3. Урок 7: Практика
чтения
No. 2
Вот магазин, в котором можно
покупать продукты.
• Какую еду можно покупать в
этом магазине?
• А какие напитки?
• Что ещё можно здесь
покупать?
4. Урок 7: Практика
чтения
No. 3
Do a Google image search in
Russian to find out the
differences among these
various sorts of warm baked
goods (горячая выпечка).
• How would you
translate/describe each?
5. Урок 7: Практика
чтения
No. 4
• Что можно покупать в
этих киосках? (do a search
for Теремок to help you
answer)
6. Урок 7: Практика
чтения
No. 5
• What’s this café called?
• What do they offer?
• What are their hours of
operation?
7. Урок 7: Практика
чтения
No. 6
Here’s part of a drinks menu.
• What’s the drink at the top?
• How is coffee served here?
• What kinds of coffee drinks can
you get? (remember that кофе is
masculine)
• What is each served with?
8. Урок 7: Практика
чтения
No. 7
• What three adjectives are
used to describe this пиво?
• Do a search for богатырь.
Who is depicted on this label?
• What’s the folk genre that
богатыри appear in called?
9. Урок 7: Практика
чтения
No. 8
• How would you
transliterate the name of
the ресторан-бар being
advertised here?
• What do they serve?
10. Урок 7: Практика
чтения
No. 9
You should recognize the root in
the first word.
• What do you think живое пиво
is?
• What does в розлив mean?
• Что ещё можно здесь
покупать?
11. Урок 7: Практика
чтения
No. 10
Here’s a variation of the
phrase from the previous
slide.
• How would you translate it
here?
• What kind of cuisine do
they serve here?
12. Урок 7: Практика
чтения
No. 11
More of the same kind of
пиво here!
• What else do they serve?
• What are their hours of
operation?
13. Урок 7: Практика
чтения
No. 12
• What are some of the
various forms of мясо you see
in this window?
• Сколько стоит килограмм
одесской колбасы?
• А сколько стоит
килограмм говядины?
14. Урок 7: Практика
чтения
No. 13
Шашлык очень популярное
блюдо в России.
• Как называется это кафе
по-английски?
• У них шашлык из какого
мяса?
15. Урок 7: Практика
чтения
No. 14
More шашлык!
• Сколько стоит шашлык из свинины?
• Какой шашлык самый дорогой?
• Какой шашлык самый дешёвый?
• Как ты думаешь, какой шашлык
самый вкусный? А самый невкусный?
16. Урок 7: Практика
чтения
No. 15
This café is called Чудо-Мангал.
• How would you translate that name?
• Сколько стоят суп и салат?
• Что значит «второе» в этом
контексте?
• Что ты хочешь на второе?
• Сколько стоит хлеб?
17. Урок 7: Практика
чтения
No. 16
«Акция» is used in a lot of contexts like this
to convey that something is a special deal.
• Что значит «крылышки»? Они из какого
мяса?
• Сколько они стоят?
• А сколько стоит пиво? (Что значит «в
подарок»?)
• Какое пиво ты получишь?
18. Урок 7: Практика
чтения
No. 17
• Что значит «блюдо
недели»?
• Ты любишь жаренную
корюшку?
• Сколько стоит это блюдо?
• How is it served?
20. Урок 7: Практика
чтения
No. 19
Here’s a супер offer from KFC.
• Сколько стоит это
предложение?
• What do we have to do to get
the offer?
• What will we get as a result?
21. Урок 7: Практика
чтения
No. 20
The bottom line roughly
means “You can’t take that
away [from it].”
• So, what can’t we deny
about the Биф Ролл at
Макдоналдс?
22. Урок 7: Практика
чтения
No. 21
• What do we have here?
• Based on its root and the
context, what do you think
«новинка» means?
24. Урок 7: Практика
чтения
No. 23
Here’s another special deal at
Кофе Хауз.
• What’s this ad for?
• What are our options?
• Which would you choose?
Почему?
25. Урок 7: Практика
чтения
No. 24
Yet another deal at Кофе
Хауз!
• What time of year was
this photo taken?
• Can you name the five
drinks?
26. No. 25
This billboard using the
instrumental should be easy
for you to read.
• What’s the soccer player
saying to the crowd?
• What team does he play
for?
Урок 7: Практика
чтения
27. Урок 7: Практика
чтения
No. 26
Here’s another billboard
with an instrumental case
form.
• What does it say?
• Why do we need the
instrumental here?
28. Урок 7: Практика
чтения
No. 27
Here’s another old Soviet
poster. «Иметь» means
“to have.” Look up the
other two words in the
middle line.
• What message does the
poster convey?
30. Урок 7: Практика
чтения
No. 29
Russian memes apparently indulge
in “blonde” jokes as well.
«Разрезать» here means “to cut,
slice.” You should be able to figure
out the rest.
• How would you translate the
joke?
• Why is Galina Dementievna’s
response part of the joke? («При
чём тут...» is an idiomatic
expression meaning “What does …
have to do with it?”)
31. Урок 7: Практика
чтения
No. 30
These medical workers have
their priorities right.
• What do they want to do?
• Let’s imagine they already
have the cups in their hands.
How would the second
sentence change?
32. Урок 7: Практика
чтения
No. 31
The infinitive form of the
verb here is обнять.
• What is this young man
offering?
33. Урок 7: Практика
чтения
No. 32
«Ищу» is the «я» form of the verb
«искать».
• Как ты думаешь, кто это
написал?
• В чём была девушка и что она
делала, когда он её увидел?
• Он хочет с ней познакомиться.
Как он будет это делать?
34. Урок 7: Практика
чтения
No. 33
Some straightforward grammar here
(and three new animals!)—just use
your head (and dictionary).
• What does the opening line say?
(remember, word order doesn’t
determine meaning—endings do)
• How would you translate the middle
section?
• What’s the conclusion to be drawn
from these observations?
35. Урок 7: Практика
чтения
No. 34
What can we say? Some
jokes you just shouldn’t
have to explain.
• What translation works
best for «тонкий» here?
37. Урок 7: Практика
чтения
No. 36
• How would you translate
this caption?
• How might one (who is so
inclined) say that this meme is
playing on a sexist stereotype?
• How do we know that (from
the grammar)?