacuation or repatriation
costs on behalf of the Consultant,
Company shall be entitled to deduct the
amount of such costs from any monies
or remuneration due to Consultant.
Where there are no such monies or
remuneration due from the Company
or such monies or remuneration is
insufficient, Consultant shall reimburse
the amount of any costs so paid by
Company forthwith upon being
requested so to do by Company. The
Consultant is hereby given notice that
the Consultant should be satisfied as to
the adequacy, sufficiency or
completeness of any medical,
healthcare, life, personal accident or
other insurances required to be
provided by Consultant under the
Contract.
Consultant hereby frees and releases
and holds Company, its parent or any
affiliated companies as applicable, its
and their officers, agents, servants, and
employees harmless from any and all
claims, demands, liabilities, expenses or
causes of action by or on behalf of
Consultant for property damage or loss
and personal injury or death in any way
arising out of or in any way connected
with this Agreement.
7.0 Jadwal kerja
Jadwal kerja akan disesuaikan dengan
persyaratan kerja yang berlaku di lokasi
kerja atau di area penugasan dan
persyaratan Perusahaan/Klien Perusahaan.
7.0 Work schedules
Work schedules will conform to the
work requirements in force at the work
location or in the area of assignment
and Company / Company’s Client
requirements.
Sekalipun demikian, Perusahaan dapat
mengubah jadwal kerja sesuai dengan beban
kerja dan kebutuhan khusus Perusahaan;
jam kerja harian tertentu harus ditentukan
oleh Perwakilan Perusahaan Senior di
lokasi. Konsultan akan diminta untuk
mengadopsi jadwal kerjanya untuk
mencapai tugas yang diberikan secara tepat
waktu.
Notwithstanding the foregoing,
Company may modify work schedules
in accordance with Company’s
workload and specific need; specific
daily working hours shall be defined by
the Senior Company Representative on
location. Consultant will be required to
adopt his work schedule to achieve
assigned tasks in a timely manner.
8.0 Lingkup Pekerjaan.
Konsultan telah setuju untuk menyediakan
berbagai layanan kepada Perusahaan
termasuk namun tidak terbatas pada hal-hal
yang diuraikan di bawah ini:
______________
(judul penunjukan konsultan)
Konsultan menyanggupi untuk melakukan
pekerjaan sesuai dengan Perjanjian ini,
mengikuti peraturan dan ketentuan yang
berlaku, sesuai dengan statusnya sebagai
Konsultan independen, dengan semua uji
tuntas dan kehati-hatian dan tanpa
penundaan dan interupsi yang tidak perlu,
sesuai dengan instruksi tertulis yang
diterima dari Perusahaan (termasuk
korespondensi email).
8.0 Scope of Work.
The Consultant has agreed to provide
Company with various services
including but not limited to those as
detailed below:
 ______________________________
(title of consultant designation)
The Consultant undertakes to perform
the work in accordance with this
Agreement, following applicable rules
and regulations, consistent with his
status as an independent Consultant,
with all due diligence and care and
without unnecessary delays and
interruptions, as per written instructions
received from Company (including
email correspondence).
9.0 Penunjukan Langsung
Tak relevan
9.0 Direct Hire
Not applicable
10.0 Ganti Rugi
Kedua Pihak dengan ini berjanji untuk
saling melindungi satu sama lain dan
membebaskan Pihak lain dari setiap dan
semua tindakan, proses, klaim, tuntutan
atau kewajiban apa pun yang mungkin
diajukan terhadap atau ditimbulkan oleh
Pihak pertama atau Pihak ketiga
10.0 Indemnities
Both Parties hereby undertake to keep
each other indemnified and hold the
other Party harmless against any and all
actions, proceedings, claims, demands
or liabilities whatsoever which may be
brought against or incurred by the first
Party or a third Party in relation to any
act or thing done, or not done, in the
sehubungan dengan tindakan atau
dilakukan, atau tidak dilakukan, dalam
hubungan antara Perusahaan dan
Konsultan.
Dalam Kontrak antara Perusahaan dan
Pelanggannya, mungkin ada ganti rugi dan
pengecualian tanggung jawab yang tersedia
dari Pelanggan untuk kepentingan
Perusahaan dan/atau konsultannya,
termasuk namun tidak terbatas pada,
kerusakan atau kehilangan sumur dan
properti pelanggan. Sejauh Perusahaan
diberikan pelepasan atau tanggung
jawabnya dibatasi oleh Pelanggannya,
Perusahaan juga akan mengalirkan manfaat
tersebut kepada Konsultan.
relationship between Company and
Consultant.
In the Contract between Company and
its Customer, there may be indemnities
and exclusions of liability available from
Customer in favor of Company and/or
its consultants, including but not limited
to, damage to or loss of the well and
customer’s property. To the extent that
Company is given a release or its liability
is limited by its Customer, Company
will similarly flow such benefits to
Consultant.
11.0 Hukum dan Yurisdiksi yang Mengatur
Perjanjian ini dalam segala hal akan diatur
oleh dan ditafsirkan serta ditafsirkan sesuai
dengan hukum ……………….. (nama
negara). Setiap perselisihan yang timbul
berdasarkan atau berdasarkan atau
sehubungan dengan Perjanjian ini atau
perbedaan pendapat antara Para Pihak
mengenai hak dan kewajiban mereka
berdasarkan Perjanjian ini akan
diselesaikan pertama-tama dengan
kesepakatan damai bersama.
Pengadilan ………………….( nama
negara) memiliki yurisdiksi non-eksklusif
untuk menyelesaikan setiap perselisihan
yang timbul dari atau sehubungan dengan
Perjanjian ini (termasuk perselisihan
mengenai keberadaan, keabsahan atau
pengakhiran Perjanjian ini) (sebuah
perselisihan"). Para Pihak setuju bahwa
pengadilan Singapura adalah pengadilan
yang paling tepat dan nyaman untuk
menyelesaikan Perselisihan dan karenanya
11.0 Governing Law and Jurisdiction
This Agreement shall in all respects be
governed by and construed and
interpreted in accordance with the laws
of……………….. (name of the country).
Any dispute arising under or by virtue
of or in connection with this Agreement
or any difference of opinion between
the Parties hereto concerning their
rights and obligations under this
Agreement shall be settled in the first
place by mutual amicable agreement.
The courts of ………………….( name
of the country) have non-exclusive
jurisdiction to settle any dispute arising
out of or in connection with this
Agreement (including a dispute
regarding the existence, validity or
termination of this Agreement) (a
“Dispute”). The Parties agree that the
courts of Singapore are the most
appropriate and convenient courts to
settle Disputes and accordingly no Party
will argue to the contrary.
tidak ada Pihak yang akan membantah
sebaliknya.
12.0 Kerahasiaan dan konflik kepentingan
Konsultan setuju dan menegaskan bahwa
dia tidak akan membocorkan informasi
rahasia apa pun mengenai atau berkaitan
dengan aktivitas atau bisnis Perusahaan di
mana Perusahaan, perusahaan afiliasinya
atau klien atau pelanggannya terlibat tanpa
izin tertulis sebelumnya dari Perusahaan.
Konsultan setuju dan menegaskan bahwa
ia akan menahan diri dari kegiatan yang
merupakan konflik kepentingan dengan
kegiatan atau bisnis Perusahaan selama
jangka waktu perjanjian ini.
Pelanggaran terhadap kewajiban untuk
menjaga kerahasiaan sebagaimana
disebutkan di atas akan dianggap sebagai
alasan untuk pemecatan segera.
Pemberhentian Konsultan atas dasar ini
tidak mengurangi tuntutan lain yang
mungkin dimiliki oleh Konsultan,
termasuk hak untuk menuntut ganti rugi.
12.0 Confidentiality and conflict of interest
Consultant agrees and confirms that he
shall not divulge any confidential
information concerning or relating to
Company’s activities or business in which
Company, its affiliate companies or its
clients or customers are engaged without
a prior written authorization from
Company. Consultant agrees and
confirms that he shall refrain from
activities which represent a conflict of
interest with Company’s activities or
businesses for the duration of this
agreement.
Any violation of the obligation to
maintain confidentiality as set out above
shall be deemed grounds for immediate
dismissal. Dismissal of the Consultant on
these grounds shall be without prejudice
to any other claims which the Consultant
may have, including the right to claim
damages.
13.0 Penugasan
Hak dan kewajiban Konsultan
berdasarkan Perjanjian ini tidak dapat
dialihkan kepada pihak lain tanpa
persetujuan tertulis terlebih dahulu dari
Perusahaan. Perusahaan dapat
mengalihkan hak tersebut kepada anak
perusahaan, afiliasi, perusahaan grup lain
atau perusahaan baru yang dimiliki oleh
orang atau entitas yang sama untuk
pelaksanaan Perjanjian ini dengan
persetujuan Konsultan, persetujuan
tersebut tidak boleh ditahan tanpa alasan.
13.0 Assignment
The rights and obligations of
Consultant under this Agreement may
not be assigned to other parties without
the prior written consent of Company.
Company may assign such rights to any
subsidiary, affiliate, other group
company or newly created company
owned by the same person or entity for
the execution of this Agreement with
the consent of Consultant, such consent
shall not be unreasonably withheld.
14.0 Persyaratan Medis
Kontrak Konsultan dengan Perusahaan
tunduk pada pemeriksaan medis lengkap
