SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  28
Télécharger pour lire hors ligne
Streamlining MT for
Asian Languages
ISE MT Project 2016
Wakabayashi, ISE
Nakamura, Electrosuisse Japan
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 1
日本語スタイルガイド 第3版
Japanese Writing Style-Guideline 3rd edition
from JTCA
• Adding the fifth chapter to it: Writing rules for t7n
About ISE
A leading company that pioneers new areas
in technical communication technologies
• Date of establishment
• October, 1979
• Business sites
• Tokyo (Headquarters), Osaka, Kobe
• Beijing, Shanghai, Switzerland
• Affiliated business
• Electrosuisse Japan (Kobe)
• Our Business
• Technical Communication
• Interface Design
• Systems Design &
Development
• Technical Consulting
• Customer Fields
• Japanese Governmental Agencies,
Educational/Research Institutions
• Financial Institutions, Trading,
Manufacturing, Information Services
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 3
Project Phases
1. From English data: Utilizing TMs in MT to make L10n more effective
and efficient: speeding up and lowering cost
1. For European Languages
2. For Asian languages
2. From Japanese data: JA-EN MT-ize: utilizing MT to facilitate
communication including SNS, customer support
42016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016
from EN to Asian
• Source Language : EN
• Target Language : CN, IN, JA
• Domain : ICT Equipment
• Document Type : Manual
52016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016
EN->CN,ID
Analytical Assessments
English source text I:
• To use this safely and comfortably, carefully read precautions and install in an appropriate
location.
• Um diese Maschine sicher zu benutzen und bequem, lesen Sie sorgfältig die folgenden
Vorkehrungen und installieren Sie die Maschine in einen passenden Standort.
• Pour utiliser cette machine sans risque et lisez confortablement, soigneusement les précautions
suivantes et installez la machine dans un emplacement approprié.
• Per utilizzare sicuro questa macchina e legga confortevolmente, con attenzione le seguenti
precauzioni ed installi la macchina in una posizione appropriata.
• Para utilizar esta máquina con seguridad y lea comfortablemente, cuidadosamente las
precauciones siguientes e instale la máquina en una ubicación apropiada.
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 7
Case Studies: Comparisons of MT and Human Generated
English to Simplified Chinese Translations
English source text I:
To use this safely and comfortably, carefully read precautions and install in
an appropriate location.
 MT translation:
为了安全地使用本机和舒适地,请仔细阅读以下注意事项并在合适的地
方安装本机。
Human translation:
若要安全舒适地使用本机,请仔细阅读以下注意事项并将本机安装在适
当的位置。
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 8
English Source Text I: Analysis
 In this sentence the infinitive form of the verb “to use” is used. In the MT translation “to” is
rendered as wèile (为了) in Chinese, and as ruòyào (若要) in the human translation. In both of the
translations the meaning of “to” is conveyed, but the contextual nuance of ruòyào is better suited
for this particular sentence as per the human translation.
 MT splits the combination of adverbs “safely and comfortably” into ānquánde...shūshìde (安全
地...舒适地) whereas the human renders them into a succinct lexical unit ānquánshūshìde (安全
舒适地).
 The word highlighted in green jiāng (将) in the human translation is a particle which marks direct
objects. This particle is absent in the MT translation, and the syntactical structures of the two
sentences are different.
 The term “appropriate location” is rendered as “suitable place” héshìdedìfāng
(合适的地方) by MT, whereas it is translated as “appropriate location” shìdāngdewèizhì (适当的位
置) as per the human translator.
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 9
Case Studies: MT Generated English
to Indonesian with LSP Comments
English source text I:
To use this safely and comfortably, carefully precautions and install in
an appropriate location.
• MT translation:
Untuk menggunakan mesin ini secara aman dan nyaman, berhati-
hati membaca pencegahan berikut dan menginstal mesin dalam
lokasi yang tepat.
• LSP Comments:
The message is understandable. But, the language is very poor.
