Contenu connexe Similaire à Kuhn geo t vineyards and orchards sprayers Similaire à Kuhn geo t vineyards and orchards sprayers (20) Plus de PartCatalogs Net (20) Kuhn geo t vineyards and orchards sprayers1. Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
JR041ATL A
JR041ATL A
02/2014
GEOT
.....>.....
Irroratrici per colture arboree
Pflanzenschutzgeräte für Wein und Obstbau
Vineyards and orchards sprayers
Pulvérisateurs pour vignes et vergers
3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2014 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4. 4
AVANT-PROPOS
Ce catalogue de pièces de rechange est valide pour tous
les modèles de la série“GEOT”.Par conséquent quelques
pièces tout en ayant un dessin différent, sont indiquées
par une seule figure qui forme ainsi un modèle visuel de
référence.
LISTE DES TABLES
Tableau 802 CHASSIS ET CITERNE
Tableau 803 GROUPE SIMPLE BOUCHE
ø 900
Tableau 867 GROUPE bouche double
ø 1050
Tableau 811 GROUPE bouche double
ø 900
Tableau J91R1043 A GROUPE bouche double
ø 900 S.UT
Tableau 436 VENTILATEUR AVEC EMBRAYAGE
Tableau 519 VENTILATEUR “CIMETERRE”
Tableau 804 INSTALLATION HYDRAULIQUE
Tableau 445 TIMONS
Tableau 801 TIMON DE DIRECTION BC
Tableau J91R1043 A TIMON TOURNANTE ROUTIER
Tableau 702 Unité de COMMANDE remous
Tableau J91R1021 A MOLTIPLICATEUR SIMPLE BOUCHE
Tableau 1007 MOLTIPLICATEUR DOUBLE BOUCHE
Tableau 882 COMMANDES ELECTRIQUES BASE
Tableau 883 COMMANDES ELECTRIQUES
NUMERIQUES DPM2
Tableau J91R1042 A Griupe électrovannes Ordinateur
BRAVO
Tableau 885 Groupe installation hydrauli-
que
Commande électrique
Tableau J91R1040 A installation hydraulique Commande
électrique ORDINATEUR
Tableau 806 Homologation
Tableau 807 DECALCOMANIES
Tableau 994 MOYEUX ET ROUES
Tableau 808 CARDANS INTERIEURS
Tableau 889 CARDANS EXTERIEURS
Tableau 919 CARDANS HOMOCINéTIQUES
Tableau 1015 CARDANS HOMOCINéTIQUES
PREMESSA
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce a tutti
i modelli della serie “GEO T”. Di conseguenza, alcuni
particolari, pur avendo un disegno diverso, vengono
rappresentati con una sola figura che ne costituisce il
modello visivo di riferimento.
ELENCO TAVOLE
Tavola 802 TELAIO E CISTERNA
Tavola 803 GRUPPO APPARATO SEMPLICE
BOCCA ø 900
Tavola 867 GRUPPO APPARATO DOPPIA
BOCCA ø 1050
Tavola 811 GRUPPO APPARATO DOPPIA
BOCCA ø 900
Tavola J91R1040 A GRUPPO APPARATO DOPPIA
BOCCA ø 900 S.UT
Tavola 436 VENTOLA CON FRIZIONE PALE DRITTE
Tavola 519 VENTOLA “SCIMITARRA”
Tavola 804 IMPIANTO IDRAULICO
Tavola 445 TIMONI
Tavola 801 TIMONE STERZANTE BC
Tavola J91R1043 A TIMONE STERZANTE STRADALE
Tavola 702 GRUPPO COM. RISUCCHIO
Tavola J91R1021 A MOLTIPLICATORE SEMPLICE BOCCA
Tavola 1007 MOLTIPLICATORE DOPPIA BOCCA
Tavola 882 COMANDO ELETTRICO BASE
Tavola 883 COMANDO ELETTR. DIGITALI
DPM2
Tavola J91R1042 A GRUPPO ELETTROVALVOLE COMPUTER
BRAVO
Tavola 885 GRUPPO IMPIANTO IDRAULICO
COMANDI ELETTRICI
Tavola J91R1040 A IMPIANTO IDRAULICO-COMANDI
ELETTRICI COMPUTER
Tavola 806 OMOLOGAZIONE
Tavola 807 DECALCOMANIE
Tavola 994 MOZZI E RUOTE
Tavola 808 CARDANI INTERNI
Tavola 889 CARDANI ESTERNI
Tavola 919 CARDANI OMOCINETICI
Tavola 1015 CARDANI OMOCINETICI
I F
GB DINTRODUCTION
This spare parts catalogue refers to all the various
modelsof“GEOT”.Consequentlysomeparts-although
they might be different - are shown with one figure
only which is a visual reference.
LIST OF TABLES
Table 802 FRAME AND TANK
Table 803 SIMPLE MOUTH UNIT ø 900
Table 867 double MOUTH UNIT ø 1050
Table 811 double mouth UNIT ø 900
Table J91R1040 A double mouth UNIT ø 900 S.UT
Table 436 FAN WITH CLUTCH Straight
blades
Table 519 “SCIMITAR FAN”
Table 804 HYDRAULIC INSTALLATION
Table 445 DRAW BARS
Table 801 BC STEERING DRAW BARS
Table J91R1043 A ROAD STEERING DRAW BARS
Table 702 Suction CONTROL unit
Table J91R1021 A SIMPLE MOUTH MULTIPLIER
Table 1007 DOUBLE MOUTH MULTIPLIER
Table 882 BASE ELECTRIC CONTROLS
Table 883 DPM2 DIGITAL ELECTRIC
CONTROLS
Table J91R1042 A BRAVO Computer solenoid valve unit
Table 885 Hydraulic installation
unit - electric control
Table J91R1040 A Hydraulic installation
unit - electric control
Table 806 Homologation
Table 807 DECALCOMANIAS
Table 994 HUBS AND WHEELS
Table 808 INTERNAL CARDAN TRANSMISSIONS
Table 889 EXTERNAL CARDAN TRANSMISSIONS
Table 919 HOMOCINETIC CARDAN SHAFTS
Table 1015 HOMOCINETIC CARDAN SHAFTS
VORWORT
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle Modelle
der Serie “GEO T”. Deshalb sind einige Teile nur mit
einer einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch wenn
die Teile etwas verschieden sind. Die Zeichnung dient
als optische Darstellung.
LISTE DER TAFELN
Tafel 802 RAHMEN UND BEHÄLTER
Tafel 803 EINFACHMÜNDUNGEINHEIT ø 900
Tafel 867 zweiFACHMÜNDUNG ø 1050
Tafel 811 zweiFACHMÜNDUNG ø 900
Tafel J91R1040 A zweiFACHMÜNDUNG ø 900 S.UT
Tafel 436 LÜFTERRAD MIT KUPPLUNG
Gerade Schaufeln
Tafel 519 KRUMMKLINGE-LÜFTERRAD
Tafel 804 HYDRAULISCHE ANLAGE
Tafel 445 ZUGDEICHSELN
Tafel 801 LENKZUGDEICHSEL BC
Tafel J91R1043 A StraSSenkurzdrehdeichsel
Tafel 702 SaugSTEUERapparat
Tafel J91R1021 A EINFACHMÜNDUNGÜBERSETZER
Tafel 1007 ZWEIFACHMÜNDUNGÜBERSETZER
Tafel 882 ELEKTRISCHE GRUNDSTEUERUNGEN
Tafel 883 DPM2 DIGITALE ELEKTRISCHE
STEUERUNGEN
Tafel J91R1042 A Magnetventil-Einheit Computer BRAVO
Tafel 885 Einheit Hydraulische Anlage -
Elektrische Steuerung
Tafel J91R1040 A Einheit Hydraulische Anlage -
Elektrische Steuerung
Tafel 806 Zulassung
Tafel 807 ABZIEHBILDER
Tafel 994 NABEN UND RÄDER
Tafel 808 INNENKARDANANTRIEBE
Tafel 889 AUSSENKARDANANTRIEBE
Tafel 919 GLEICHLAUFKARDANWELLEN
Tafel 1015 GLEICHLAUFKARDANWELLEN
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la KUHN a darne autorizzazione scritta.
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by KUHN.
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la KUHN.
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der KUHN autorisiert.