yang akan mencakup tes HIV, obat-obatan
dan alkohol dari klinik medis yang diakui
14.0 Medical Requirement
Consultant’s contract with the
Company is subject to a full medical
examination which will include HIV,
drug and alcohol testing from a
recognized medical clinic and
dan Konsultan menerima sertifikat
kesehatan “Baik sehat dan layak untuk
bertugas” dari Petugas Medis Perusahaan
yang disetujui.
Terlepas dari temuan atau pendapat
Petugas Medis, setiap pernyataan palsu
yang dibuat oleh Konsultan atau kegagalan
untuk menyatakan kondisi yang ada, yang
jika diketahui akan menjadikan Konsultan
tidak layak, akan membuat Konsultan
bertanggung jawab atas pemutusan
hubungan kerja sebagaimana didefinisikan
dalam Pasal 2.0 dan Perusahaan harus
kebebasan untuk menolak membiayai
perawatan medis yang timbul dari kondisi
yang sudah ada sebelumnya baik yang
timbul secara langsung atau sebagai
penyebab tambahan.
Konsultan menyatakan bahwa dia tidak
bergantung pada alkohol atau obat-obatan
terlarang atau segala bentuk pengobatan
yang tidak diumumkan, yang penggunaan
atau ketiadaannya akan mempengaruhi
kinerjanya atau menghalangi keberhasilan
penyelesaian Kontrak ini.
Konsultan berkewajiban untuk
melaporkan kepada Perusahaan setiap
perubahan yang signifikan pada kondisi
fisiknya, termasuk namun tidak terbatas
pada penyakit.
Setelah masa sakit, Konsultan harus
memberikan sertifikat kesehatan sebelum
melanjutkan aktivitas profesionalnya.
Consultant receiving a “Good health
and fit for duty” health certificate from
the appropriate Company approved
Medical Officer.
Regardless of the findings or opinions
of the Medical Officer any false
statement made by Consultant or failure
to declare an existing condition, which
if known would have designated
Consultant as unfit, shall render
Consultant liable to termination as
defined in Article 2.0 and Company
shall be at liberty to refuse to finance
any medical attention that arises from
such pre-existing condition whether
arising directly or as an adjunct cause.
Consultant declares that he is not
dependent on alcohol or unlawful drugs
or any form of undeclared medication,
the use or absence of which will affect
his performance or prevent successful
completion of this Contract.
Consultant is under obligation to report
to the Company any significant change
in his physical condition, including but
not limited to sickness.
After a period of sickness, Consultant
shall provide a fitness certificate prior to
resuming his professional activity.
15.0 Pelatihan
Konsultan menyatakan dan menjamin
bahwa dia memiliki teknis, profesional,
kualifikasi, lisensi dan izin sebagaimana
diatur dalam Perjanjian Konsultansi ini
untuk melaksanakan persyaratan khusus
15.0 Training
The Consultant represents and warrants
that he/she has the technical,
professional, qualifications, licenses and
permits as set out in this Consultancy
Agreement to perform the specific
requirement under Clause 8.0 – Scope
berdasarkan Klausul 8.0 – Lingkup
Pekerjaan dan harus mempertahankannya
selama jangka waktu Perjanjian ini.
kedudukan dan validitas yang baik.
16.0 Informasi Pribadi
Konsultan harus memberi tahu
Perusahaan tentang setiap perubahan
nama Konsultan, perincian paspor, alamat
dan keluarga terdekat dari setiap keadaan
rumah tangga yang dapat mempengaruhi
pekerjaan Konsultan.
of Work and shall throughout the term
of this Agreement maintain them in
good standing and validity.
16.0 Personal Information
Consultant shall notify the Company of
any change in Consultants’ name,
passport details, address and next of kin
of any domestic circumstance which
may affect Consultant s’ work.
17.0 Kepatuhan
Konsultan tidak akan membuat dalam
pelaksanaan Perjanjian ini, setiap
pembayaran, pinjaman atau hadiah, atau
janji atau penawaran pembayaran,
pinjaman atau hadiah, uang atau apapun
yang berharga, secara langsung atau tidak
langsung, untuk atau untuk penggunaan
atau keuntungan dari pejabat manapun.
atau pegawai pemerintah mana pun,
kepada partai politik atau pejabatnya, atau
kepada orang lain jika Konsultan
mengetahui atau memiliki alasan untuk
menduga bahwa setiap bagian dari
pembayaran, pinjaman, atau hadiah
tersebut, secara langsung atau tidak
langsung, akan diberikan atau dibayarkan
kepada pemerintah mana pun pejabat atau
partai politik atau calon atau pejabatnya,
atau kepada orang atau badan lain yang
pembuatannya akan melanggar undang-
undang atau peraturan Negara Operasi.
Konsultan setuju bahwa Perusahaan
berhak untuk mengaudit pembukuan dan
catatannya, atas biaya Perusahaan dan pada
waktu yang cukup nyaman bagi para pihak,
17.0 Compliance
Consultant shall not made in the
performance of this Agreement, any
payments, loans or gifts, or promises or
offers of payments, loans or gifts, of
money or anything of value, directly or
indirectly, to or for the use or benefit of
any official or employee of any
government, to any political party or
official thereof, or to any other person
if Consultant knows or has reason to
suspect that any part of such payment,
loan or gift shall be, directly or
indirectly, given or paid to any
government official or political party or
candidate or official thereof, or to any
other person or entity the making of
which would violate either the laws or
regulations of the Country of
Operations.
Consultant agrees that Company shall
have the right to audit his books and
records, at Company’s expense and at a
time reasonably convenient to the
parties, to ensure compliance with the
requirements of this clause.
untuk memastikan kepatuhan terhadap
persyaratan klausul ini.
18.0 Seluruh Perjanjian
Perjanjian ini merupakan keseluruhan
Perjanjian antara Para Pihak dan
menggantikan setiap dan semua negosiasi,
representasi, korespondensi, atau
perjanjian sebelumnya yang berkaitan
dengan pokok bahasan Perjanjian ini, baik
tertulis maupun lisan. Tidak ada
perubahan, pengubahan atau modifikasi
pada Perjanjian ini yang akan dilakukan
kecuali secara tertulis dan ditandatangani
oleh Para Pihak dalam Perjanjian ini.
18.0 Entire Agreement
This Agreement constitutes the entire
Agreement between the Parties hereto
and supersedes any and all prior
negotiations, representations,
correspondence or agreements relating
to the subject matter of this Agreement,
whether written or oral. No changes,
alterations or modifications to this
Agreement shall be effected unless in
writing and signed by the Parties hereto.
Dengan kesaksian Para Pihak di sini telah
menandatangani Persetujuan ini pada hari dan
tahun pertama yang tertulis di atas.
In witness whereof the Parties hereto have
signed this Agreement on the day and year first
written above.
Ditandatangani untuk dan atas nama
Perusahaan
____________________
Nama:
Jabatan:
Ditandatangani untuk dan atas nama
Konsultan
____________________
Nama:
Jabatan:
Signed for and on behalf of Company
___________________
Name:
Title:
Signed for and on behalf of Consultant
____________________
Name:
Title:
Lampiran 1
Jadwal Remunerasi
Data pribadi:
Negara Asal:
Titik Terbang:
Detail proyek:
Negara Penugasan:
Detail Konsultan: Sesuai kontrak asli
Lokasi/Unit Penugasan:
Fungsi Penugasan:
Tanggal berlaku:
Rotasi: N.A
Hari Libur: N.A
Cuti Tahunan: 21 hari (tidak dibayar kembali) –
Max 7 hari dapat diteruskan untuk tahun
berikutnya.
Detail Remunerasi
Tarif Bulanan:
(.……………………………………………
…..)
Manfaat Lainnya
Ponsel Disediakan oleh perusahaan hanya
untuk bisnis perusahaan
Asuransi: N.A
Gratifikasi/Pesanan/Uang Pensiun: N.A
Bonus Bulan ke-13 / Hari Raya:
Asrama & Penginapan: N.A
Astama dan Penginapan hanya disediakan oleh
Perusahaan selama penugasan di luar negeri
atau di luar lokasi penugasan
Transportasi: Disediakan oleh Perusahaan
selama penugasan
Konsultan memahami dan menyetujui bahwa
paket di atas sudah termasuk semua. Surat
Penugasan ditandatangani dalam rangkap dua
Appendix 1
Remuneration Schedule
Personal details:
Country of Origin:
Fly Point:
Project details:
Country of Assignment:
Consultant Details: As per original contract
Location/Unit of Assignment:
Function of Assignment:
Effective Date:
Rotation: N.A
Holiday: N.A
Annual Leave: 21 days (not re-imbursement) –
Max 7 days may carried forward for the
following year.
Remuneration Details
Monthly-Rate:
(.……………………………………………..)
Other Benefits
Mobile Phone Provide by company for
company business only
Insurances: N.A
Gratuity/Severance/Retirement Pay: N.A
13th Month / Hari Raya Bonus:
Boarding & Lodging: N.A
Board and Lodge only provided by Company
during assignment outside of country or outside
of assignment location
Transportation: Provided by Company
during assignment
Consultant understands and agrees that the
above package is all inclusive. The Letter of
Assignment is executed in duplicate originals
asli dan ditandatangani, efektif pada _____
(Tanggal Permulaan).
PERUSAHAAN:
Oleh: ___________________________
Nama:
KONSULTAN:
Oleh: ___________________________
Nama:
and signed, effective on _____(Date of
Commencement).
COMPANY:
By: ___________________________
Name:
CONSULTANT:
By: ___________________________
Name:
Lampiran 2
RUANG LINGKUP KONSULTASI
1. Lingkup Tanggung Jawab:
a. .
b. .
c. .
d. .
e. …..
Appendix 2
CONSULTANCY SCOPE
1. Responsibility Scope:
a.
b.
c.
d.
e………..

