Hosted by Jaap van der Meer (TAUS) with panelists: Daniel Sullivan (Tableau Software), Dace Dzeguze (TAUS), Nancy Anderson (EMC), Sergio Pelino (PayPal). With the launch of version 3.0, TAUS DQF has reached adulthood. After years of development and testing, a new dashboard, a new API and plug-ins for a number of technologies, we won’t retire yet. It’s high-time to scale up development capacity and gather an enthusiastic camp of early adopters to bring DQF to the next level. Starting from June 2016, a group of Enterprise Users have started discussing quality related topics in formal biweekly calls. The objective of the DQF Enterprise User Group (EUG) is to harmonize translation quality evaluation (QE). QE is a non-competing function in the translation industry. If we harmonize and standardize QE, we will save time, increase clarity, make reporting easier and allow for comparison and benchmarking. On the medium and longer term, the harmonization of QE will lead to business intelligence that facilitates optimization of translation and localization processes. In this session, we will report on a number of resolutions passed in the last few calls and share further plans as we go forward.