7. 7
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
2 Telaio Frame Châssis Rahmen 131134 1 1
Telaio Frame Châssis Rahmen 131135 1 1 1
3 Semiassale Semiaxis Semi-arbre Halbachse 4138007 1 1
Semiassale Semiaxis Semi-arbre Halbachse 4138007 1 1 1
4 Vite TE M 18 x 160 Screw Vis Schraube 0118064 2 2 2 2 2
6 Dado autoblocc. M 18 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001999 2 2 2 2 2
7 Vite TE M 8 x 70 Screw Vis Schraube 0108034 1 2 2 1 2
8 Rosetta piana ø8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 16 16 16 16 16
9 Spessore Shim Cale Zwischenlage 133858 4 4 4
10 Vite TE M 20 x 160 Screw Vis Schraube 0120066 1 1 1 1 1
11 Dado autoblocc. M 20 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 002000 1 1 1 1 1
12 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 9 9 9 9 9
14 Ruota 10.0/75.15 Wheel Roue Rad 0012532 2 2
Ruota 11.5/80.15 Wheel Roue Rad 0012512 2 2 2
15 Vite TE M 16 x 40 Screw Vis Schraube 0116028 4 4 4 4 4
16 Dado basso M 16 Nut Ecrou Mutter 0911602 4 4 4 4 4
17 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 8 8
Vite TE M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 8 8 8
18 Ruotino Wheel Roue Rad 132222 1 1 1 1 1
19 Spina con laccio Peg Goupille Stift 2555132 2 2 2 2 2
20 Vite TE M 16 x 35 Screw Vis Schraube 0116026 2 2 2 2 2
21 Dado basso M 16 Nut Ecrou Mutter 0911602 2 2 2 2 2
22 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 001213 1 1 1 1 1
23 Perno braccio Pin Axe Bolzen 001211 1 1 1 1 1
24 Valvola sfiato Valve Soupape Ventil 001215 1 1 1 1 1
25 Piastra dx Plate Plaquette Platte 133853 1 1 1
Piastra sx Plate Plaquette Platte 133852 1 1 1
26 Braccio coperchio Arm Bras Arm 001212 1 1 1 1 1
27 Corpo coperchio Body Corps Körper 001210 1 1 1 1 1
28 Staffa laterale dx Bracket Bride Bügel 131324 1 1
Staffa laterale dx Bracket Bride Bügel 131321 1 1 1
29 Staffa laterale sx Bracket Bride Bügel 131325 1 1
Staffa laterale sx Bracket Bride Bügel 131322 1 1 1
30 Vite TE M 12 x 40 Screw Vis Schraube 0112029 4 4 8 8 8
31 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 4 16 16 16 16
32 Dado autoblocc. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 002216 8 8 8 8 8
33 Telaietto Frame Châssis Rahmen 131106 1 1 1 1 1
34 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 4 4
35 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 8 8 4 8
36 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 11 11 12 12 12
37 Staffa blocc. anter. Bracket Bride Bügel 131085 1 1 1 1 1
38 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 4 4 4 4
39 Rosetta conica ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921020 4 4 10 10 10
40 Vite autofilettante ø 4 Screw Vis Schraube 001855 1 1 1 1 1
41 Staffa blocc. poster. Bracket Bride Bügel 131288 1 1 1 1 1
42 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2 2 2 2
43 Rosetta conica ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921020 2 2 2 2 2
44 Telaietto Frame Châssis Rahmen 131323 1 1 1
45 Vite TE M 6 x 16 Screw Vis Schraube 0106016 2 2 2 2 2
46 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 000241 4 4 4 4 4
47 Dado autobl. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001969 2 2 2 2 2
48 Tirante posteriore Rear tie-rod Tirant postérieur Hinterzugbolzen 131117 1 1 1 1 1
49 Dado autobl. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 002216 2 2 2 2 2
51 Supporto ruotino Wheel support Support roue Radhalterung 131961 1 1 1 1 1
52 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 6 6 6 6 6
53 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921020 14 14 16 16 16
54 Dado autobl. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 6 6 8 8 8
55 Staffa supporto cuneo Bracket Bride Bügel 000665 2 2 2 2 2
56 Cuneo Wedge Cale Keil 000664 2 2 2 2 2
TAV. 802
TELAIO E CISTERNA • FRAME AND TANK
CHASSIS ET CITERNE • RAHMEN UND BEHÄLTER
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
9. 9
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
57 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011817 2 2 2 2 2
58 Filtro boccaporto Basket Tamis Korb 1021196 1 1 1 1 1
59 Filtro riempimento Filter Filtre Filter 1151059 1 1 1 1 1
60 Cisterna principale Tank Citerne Behälter 000522 1 1
Cisterna principale Tank Citerne Behälter 000523 1 1 1
61 Cisterna Lavaimpianto Circuit washing tank Cuve de rinçage Kreislaufbehälter 000524 1 1 1 1 1
62 Cisterna lavamani Tank Citerne Behälter 002563 1 1 1 1 1
63 Valvola di sfiato Valve Soupape Ventil 1021284 1 1 1 1 1
64 Molla piatto Spring Ressort Feder 000214 1 1 1 1 1
65 Pomello Knob Poignée Drehknopf 000215 1 1 1 1 1
66 Supporto cunei Support Support Halterung 132032 2 2
67 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 2 2 2 2 2
69 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921030 2 2
70 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 2 2
71 Guarnizione sagomata Gasket Joint Dichtung 001214 1 1 1 1 1
72 Dado Nut Ecrou Mutter 1081077 12 12 12 12 12
73 Valvola sfiato Valve Soupape Ventil 001215 4 4 4 4 4
75 Perno braccio Fan hub Axe Flügelachse 001211 1 1 1 1 1
76 Braccio coperchio Arm Bras Arm 001450 1 1 1 1 1
77 Passa tubi Coupling Raccord Anschluß 002119 2 2 2 2 2
78 Staffa livello frontale Bracket Bride Bügel 133224 1 1
Staffa livello frontale Bracket Bride Bügel 133223 1 1 1
79 Raccordo curvo 1/2 Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 3 3 4 4 4
80 Raccordo ritto Coupling Raccord Anschlüßstück 1021338 1 1 1 1 1
81 Fascetta 19-28 Strap Collier Schelle 0011780 6 6 6 6 6
82 Tubo livello anter. Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 1 1 1
83 Tubo livello later. Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 1 1 1
84 Sfera di livello Ball Bille Kugel 1021391 2 2 2 2 2
85 Dado basso ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 4 4 4 4 4
86 Guarnizione 1/2 Gasket Joint Dichtung 1021341 5 5 5 5 5
87 Tubo scarico Hose Tuyau Schlauch 132289 1 1
Tubo scarico Hose Tuyau Schlauch 132241 1 1 1
90 Raccordo diritto Coupling Raccord Anschlüßstück 1021373 1 1 1 1 1
91 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 0010286 1 1 1 1 1
92 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1
93 Tubo flex L.80 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 2 2 2
94 Fascette 21-38 Strap Collier Schelle 0011957 2 2 4 4 4
95 Fascia di chiusura Belt Bande Band 131388 1 1 1 1 1
96 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 1 1 1
97 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 1 1 1 1 1
98 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 001213 1 1 1 1 1
99 Corpo coperchio Body Corps Körper 001451 1 1 1 1 1
100 Guarnizione sagomata Gasket Joint Dichtung 001452 1 1 1 1 1
101 Coperchiograndecompl. Cap Couvercle Deckel 000347 1 1 1 1 1
102 Coperchio piccolo compl. Cap Couvercle Deckel 001170 1 1 1 1 1
103 Vite TE M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110029 6 6 6
104 Rosetta ø 10x30x5 Washer Rondelle Scheibe 0921238 6 6 6
105 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 000778 1 1 1 1 1
106 Raccordo a T Coupling Raccord Anschlüßstück 000779 2 2 2 2 2
107 Curva 45° Elbow Coude Kniestück 000777 2 2 2 2 2
108 Cannetta Sx Jack Corps vérin Hebebockkörper 132287 1 1
Cannetta Sx Jack Corps vérin Hebebockkörper 132242 1 1 1
109 Cannetta Dx Jack Corps vérin Hebebockkörper 132288 1 1
Cannetta Dx Jack Corps vérin Hebebockkörper 132243 1 1 1
110 Tubo interno L.520 Hose Tuyau Schlauch 0010519 1 1 1
111 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2
112 Tubo flex L.650 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1
113 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 133424 1 1 2 2 2
114 Piastra Plate Flasque Platte 134846 1 1 1 1 1
115 Supporto ruotino Wheel holder Support roue Radhalterung 2125115 1 1 1 1 1
116 Vite TE M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 1 1
116 Vite TE M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110029 2 2 2
117 Rubinetto Tap Robinet Hahn 001525 1 1 1 1 1
TELAIO E CISTERNA • FRAME AND TANK
CHASSIS ET CITERNE • RAHMEN UND BEHÄLTER
900 900S 900 900S 1050S
TAV. 802
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
13. 13
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
GRUPPO APPARATO SEMPLICE BOCCA ø 900 • SIMPLE MOUTH UNIT ø 900
GROUPE SIMPLE BOUCHE ø 900 • EINFACHMÜNDUNGEINHEIT ø 900
TAV. 803
900 900S 900 900S 1050S
1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 4903002 1 1
2 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921238 1 1
3 Fascia di chiusura Belt Bande Band 131388 1 1
4 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 1121087 1 1
Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 1121086 1 1
5 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2
6 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 6 3
7 Dado M 10 Nut Ecrou Mutter 001971 2 2
8 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110026 8 8
9 Rosetta conica Washer Rondelle Scheibe 0921020 9 9
10 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 8
11 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2
12 Rosetta speciale ø 10 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 8 8
13 Dado autoblocc.M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 2 2
14 Rete di protezione Net Filet Netz 2085008 1 1
15 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001969 4 4
16 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4
17 Rete interna Net Filet Netz 2940326 1 1
18 Vite TE M 10 x 160 Screw Vis Schraube 0110064 1 1
19 Distanziale L. 133 Spacer Entretoise Distanzstück 1006386 1 1
20 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 1 1
21 Rosetta ø 6 x 24x 2 Washer Rondelle Scheibe 000332 4 4
22 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011316 2 2
23 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021151 2 2
24 Riduzione Reducer Réducteur Reduzierstück 1021351 2 2
25 Rubinetto Cock Robinet Hahn 0010732 2 2
26 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2
27 Vite TE Screw Vis Schraube 0105012 2 2
28 Leva Lever Levier Hebel 0010759 2 2
29 Anello Ring Bague Ring 0010295 24 24
30 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 24 24
31 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 24 24
32 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 24 24
33 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 12 12
34 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
35 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 10 10
36 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 12 12
37 Raggiera dx ø 900 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2940314 1 1
Raggiera sx ø 900 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2940315 1 1
39 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
40 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 12 12
41 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12
42 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12
44 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12
Piastr. getto ø1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12
Piastr. getto ø1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12
Piastr. getto ø1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12
Piastr. getto ø2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12
Piastr. getto ø2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12
45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12
46 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12
Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12
Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12
Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12
Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 12 12
47 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12
48 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
15. 15
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
GRUPPO APPARATO SEMPLICE BOCCA ø 900 • SIMPLE MOUTH UNIT ø 900
GROUPE SIMPLE BOUCHE ø 900 • EINFACHMÜNDUNGEINHEIT ø 900
TAV. 803
900 900S 900 900S 1050S
49 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12
50 Ghiera getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010816 12 12
51 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12
Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12
Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12
Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12
Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12
Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12
Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12
Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12
52 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12
53 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12
Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 12 12
Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12
Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12
Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12
54 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12
55 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12
56 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 10 10
57 Ghiera getto albuz. Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12
58 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 10 12
59 Ugello (lilla) Nozzle Jet Düse 0010927 12 12
Ugello (marrone) Nozzle Jet Düse 0010928 12 12
Ugello (giallo) Nozzle Jet Düse 0010929 10 12
Ugello (arancio) Nozzle Jet Düse 0010930 12 12
Ugello (rosso) Nozzle Jet Düse 0010931 12 12
Ugello (verde) Nozzle Jet Düse 0010932 12 12
Ugello (blue) Nozzle Jet Düse 0010933 12 12
60 Corpo Getto ATR Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010871 12 12
61 Antigoccia completo Anti-drip device Dispositif anti-goutte Antitropfvorrichtung 4028133 12 12
62 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12
63 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12
64 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12
65 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12
66 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12
67 Protezione foglie Protection Protection Schutz 000244 1 1
68 Dado Autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0910803 5 5
69 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920830 5 5
70 Protezionefogliecompl. Protection Protection Schutz 400846 1 1
71 Correttore Aria Diffusore Diffuser air control Correcteur d’air Luftkorrektor 131924 1 1
72 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 2 2
73 Vite Screw Vis Schraube 0110022 2 2
74 Vite Screw Vis Schraube 0110026 1 1
75 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe 0921000 1 1
76 Dado Autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 001971 1 1
77 Profilo animato Reinforced protection Protection armèe Schutzgummi 0011877 1 1
78 Rosetta piana ø 10 Flat washer Rondelle plate Flachscheibe 0921000 2 2
79 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 2025157 1 1
80 Tubo gomma Tube Tuyau Schlauch 0010525 1 1
81 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 2025118 1 1
82 Vite TE M 10 x 170 Screw Vis Schraube 0110066 1 1
83 Piastra piegata Plate Flasque Platte 134017 1 1
84 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 100340 1 1
85 Piastra diritta Plate Flasque Platte 1021400 1 1
88 Paletta singola Blade Palette Schaufel 001604 12 12
89 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 001603 12 12
90 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921020 1 1
91 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921030 1 1
92 Vite vtsce Screw Vis Schraube 0408022 6 6
93 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 6 6
94 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0920800 6 6
95 Dado Nut Ecrou Mutter 001970 6 6
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
17. 17
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 867
GRUPPO DOPPIA BOCCA ø 1050 • DOUBLE MOUTH UNIT ø 1050
GROUPE BOUCHE DOUBLE ø 1050 • ZWEIFACHMÜNDUNG ø 1050
900 900S 900 900S 1050S
1 Supporto Moltiplicatore Overdrive holder Support multiplicateur Getriebehalterung 132911 1
2 Distanziale lungo Spacer Entretoise Distanzstück 1491101 5
3 Parete posteriore Side Paroi Wand 2495131 1
4 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4
5 Rosetta ø 8 x ø 24 x 2 Washer Rondelle Scheibe 0920830 4
6 Rosetta Grower ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920810 4
7 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4
8 Cono conv. L= 340 Conveyor cone Cône convoyeur Konveyorkegel 1131213 1
9 Distanziale 2 fermi Spacer Entretoise Distanzstück 1491115 5
10 Rondella ø 12 Washer Rondelle Scheibe 0921200 5
11 Filo protez. diffus. Wire Fil Draht 1091036 3
12 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 4
13 Dado autobl. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 9
14 Dado aut. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4
15 Distanziale 1 blocc. Spacer Entretoise Distanzstück 2495104 2
16 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921234 5
17 Tubo gomma deflett. Tube Tuyau Rohr 1491134 1
18 Rete prot. diff. ø 1050 Net Filet Netz 2095009 1
19 Dado aut. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2
20 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Scheibe 0921233 2
21 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921000 4
22 Grembialina ø 1050 Cover Couverture Verkleidung 2495141 1
23 Dado autobl. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4
24 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921000 4
25 Dado autobl. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 2
26 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 4
27 Deflettore Deflector Déflecteur Deflektor 2495140 2
28 Rondella ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 4
29 Dado autobl. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4
30 Cono convogliatore Conveyor cone Cône convoyeur Konveyorkegel 1131008 1
31 Distanziale 2 blocc. Spacer Entretoise Distanzstück 2495103 2
32 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921234 5
33 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4
34 Asta di registro Rod Tige Stange 1491157 2
35 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4
36 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 8
37 Vite TE M 10 x 110 Screw Vis Schraube 0110054 2
38 Vite TE M 12 x 250 Screw Vis Schraube 2025058 7
39 Staffa fiss. cono Bracket Bride Bügel 2495118 1
40 Dado autobl. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4
41 Nipplo 1/2” 1/2” Nipple Nipple Nippel 0011627 2
42 Tappo ottone 1/2” Cap Bouchon Stopfen 1021289 2
43 Vite TE M 12 x 275 Screw Vis Schraube 2025060 4
44 Guarnizione 1/4” Gasket Joint Dichtung 0011826 4
45 Morsetti Clamps Bornes Klemmen 000370 2
46 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 16
47 Rubinetto 3 vie 1/2” Cock Robinet Hahn 000023 1
49 Graffetta ancor. rete Clip Crochet Krampe 0011949 2
50 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 2
52 Vite TE M 8 x 40 Screw Vis Schraube 0108028 2
53 Protezione post. Protection Protection Schutzverkleidung 2095020 1
54 Protezione gomma Protection Protection Schutzverkleidung 0011877 2
55 Anello Ring Bague Ring 0010295 24
56 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 24
57 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 24
58 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 24
59 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 12
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
19. 19
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
GRUPPO DOPPIA BOCCA ø 1050 • DOUBLE MOUTH UNIT ø 1050
GROUPE BOUCHE DOUBLE ø 1050 • ZWEIFACHMÜNDUNG ø 1050
60 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 12
61 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 10
62 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 12
63 Raggiera DX ø1550 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2495124 1
Raggiera SX ø1550 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2495125 1
64 Colonnetta Stud bolt Goujon Schraubbolzen 1021401 16
65 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 16
66 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0011801 16
67 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 16
68 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 16
69 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 16
70 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 16
Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 16
Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 16
Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 16
Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 16
71 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 16
72 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 16
Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 16
Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 16
Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 16
Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 16
73 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 16
74 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 16
75 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 16
76 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 16
77 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 16
Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 16
Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 16
Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 16
Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 16
Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 16
Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 16
Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 16
78 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 16
79 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 16
Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 16
Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 16
Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 16
Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 16
80 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 16
81 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 16
82 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12
83 Ghiera getto Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12
84 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12
85 ATR Lilla Plate Plaque Platte 0010927 12
ATR Marrone Plate Plaque Platte 0010928 12
ATR Giallo Plate Plaque Platte 0010929 12
ATR Arancio Plate Plaque Platte 0010930 12
ATR Rosso Plate Plaque Platte 0010931 12
86 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12
87 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-gruppe 4028133 16
88 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 16
89 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 16