More Related Content

What's hot

Contrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para Exploraçã
Contrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para ExploraçãContrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para Exploraçã
Contrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para Exploraçã
Rodolfo Rodrigo Acosta
 

What's hot (20)

Perjanjian pinjam meminjam glc
Perjanjian pinjam meminjam  glcPerjanjian pinjam meminjam  glc
Perjanjian pinjam meminjam glc
 
Contoh Perjanjian Pemesanan Obligasi Konversi Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
Contoh Perjanjian Pemesanan Obligasi Konversi Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...Contoh Perjanjian Pemesanan Obligasi Konversi Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
Contoh Perjanjian Pemesanan Obligasi Konversi Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
 
Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tali Asih Hak Ulayat (Beli Perjanjian, Hub...
Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tali Asih Hak Ulayat (Beli Perjanjian, Hub...Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tali Asih Hak Ulayat (Beli Perjanjian, Hub...
Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tali Asih Hak Ulayat (Beli Perjanjian, Hub...
 
Perjanjian Kerjasama Kemitraan Perkebunan Sawit_Standard
Perjanjian Kerjasama Kemitraan Perkebunan Sawit_StandardPerjanjian Kerjasama Kemitraan Perkebunan Sawit_Standard
Perjanjian Kerjasama Kemitraan Perkebunan Sawit_Standard
 
Draf kesepakatan bersama pengakhiran perjanjian
Draf kesepakatan bersama pengakhiran perjanjianDraf kesepakatan bersama pengakhiran perjanjian
Draf kesepakatan bersama pengakhiran perjanjian
 
Contoh Perjanjian Kompensasi Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...
Contoh Perjanjian Kompensasi Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...Contoh Perjanjian Kompensasi Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...
Contoh Perjanjian Kompensasi Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...
 
Perjanjian pekerjaan pembangunan proyek (building work) (Beli Perjanjian, Hub...
Perjanjian pekerjaan pembangunan proyek (building work) (Beli Perjanjian, Hub...Perjanjian pekerjaan pembangunan proyek (building work) (Beli Perjanjian, Hub...
Perjanjian pekerjaan pembangunan proyek (building work) (Beli Perjanjian, Hub...
 
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simplePerjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
Perjanjian pemberian hutang dan pengakuan hutang simple
 
Draf Perjanjian Kerja
Draf Perjanjian KerjaDraf Perjanjian Kerja
Draf Perjanjian Kerja
 
KD Production and Technology Assistance Agreement (Purchase this doc, Text: 0...
KD Production and Technology Assistance Agreement (Purchase this doc, Text: 0...KD Production and Technology Assistance Agreement (Purchase this doc, Text: 0...
KD Production and Technology Assistance Agreement (Purchase this doc, Text: 0...
 
NON DISCLOSURE AGREEMENT
NON DISCLOSURE AGREEMENTNON DISCLOSURE AGREEMENT
NON DISCLOSURE AGREEMENT
 
Contrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para Exploraçã
Contrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para ExploraçãContrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para Exploraçã
Contrato De Arrendamento De Propriedade Rural Para Exploraçã
 
Contoh Perjanjian Kerjasama Ijin Pemanfaatan Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, H...
Contoh Perjanjian Kerjasama Ijin Pemanfaatan Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, H...Contoh Perjanjian Kerjasama Ijin Pemanfaatan Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, H...
Contoh Perjanjian Kerjasama Ijin Pemanfaatan Kayu Terbaru (Beli Perjanjian, H...
 
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Penagihan Hutang Piutang Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
 
Perjanjian Kerjasama Perkebunan Sistem Plasma Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
Perjanjian Kerjasama Perkebunan Sistem Plasma Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...Perjanjian Kerjasama Perkebunan Sistem Plasma Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
Perjanjian Kerjasama Perkebunan Sistem Plasma Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
 
Draft perjanjian jual beli aset billingual clean
Draft perjanjian jual beli aset  billingual  cleanDraft perjanjian jual beli aset  billingual  clean
Draft perjanjian jual beli aset billingual clean
 
Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tuntutan Masyarakat Adat atas Tanah Adat (...
Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tuntutan Masyarakat Adat atas Tanah Adat (...Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tuntutan Masyarakat Adat atas Tanah Adat (...
Contoh Perjanjian Kesepakatan Uang Tuntutan Masyarakat Adat atas Tanah Adat (...
 
Perjanjian-Pemberian-Cessie.doc
Perjanjian-Pemberian-Cessie.docPerjanjian-Pemberian-Cessie.doc
Perjanjian-Pemberian-Cessie.doc
 
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA RUANGAN KANTOR (Beli Perjanjian, Hub: 08118887...
 
Perjanjian Konstruksi Pembangunan Gudang dan Container Yard Terbaru (Beli Per...
Perjanjian Konstruksi Pembangunan Gudang dan Container Yard Terbaru (Beli Per...Perjanjian Konstruksi Pembangunan Gudang dan Container Yard Terbaru (Beli Per...
Perjanjian Konstruksi Pembangunan Gudang dan Container Yard Terbaru (Beli Per...
 

Similar to Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx

Bank surat.com kerjasama-investasi
Bank surat.com kerjasama-investasiBank surat.com kerjasama-investasi
Bank surat.com kerjasama-investasi
Frencis Dora
 

Similar to Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx (20)

CONTOH PERJANJIAN ANJAK-PIUTANG (FACTORING AGREEMENT)(Beli Perjanjian, Hub: ...
CONTOH PERJANJIAN ANJAK-PIUTANG  (FACTORING AGREEMENT)(Beli Perjanjian, Hub: ...CONTOH PERJANJIAN ANJAK-PIUTANG  (FACTORING AGREEMENT)(Beli Perjanjian, Hub: ...
CONTOH PERJANJIAN ANJAK-PIUTANG (FACTORING AGREEMENT)(Beli Perjanjian, Hub: ...
 
