1. Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
ERPICI A DISCHI
SCHEIBENEGGE
STUBBLE CULTIVATOR
DECHAUMEUR A DISQUES
HR022BTL B
HR022BTL B
09/2013
DISCOVERXS
A0001>P9999
2.
3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2013 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4.
5. TABLE DES MATIERES - TABLE OF CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
H30R0003 D
Catalogue P.D.R. - Spare parts list - Ersatzteilliste - Pezzi di Ricambio : HR022BTL B
Grp Page Opt Groupe de pièces Parts group index Teilegruppe Gruppo di parti
010 003 ATTELAGE ANNEAU FIXE HITCH TOWING EYE ÖSENKUPPLUNG STARR ATTACCO OCCHTELLO
010 005 ATTELAGE COL DE CYGNE SWANNECK HITCH GRINDELBOGENKUPPLUNG ATTACCO COLLO DI CIGNO
010 007 ATTELAGE A ROTULE BALL HITCH GELENKKUPPLUNG ATTACCO A GIUNTO
010 009 ATTELAGE SCHARMUELLER CONNECTING FRAME SCHARMUELLER ANBAUBOCK SCHARMUELLER ATTACCO SCHARMUELLER
010 011 ATTELAGE TÜV CONNECTING FRAME TÜV ANBAUBOCK TÜV ATTACCO TÜV
020 013 OPT BEQUILLE DE DEPOSE PARKING STAND ABSTELLSTUETZE PIEDINO D'APPOGGIO
030 015 TIMON D'ATTELAGE TONGUE RAHMEN ANHÄNGUNG TIMONE DI ATTACCO
030 017 TIMON D'ATTELAGE TONGUE RAHMEN ANHÄNGUNG TIMONE DI ATTACCO
050 019 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 021 PORTE BOBINE XS24 DISC TRAIN SUPPORT XS24 SCHEIBENTRÄGER XS24 SUPPORTO TRENO DI DISCHI XS24
021 023 PORTE BOBINE XS28 DISC TRAIN SUPPORT XS28 SCHEIBENTRÄGER XS28 SUPPORTO TRENO DI DISCHI XS28
023 025 PORTE BOBINE XS32 DISC TRAIN SUPPORT XS32 SCHEIBENTRÄGER XS32 SUPPORTO TRENO DI DISCHI XS32
050 027 REPLIAGE MECANIQUE (PORTE BOBI MECHANICAL FOLDING (DISC TRAIN MECHAN.EINSCHWENKVORRICHTUNG ( RIPIEGAMENTO MECCANICO (SUPPOR
260 029 OPT REPLIAGE HYDRAULIQUE (PORTE BO HYDRAULIC FOLDING (DISC TRAIN HYDRAULISCHE KLAPPUNG (SCHEIBE PIEGHEVOLE IDRAULICO (SUPPORTO
260 031 OPT HYDRAULIQUE REP. PORTE BOBINE HYDRAULIC DISC SCAPERS HOLDER HYDRAULIKELEM. SCHEIBENTRÄGER SIST. IDR. PORTA-RASCH. DISCHI
050 033 CHARIOT >2007 CARRIAGE >2007 FAHRWERK >2007 CARRELLO >2007
260 035 HYDRAULIQUE DE RELEVAGE >2007 LIFTING HYDRAULIC >2007 HYDRAULIKELEMENTE AUSHEBUNG >2 SIST. IDRAULICO SOLLEVAMENTO >
330 037 ESSIEU AXLE ACHSE ASSALE
330 039 ROUE 11,5/80-15 WHEEL 11,5/80-15 RAD 11,5/80-15 RUOTA 11,5/80-15
330 041 OPT ROUE 400/60-15. WHEEL 400/60-15. RAD 400/60-15. RUOTA 400/60-15.