• Improvement Strategy(next step) :
Terminology, MT Tuning
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 10
Analytical Assessments
English source text II:
This is classified as a Class 1 under ZZZ XXXXX-X:XXXX, ENXXXXX-X:XXXX.
 Diese Maschine wird als Laser-Produkt der Klassen-X unter ZZZ XXXXX-X klassifiziert: XXXX,
ENXXXXX-X: XXXX.
 Cette machine est classifiée comme produit de laser de la classe 1 sous le CEI XXXXX-X : XXXX,
ENXXXXX-X : XXXX.
 Questa macchina è classificata come prodotto del laser della classe A 1 nell'ambito dell'ZZZ
XXXXX-X: XXXX, ENXXXXX-X: XXXX.
 Esta máquina se clasifica como producto del laser de la clase 1 bajo ZZZ XXXXX-X: XXXX, ENXXXXX-
X: XXXX.
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 11
Case Studies: Comparisons of MT and Human Generated
English to Simplified Chinese Translations
English source text II:
• This is classified as a Class 1 under ZZZ XXXXX-Y:XXXX, ZZXXXXX-
Y:XXXX.
• MT translation:
本机被列为ZZZ XXXXX-Y下的1类激光产品:XXXX、ZZXXXXX-Y:XXXX.
• Human translation:
根据 ZZZ XXXXX-Y: XXXX, ZZXXXXX-Y: XXXX,本机被归类为 1 类激光产
品。
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 12
English Source Text II: Analysis
• In this sentence the term “is classified as” is semantically correct in both sentences, albeit the
lexical choices are rendered differently. For MT it is bèilièwéi (被列为), whereas it is bèiguīlèiwéi (被
归类为) as per the human translator.
• For the word “under” MT uses xiàde (下的), and the human translator renders it as gēnjù (根据)
which means “according to.”
• MT does not maintain the same sequential order for the International Electrotechnical
Commission (ZZZ) numbers, whereas the human keeps the sequence intact.
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 13
Case Studies: MT Generated English
to Indonesian with LSP Comments
English source text II:
This is classified as a Class 1 under ZZZ XXXXX-Y:XXXX, ZZXXXXX-Y:XXXX.
• MT translation:
Mesin ini bisa diklasifikasikan sebagai Kelas 1 di bawah ZZZ Produk
Laser XXXXX-Y: XXXX, ZZXXXXX-Y: ZZZZ.
• LSP Comments:
Understandable but because it is very poorly presented,
misunderstanding may arise.
• Improvement Strategy(next step) :
Terminology, Building Translation Model and MT Tuning
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 14
Analytical Assessments
English source text III:
• The beam is confined in the unit by a cover, so there is no danger of the beam escaping during
normal operation.
• Das Laserstrahl wird in der Laserlesegeräteinheit durch eine Abdeckung, so dort ist keine Gefahr
des Laserstrahlentgehens während der normalen Rechneroperation begrenzt.
• L'à rayon laser est confiné dans l'unité de module de balayage à laser par une couverture,
tellement là n'est aucun danger de l'évasion à rayon laser pendant l'opération de machine normale.
• Il raggio laser è limitato nell'unità dell'analizzatore di laser da una copertura, così là non è il
pericolo del raggio laser che sfugge durante l'operazione a macchina normale.
• El de rayo láser es confinada en la unidad del escáner de laser por una cubierta, tan allí no es
ningún peligro del escape de rayo láser durante la operación de máquina normal.
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 15
Case Studies: Comparisons of MT and Human Generated
English to Simplified Chinese Translations
English source text III:
• The beam is confined in the unit by a cover, so there is no danger of the
beam escaping during normal operation.
• MT translation:
激光在激光扫描仪单元中被盖板,没有任何激光束泄漏的危险在本机的
正常操作。
• Human translation:
激光束由盖板约束在激光扫描仪单元中,因此在本机正常操作期间没有
激光束泄漏的危险。
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 16
English Source Text III: Analysis
• In this sentence the term “is confined” is translated as bèigàibăn (被盖板) which means “covered”
by MT, and the human translator renders it into a split phrase meaning “bound by...constrained”
shūyóu...yuēshū (束由...约束).
• The word “no” is rendered as méiyŏurènhé (没有任何) which means “not any” by MT, and it is
translated as méiyŏu (没有) meaning “no” as per the human translator.
• The word “so” is lacking in the MT translation, whereas the human translator uses the word yīncĭ
(因此). In addition the word “during” is not translated by MT, it is thereby rendered as qījiān (期间)