Contoh Perjanjian Sewa Guna Usaha Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...
Contoh Perjanjian Sewa Guna Usaha Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...Contoh Perjanjian Sewa Guna Usaha Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...
Contoh Perjanjian Sewa Guna Usaha Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 ...
 
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA  (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA  (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
PERJANJIAN SEWA GUNA USAHA (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
 
PERAN PEJABAT PEMBUAT KOMITMEN DALAM MENGATASI KEGAGALAN PENCAIRAN.pptx
PERAN PEJABAT PEMBUAT KOMITMEN DALAM MENGATASI KEGAGALAN PENCAIRAN.pptxPERAN PEJABAT PEMBUAT KOMITMEN DALAM MENGATASI KEGAGALAN PENCAIRAN.pptx
PERAN PEJABAT PEMBUAT KOMITMEN DALAM MENGATASI KEGAGALAN PENCAIRAN.pptx
 
Agreement_YIR.pdf
Agreement_YIR.pdfAgreement_YIR.pdf
Agreement_YIR.pdf
 
Contoh Perjanjian Konsultan dan Pengawasan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Konsultan dan Pengawasan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...Contoh Perjanjian Konsultan dan Pengawasan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
Contoh Perjanjian Konsultan dan Pengawasan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: 081...
 
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docxPERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
PERJANJIAN KOMPENSASI _CLEAN DRAFT.docx
 
Workhop pp no 23 tahun 2018
Workhop pp no 23 tahun 2018Workhop pp no 23 tahun 2018
Workhop pp no 23 tahun 2018
 
Perjanjian kerjasama broker tender draft clean
Perjanjian kerjasama broker tender draft cleanPerjanjian kerjasama broker tender draft clean
Perjanjian kerjasama broker tender draft clean
 
Perjanjian pemberian dan pengakuan hutang draft clean
Perjanjian pemberian dan pengakuan hutang draft cleanPerjanjian pemberian dan pengakuan hutang draft clean
Perjanjian pemberian dan pengakuan hutang draft clean
 
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.docPerjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
Perjanjian Pialang Broker Asuransi.doc
 
Tugas paper adm.perpajakan dan pratikum komputer
Tugas paper adm.perpajakan dan pratikum komputerTugas paper adm.perpajakan dan pratikum komputer
Tugas paper adm.perpajakan dan pratikum komputer
 
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA JALAN (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA JALAN (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA JALAN (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
CONTOH PERJANJIAN SEWA MENYEWA JALAN (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
 
Perjanjian anjak piutang (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian anjak piutang (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))Perjanjian anjak piutang (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
Perjanjian anjak piutang (Beli Perjanjian, Hub: 08118887270 (WA))
 
Materi Pajak Penghasilan_Zul Afdal_Yayasan Pendidikan Persada Bunda
Materi Pajak Penghasilan_Zul Afdal_Yayasan Pendidikan Persada BundaMateri Pajak Penghasilan_Zul Afdal_Yayasan Pendidikan Persada Bunda
Materi Pajak Penghasilan_Zul Afdal_Yayasan Pendidikan Persada Bunda
 
Bank surat.com kerjasama-investasi
Bank surat.com kerjasama-investasiBank surat.com kerjasama-investasi
Bank surat.com kerjasama-investasi
 
kepailitan
kepailitankepailitan
kepailitan
 
Topup Switching - Surrender
Topup Switching - SurrenderTopup Switching - Surrender
Topup Switching - Surrender
 
Perjanjian Pre-Audit Kesiapan Sertifikasi Penilaian Kinerja Pengelolaan Hutan...
Perjanjian Pre-Audit Kesiapan Sertifikasi Penilaian Kinerja Pengelolaan Hutan...Perjanjian Pre-Audit Kesiapan Sertifikasi Penilaian Kinerja Pengelolaan Hutan...
Perjanjian Pre-Audit Kesiapan Sertifikasi Penilaian Kinerja Pengelolaan Hutan...
 
Contoh Perjanjian Pengadaan Chassis Kendaraan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
Contoh Perjanjian Pengadaan Chassis Kendaraan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...Contoh Perjanjian Pengadaan Chassis Kendaraan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
Contoh Perjanjian Pengadaan Chassis Kendaraan Terbaru (Beli Perjanjian, Hub: ...
 

More from GLC

Draft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- Billingual
Draft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- BillingualDraft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- Billingual
Draft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- Billingual
GLC
 

More from GLC (20)

Draft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- Billingual
Draft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- BillingualDraft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- Billingual
Draft Perjanjian Ganti Kerugian - Indemnity Agreement- Billingual
 
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
248889449-Contoh-Keputusan-Sirkuler-Pemegang-Saham.doc
 
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
236079122-Contoh-Format-Daftar-Pemegang-Saham.doc
 
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCXDraft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
Draft_Subkontraktor_ CLEAN.DOCX
 
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
TEMPLATE PERJANJIAN KERJASAMA PENGEMBANGAN TEKNOLOGI DAN LAYANAN APLIKASI DIG...
 
Perjanjian Kerjasama Ekslusif Penanaman Modal dan Pendirian PT.docx
Perjanjian Kerjasama Ekslusif Penanaman Modal dan Pendirian PT.docxPerjanjian Kerjasama Ekslusif Penanaman Modal dan Pendirian PT.docx
Perjanjian Kerjasama Ekslusif Penanaman Modal dan Pendirian PT.docx
 
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docxDraft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
Draft_Perjanjian Jual Beli Batubara Terbaru.docx
 
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdfPertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
Pertamina_Sustainability_Report_2021.pdf
 
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docxCONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
CONTRACT FOR SOIL INVESTIGATION_CLEAN DRAFT.docx
 
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docxNOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
NOTA KESEPAHAMAN PENGAMBILALIHAN SAHAM-CLEAN DRAFT.docx
 
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docxSPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
SPK-Pra survei-Kelapa Sawit-CLEAN DRAFT.docx
 
Perjanjian restrukturisasi hutang glc
Perjanjian restrukturisasi hutang  glcPerjanjian restrukturisasi hutang  glc
Perjanjian restrukturisasi hutang glc
 
5b english poa-to_sell_shares-
5b english poa-to_sell_shares-5b english poa-to_sell_shares-
5b english poa-to_sell_shares-
 
5a indonesian-poa to-sell_shares
5a indonesian-poa to-sell_shares5a indonesian-poa to-sell_shares
5a indonesian-poa to-sell_shares
 
4 notice instruction-final
4 notice instruction-final4 notice instruction-final
4 notice instruction-final
 
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
3 lampiran 2 consent-to_transfer-final
 
2 notice acknowledgement-final
2 notice acknowledgement-final2 notice acknowledgement-final
2 notice acknowledgement-final
 
1 list of-pledged_shares_final
1 list of-pledged_shares_final1 list of-pledged_shares_final
1 list of-pledged_shares_final
 
Power of attorney to sell_shares
Power of attorney to sell_sharesPower of attorney to sell_shares
Power of attorney to sell_shares
 
Pledge of shares draft
Pledge of shares draftPledge of shares draft
Pledge of shares draft
 

Recently uploaded

Permendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBD
Permendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBDPermendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBD
Permendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBD
Sumardi Arahbani
 
UU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdf
UU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdfUU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdf
UU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdf
Sumardi Arahbani
 
PPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptx
PPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptxPPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptx
PPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptx
muhammadrezza14
 

Recently uploaded (9)

Permendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBD
Permendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBDPermendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBD
Permendagri No 15 Tahun 2023 Pedoman Penyusunan APBD
 
Naskah Akademik Tentang Desa Adat Tahun 2023
Naskah Akademik Tentang Desa Adat Tahun 2023Naskah Akademik Tentang Desa Adat Tahun 2023
Naskah Akademik Tentang Desa Adat Tahun 2023
 
UU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdf
UU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdfUU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdf
UU-HKPD-Bahan-Sosialisasi-UU-No-1-tahun-2022-HKPD.pdf
 
aspek hukum ttg kepailitan, pkpu, pengadilan niaga
aspek hukum ttg kepailitan, pkpu, pengadilan niagaaspek hukum ttg kepailitan, pkpu, pengadilan niaga
aspek hukum ttg kepailitan, pkpu, pengadilan niaga
 