90 Molla Spring Ressort Feder 0010911 16
91 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 16
92 Vite TE M 12 x 55 Screw Vis Schraube 0112034 4
93 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 4
94 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921400 16
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
TAV. 867
900 900S 900 900S 1050S
21. 21
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 811
GRUPPO APPARATO DOPPIA BOCCA ø 900 • GROUPE BOUCHE DOUBLE ø 900
double MOUTH UNIT ø 900 • zweiFACHMÜNDUNG ø 900
1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 400785 1 1
2 Fascia di chiusura Belt Bande Band 131388 1 1
3 Vite TE M 10 x 230 Screw Vis Schraube 2025058 1 1
4 Distanziale L. 85 Spacer Entretoise Distanzstück 134144 2 2
5 Distanziale L. 110 Spacer Entretoise Distanzstück 134147 1 1
6 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 132457 1 1
7 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 5 5
8 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2
9 Rosetta conica ø10 Washer Rondelle Scheibe 0921020 2 2
10 Rete interna 1°B Net Filet Netz 132460 1 1
11 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4
12 Rosetta spec. 6x24x2 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 000332 4 4
13 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0920800 2 2
14 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001969 10 10
15 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 8
16 Rosetta conica Washer Rondelle Scheibe 0921020 8 1
17 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 3 3
18 Vite TE M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 8 8
19 Cono intermedio Intermediate cone Cône intermédiaire Mittelkegel 132473 1 1
20 Vite TE M6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 6 6
21 Rosetta spec. 6x24x1,5 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 000332 6 6
23 Rete interna 2°B Net Filet Netz 132459 1 1
24 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4
25 Rosetta spec. 6x24x1,5 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 1401042 4 4
27 Corrett. Aria Diffusore Diffuser air control Correcteur d’air Luftkorrektor 131924 1 1
28 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 3 3
29 Rosetta conica ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921020 3 3
30 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe 0921030 3 3
32 Rete di protezione Net Filet Netz 2085008 1 1
33 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2
34 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 2 2
35 Protez. foglie gomma Protection Protection Schutz 000244 1 1
36 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921238 1 1
37 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 5 5
38 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 5 5
39 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 100209 1 1
39 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 132455 1 1
40 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2
41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921000 6 6
42 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001971 2 2
43 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2
44 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011316 2 2
45 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021151 2 2
46 Riduzione Reducer Réducteur Reduzierstück 1021351 2 2
47 Rubinetto Cock Robinet Hahn 0010732 2 2
48 Vite TSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 6
49 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 6 6
50 Anello Ring Bague Ring 0010295 12 12
51 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 12 12
52 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 12 12
53 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 12 12
54 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 12 12
55 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
56 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 10 10
57 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 12 12
58 Raggiera dx ø 900 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2940314 1 1
Raggiera sx ø 900 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2940315 1 1
59 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
900 900S 900 900S 1050S
23. 23
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 811
GRUPPO APPARATO DOPPIA BOCCA ø 900 • GROUPE BOUCHE DOUBLE ø 900
double MOUTH UNIT ø 900 • zweiFACHMÜNDUNG ø 900
61 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12
62 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12
63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12
64 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12
Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12
Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12
Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12
Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12
Piastr. getto ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010840 12 12
65 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12
66 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12
Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12
Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12
Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12
Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 12 12
67 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12
68 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12
69 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12
70 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 12 12
71 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12
Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12
Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12
Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12
Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12
Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12
Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12
Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12
72 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12
73 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12
Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 12 12
Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12
Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12
Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12
74 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12
75 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12
76 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12 12
77 Ghiera getto ATR Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12
78 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12 12
79 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 12 12
ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 12 12
ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 12 12
ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 12 12
ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 12 12
ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 12 12
ATR BLEU Plate Plaque Platte 0010933 12 12
80 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12 12
81 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 12 12
82 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12
83 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12
84 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12
85 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12
86 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12
87 Profilo animato Reinforced protection Protection armèe Schutzgummi 0011877 12 12
88 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0920800 12 12
89 Disco decalco Disc Disque Scheibe 134124 1 1
90 Rivetto Rivet Rivet Blindniet 0940406 1 1
91 Protezione compl. Protection Protection Schutz 400846 1 1
92 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 001603 12 12
93 Paletta singola Blade Palette Schaufel 001604 12 12
94 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 4 4
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
900 900S 900 900S 1050S
25. 25
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
GRUPPO APPARATO DOPPIA BOCCA ø 900 S.UT • GROUPE BOUCHE DOUBLE ø 900 S.UT
double MOUTH UNIT ø 900 S.UT • zweiFACHMÜNDUNG ø 900S.UT
900 900S.UT 900 900S.UT 1050S
1 Gruppo apparato Unit Groupe dispositif Apparateinheit 401877 1 1
2 Fascia di chiusura Belt Bande Band 131388 1 1
3 Vite TE M 10 x 230 Screw Vis Schraube 134072 1 1
4 Distanziale L. 80 Spacer Entretoise Distanzstück 1021223 2 2
5 Distanziale L. 115 Spacer Entretoise Distanzstück 1006387 1 1
6 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 132457 1 1
7 Dado autoblocc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 2
8 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 2
9 Rosetta conica ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921020 2 2
10 Rete interna 1°B Net Filet Netz 132460 1 1
11 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4
12 Rosettaspeciale6x24x2 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 000332 4 4
13 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921031 1 1
14 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910703 4 4
15 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 8
16 Rosetta conica Washer Rondelle Scheibe 0921020 8 8
17 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 8 8
18 Vite TE M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 8 8
19 Cono intermedio Intermediate cone Cône intermédiaire Mittelkegel 132473 1 1
20 Vite TE M6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 6 6
21 Rosetta spec. 6x24x1,5 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 000332 6 6
22 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910703 6 6
23 Rete interna 2°B Net Filet Netz 132459 1 1
24 Vite TE M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 4 4
25 Rosetta spec. 6x24x1,5 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 1401042 4 4
26 Dado autoblocc. M6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910703 4 4
27 Corrett. Aria Diffusore Diffuser air control Correcteur d’air Luftkorrektor 131924 1 1
28 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 3 3
29 Rosetta conica ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921020 6 6
30 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe 0921030 3 3
31 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 3 3
32 Rete di protezione Net Filet Netz 2085008 1 1
33 Staffa di fermo Bracket Bride Bügel 0011949 2 2
34 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 2 2
35 Protez. foglie gomma Protection Protection Schutz 000244 1 1
36 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921238 1 1
37 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 5 5
38 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 5 5
39 Deflettore sx Deflector Déflecteur Deflektor 100209 1 1
39 Deflettore dx Deflector Déflecteur Deflektor 132455 1 1
40 Vite TE M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 4
41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0921030 4 4
42 Dado autoblocc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 4
43 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021158 2 2
44 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011316 2 2
45 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021151 2 2
46 Riduzione Reducer Réducteur Reduzierstück 1021351 2 2