by the human translator.
• Overall it should be pointed out that the syntactical structures of both these translations are quite
different.
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 17
Case Studies: MT Generated English
to Indonesian with LSP Comments
English source text III:
The beam is confined in the unit by a cover, so there is no danger of the
beam escaping during normal operation.
• MT translation:
Sinar laser terbatas dalam scanner laser unit dengan penutup, jadi
tidak ada bahaya dari sinar laser melarikan diri selama operasi mesin
normal.
• LSP Comments:
Understandable but because it is very poorly presented,
misunderstanding may arise.
• Improvement Strategy(next step) :
Terminology, Building Translation Model and MT Tuning
2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 18
EN->JP
Nakamura, Electrosuisse Japan
Recent Situations for MT in Japan
• Decision makers in clients: managements covering technical
development
• More than 20 years ago, a managing director gave me a
recommendation making l10n more efficient by using MT when I
belonged to a manufacturer
• but, I denied because of the quality at that time
• I suppose he and the persons on the same level of him tried …
• And, they doubt …
• Because they tried MT by themselves in the past without any
preparations and got an awful traumatic results: garbages?
Jokes Around Us
• http://www.okinawatimes.co.jp/article.php?id=162657
• Indiscriminate misuse by the people who don’t have enough
knowledge about MT
• Albert Einstein: His Life and Universe アインシュタインその生涯と宇宙
• which drove the publisher into a bankruptcy
• Amazing…, which got a premium price more than twenty-thousand
yen because of its uniqueness
From Albert Einstein: His Life and Universe
• 彼は,時には,やかましくこっこっと鳴って,終わりに全体の出来事
が「最もおもしろい」と断言した。(p.39)
• … he cackled loudly at times and at the end pronounced the entire
event “most amusing.”
• metaphor: cackle
From Albert Einstein: His Life and Universe
• ボルンの妻のヘートヴィヒに最大限にしてください。(そのヘートヴィヒは,彼の家族に関
する彼の処理,今や説教された頃,彼が「自分がそのかなり不幸な回答に駆り立てら
れるのを許容していないべきでない」と自由に彼に叱った)。以上は,彼が目立つべき
であり,彼女が言ったのを「科学の人里離れている寺」に尊敬します。」(p.41)
• Max Born’s wife, Hedwig, who had freely scolded Einstein about his treatment of his
family, now lectured, “[You should] not have allowed yourself to be goaded into that
rather unfortunate reply.” He should show more respect, she said, for “the secluded
temple of science.”286
• term, part of speech: Max (vt) Born’s wife
• word order: ,she said,
• metaphor: secluded temple of science
From Albert Einstein: His Life and Universe
• アルバート・アインシュタインの爆発するようなグローバルな名声と芽生え始め
たシオニズムは科学の歴史の中でもユニークで,どんな分野にも,本当に,顕
著であった出来事のため一九二二年春に集中。一種の大規模狂乱を喚起して,
ツアーしているロックスターをぞくぞくさせるへつらいを押す東とmidwestern合衆
国を通る壮大な二ヶ月の行列式書。(p.45)
• Albert Einstein’s exploding global fame and budding Zionism came together in the
spring of 1921 for an event that was unique in the history of science, and indeed
remarkable for any realm: a grand two-month processional through the eastern
and midwestern United States that evoked the sort of mass frenzy and press
adulation that would thrill a touring rock star.
• terms
• metaphor
From Albert Einstein: His Life and Universe
• 世界は,以前一度も見たことがなくて,おそらくユダヤ人のための再
びそのような科学的有名人のスーパースター,また,たまたまヒュー
マニスティックな値の優しいアイコンであった人,および決してどんな
生きている守護聖人も見られないつもりだった。(p.45)
• The world had never before seen, and perhaps never will again, such
a scientific celebrity superstar, one who also happened to be a gentle
icon of humanist values and a living patron saint for Jew.
Actually Garbage?
• No you can get reasonable results from the MT now, if you
• limit the categories to technical documents in a certain field
• prepare an appropriate terminology dictionary in the field
• and, add some spices
• But, clients in Japan are still hesitant
• The quality level has been improved even without creating a
translation model
• It’s time to diffuse
• We will show you some
• To use this safely and comfortably, carefully read the precautions and
install in an appropriate location.
• この機械を安全かつ安心して使用するためには、注意深く次の注意
を読み、適切な位置に機械を取付けて下さい。
日本語スタイルガイド 第3版
Japanese Writing Style-Guideline 3rd edition
from JTCA
• Adding the fifth chapter to it: Writing rules for t7n

