Novena de Pentecostes com textos de São João Eudes
Licao2 2
1. ※Apresentação 11/Julho(Reapres. 12/Julho)
Curso de japonês
“Vamos ganbatear!”
Lição 2:はじめまして、ひろた ギリェルメです。 Vamos ganbatear!
Muito prazer, meu nome é Guilherme Hirota.
かいわ 〔TRADUÇÃO〕
A:はじめまして、たなかです。おなまえは。 A:Muito prazer, meu nome é Tanaka. Qual é o seu nome?
Hajimemashite Tanaka desu. Onamae wa?
B:Muito prazer, meu nome é Guilherme Hirota.
B:はじめまして、ひろた ギリェルメです。
A:Como? Mais uma vez, por favor.
Hajimemashite Hirota Giryerume desu.
B:Guilherme Hirota.
A:えっ。すみません、もういちど おねがいします。
E? Sumimasen mo ichido onegaishimasu. Vim do Brasil. Muito prazer.
-
B:ひろた ギリェルメです。
Hirota Giryerume desu.
★Frase de hoje★
ブラジルから きました。どうぞ よろしく おねがいします。
しつれい します – Com licença
Burajiru kara kimashita. Do zo yoroshiku onegai shimasu.
-
※Em locais mais formais ou no local de trabalho, é utilizado
quando vai se retirar ou ir embora.
〔NOTA〕 【VOCABULÁRIO】
1) Hajimemashite e Do zoyoroshiku onegaishimasu” expressões de
são
-
“ なまえ(namae):nome
cumprimento utilizadas numa apresentação. No Japão, ao invés de すみません(sumimasen):desculpe
se cumprimentar apertando as mãos, costuma-se abaixar a cabeça. もういちど(mo ichido):mais uma vês
-
2)Quando nos referimos à nacionalidade de uma pessoa, após o nome おねがいします(onegaishimasu):por favor
do País devemos acrescentar a palavra “jin”. ~から(kara):de...(procedência)
Exemplo: Burajiru → Burajiru jin にほん(nihon):Japão
Nihon → Nihon jin