47 Rubinetto Cock Robinet Hahn 0010732 2 2
48 Vite TSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 6 6
49 Dado autoblocc. M8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 6 6
50 Anello Ring Bague Ring 0010295 12 12
51 Gommino Rubber gasket Joint en caoutchouc Gummidichtung 0010831 12 12
52 Nottolino Pawl Klinke Loquet 0010832 12 12
53 Portagetto Nozzle holder Porte-jet Düsenträger 0010850 12 12
54 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0010833 12 12
55 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
56 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 2025115 10 10
57 Paletta singola Blade Palette Schaufel 2025114 12 12
Data di emissione: - 08.03.2012
Revisione: -
Data ultima modifica: - 19.04.2012
TAV. J91R1040 A
27. 27
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
GRUPPO APPARATO DOPPIA BOCCA ø 900 S.UT • GROUPE BOUCHE DOUBLE ø 900 S.UT
double MOUTH UNIT ø 900 S.UT • zweiFACHMÜNDUNG ø 900S.UT
900 900S.UT 900 900S.UT 1050S
58 Raggiera dx ø 900 Right nozzle beam Arc jets droit Recht. Düsenstrahler 2940314 1 1
Raggiera sx ø 900 Left nozzle beam Arc jets gauche Link. Düsenstrahler 2940315 1 1
59 Dado Nut Ecrou Mutter 0910182 12 12
61 Gruppo getto C.G. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028130 12 12
62 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 0010834 12 12
63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010835 12 12
64 Piastrina getto ø 1 Plate Plaque Platte 0010836 12 12
Piastr. getto ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010862 12 12
Piastr. getto ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010837 12 12
Piastr. getto ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010838 12 12
Piastr. getto ø 2 Plate Plaque Platte 0010839 12 12
65 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010311 12 12
66 Girello cieco Plate Disque Teller 0010841 12 12
Girello ø 1,2 Plate Disque Teller 0010842 12 12
Girello ø 1,5 Plate Disque Teller 0010843 12 12
Girello ø 1,8 Plate Disque Teller 0010844 12 12
Girello ø 2 Plate Disque Teller 0010845 12 12
67 Filtro getto Filter Filtre Filter 0010846 12 12
68 Corpo getto C.G. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010847 12 12
69 Gruppo getto C.P. Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 4028131 12 12
70 Ghiera getto C.P. Ring nut Embout Nutmutter 0010816 12 12
71 Piastrino cieco Plate Plaque Platte 0010861 12 12
Piastrino ø 0,8 Plate Plaque Platte 0010817 12 12
Piastrino ø 1 Plate Plaque Platte 0010818 12 12
Piastrino ø 1,2 Plate Plaque Platte 0010819 12 12
Piastrino ø 1,5 Plate Plaque Platte 0010820 12 12
Piastrino ø 1,8 Plate Plaque Platte 0010821 12 12
Piastrino ø 2 Plate Plaque Platte 0010822 12 12
Piastrino ø 2,5 Plate Plaque Platte 0010823 12 12
72 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010824 12 12
73 Girellino C.P. cieco Plate Disque Teller 0010825 12 12
Girellino C.P. ø 1 Plate Disque Teller 0010826 12 12
Girellino C.P. ø 1,2 Plate Disque Teller 0010827 12 12
Girellino C.P. ø 1,5 Plate Disque Teller 0010828 12 12
Girellino C.P. ø 1,8 Plate Disque Teller 0010829 12 12
74 Filtro getto C.P. Filter Filtre Filter 0010885 12 12
75 Corpo getto C.P. Nozzle body Corps jet Düsenkörper 0010830 12 12
76 Gruppo getto ATR Nozzle unit Groupe jet Düsengruppe 400847 12 12
77 Ghiera getto ATR Ring nut Embout Nutmutter 0010872 12 12
78 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010283 12 12
79 ATR LILLA Plate Plaque Platte 0010927 12 12
ATR MARRONE Plate Plaque Platte 0010928 12 12
ATR GIALLO Plate Plaque Platte 0010929 12 12
ATR ARANCIO Plate Plaque Platte 0010930 12 12
ATR ROSSO Plate Plaque Platte 0010931 12 12
ATR VERDE Plate Plaque Platte 0010932 12 12
ATR BLEU Plate Plaque Platte 0010933 12 12
80 Corpo getto ATR Body Corps Körper 0010871 12 12
81 Gruppo antigoccia Drop-stop unit Groupe anti-goutte Tropf-Stop-Gruppe 4028133 12 12
82 Ghiera antigoccia Ring nut Embout Nutmutter 0010909 12 12
83 Corpo molla Body Corps Körper 0010910 12 12
84 Molla Spring Ressort Feder 0010911 12 12
85 Pistone Piston Piston Kolben 0010912 12 12
86 Membrana Diaphragm Membrane Membran 0010913 12 12
87 Profilo animato Reinforced protection Protection armèe Schutzgummi 0011877 12 12
88 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0920800 12 12
89 Disco decalco Disc Disque Scheibe 134124 1 1
90 Rivetto Rivet Rivet Blindniet 0940406 1 1
91 Protezione compl. Protection Protection Schutz 400846 1 1
92 Paletta doppia Blade Palette Schaufel 001603 12 12
93 Paletta singola Blade Palette Schaufel 001604 12 12
94 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 4 4
TAV. J91R1040 A
Data di emissione: - 08.03.2012
Revisione: -
Data ultima modifica: - 19.04.2012
35. 35
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
1 Pompa completa Pump Pompe Pumpe 500000 1 1 1 1 1
2 Valvola di sicurezza Valve Soupape Ventil 000060 1 1 1 1 1
3 Raccordo a T T-piece Pièce en T T-Stück 1021350 1 1 1 1 1
4 Rubinetto Cock Robinet Hahn 0010734 1 1 1 1 1
5 Nipplo 3/8 Nipple Nipple Nippel 0011627 1 1 1 1 1
6 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2
7 Tuboflex(scarico)L=300 Hose Tuyau Schlauch 000213 1 1 1 1 1
8 Tappo Plug Bouchon Stopfen 1021289 1 1 1 1 1
9 Tappo 3/4 Plug Bouchon Stopfen 1021288 1 1 1 1 1
10 Nipplo 3/4 Nipple Nipple Nippel 0011629 1 1 1 1 1
11 Tubo flex L= 450 Hose Tuyau Schlauch 000337 1 1 1 1 1
12 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 1021016 1 1 1 1 1
13 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021012 1 1 1 1 1
14 Rondella piana Washer Rondelle Scheibe 0922200 1 1 1 1 1
15 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011807 3 3 3 3 3
16 Rondella bombata Washer Rondelle Scheibe 0922230 1 1 1 1 1
17 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011650 1 1 1 1 1
18 Tappo femmina Plug Bouchon Stopfen 1691121 1 1 1 1 1
19 Tubo flex (basso volume) Hose Tuyau Schlauch 1401027 1 1
Tubo flex (basso volume) Hose Tuyau Schlauch 000499 1 1 1
20 Tubo flex (aspiraz.) Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1
Tubo flex (aspiraz.) Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1
21 Tuboflex(collegam.agitat) Hose Tuyau Schlauch 2115003 1 1 1 1 1
22 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 000606 1 1 1 1 1
23 Fascetta Coupling Raccord Anschlüßstück 0011957 2 2 2 2 2
24 Tubo flex (raggiera SX) Hose Tuyau Schlauch 2495001 1 1
Tubo flex (raggiera SX) Hose Tuyau Schlauch 2495000 1 1 1
25 Tubo flex (raggiera DX) Hose Tuyau Schlauch 2495001 1 1
Tubo flex (raggiera DX) Hose Tuyau Schlauch 2495000 1 1 1
26 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 2 2 2 2 2
27 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2165011 1 1 1 1 1
28 Guarnizione. rame Gasket Joint Dichtung 0011816 3 3 3 3 3
29 Bocchettone Pipe union Manchon Stützen 1021281 1 1 1 1 1
30 Guarnizione gomma Gasket Joint Dichtung 0011807 9 9 8 8 8
31 Bocchettone Pipe union Manchon Stützen 1021282 1 1 1 1 1
32 Nipplo 1/2 Nipple Nipple Nippel 0011650 2 2 2 2 2
33 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2145002 1 1 1 1 1
34 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 2695102 1 1 1 1 1
35 Rondella rame Washer Rondelle Scheibe 0011817 3 3 3 3 3
36 Tubo flex L.3000 Hose Tuyau Schlauch 0010481 1 1 1 1 1
37 Fascetta Coupling Raccord Anschlüßstück 0011957 2 2 2 2 2
38 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021451 1 1 1 1 1
39 Guarnizione OR Gasket Joint Dichtung 0010286 1 1 1 1 1
40 Girello Plate Disque Teller 1021374 1 1 1 1 1
41 Dado ottone Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1 1 1 1
42 Raccordo a T T-piece Pièce en T T-Stück 0018741 1 1 1 1 1
43 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021370 1 1 1 1 1
44 Guarnizione gomma Gasket Joint Dichtung 0011809 1 1 1 1 1
45 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1
46 Cestellocompletoacciaio Steel basket Tamis inox Stahlkorb 400994 1 1 1 1 1
47 Tubo flex riempitore Hose Tuyau Schlauch 2605069 1 1 1 1 1
48 Lavabottiglie completo Bottle washing device Lave-bouteille Flaschenspülvorr. 401200 1 1 1 1 1
52 Filtro A.P. Filter Filtre Filter 0018750 1 1 1 1 1
53 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2 2
54 Rosetta Grower ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920810 2 2 2 2 2
55 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 2 2 2 2 2
56 Corpo eiettore Body Corps Körper 1021493 1 1 1 1 1
57 Ugello Nozzle Jet Düse 1021492 1 1 1 1 1
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
TAV. 804
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
37. 37
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
58 Anello OR Ring Bague Ring 0010281 1 1 1 1 1
59 Tubo completo Hose Tuyau Schlauch 1021491 1 1 1 1 1
60 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021371 1 1 1 1 1
61 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021375 1 1 1 1 1
62 Valvola Valve Soupape Ventil 1021490 1 1 1 1 1
63 Bocchettone ottone Connection piece Manchon Stutzen 1322012 1 1 1 1 1
64 Anello OR Ring Bague Ring 0010316 1 1 1 1 1
65 Riduzione F2”-M1’1/2 Reducer Réducteur Verkleinerung 137145 1 1 1 1 1
66 Guarnizione gomma Gasket Joint Dichtung 0011809 3 1 1 3 1
67 Bocchettone ritto 1’1/2 Connection piece Manchon Stutzen 1021403 1 1 1 1 1
68 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 2 2 2 2 2
69 Valvola sfiato Valve Soupape Ventil 1021284 1 1 1 1 1
70 Anello OR 155 O-ring O-Ring O-Ring 0010294 1 1 1 1 1
71 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021433 1 1 1 1 1
72 Raccordo a T T-piece Pièce en T T-Stück 1021350 1 1 1 1 1
73 Nipplo Nipple Nipple Nippel 0011316 3 3 3 3 3
74 Bocchettone agitatore Connection piece Manchon Stutzen 1021013 1 1 1 1 1
75 Prolunga agitatore Extension Prolongement Verlängerung 1021174 1 1 1 1 1
76 Ugello agitatore Nozzle Buse Düse 0010900 1 1 1 1 1
77 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910382 3 3 2 2 2
78 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0922230 4 4 3 3 3
79 Dado Nut Ecrou Mutter 0011315 1 1 1 1 1
80 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1021274 1 1 1 1 1
81 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 1021273 1 1 1 1 1
82 Flangia grande Flange Bride Flansch 0011872 1 1 1 1 1
83 Cestello acciaio Steel basket Panier acier Stahl-Korb 0011800 1 1 1 1 1
84 Flangia piccola Flange Bride Flansch 0011871 1 1 1 1 1
85 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 2025016 1 1 1 1 1
86 Testina lavabottiglia Tip Extrémité Ende 0018760 1 1 1 1 1
88 Valvola lavabottiglia Valve Soupape Ventil 0018759 1 1 1 1 1
90 Bocchettone scarico Connection piece Manchon Stutzen 000066 1 1 1 1 1
91 Girello 1’1/4 Plate Disque Teller 1021374 2 2 2 2 2
92 Ghiera 1’1/4 Ring nut Embout Nutmutter G1021371 1 2 1 2 2
93 Portagomma ritto Connection Raccord Anschlüßstück 1021373 2 2 2 2 2
94 Tubo L= 100 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1
Tubo L= 150 Hose Tuyau Schlauch 0003361 1 1 1
95 Fascetta Strap Collier Schelle 0011957 2 2 2 2 2
96 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010286 2 2 2 2 2
97 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021370 1 1 1 1 1
98 Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 6 6 6 6 6
99 Tubo flex (L= 400) Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 1 1
100 Valvola 3 vie 1’1/2 Valve Soupape Ventil 2025138 1 1 1 1 1
101 Bocchettone 45° Connection piece Manchon Stutzen 0018740 1 1 1 1 1