Contenu connexe

En vedette

Avances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes final
Avances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes finalAvances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes final
Avances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes finalAlfredo Chica Arrieta
 
CAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOS
CAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOSCAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOS
CAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOSVictor Orellana Fredes
 
"Basket-case" to Miracle? Bangladesh 1971-2021, June 2013
"Basket-case" to Miracle?  Bangladesh 1971-2021,  June 2013"Basket-case" to Miracle?  Bangladesh 1971-2021,  June 2013
"Basket-case" to Miracle? Bangladesh 1971-2021, June 2013Robert C. Terry
 
Características del Cerrajero Profesional
Características del Cerrajero ProfesionalCaracterísticas del Cerrajero Profesional
Características del Cerrajero Profesionalsovillegasc
 
VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014
VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014
VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014SCVTA
 
PDF - Estudio Mercado tara en el Peru
PDF - Estudio Mercado tara en el PeruPDF - Estudio Mercado tara en el Peru
PDF - Estudio Mercado tara en el PeruVLADEMIRSS
 
Lista karaoke 2012 book 3
Lista karaoke 2012 book 3Lista karaoke 2012 book 3
Lista karaoke 2012 book 3karaokelabomba
 
Práctica 01 carreras (Medicina Forense)
Práctica 01 carreras (Medicina Forense) Práctica 01 carreras (Medicina Forense)
Práctica 01 carreras (Medicina Forense) dmkarla
 
Iridio
IridioIridio
Iridiomamen
 
Learning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data Fusion
Learning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data FusionLearning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data Fusion
Learning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data FusionVolha Bryl
 
Fertilizantes trabajo para entregar terminado.
Fertilizantes trabajo para entregar terminado.Fertilizantes trabajo para entregar terminado.
Fertilizantes trabajo para entregar terminado.Joze Uresti
 
TrustedAgent GRC for Vulnerability Management
TrustedAgent GRC for Vulnerability ManagementTrustedAgent GRC for Vulnerability Management
TrustedAgent GRC for Vulnerability ManagementTuan Phan
 
Especialidades de Fisioterapia
Especialidades de FisioterapiaEspecialidades de Fisioterapia
Especialidades de FisioterapiaRomfra
 
5 características del lenguaje cobol
5 características del lenguaje cobol5 características del lenguaje cobol
5 características del lenguaje cobolGili Freire
 

En vedette (18)

Avances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes final
Avances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes finalAvances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes final
Avances y desafiìos en el cultivo de embriones de rumiantes final
 
CAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOS
CAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOSCAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOS
CAMPO DUNAR DE CONCÓN , GESTION DE PROYECTOS
 
"Basket-case" to Miracle? Bangladesh 1971-2021, June 2013
"Basket-case" to Miracle?  Bangladesh 1971-2021,  June 2013"Basket-case" to Miracle?  Bangladesh 1971-2021,  June 2013
"Basket-case" to Miracle? Bangladesh 1971-2021, June 2013
 
Características del Cerrajero Profesional
Características del Cerrajero ProfesionalCaracterísticas del Cerrajero Profesional
Características del Cerrajero Profesional
 
VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014
VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014
VTA Light Rail Efficiency Project Mountain View newsletter Spring 2014
 
Automobile Portfolio
Automobile PortfolioAutomobile Portfolio
Automobile Portfolio
 
PDF - Estudio Mercado tara en el Peru
PDF - Estudio Mercado tara en el PeruPDF - Estudio Mercado tara en el Peru
PDF - Estudio Mercado tara en el Peru
 
Lista karaoke 2012 book 3
Lista karaoke 2012 book 3Lista karaoke 2012 book 3
Lista karaoke 2012 book 3
 