Potensi Pelanggaran pemilu 2024 kesiapan
Potensi Pelanggaran pemilu 2024 kesiapanPotensi Pelanggaran pemilu 2024 kesiapan
Potensi Pelanggaran pemilu 2024 kesiapan
 
pilihan hukum dan perjanjian internasional dan pilihan forum
pilihan hukum dan perjanjian internasional dan pilihan forumpilihan hukum dan perjanjian internasional dan pilihan forum
pilihan hukum dan perjanjian internasional dan pilihan forum
 
PPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptx
PPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptxPPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptx
PPT-UEU-Manajemen-Logistik-Pelayanan-Kesehatan-Pertemuan-5.pptx
 
materi hukum bisnis hukum persaingan usaha
materi hukum bisnis hukum persaingan usahamateri hukum bisnis hukum persaingan usaha
materi hukum bisnis hukum persaingan usaha
 
interpretasi literal and purposive .pptx
interpretasi literal and purposive .pptxinterpretasi literal and purposive .pptx
interpretasi literal and purposive .pptx
 

Consultancy Agreement_Billingual-IndoEng.docx

  • 1. TANGGAL/DATED _____________________2023 ANTARA/BETWEEN ____________________. DAN/AND PT _________________ PERJANJIAN KONSULTASI (LAYANAN PERSONALIA PERORANGAN) CONSULTANCY AGREEMENT (INDIVIDUAL PERSONNEL SERVICES)
  • 2. PERJANJIAN KONSULTASI (LAYANAN PERSONALIA PERORANGAN) CONSULTANCY AGREEMENT (INDIVIDUAL PERSONNEL SERVICES) Perjanjian ini ditandatangani pada (hari, bulan, tahun) ini oleh dan antara: This agreement is executed on this (day,month, year) by and between: ANTARA: BETWEEN: 1. PT__________, suatu perusahaan yang didirikan berdasarkan hukum Republik _____ dan berdomisili di ____________ yang dalam hal ini diwakili oleh _______ selaku ________ (“PERUSAHAAN”); dan; 1. PT_____________, a company established under the laws of the Republic of Indonesia and domiciled in ____________ which in this case is represented by ________ as ________ (“COMPANY”); And; 2. Tuan/Nyonya………………………. Nomor Paspor: Alamat: No Telepon: Surel: 2. Mr/Ms……………………. Passport No: Address: Phone No: Email: Yang berperan: Selanjutnya disebut sebagai 'Konsultan' dan bersama-sama disebut sebagai 'Para Pihak'. Whose point of departure is: Hereinafter referred to as ‘Consultant’ and jointly referred to as ‘Parties’. Perusahaan bermaksud untuk melibatkan Bapak/Ibu…………………..untuk memberikan jasa konsultan di (nama negara)………………. (selanjutnya disebut sebagai, “Negara Operasi”), sebagai penasehat perusahaan di ………………………………………..(urai an singkat tentang jasa) dengan posisi ……………… ………atau sebutan lain yang mungkin sesuai (berdasarkan pengalaman, latar belakang dan kinerja), untuk tugas dan Company intend to engage Mr/Ms…………………..to provide consultant service in (name of country)……………. (hereinafter referred to as, “Country of Operations”), of advising company in ………………………………………..(brief description of services) in the position of ………………………or other designation as may be appropriate (based on experience, background and performance), for certain tasks and work to be performed at one of Company’s’ operating locations. The Consultant will be
  • 3. pekerjaan tertentu yang akan dilakukan di salah satu lokasi operasi Perusahaan. Konsultan akan melaporkan dan bertanggung jawab kepada ………………………….. (Melaporkan penyelia/manajer dll) reporting and accountable to the ………………………….. (reporting supervisor/manager etc) Para Pihak telah saling menyepakati syarat dan ketentuan sebagai berikut: The Parties have mutually agreed on the following terms and conditions: 1.0 Jangka Waktu Perjanjian Perjanjian yang didefinisikan di sini akan dimulai sejak tanggal penandatanganan Perjanjian ini oleh kedua Pihak dan akan berlaku untuk jangka waktu (………..) tahun yang berakhir pada (……………tanggal, bulan, tahun), atau sampai penugasan Konsultan selesai, mana yang lebih cepat. Setiap perpanjangan Perjanjian ini, atas kebijakan Perusahaan sendiri, akan berlaku secara otomatis setiap hari berdasarkan syarat dan ketentuan yang sama seperti yang tercantum di sini, jika tidak diakhiri oleh salah satu Pihak melalui pemberitahuan tertulis kepada Pihak lain atau diubah dengan kesepakatan bersama melalui amandemen yang ditandatangani bersama. 1.0 Term of Agreement The Agreement herein defined shall commence from the date of signature of this Agreement by both Parties and shall be for a term of (………..) years expiring on (…………date,month,year), or until Consultant’s assignment is complete, whichever is sooner. Any extensions to this Agreement shall, at the sole discretion of Company, take effect automatically thereafter on a day by day basis on the same terms and conditions as herein contained, if not terminated by either Party through a written notice to the other Party or amended by mutual agreement via a jointly signed amendment. 2.0 Pengakhiran Salah satu Pihak berhak untuk mengakhiri Perjanjian ini kapan saja dengan memberikan pemberitahuan tertulis minimal satu (1) bulan sebelumnya kepada Pihak lainnya. Namun Perusahaan dapat mengakhiri Perjanjian tanpa pemberitahuan dan tanpa kompensasi lebih lanjut dalam kasus berikut:  Konsultan gagal atau menolak untuk melakukan layanan yang dibutuhkan sesuai dengan standar yang disyaratkan.  Konsultan tidak dapat memberikan layanan sesuai standar yang disyaratkan.  Untuk alasan kesalahan dan/atau kelalaian Konsultan selama masa kerja.  Karena kinerja Konsultan yang tidak memuaskan. 2.0 Termination Either Party reserves the right to terminate this Agreement at any time by giving the other Party a minimum of one (1) months’ written notice. Company may however terminate the Agreement without notice and without further compensation in the following cases:  Consultant fails or refuses to perform the required services to the required standard.  Consultant is unable to perform the services to the required standard.  For any reason of Consultant’s misconduct and / or negligence during the course of employment.  Due to Consultant’s unsatisfactory performance.
  • 4. 3.0 Remunerasi Perusahaan akan membayar Konsultan untuk pekerjaan yang dilakukan sebagaimana ditentukan dalam Lampiran 1, yang mencakup fasilitas sebagaimana didefinisikan dalam Pasal 5. Semua kompensasi berdasarkan Perjanjian ini harus dalam………….(nama mata uang) melalui transfer bank ke rekening bank yang ditunjuk secara tertulis oleh Konsultan, pada saat penyelesaian masa kerja, yang dalam hal ini akan bulanan. Sebagaimana berlaku atau dan diwajibkan oleh Perusahaan, Konsultan akan menyerahkan tagihan kepada Perusahaan sebelum pembayaran dilakukan oleh Perusahaan. Kecuali disetujui secara tegas oleh Perusahaan dan asalkan diizinkan oleh hukum negara mana pun yang hukumnya dicakup oleh pembayaran berdasarkan Perjanjian ini, semua pembayaran harus dilakukan di Indonesia dan dalam mata uang Rupiah Indonesia. Cara pembayaran harus mematuhi kebijakan Perusahaan dan persyaratan pembayaran luar negeri. Karena kompensasi berdasarkan Perjanjian ini adalah bulanan, Konsultan setuju bahwa pembayaran yang harus dibayar Konsultan dari Perusahaan adalah bulanan. Pembayaran akan dilakukan kepada Konsultan untuk hari kerja berdasarkan lembar waktu yang ditandatangani oleh perwakilan Perusahaan di lokasi operasi Perusahaan. 3.0 Remuneration Company shall remunerate Consultant for the work performed as specified in Appendix 1, which includes the amenities as defined in Article 5. All compensation under this Agreement shall be in………….(currency name) via bank transfer to a bank account designated in writing by Consultant, on completion of the work period, which will be monthly in this case. As applicable or and required by Company, Consultant will submit an invoice to Company prior to any payment by Company. Unless agreed to expressly by the Company and provided it is permitted by the law of any country whose laws are implicated by virtue of payments hereunder, all payments shall be made in Indonesia and in the currency of Indonesian Rupiah. The mode of payment shall comply with Company’s policies and offshore payment requirements. As the compensation under this Agreement is on monthly basis, Consultant agrees that payment due to Consultant from Company is monthly. Payment will be made to Consultant for days worked subject to a signed timesheet by Company’s representative at the Company’s operating location.