102 Bocchettone 90° Connection piece Manchon Stutzen 003426 1 1 1 1 1
103 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 1021460 2 2 2 2 2
105 Anello OR 146 O-ring O-Ring O-Ring 0010290 4 4 3 3 3
106 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 000065 1 1 1 1 1
108 Tubo ø 40 L= 1000 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1
Tubo ø 40 L= 1050 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1
109 Ghiera 1” Ring nut Embout Nutmutter 0018744 2 2 2 2 2
110 Tubo aspiraz. L= 1700 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1
Tubo aspiraz. L= 1700 Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1
111 Filtro aspirazione Filter Filtre Filter 0010983 1 1 1 1 1
112 Vite TE M 8 x 65 Screw Vis Schraube 0108038 2 2 2 2 2
113 Rosetta Grower ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920810 2 2 2 2 2
114 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Scheibe 0920800 2 2 2 2 2
115 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 0010316 1 1 1 1 1
116 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010316 1 1 1 1 1
117 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter 1021150 3 3 3 3 3
118 Ghiera filtro Ring nut Embout Nutmutter 0010985 1 1 1 1 1
119 Coperchio filtro Cover Couvercle Deckel 0010986 1 1 1 1 1
TAV. 804
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
39. 39
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
120 Cartuccia bianca Cartridge Cartouche Einsatz 1021468 1 1 1 1 1
Cartuccia blu Cartridge Cartouche Einsatz 1021467 1 1 1 1 1
121 Anello Ring Ring Bague 0010987 1 1 1 1 1
122 Corpo filtro Body Corps Körper 000875 1 1 1 1 1
124 Guarnizione rame Gasket Joint Dichtung 0011826 2 2 2 2 2
125 Guarnizione rame Gasket Joint Dichtung 0011815 2 2 2 2 2
127 Anello OR 119 O-ring O-Ring O-Ring 0010301 2 2 2 2 2
128 Asta supporto comando Rod Tige Stab 129688 1 1 1 1 1
129 Gruppo comando Control unit Groupe commande Steuereinheit 0018029 1 1 1 1 1
131 Anello OR 4075 O-ring O-Ring O-Ring 0011904 2 2 2 2 2
132 Vite VTE M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 2 2 2 2 2
133 Dado autoblocc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 001970 2 2 2 2 2
134 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe 0920800 4 4 4 4 4
135 Girello Core Rondelle Draller 1021494 1 1 1 1 1
136 Fascetta Strap Collier Schelle 0011784 2 2 2 2 2
137 Tubo flex (agitatore) Hose Tuyau Schlauch 000499 1 1 1 1 1
138 Tubo flex (lavabottiglie) Hose Tuyau Schlauch 2165011 1 1 1 1 1
176 Raccordo a T T-piece Pièce en T T-Stück 2940310 1 1 1 1 1
177 Valvola 2 vie Valve Soupape Ventil 0018745 1 1 1 1 1
178 Tappo maschio Plug Bouchon Stopfen 0018746 1 1 1 1 1
179 Tappo Plug Bouchon Stopfen 1021289 3 3 3 3 3
180 Nipplo 3/4’ Nipple Nipple Nippel 0011629 2 2 2 2 2
181 Gomito 90°-3/4’ Elbow Coude Winkelstück 0010574 1 1 1 1 1
182 Dado basso 3/4 Nut Ecrou Mutter 0910482 1 1 1 1 1
183 Separatore Separator Diviseur Separator 130431 1 1 1 1 1
184 Tappo femm. 3/4 Plug Bouchon Stopfen 000466 1 1 1 1 1
185 Tappo femm. 1/2 Plug Bouchon Stopfen 0016051 3 3 3 3 3
187 Tappo maschio 1/2 Plug Bouchon Stopfen 0016077 1 1 1 1 1
188 Rubinetto giallo Cock Robinet Hahn 001050 1 1 1 1 1
190 Valvola 2 vie Valve Soupape Ventil 2025141 1 1 1 1 1
191 Tappo maschio 1’ 1/4 Plug Bouchon Stopfen 1021377 1 1 1 1 1
192 Agitatore Agitator Agitateur Rührwerk 000650 1 1 2 2 2
193 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011801 3 3 3 3 3
194 Corpo filtro A.P. Filter unit body Corps filtre Filterkörper 000698 1 4 1 4 4
195 Anello OR filtro A.P. Filter O-ring Joint torique filtre Filter O-Ring 001140 2 2 2 2 2
196 Cartuccia filtro A.P. Filter cartridge Cartouche filtre Filtereinsatz 000993 1 1 1 1 1
197 Anello OR Viton O-ring Joint torique O-Ring 000699 1 1 1 1 1
198 Base corpo filtro A.P. Filter body bottom Base corps filtre Filterkörperfuss 000991 1 1 1 1 1
199 Rubinetto a sfera filtro Ball valve Robinet Kugelhahn 001141 1 1 1 1 1
200 Rubinetto grigio Cock Robinet Hahn 001052 1 1 1 1 1
201 Rubinetto nero Cock Robinet Hahn 001049 1 1 1 1 1
202 Rubinetto azzurro Cock Robinet Hahn 001051 1 1 1 1 1
203 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0010521 1 1 1 1 1
204 Filtro di pescaggi Filter Filtre Filter 1021169 1 1 1 1 1
205 Terminale Terminal Embout (de vérin) Endstück 1711143 1 1 1 1 1
206 Raccordo curvo Coupling Raccord Anschlussstück 000287 2 2 2 2 2
207 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 0010287 2 2 2 2 2
208 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 1021158 1 1 1 1 1
209 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 001217 2 2 2 2 2
210 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 0010287 1 1 1 1 1
211 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 000287 1 1 1 1 1
212 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021411 1 1 1 1 1
213 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 1021403 1 1 1 1 1
214 Anello OR O-ring O-Ring O-Ring 0010316 1 1 1 1 1
215 Bocchettone 90° Connection piece Manchon Stutzen 0018747 1 1 1 1 1
216 Valvola by pass Valve Soupape Ventil 003464 1 1 1 1 1
217 Bocchettone 90° Connection piece Manchon Stutzen 0018748 1 1 1 1 1
218 Nipplo Nipple Nipple Nippel 1021489 1 1 1 1 1
219 Bocchettone Connection piece Manchon Stutzen 000204 1 1 1 1 1
220 Raccordo curvo T-piece Pièce en T T-Stück 0018509 1 1 1 1 1
221 Portatubo Hose holder Porte-tuyau Schlauchhalter 000944 1 1 1 1 1
222 Vite TE M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 4 4 4 4
223 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Scheibe 0921000 4 4 4 4 4
224 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921020 4 4 4 4 4
225 Dado autobloc. M10 Nut Ecrou Mutter 001971 4 4 4 4 4
TAV. 804
900 900S 900 900S 1050S
IMPIANTO IDRAULICO • HYDRAULIC INSTALLATION
INSTALLATION HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHE ANLAGE
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
47. 47
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
GRUPPO COMANDO RISUCCHIO - SUCTION CONTROL UNIT
UNITÉ DE COMMANDE REMOUS - SAUGSTEUERAPPARAT
TAV. 702
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
1 Curva ø 25 Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1
2 Girello 1”G Plate Disque Teller AR94202 1 1 1 1 1
3 OR ø 23,81x2,62 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 0010300 2 2 2 2 2
4 Vite TCEI M 6 x 25 Screw Vis Schraube 0206023 4 4 4 4 4
5 Flangiabypass1”G(M) Flange Bride Flansch 000071 1 1 1 1 1
6 Disco separatore Spacer disk Disque séparateur Eintrennplatte 000072 1 1 1 1 1
7 GuarnizioneDesmopan Gasket Joint Dichtung 000073 1 1 1 1 1
8 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 000074 1 1 1 1 1
9 OR2087ø21,95x1,78 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 000100 1 1 1 1 1
10 Sede valvola Valve box Boîte à soupape Ventilgehäuse 000075 1 1 1 1 1
15 Raccordoentrata3/4”G(G) Coupling Raccord Anschlüßstück 000076 1 1 1 1 1
17 Corpo principale Main body Corps principal Hauptkörper 000077 1 1 1 1 1
18 Molla Spring Ressort Feder 000078 1 1 1 1 1
19 Vite TCEI M6x20 Screw Vis Schraube 0206021 1 1 1 1 1
20 Valvola Valve Soupape Ventil 000079 1 1 1 1 1
21 Membraninagomma Diaphragm Membrane Membran 000080 1 1 1 1 1
21 Membr.Desmopan(Rich.) Diaphragm Membrane Membran 000081 1 1 1 1 1
22 OR4100ø24,99x3,53 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 0010328 1 1 1 1 1
23 Pistone Piston Piston Kolben 000082 1 1 1 1 1
24 Molla regolazione Spring Ressort Feder 000083 1 1 1 1 1
25 Premimolla Spring holder Presse-ressort Federhalter 000084 1 1 1 1 1
26 Corpo guida molla Spring guide Guide ressort Federführung 000085 1 1 1 1 1
27 OR2137ø34,65x1,78 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 0014086 1 1 1 1 1
28 Manopola Handle Poignée Drehknopf 000086 1 1 1 1 1
29 Vite TCEI M 6 x 22 Screw Vis Schraube 0206021 4 4 4 4 4
30 Raccordomandata1/2”(G) Coupling Raccord Anschlüßstück 000087 2 2 2 2 2
31 Morsettoperraccordo Clamp Borne Klemme 000088 4 1 4 4 4
33 Rubinetto sinistro Left cock Robinet gauche Linkshahn AR94516 2 2 2 2 2
34 Racc.1/2’+tubettoø13 Coupling Raccord Anschlüßstück AR94529 4 4 4 4 4
35 Forcella Fork Fourche Gabel AR94028 2 2 2 2 2
36 OR ø 65 x 2 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 000103 1 1 1 1 1
37 Selettore Selector Sélécteur Wähler 000090 1 1 1 1 1
38 Rondella perno Washer Rondelle Scheibe 000091 1 1 1 1 1
39 ORM0076-24ø7,30x2,4 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 000102 1 1 1 1 1
40 OR ø 14 x 1,78 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 0014079 2 2 2 2 2
41 Sede mandata Seat Logement Gehäuse AR94061 2 2 2 2 2
42 Sfera ø 13/16” Ball Bille Kugel AR94214 2 2 2 2 2
43 Molla Spring Ressort Feder AR94213 3 3 3 3 3
44 Corpo sup. distributore Distrib. upper body Corps sup. distrib. Verteileroberkörper 000092 1 1 1 1 1
45 Vite TCEI M 8 x 22 Screw Vis Schraube 0208021 6 6 6 6 6
46 Molla Spring Ressort Feder 000093 1 1 1 1 1
47 Sfera ø 5/16” Ball Bille Kugel 000094 1 1 1 1 1
48 Leva Lever Levier Hebel 000095 1 1 1 1 1
49 Spinaelastica4x28 Dowel pin Goupille élastique Spannstift 0970716 1 1 1 1 1
50 Rondella Washer Rondelle Scheibe 1 1 1 1 1
51 Manometroø638-80 Manometer Manomètre Manometer 000096 1 1 1 1 1
51 Manometro xOktopus Manometer Manomètre Manometer 000488 1 1 1 1 1
52 Sfera ø 5/16” Ball Bille Kugel 000097 1 1 1 1 1
53 Sede by-pass Seat Logement Gehäuse AR94062 1 1 1 1 1
54 OR206817,17x1,78 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung AR94063 1 1 1 1 1
55 Tubetto ø 25 Tube Tuyau Rohr AR94231 1 1 1 1 1
62 Rubinetto destro Right cock Robinet droit Rechtshahn AR94515 2 2 2 2 2
63 Rosetta6,5x12,5x1,5 Washer Rondelle Scheibe 0920630 4 4 4 4 4
64 OR2200ø50,52x1,78 O-ring O-ring O-Ring-Dichtung 000101 1 1 1 1 1
66 Anello OR 128 O-ring Joint torique O-Ring 0018316 2 2 2 2 2
67 Spina Peg Goupille Stift 0940502 2 2 2 2 2
49. 49
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
MOLTIPLICATORE SEMPLICE BOCCA • SIMPLE MOUTH GEAR BOX
MULTIPLICATEUR SIMPLE BOUCHE • EINFACHMÜNDUNGÜBERSETZER
TAV. 660
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
1 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 0010387 1 1
2 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931054 1 1
3 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010136 3 3
4 Albero Shaft Arbre Welle BM91101 1 1
5 Vite Screw Vis Schraube 0112036 4 4
6 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921200 4 4
7 Dado Nut Ecrou Mutter 0921203 4 4
8 Tappo livello Plug Bouchon Stopfen BM91102 2 2
10 Corpo scatola Box body Corps boîte Gehäusekörper BM91002 1 1
13 Albero Shaft Arbre Welle 002070 1 1
14 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0851114 1 1
15 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010174 1 1
16 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931057 1 1
17 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 001205 1 1
18 Supporto Support Support Halterung BM91004 1 1
19 Vite Screw Vis Schraube 0110022 6 6
21 Nottolino Pawl Klinke Loquet BM91005 1 1
22 Leva selettore Lever Levier Hebel BM91006 1 1
23 Molla Spring Ressort Feder BM91027 1 1
24 Sfera Ball Bille Kugel BM91026 1 1
25 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010295 1 1
26 Coperchio Cover Couvercle Deckel 002071 1 1
27 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930021 1 1
28 Tappo Plug Bouchon Stopfen 000319 1 1
29 Vite Screw Vis Schraube 0106020 6 6