320 043 FREIN MÉCANIQUE MECHANICAL BRAKE MECHANISCHE BREMSE FRENO MECCANICO
320 045 OPT FREINAGE HYDRAULIQUE HYDRAULIC BRAKE HYDRAULISCHE BREMSANLAGE FRENO IDRAULICO
320 047 OPT RESERVOIR (FREINAGE PNEUMATIQU TANK (PNEUMATIC BRAKE) TANK (DRUCKLUFT-BREMSANLAGE) SERBATOIO (FRENO PNEUMATICO)
320 049 OPT FREINAGE PNEUMATIQUE PNEUMATIC BRAKE DRUCKLUFT-BREMSANLAGE FRENO PNEUMATICO
320 051 OPT ESSIEU TÜV AXLE TÜV ACHSE TÜV ASSALE TÜV
320 053 OPT CALE DE ROUE FIX OF WHEEL BREMSKLOTZ TENUTA DI RUO
090 055 DECROTTOIRS XS24 SCRAPER XS24 ABSTREIFER XS24 POLITIRE XS24
055 057 DECROTTOIRS XS/XM 28 SCRAPER XS/XM 28 ABSTREIFER XS/XM 28 POLITIRE XS/XM 28
057 059 DECROTTOIRS XS/XM 32 SCRAPER XS/XM 32 ABSTREIFER XS/XM 32 POLITIRE XS/XM 32
090 061 OPT ENTRETOISE TRAIN DE DISQUES SPACER SET OF DISCS DISTANZHUELSE SCHEIBENREIHE DISTANZIALE TRENO DI DISHI
090 063 PALIER COMPLET BEARING CARRIER LAGERGEHAEUSE SUPPORTO CUSCINETTO
090 065 TRAIN DE DISQUES Ø610 AVANT SET OF DISCS Ø610 FRONT SCHEIBENREIHE Ø610 VORN TRENO DI DISHI Ø610 ANTERIORE
090 067 TRAIN DE DISQUES Ø610 ARRIERE SET OF DISCS Ø610 REAR SCHEIBENREIHE Ø610 HINTEN TRENO DI DISHI Ø610 POSTERIORE
090 069 TRAIN DE DISQUES Ø660 AVANT SET OF DISCS Ø660 FRONT SCHEIBENREIHE Ø660 VORN TRENO DI DISHI Ø660 ANTERIORE
090 071 TRAIN DE DISQUES Ø660 ARRIERE SET OF DISCS Ø660 REAR SCHEIBENREIHE Ø660 HINTEN TRENO DI DISHI Ø660 POSTERIORE
090 073 OPT PROTECTEUR D610/660 (PALIER) SAFETY GUARDS D610/660 (BEARIN SCHUTZVORRICHTUNG D610/660 (LA PARAPETTI D610/660 (CUSCINETTO
090 075 OPT PROTECTEUR D610/660 (PALIER) SAFETY GUARDS D610/660 (BEARIN SCHUTZVORRICHTUNG D610/660 (LA PARAPETTI D610/660 (CUSCINETTO
090 077 OPT PROTECTEUR D710 (PALIER) SAFETY GUARDS D710 (BEARING) SCHUTZVORRICHTUNG D710 (LAGERU PARAPETTI D710 (CUSCINETTO)
090 079 OPT HUBODOMETRE ODOMETER HEKTARZAEHLER
500 081 OPT DEFLECTEUR (DROIT) DEFLECTOR (RIGHT) ABWEISER (RECHTS) DEFLETTORE (DX)
29. 21
PORTE BOBINE XS24 DISC TRAIN SUPPORT XS24 SCHEIBENTRÄGER XS24 SUPPORTO TRENO DI DISCHI XS24
XS24 A0001 P9999>
H22R0008 B
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 80370506 008 RIVET AVEUGLE RIVET NIETE RIVETTO
002 H2200270 002 PORTE DOOR TÜR
003 H2200280 002 PORTE DOOR TÜR
004 H2206640 008 TOLE SHEET METAL BLECH TELA
30.
31. 23
PORTE BOBINE XS28 DISC TRAIN SUPPORT XS28 SCHEIBENTRÄGER XS28 SUPPORTO TRENO DI DISCHI XS28
XS28 A0001 P9999>
H22R0009 B
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 80370506 008 RIVET AVEUGLE RIVET NIETE RIVETTO
002 H2200290 002 PORTE DOOR TÜR
003 H2200300 002 PORTE DOOR TÜR
004 H2206640 008 TOLE SHEET METAL BLECH TELA
32.
33. 25
PORTE BOBINE XS32 DISC TRAIN SUPPORT XS32 SCHEIBENTRÄGER XS32 SUPPORTO TRENO DI DISCHI XS32
XS32 A0001 P9999>
H22R0010 B
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 80370506 008 RIVET AVEUGLE RIVET NIETE RIVETTO
002 H2200310 002 PORTE DOOR TÜR
003 H2200320 002 PORTE DOOR TÜR
004 H2206640 008 TOLE SHEET METAL BLECH TELA