  • 5. Tidak ada skema pensiun atau tabungan yang berlaku dan Perusahaan tidak akan menerima klaim apa pun dari Konsultan, untuk gratifikasi atau pembayaran pesangon lainnya karena hal ini tidak berlaku. No pension or savings scheme is applicable and the Company will not entertain any claims from Consultant, for gratuity or any other severance pay as this is not applicable. 4.0 Pajak Konsultan akan sepenuhnya bertanggung jawab dan bertanggung jawab atas semua pajak dan pungutan dalam bentuk dan sifat apa pun, termasuk namun tidak terbatas pada, pajak penghasilan, pajak bisnis, PPN, dll dan semua pungutan menurut undang- undang lainnya yang timbul dari atau harus dibayar sehubungan dengan Perjanjian dan pelaksanaan ini. dari layanan di bawah ini. Konsultan akan membebaskan dan mengganti kerugian Perusahaan sehubungan dengan hal tersebut. Harga dan tarif Konsultan sudah termasuk semua pajak yang berlaku (kecuali PPN jika berlaku). Sepanjang diwajibkan oleh undang-undang, konsultan harus menyerahkan faktur pajak tersendiri kepada perusahaan selain dari faktur komersial. Sejauh yang diwajibkan oleh undang- undang negara atau lembaga pemerintah mana pun yang memiliki atau mengklaim yurisdiksi atas wilayah geografis tempat pekerjaan Konsultan dilakukan, Perusahaan dapat memotong pajak dari setiap pembayaran yang harus dibayarkan kepada Konsultan. Konsultan harus mematuhi setiap dan semua persyaratan pemerintah mengenai pelaporan, pengajuan pengembalian pajak, pemeliharaan pembukuan dan catatan, dan 4.0 Taxes The Consultant shall be solely responsible and liable for all taxes and levies of any kind and nature, including but not limited to, income taxes, business tax, VAT, etc and all other statutory imposts arising from or payable in connection with this Agreement and performance of the services hereunder. The Consultant shall release and indemnify the Company accordingly in any connection therewith. Consultant’s prices and rates are inclusive of all applicable taxes (except for VAT whenever applicable). To the extent required by law, the consultant shall submit separate tax invoice to the company aside from commercial invoice. To the extent required by the laws of any country or governmental agency having or claiming jurisdiction over the geographic area where Consultant’s work is performed, Company may withhold tax from any payment due to Consultant. Consultant shall comply with any and all governmental requirements regarding reporting, filing of tax returns, maintenance of books and records, and payments of taxes. Consultant shall indemnify and hold Company harmless
  • 6. pembayaran pajak. Konsultan akan mengganti kerugian dan membebaskan Perusahaan dan terhadap akibat dari kegagalan Konsultan untuk melakukannya. and against the results of Consultant’s failure to do so. 5.0 Fasilitas dan layanan Perusahaan tidak bertanggung jawab untuk menyediakan dan Konsultan tidak akan diberi kompensasi oleh Perusahaan untuk biaya perumahan, sekolah anak, transportasi, sewa kantor, asuransi keluarga besar dan biaya lain yang mungkin ditanggung oleh Konsultan di negara asalnya. Selain remunerasi sebagaimana dirinci dalam Pasal 3.0, untuk setiap penugasan di luar negeri, Perusahaan akan memberikan tunjangan tambahan sebagaimana tercantum dalam Lampiran 1. 5.0 Amenities and services Company shall not be responsible to provide and Consultant shall not be compensated by Company for cost of housing, children schooling, transportation, office rent, extended family insurances and any other cost Consultant may incur in his home country. In addition to the remuneration as detailed in Article 3.0, for any assignments outside home country, Company shall provide additional benefits as listed in Appendix 1. 6.0 Konsultan Independen Semua tugas dan layanan yang dilakukan oleh Konsultan di bawah ini akan dilakukan sebagai kontraktor independen dan bukan sebagai karyawan Perusahaan. Konsekuensinya, Konsultan secara tegas mengakui bahwa Konsultan tidak berhak untuk berpartisipasi dalam program imbalan kerja apa pun, yang diwajibkan oleh undang-undang atau lainnya, termasuk namun tidak terbatas pada, rencana asuransi kesehatan, gigi dan jiwa kelompok dan skema pensiun, pensiun, tabungan atau pembagian keuntungan dari program apa pun. baik dan berkarakter. Selain itu, Konsultan tidak akan ditanggung oleh pertanggungan asuransi apa pun yang diadakan oleh Perusahaan untuk karyawannya sebagaimana diwajibkan oleh undang-undang atau lainnya, tanpa dengan 6.0 Independent Consultant All duties and services performed by Consultant hereunder will be performed as an independent contractor and not as an employee of Company. Consequently, Consultant expressly acknowledges that Consultant shall not be entitled to participate in any employee benefits programs, required by law or otherwise, including without limitation, group medical, dental and life insurance plans and retirement, pension, savings or profit-sharing schemes of any kind and character. Additionally, Consultant shall not be covered by any insurance coverage maintained by Company for its employees as required by law or otherwise, without in any way limiting Consultants’ liability, except as otherwise provided herein.
  • 7. cara apa pun membatasi tanggung jawab Konsultan, kecuali ditentukan lain di sini. Dalam hal karena alasan apa pun Perusahaan diharuskan membayar biaya medis, evakuasi atau repatriasi atas nama Konsultan, Perusahaan berhak untuk memotong jumlah biaya tersebut dari uang atau upah yang menjadi hak Konsultan. Apabila tidak ada uang atau remunerasi yang jatuh tempo dari Perusahaan atau uang atau remunerasi tersebut tidak mencukupi, Konsultan akan mengganti jumlah biaya yang telah dibayarkan oleh Perusahaan segera setelah diminta untuk dilakukan oleh Perusahaan. Konsultan dengan ini diberitahukan bahwa Konsultan harus yakin atas kecukupan, kecukupan atau kelengkapan asuransi kesehatan, perawatan kesehatan, jiwa, kecelakaan diri atau asuransi lainnya yang wajib disediakan oleh Konsultan berdasarkan Kontrak. Konsultan dengan ini membebaskan dan melepaskan dan menahan Perusahaan, induknya atau perusahaan afiliasinya sebagaimana berlaku, pejabat, agen, pelayan, dan karyawannya dan mereka dari setiap dan semua klaim, tuntutan, kewajiban, pengeluaran atau penyebab tindakan oleh atau atas nama Konsultan untuk kerusakan atau kehilangan properti dan cedera atau kematian pribadi dengan cara apa pun yang timbul dari atau dengan cara apa pun terkait dengan Perjanjian ini. In the event that for any reason Company is required to pay any medical, evacuation or repatriation costs on behalf of the Consultant, Company shall be entitled to deduct the amount of such costs from any monies or remuneration due to Consultant. Where there are no such monies or remuneration due from the Company or such monies or remuneration is insufficient, Consultant shall reimburse the amount of any costs so paid by Company forthwith upon being requested so to do by Company. The Consultant is hereby given notice that the Consultant should be satisfied as to the adequacy, sufficiency or completeness of any medical, healthcare, life, personal accident or other insurances required to be provided by Consultant under the Contract. Consultant hereby frees and releases and holds Company, its parent or any affiliated companies as applicable, its and their officers, agents, servants, and employees harmless from any and all claims, demands, liabilities, expenses or causes of action by or on behalf of Consultant for property damage or loss and personal injury or death in any way arising out of or in any way connected with this Agreement. 7.0 Jadwal kerja Jadwal kerja akan disesuaikan dengan persyaratan kerja yang berlaku di lokasi kerja atau di area penugasan dan persyaratan Perusahaan/Klien Perusahaan. 7.0 Work schedules Work schedules will conform to the work requirements in force at the work location or in the area of assignment and Company / Company’s Client requirements.