30 Spina elastica Dowel pin Goupille élastique Spannstift 0971020 1 1
31 Boccola Bush Douille Büchse 2940309 1 1
32 Vite TE Screw Vis Schraube 0110024 1 1
33 Dado Nut Ecrou Mutter 001971 1 1
34 Anello Ring Ring Bague 2940334 1 1
35 Chiavetta Tongue Languette Federkeil 0801810 1 1
36 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930053 2 2
37 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91008 1 1
38 Boccola Bush Douille Büchse BM91009 1 1
39 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91010 1 1
40 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930053 1 1
42 Dado Ring nut Embout Nutmutter 0910382 1 1
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011815 2 2
44 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 2 2
45 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2
46 Tubo flex L= 800 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1
47 Rondella conica Washer Rondelle Scheibe 0921020 1 1
48 Tappo Plug Bouchon Stopfen 1691121 1 1
49 Asta Rod Tige Stab 1322010 1 1
50 Dado Nut Ecrou Mutter 001970 3 2
51 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 2
52 Vite Screw Vis Schraube 0108020 2 2
53 Leva cambio Lever Levier Schalthebel 1322011 1 1
54 Pomello Knob Poignée Drehknopf 0018768 1 1
55 Moltiplicatore Multiplier Multiplicateur Übersetzer 0018038 1 1
56 Dado Nut Ecrou Mutter 0910382 1 1
57 Tappo olio Plug Bouchon Stopfen BM91075 1 1
58 Tappo olio Plug Bouchon Stopfen BM91103 1 1
59 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010129 1 1
60 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 001195 1 1
61 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921233 4 4
62 Cuffia Cap Casquette Kappe 0017147 1
63 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0920800 2
64 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0920830 2 2
65 Rondella grower Washer Rondelle Scheibe 0920810 2 2
66 Tappo livello Plug Bouchon Stopfen 000319 1 1 1 1 1
67 Manicotto Sleeve Manchon Muffe 0029011 1 1 1 1 1
68 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 002902 1 1 1 1 1
69 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2
70 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 002919 1 1 1 1 1
71 Bocchettone Pipe union Manchon Stützen 1021390 1 1 1 1 1
72 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 002990 2 2 2 2 2
51. 51
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 1007
MOLTIPLICATORE DOPPIA BOCCA • DOUBLE MOUTH GEAR BOX
MULTIPLICATEUR DOUBLE BOUCHE • ZWEIFACHMÜNDUNGÜBERSETZER
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
1 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 0010387 1 1 1
2 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931054 1 1 1
3 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010136 3 3 3
4 Albero Shaft Arbre Welle BM91001 1 1 1
5 Vite Screw Vis Schraube 0112036 4 4 4
6 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921220 8 8 8
7 Dado Nut Ecrou Mutter 002216 4 4 4
8 Tappo Plug Bouchon Stopfen BM91030 2 2 2
9 Raccordo curvo Curved union Raccord coude Rohrbogen 1021394 1
10 Corpo scatola Box body Corps boîte Gehäusekörper BM91002 1 1 1
11 Albero Shaft Arbre Welle BM91003 1 1 1
12 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0851112 1 1 1
13 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 0010174 1 1 1
15 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 001205 2 2 2
16 Supporto Support Support Halterung BM91004 1 1 1
17 Vite Screw Vis Schraube 0112024 6 6 6
18 Tappo olio Plug Bouchon Stopfen BM91048 1 1 1
19 Cuscinetto Bearing Roulement Lager 001206 1 1 1
20 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0931057 1 1 1
21 Paraolio Oil seal Joint à huile Öldichtung 001195 1 1 1
22 Tappo 3/8 Plug Bouchon Stopfen BM91103 1 1 1
23 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930015 1 1 1
24 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0010295 1 1 1
25 Leva Lever Levier Hebel BM91006 1 1 1
26 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801810 1 1 1
27 Nottolino Pawl Klinke Loquet BM91005 1 1 1
28 Molla Spring Ressort Feder BM91027 1 1 1
29 Sfera Ball Bille Kugel BM91026 1 1 1
30 Tappo Plug Bouchon Stopfen 000319 1 1 1
31 Coperchio Cover Couvercle Deckel 002071 1 1 1
32 Vite Screw Vis Schraube 0106020 6 6 6
33 Anello Ring Bague Ring 2940334 1 1 1
34 Vite TE Screw Vis Schraube 0110026 1 1 1
35 Dado Nut Ecrou Mutter 001971 1 1 1
36 Boccola Bush Douille Büchse 2940309 1 1 1
37 Vite Screw Vis Schraube 0108025 1 1 1
38 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930053 1 1 1
39 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91008 1 1 1
40 Boccola Bush Douille Büchse BM91009 1 1 1
41 Ingranaggio Gear Pignon Zahnrad BM91010 1 1 1
42 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 0930058 1 1 1
44 Dado 1/2 Nut Ecrou Mutter 0910382 2 2 2
45 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011815 2 2 2
46 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 1021394 1 1 2
47 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 1 1 2
48 Tubo flex L= 800 Hose Tuyau Schlauch 0003360 1 1 1
49 Rondella Washer Rondelle Scheibe 0921000 1 1 1
50 Tappo Plug Bouchon Stopfen 1691121 1 1 1
51 Moltiplicatore comp. Gear box Moltiplicateur übersetzer 0018014 1 1 1
52 Leva cambio Lever Levier Schalthebel 1322011 1 1 1
53 Pomello Knob Poignée Drehknopf 0018768 1 1 1
54 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 8 8
55 Dado Nut Ecrou Mutter 001970 3 3 3
56 Asta Rod Tige Stange 1322010 1 1 1
57 Asta Rod Tige Stange 1940011 1
58 Tappo olio Plug Bouchon Stopfen BM91102 1 1 1
59 Rondella conica Washer Rondelle Scheibe 0921020 1 1 1
60 Vite TE 12x25 Screw Vis Schraube 0108022 2 2 2
61 Rondella speciale Washer Rondelle Scheibe 0921233 4 4 4
62 Tappo livello Plug Bouchon Stopfen 000319 1 1 1 1 1
63 Manicotto Sleeve Manchon Muffe 0029011 1 1 1 1 1
64 Raccordo Coupling Raccord Anschlüßstück 002902 1 1 1 1 1
65 Fascetta Strap Collier Schelle 0011780 2 2 2 2 2
66 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 002919 1 1 1 1 1
67 Bocchettone Pipe union Manchon Stützen 1021390 1 1 1 1 1
68 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 002990 2 2 2 2 2
53. 53
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 882
900 900S 900 900S 1050S
COMANDI ELETTRICI BASE • COMMANDES ELECTRIQUES BASE
BASE ELECTRIC CONTROLS • ELEKTRISCHE GRUNDSSTEUERUNGEN
1 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1
2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 2 2 2 2 2
3 Pomello giallo Knob Pammeau Drehknopf 001343 1 1 1 1 1
4 Vite Screw Vis Schraube 001361 8 8 8 8 8
5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920600 8 8 8 8 8
6 Flangia corpo Flange Bride Flansch 001344 1 1 1 1 1
7 Perno Pin Axe Bolzen 001349 1 1 1 1 1
8 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001346 1 1 1 1 1
9 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1
10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 1 1 1 1 1
11 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1
12 Molla Spring Ressort Feder 001348 1 1 1 1 1
13 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 1 1 1 1 1
14 Perno regolatore Pin Axe Bolzen 001345 4 4 4 4 4
15 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1
16 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1
17 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2
18 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1
19 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1
20 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2
21 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1
22 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1
23 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1
24 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1
25 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1
26 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1
27 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1
28 Collettore di scarico Manifold Tube Sammelkanal 001371 1 1 1 1 1
29 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1
30 Curva 90° Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1
31 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2
32 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 002123 1 1 1 1 1
33 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2
34 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 2 2 2 2 2
35 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 1 1 1 1 1
37 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 1 1 1 1 1
38 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2
39 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2
40 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2
41 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 2 2 2 2 2
42 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 2 2 2 2 2
43 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 2 2 2 2 2
44 Seeger Circlip ring Circlip Seeger 001356 2 2 2 2 2
45 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2
46 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1
47 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 2 2 2 2 2
48 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4
49 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8
50 Vite TE M 8 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4
51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 3 3 3 3 3
52 Piastrina Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2
53 Spina pin Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2
54 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2
55 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2
56 Collettore Manifold Tube Sammelkanal 001362 1 1 1 1 1
57 Forcellino fisso collettore Small fork Manille Gabelstück 001372 1 1 1 1 1
58 Collettore con valvola Manifold Tube Sammelkanal 001374 1 1 1 1 1
59 Manometro Manometer Manomètre Manometer 001130 1 1 1 1 1
60 Flangia tipo F Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1
61 Collettore con valv. compl. Manifold Tube Sammelkanal 001373 1 1 1 1 1
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 04.03.2009
57. 57
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 883
900 900S 900 900S 1050S
1 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2
2 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 4 4 4 4 4
3 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 4 4 4 4 4
4 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 2 2 2 2 2
5 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2
6 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 5 5 5 5 5
7 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2
8 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2
9 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 3 3 3 3 3
10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 3 3 3 3 3
11 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 3 3 3 3 3
12 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1
13 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1
14 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2
15 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001366 1 1 1 1 1
16 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001367 1 1 1 1 1
17 Perno Pin Axe Bolzen 001357 1 1 1 1 1
18 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1
19 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1
20 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1
21 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 1 1 1 1 1
22 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1
23 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2
24 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1
25 Flangiavalvolamaxpress. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1
26 Vite Screw Vis Schraube 001361 4 4 4 4 4
27 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 4 4 4 4 4
28 Corpovalvolamaxpress. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1
29 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1
30 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1
31 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1
32 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1
33 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001354 1 1 1 1 1
34 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2
35 Curva 90° Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1
36 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001369 1 1 1 1 1
37 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1
38 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1
39 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 3 3 3 3 3
40 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4
41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8
42 Vite TE M 8 x 320 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4
43 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 1 1 1 1 1
44 Piastrino inox Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2
45 Flangia portamanometro Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1
46 Raccordo curvo 90° Curved union Raccord coude Krummer 000960 2 2 2 2 2
47 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2
48 Spina Peg Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2
49 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2
50 Collettore bilanciamento Manifold Tube Sammelkanal 001378 1 1 1 1 1
51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2
55 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1
56 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 4 4 4 4 4
57 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001377 1 1 1 1 1
58 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001376 1 1 1 1 1
59 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 000206 1 1 1 1 1
61 Trasduttore Transducer Transducteur Wandler 001023 1 1 1 1 1
62 Tappo 1/4” Cap Bouchon Stopfen AR94458 1 1 1 1 1
63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011801 1 1 1 1 1
64 Collettore bilanc. compl. Manifold Tube Sammelkanal 001379 1 1 1 1 1
COMANDI ELETTRICI DIGITALI E ANALOGICI • COMMANDES ELECTRIQUES NUMERIQUES ET ANALOGIQUES
DIGITAL AND ANALOGIC ELECTRIC CONTROLS • DIGITALE UND ANALOGISCHE ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 24.05.2006
61. 61
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. J91R1042 A
1 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001350 2 2 2 2 2
2 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93017 4 4 4 4 4
3 Guarnizione Gasket Joint Dichtung AG93019 4 4 4 4 4
4 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001351 2 2 2 2 2
5 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001461 2 2 2 2 2
6 Forcellino Small fork Manille Gabelstück 001341 5 5 5 5 5
7 Perno Pin Axe Bolzen 001357 2 2 2 2 2
8 Molla Spring Ressort Feder 001352 2 2 2 2 2
9 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001489 3 3 3 3 3
10 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001490 3 3 3 3 3
11 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001491 3 3 3 3 3
12 Seeger Circlip ring Bague Seeger Seegerring 001356 1 1 1 1 1
13 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique AG93047 1 1 1 1 1
14 Kit collettori Manifold kit Kit tubes Sammelkanalsatz 001017 2 2 2 2 2
15 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001366 1 1 1 1 1
16 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001367 1 1 1 1 1
17 Perno Pin Axe Bolzen 001357 1 1 1 1 1
18 Corpo valvola Valve body Corps soupape Ventilkörper 001347 1 1 1 1 1
19 Perno Pin Axe Bolzen 001345 1 1 1 1 1
20 Vite Screw Vis Schraube 001456 1 1 1 1 1
21 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001459 1 1 1 1 1
22 Pomello arancio 40 bar Knob Pammeau Drehknopf 001336 1 1 1 1 1
23 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 001458 2 2 2 2 2
24 Molla Spring Ressort Feder 001337 1 1 1 1 1
25 Flangia valvola max press. Flange Bride Flansch 001338 1 1 1 1 1
26 Vite Screw Vis Schraube 001361 4 4 4 4 4
27 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920500 4 4 4 4 4
28 Corpo valvola max press. Valve body Corps soupape Ventilkörper 001339 1 1 1 1 1
29 Perno Pin Axe Bolzen 001340 1 1 1 1 1
30 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001355 1 1 1 1 1
31 Spina Peg Goupille Stift 001342 1 1 1 1 1
32 Collettore valvola Manifold Tube Sammelkanal 001353 1 1 1 1 1
33 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 001354 1 1 1 1 1
34 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 2 2 2 2 2
35 Curva 90° Elbow Coude Kniestück AR94201 1 1 1 1 1
36 Motoriduttore Gearmotor Motoréducteur Getriebemotor 001369 1 1 1 1 1
37 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010286 1 1 1 1 1
38 Flangia tipo M Flange Bride Flansch 001016 1 1 1 1 1
39 Piattello Cap Rondelle Tellerchen 001488 3 3 3 3 3
40 Dado autoblocc. M 8 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 4 4 4 4 4
41 Rosetta Washer Rondelle Scheibe 0920800 8 8 8 8 8
42 Vite TE M 8 x 320 Screw Vis Schraube 001359 4 4 4 4 4
43 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 0010330 1 1 1 1 1
44 Piastrino inox Plate Pastille Plättchen 001358 2 2 2 2 2
45 Flangia portamanometro Flange Bride Flansch 001018 1 1 1 1 1
46 Raccordo curvo 90° Curved union Raccord coude Krummer 000960 2 2 2 2 2
47 Pomello completo Knob Pammeau Drehknopf 001493 2 2 2 2 2
48 Spina Peg Goupille Stift 001492 2 2 2 2 2
49 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001494 2 2 2 2 2
50 Collettore bilanciamento Manifold Tube Sammelkanal 001378 1 1 1 1 1
51 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 2 2 2 2 2
55 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001375 1 1 1 1 1
56 Anello OR O-ring O-Ring Joint torique 001370 4 4 4 4 4
57 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001377 1 1 1 1 1
58 Collettore scarico Manifold Tube Sammelkanal 001376 1 1 1 1 1
59 Raccordo diritto Straight union Raccord droit Lochansclhußstück 000206 1 1 1 1 1
61 Trasduttore Transducer Transducteur Wandler 001023 1 1 1 1 1
62 Tappo 1/4” Cap Bouchon Stopfen AR94458 1 1 1 1 1
63 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 0011801 1 1 1 1 1
64 Collettore bilanc. compl. Manifold Tube Sammelkanal 001379 1 1 1 1 1
GRUPPO ELETTROVALVOLE COMPUTER BRAVO • BRAVO Computer solenoid valve unit • Griupe
électrovannes Ordinateur BRAVO • Magnetventil-Einheit Computer BRAVO
Data di emissione: - 10.06.2008
Revisione: -
Data ultima modifica: -
900 900S 900 900S 1050S
65. 65
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung
Codice
Code
Code
Code
GEO 1500 GEO 2000
TAV. 885
GRUPPO IMPIANTO IDRAULICO-COMANDI ELETTRICI • HYDRAULIC INSTALLATION UNIT-ELECTRIC CONTROL
GROUPE INSTALLATION HYDRAULIQUE-COMMANDE ÉLECTIQUE • EINHEIT HYDRAULISCHEANLAGE ELEKTRISCHE
STEUERUNG ZULASSUNG
900 900S 900 900S 1050S
Data di emissione: - 01.08.2001
Revisione: -
Data ultima modifica: - 01.07.2013
1 Manometro Manometer Manomètre Manometer 001130 1 1 1 1 1
2 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0011816 1 1 1 1 1
3 Raccordo a T T-piece union Raccord à T T Rohrbogen 1021525 1 1 1 1 1
4 Tubo flex per mandata Hose Tuyau Schlauch 000337 1 1 1 1 1
5 Tappo Cap Bouchon Stopfen 0016077 1 1 1 1 1
6 Curva 90° Elbow Coude Kniestück 000960 1 1 1 1 1
7 Tubino Tube Tuyau Schlauch AG93113 1 1 1 1 1
8 Gruppocom.eletr.base Control unit Groupe commande Steuereinheit 001151 1 1 1 1 1
9 Rosetta ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 7 6 6 7 6
10 DadoAutobloccanteM8 Self-locking nut Ecrouauto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001970 3 3 3 3 3
11 Staffa fiss. comando Bracket Bride Bügel 133149 1 1 1 1 1
12 Tubo flex mandata Hose Tuyau Schlauch 000657 1 1 1 1 1
13 Raccordo curvo Curved union Raccord coude KrummerRohrbogen 1021157 1 1 1 1 1
14 Bocchettone 90° Pipe union Manchon Stützen AR94201 1 1 1 1 1
15 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1
16 Rosetta ø 8 x ø 30 x 2 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920830 3 3 3 3 3
17 Vite TE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 5 5 5 5 5
18 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter AR94202 1 1 1 1 1
19 Raccordo dritto Straight union Raccord droit Lochanschlußstück 002123 1 1 1 1 1
20 Fascetta Strap Collier Schelle 0011769 4 4 4 4 4
21 Tubo flex Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1
22 Raccordo dritto Straight union Raccord droit Lochanschlußstück 000206 1 1 1 1 1
23 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 1021034 1 1 1 1 1
24 Dado Nut Ecrou Mutter 0910482 1 1 1 1 1
25 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1
26 Raccordo dritto Straight union Raccord droit Lochanschlußstück 1021373 1 1 1 1 1
27 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 1021376 1 1 1 1 1
28 Nipplo Nipple Raccord Nippel 1021370 1 1 1 1 1
29 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 1021375 1 1 1 1 1
30 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1
31 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring 0010286 1 1 1 1 1
32 Raccordo curvo Curved union Raccord coude KrummerRohrbogen 1021451 1 1 1 1 1
33 Ghiera Ring nut Bague Nutmutter 1021374 1 1 1 1 1
34 Tubo flex L.900 Hose Tuyau Schlauch 0003362 1 1 1 1 1
35 Gruppocom.eltr.analog. Control unit Groupe commande Steuereinheit 000641 1 1 1 1 1
35 Gruppocom.eltr.digitali Control unit Groupe commande Steuereinheit 000641 1 1 1 1 1
36 Vite TSCE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 001538 2 2 2 2 2
37 Staffa supp. scatola Holder bracket Blide de support Halterung 134145 1 1 1 1 1
38 Tubo flex ragg. Hose Tuyau Schlauch 2695136 1 1 1 1 1
39 Tubo flex ragg. Hose Tuyau Schlauch 000690 1 1 1 1 1
40 Scatolacom.eletr.base Electric box Boîte électrique Elektrogehäuse 001537 1 1 1 1 1
41 Gruppocom.eltr.analog. Control unit Groupe commande Steuereinheit 002299 1 1 1 1 1
42 Gruppocom.eltr.digitali Control unit Groupe commande Steuereinheit 002307 1 1 1 1 1
43 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2 2
44 Rosetta ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 4 4 4 4 4
45 DadoautobloccanteM8 Self-locking nut Ecrouauto-bloquant SelbstsicherndeMutter 001970 2 2 2 2 2
46 Staffa supp. scatola Holder bracket Blide de support Halterung 132616 1 1 1 1 1
47 Vite TE M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 2 2 2 2 2
48 Profilo animato Reinforcedprotection Protection armèe Schutzgummi 0011877 1 1 1 1 1
49 Carter Guard Carter Gehäuse 133701 1 1 1 1 1
50 Staffa Hanger Bride Bügel 133702 1 1
Staffa Hanger Bride Bügel 133919 1 1 1
51 Prolunga Extension Arbre Verlängerungswelle 001162 1 1 1 1 1
53 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0011801 1 1 1 1 1
54 Supporto Scatola Box holder Support boitier Kastenhalter 132971 1 1 1 1 1
55 Tubo flex mandata Hose Tuyau Schlauch 000337 1 1 1 1 1
57 Vite TE M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 1 1 1 1 1