  • 8. Sekalipun demikian, Perusahaan dapat mengubah jadwal kerja sesuai dengan beban kerja dan kebutuhan khusus Perusahaan; jam kerja harian tertentu harus ditentukan oleh Perwakilan Perusahaan Senior di lokasi. Konsultan akan diminta untuk mengadopsi jadwal kerjanya untuk mencapai tugas yang diberikan secara tepat waktu. Notwithstanding the foregoing, Company may modify work schedules in accordance with Company’s workload and specific need; specific daily working hours shall be defined by the Senior Company Representative on location. Consultant will be required to adopt his work schedule to achieve assigned tasks in a timely manner. 8.0 Lingkup Pekerjaan. Konsultan telah setuju untuk menyediakan berbagai layanan kepada Perusahaan termasuk namun tidak terbatas pada hal-hal yang diuraikan di bawah ini: ______________ (judul penunjukan konsultan) Konsultan menyanggupi untuk melakukan pekerjaan sesuai dengan Perjanjian ini, mengikuti peraturan dan ketentuan yang berlaku, sesuai dengan statusnya sebagai Konsultan independen, dengan semua uji tuntas dan kehati-hatian dan tanpa penundaan dan interupsi yang tidak perlu, sesuai dengan instruksi tertulis yang diterima dari Perusahaan (termasuk korespondensi email). 8.0 Scope of Work. The Consultant has agreed to provide Company with various services including but not limited to those as detailed below:  ______________________________ (title of consultant designation) The Consultant undertakes to perform the work in accordance with this Agreement, following applicable rules and regulations, consistent with his status as an independent Consultant, with all due diligence and care and without unnecessary delays and interruptions, as per written instructions received from Company (including email correspondence). 9.0 Penunjukan Langsung Tak relevan 9.0 Direct Hire Not applicable 10.0 Ganti Rugi Kedua Pihak dengan ini berjanji untuk saling melindungi satu sama lain dan membebaskan Pihak lain dari setiap dan semua tindakan, proses, klaim, tuntutan atau kewajiban apa pun yang mungkin diajukan terhadap atau ditimbulkan oleh Pihak pertama atau Pihak ketiga 10.0 Indemnities Both Parties hereby undertake to keep each other indemnified and hold the other Party harmless against any and all actions, proceedings, claims, demands or liabilities whatsoever which may be brought against or incurred by the first Party or a third Party in relation to any act or thing done, or not done, in the
  • 9. sehubungan dengan tindakan atau dilakukan, atau tidak dilakukan, dalam hubungan antara Perusahaan dan Konsultan. Dalam Kontrak antara Perusahaan dan Pelanggannya, mungkin ada ganti rugi dan pengecualian tanggung jawab yang tersedia dari Pelanggan untuk kepentingan Perusahaan dan/atau konsultannya, termasuk namun tidak terbatas pada, kerusakan atau kehilangan sumur dan properti pelanggan. Sejauh Perusahaan diberikan pelepasan atau tanggung jawabnya dibatasi oleh Pelanggannya, Perusahaan juga akan mengalirkan manfaat tersebut kepada Konsultan. relationship between Company and Consultant. In the Contract between Company and its Customer, there may be indemnities and exclusions of liability available from Customer in favor of Company and/or its consultants, including but not limited to, damage to or loss of the well and customer’s property. To the extent that Company is given a release or its liability is limited by its Customer, Company will similarly flow such benefits to Consultant. 11.0 Hukum dan Yurisdiksi yang Mengatur Perjanjian ini dalam segala hal akan diatur oleh dan ditafsirkan serta ditafsirkan sesuai dengan hukum ……………….. (nama negara). Setiap perselisihan yang timbul berdasarkan atau berdasarkan atau sehubungan dengan Perjanjian ini atau perbedaan pendapat antara Para Pihak mengenai hak dan kewajiban mereka berdasarkan Perjanjian ini akan diselesaikan pertama-tama dengan kesepakatan damai bersama. Pengadilan ………………….( nama negara) memiliki yurisdiksi non-eksklusif untuk menyelesaikan setiap perselisihan yang timbul dari atau sehubungan dengan Perjanjian ini (termasuk perselisihan mengenai keberadaan, keabsahan atau pengakhiran Perjanjian ini) (sebuah perselisihan"). Para Pihak setuju bahwa pengadilan Singapura adalah pengadilan yang paling tepat dan nyaman untuk menyelesaikan Perselisihan dan karenanya 11.0 Governing Law and Jurisdiction This Agreement shall in all respects be governed by and construed and interpreted in accordance with the laws of……………….. (name of the country). Any dispute arising under or by virtue of or in connection with this Agreement or any difference of opinion between the Parties hereto concerning their rights and obligations under this Agreement shall be settled in the first place by mutual amicable agreement. The courts of ………………….( name of the country) have non-exclusive jurisdiction to settle any dispute arising out of or in connection with this Agreement (including a dispute regarding the existence, validity or termination of this Agreement) (a “Dispute”). The Parties agree that the courts of Singapore are the most appropriate and convenient courts to settle Disputes and accordingly no Party will argue to the contrary.
  • 10. tidak ada Pihak yang akan membantah sebaliknya. 12.0 Kerahasiaan dan konflik kepentingan Konsultan setuju dan menegaskan bahwa dia tidak akan membocorkan informasi rahasia apa pun mengenai atau berkaitan dengan aktivitas atau bisnis Perusahaan di mana Perusahaan, perusahaan afiliasinya atau klien atau pelanggannya terlibat tanpa izin tertulis sebelumnya dari Perusahaan. Konsultan setuju dan menegaskan bahwa ia akan menahan diri dari kegiatan yang merupakan konflik kepentingan dengan kegiatan atau bisnis Perusahaan selama jangka waktu perjanjian ini. Pelanggaran terhadap kewajiban untuk menjaga kerahasiaan sebagaimana disebutkan di atas akan dianggap sebagai alasan untuk pemecatan segera. Pemberhentian Konsultan atas dasar ini tidak mengurangi tuntutan lain yang mungkin dimiliki oleh Konsultan, termasuk hak untuk menuntut ganti rugi. 12.0 Confidentiality and conflict of interest Consultant agrees and confirms that he shall not divulge any confidential information concerning or relating to Company’s activities or business in which Company, its affiliate companies or its clients or customers are engaged without a prior written authorization from Company. Consultant agrees and confirms that he shall refrain from activities which represent a conflict of interest with Company’s activities or businesses for the duration of this agreement. Any violation of the obligation to maintain confidentiality as set out above shall be deemed grounds for immediate dismissal. Dismissal of the Consultant on these grounds shall be without prejudice to any other claims which the Consultant may have, including the right to claim damages. 13.0 Penugasan Hak dan kewajiban Konsultan berdasarkan Perjanjian ini tidak dapat dialihkan kepada pihak lain tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari Perusahaan. Perusahaan dapat mengalihkan hak tersebut kepada anak perusahaan, afiliasi, perusahaan grup lain atau perusahaan baru yang dimiliki oleh orang atau entitas yang sama untuk pelaksanaan Perjanjian ini dengan persetujuan Konsultan, persetujuan tersebut tidak boleh ditahan tanpa alasan. 13.0 Assignment The rights and obligations of Consultant under this Agreement may not be assigned to other parties without the prior written consent of Company. Company may assign such rights to any subsidiary, affiliate, other group company or newly created company owned by the same person or entity for the execution of this Agreement with the consent of Consultant, such consent shall not be unreasonably withheld. 14.0 Persyaratan Medis Kontrak Konsultan dengan Perusahaan tunduk pada pemeriksaan medis lengkap yang akan mencakup tes HIV, obat-obatan dan alkohol dari klinik medis yang diakui 14.0 Medical Requirement Consultant’s contract with the Company is subject to a full medical examination which will include HIV, drug and alcohol testing from a recognized medical clinic and
  • 11. dan Konsultan menerima sertifikat kesehatan “Baik sehat dan layak untuk bertugas” dari Petugas Medis Perusahaan yang disetujui. Terlepas dari temuan atau pendapat Petugas Medis, setiap pernyataan palsu yang dibuat oleh Konsultan atau kegagalan untuk menyatakan kondisi yang ada, yang jika diketahui akan menjadikan Konsultan tidak layak, akan membuat Konsultan bertanggung jawab atas pemutusan hubungan kerja sebagaimana didefinisikan dalam Pasal 2.0 dan Perusahaan harus kebebasan untuk menolak membiayai perawatan medis yang timbul dari kondisi yang sudah ada sebelumnya baik yang timbul secara langsung atau sebagai penyebab tambahan. Konsultan menyatakan bahwa dia tidak bergantung pada alkohol atau obat-obatan terlarang atau segala bentuk pengobatan yang tidak diumumkan, yang penggunaan atau ketiadaannya akan mempengaruhi kinerjanya atau menghalangi keberhasilan penyelesaian Kontrak ini. Konsultan berkewajiban untuk melaporkan kepada Perusahaan setiap perubahan yang signifikan pada kondisi fisiknya, termasuk namun tidak terbatas pada penyakit. Setelah masa sakit, Konsultan harus memberikan sertifikat kesehatan sebelum melanjutkan aktivitas profesionalnya. Consultant receiving a “Good health and fit for duty” health certificate from the appropriate Company approved Medical Officer. Regardless of the findings or opinions of the Medical Officer any false statement made by Consultant or failure to declare an existing condition, which if known would have designated Consultant as unfit, shall render Consultant liable to termination as defined in Article 2.0 and Company shall be at liberty to refuse to finance any medical attention that arises from such pre-existing condition whether arising directly or as an adjunct cause. Consultant declares that he is not dependent on alcohol or unlawful drugs or any form of undeclared medication, the use or absence of which will affect his performance or prevent successful completion of this Contract. Consultant is under obligation to report to the Company any significant change in his physical condition, including but not limited to sickness. After a period of sickness, Consultant shall provide a fitness certificate prior to resuming his professional activity. 15.0 Pelatihan Konsultan menyatakan dan menjamin bahwa dia memiliki teknis, profesional, kualifikasi, lisensi dan izin sebagaimana diatur dalam Perjanjian Konsultansi ini untuk melaksanakan persyaratan khusus 15.0 Training The Consultant represents and warrants that he/she has the technical, professional, qualifications, licenses and permits as set out in this Consultancy Agreement to perform the specific requirement under Clause 8.0 – Scope
  • 12. berdasarkan Klausul 8.0 – Lingkup Pekerjaan dan harus mempertahankannya selama jangka waktu Perjanjian ini. kedudukan dan validitas yang baik. 16.0 Informasi Pribadi Konsultan harus memberi tahu Perusahaan tentang setiap perubahan nama Konsultan, perincian paspor, alamat dan keluarga terdekat dari setiap keadaan rumah tangga yang dapat mempengaruhi pekerjaan Konsultan. of Work and shall throughout the term of this Agreement maintain them in good standing and validity. 16.0 Personal Information Consultant shall notify the Company of any change in Consultants’ name, passport details, address and next of kin of any domestic circumstance which may affect Consultant s’ work. 17.0 Kepatuhan Konsultan tidak akan membuat dalam pelaksanaan Perjanjian ini, setiap pembayaran, pinjaman atau hadiah, atau janji atau penawaran pembayaran, pinjaman atau hadiah, uang atau apapun yang berharga, secara langsung atau tidak langsung, untuk atau untuk penggunaan atau keuntungan dari pejabat manapun. atau pegawai pemerintah mana pun, kepada partai politik atau pejabatnya, atau kepada orang lain jika Konsultan mengetahui atau memiliki alasan untuk menduga bahwa setiap bagian dari pembayaran, pinjaman, atau hadiah tersebut, secara langsung atau tidak langsung, akan diberikan atau dibayarkan kepada pemerintah mana pun pejabat atau partai politik atau calon atau pejabatnya, atau kepada orang atau badan lain yang pembuatannya akan melanggar undang- undang atau peraturan Negara Operasi. Konsultan setuju bahwa Perusahaan berhak untuk mengaudit pembukuan dan catatannya, atas biaya Perusahaan dan pada waktu yang cukup nyaman bagi para pihak, 17.0 Compliance Consultant shall not made in the performance of this Agreement, any payments, loans or gifts, or promises or offers of payments, loans or gifts, of money or anything of value, directly or indirectly, to or for the use or benefit of any official or employee of any government, to any political party or official thereof, or to any other person if Consultant knows or has reason to suspect that any part of such payment, loan or gift shall be, directly or indirectly, given or paid to any government official or political party or candidate or official thereof, or to any other person or entity the making of which would violate either the laws or regulations of the Country of Operations. Consultant agrees that Company shall have the right to audit his books and records, at Company’s expense and at a time reasonably convenient to the parties, to ensure compliance with the requirements of this clause.
  • 13. untuk memastikan kepatuhan terhadap persyaratan klausul ini. 18.0 Seluruh Perjanjian Perjanjian ini merupakan keseluruhan Perjanjian antara Para Pihak dan menggantikan setiap dan semua negosiasi, representasi, korespondensi, atau perjanjian sebelumnya yang berkaitan dengan pokok bahasan Perjanjian ini, baik tertulis maupun lisan. Tidak ada perubahan, pengubahan atau modifikasi pada Perjanjian ini yang akan dilakukan kecuali secara tertulis dan ditandatangani oleh Para Pihak dalam Perjanjian ini. 18.0 Entire Agreement This Agreement constitutes the entire Agreement between the Parties hereto and supersedes any and all prior negotiations, representations, correspondence or agreements relating to the subject matter of this Agreement, whether written or oral. No changes, alterations or modifications to this Agreement shall be effected unless in writing and signed by the Parties hereto. Dengan kesaksian Para Pihak di sini telah menandatangani Persetujuan ini pada hari dan tahun pertama yang tertulis di atas. In witness whereof the Parties hereto have signed this Agreement on the day and year first written above. Ditandatangani untuk dan atas nama Perusahaan ____________________ Nama: Jabatan: Ditandatangani untuk dan atas nama Konsultan ____________________ Nama: Jabatan: Signed for and on behalf of Company ___________________ Name: Title: Signed for and on behalf of Consultant ____________________ Name: Title:
  • 14. Lampiran 1 Jadwal Remunerasi Data pribadi: Negara Asal: Titik Terbang: Detail proyek: Negara Penugasan: Detail Konsultan: Sesuai kontrak asli Lokasi/Unit Penugasan: Fungsi Penugasan: Tanggal berlaku: Rotasi: N.A Hari Libur: N.A Cuti Tahunan: 21 hari (tidak dibayar kembali) – Max 7 hari dapat diteruskan untuk tahun berikutnya. Detail Remunerasi Tarif Bulanan: (.…………………………………………… …..) Manfaat Lainnya Ponsel Disediakan oleh perusahaan hanya untuk bisnis perusahaan Asuransi: N.A Gratifikasi/Pesanan/Uang Pensiun: N.A Bonus Bulan ke-13 / Hari Raya: Asrama & Penginapan: N.A Astama dan Penginapan hanya disediakan oleh Perusahaan selama penugasan di luar negeri atau di luar lokasi penugasan Transportasi: Disediakan oleh Perusahaan selama penugasan Konsultan memahami dan menyetujui bahwa paket di atas sudah termasuk semua. Surat Penugasan ditandatangani dalam rangkap dua Appendix 1 Remuneration Schedule Personal details: Country of Origin: Fly Point: Project details: Country of Assignment: Consultant Details: As per original contract Location/Unit of Assignment: Function of Assignment: Effective Date: Rotation: N.A Holiday: N.A Annual Leave: 21 days (not re-imbursement) – Max 7 days may carried forward for the following year. Remuneration Details Monthly-Rate: (.……………………………………………..) Other Benefits Mobile Phone Provide by company for company business only Insurances: N.A Gratuity/Severance/Retirement Pay: N.A 13th Month / Hari Raya Bonus: Boarding & Lodging: N.A Board and Lodge only provided by Company during assignment outside of country or outside of assignment location Transportation: Provided by Company during assignment Consultant understands and agrees that the above package is all inclusive. The Letter of Assignment is executed in duplicate originals
  • 15. asli dan ditandatangani, efektif pada _____ (Tanggal Permulaan). PERUSAHAAN: Oleh: ___________________________ Nama: KONSULTAN: Oleh: ___________________________ Nama: and signed, effective on _____(Date of Commencement). COMPANY: By: ___________________________ Name: CONSULTANT: By: ___________________________ Name:
  • 16. Lampiran 2 RUANG LINGKUP KONSULTASI 1. Lingkup Tanggung Jawab: a. . b. . c. . d. . e. ….. Appendix 2 CONSULTANCY SCOPE 1. Responsibility Scope: a. b. c. d. e………..