Ruben gonzalez
Ruben gonzalezRuben gonzalez
Ruben gonzalez
 
Práctica 01 carreras (Medicina Forense)
Práctica 01 carreras (Medicina Forense) Práctica 01 carreras (Medicina Forense)
Práctica 01 carreras (Medicina Forense)
 
05 intro wan
05 intro wan05 intro wan
05 intro wan
 
Iridio
IridioIridio
Iridio
 
Learning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data Fusion
Learning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data FusionLearning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data Fusion
Learning Conflict Resolution Strategies for Cross-Language Wikipedia Data Fusion
 
Fertilizantes trabajo para entregar terminado.
Fertilizantes trabajo para entregar terminado.Fertilizantes trabajo para entregar terminado.
Fertilizantes trabajo para entregar terminado.
 
TrustedAgent GRC for Vulnerability Management
TrustedAgent GRC for Vulnerability ManagementTrustedAgent GRC for Vulnerability Management
TrustedAgent GRC for Vulnerability Management
 
Transporte ferroviario
Transporte ferroviarioTransporte ferroviario
Transporte ferroviario
 
Especialidades de Fisioterapia
Especialidades de FisioterapiaEspecialidades de Fisioterapia
Especialidades de Fisioterapia
 
5 características del lenguaje cobol
5 características del lenguaje cobol5 características del lenguaje cobol
5 características del lenguaje cobol
 

Similaire à Streamlining MT for Asian Languages, by Natsuki Wakabayashi, ISE and Tetsuzo Nakamura, Electrosuisse Japan

The High Frequency Receiver Function
The High Frequency Receiver FunctionThe High Frequency Receiver Function
The High Frequency Receiver FunctionTracy Huang
 
Speech Recognition by Iqbal
Speech Recognition by IqbalSpeech Recognition by Iqbal
Speech Recognition by IqbalIqbal
 
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...IRJET Journal
 
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)TAUS - The Language Data Network
 
IRJET- On-Screen Translator using NLP and Text Detection
IRJET- On-Screen Translator using NLP and Text DetectionIRJET- On-Screen Translator using NLP and Text Detection
IRJET- On-Screen Translator using NLP and Text DetectionIRJET Journal
 
A Review On Chatbot Design And Implementation Techniques
A Review On Chatbot Design And Implementation TechniquesA Review On Chatbot Design And Implementation Techniques
A Review On Chatbot Design And Implementation TechniquesJoe Osborn
 
A web based approach: Acronym Definition Extraction
A web based approach: Acronym Definition ExtractionA web based approach: Acronym Definition Extraction
A web based approach: Acronym Definition ExtractionIRJET Journal
 
IRJET - A Review on Chatbot Design and Implementation Techniques
IRJET -  	  A Review on Chatbot Design and Implementation TechniquesIRJET -  	  A Review on Chatbot Design and Implementation Techniques
IRJET - A Review on Chatbot Design and Implementation TechniquesIRJET Journal
 
IRJET - Speech to Speech Translation using Encoder Decoder Architecture
IRJET -  	  Speech to Speech Translation using Encoder Decoder ArchitectureIRJET -  	  Speech to Speech Translation using Encoder Decoder Architecture
IRJET - Speech to Speech Translation using Encoder Decoder ArchitectureIRJET Journal
 
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation   10BM60080 - VGSOMInstant speech translation   10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOMsathiyaseelanm
 
The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)
The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)
The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)Radu Marinescu
 
Industry-Academia Communication In Empirical Software Engineering
Industry-Academia Communication In Empirical Software EngineeringIndustry-Academia Communication In Empirical Software Engineering
Industry-Academia Communication In Empirical Software EngineeringPer Runeson
 
Lecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj Gupta
Lecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj GuptaLecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj Gupta
Lecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj GuptaPankaj Gupta, PhD
 
Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...
Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...
Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...mlaij
 
IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...
IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...
IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...IRJET Journal
 

Similaire à Streamlining MT for Asian Languages, by Natsuki Wakabayashi, ISE and Tetsuzo Nakamura, Electrosuisse Japan (20)

The High Frequency Receiver Function
The High Frequency Receiver FunctionThe High Frequency Receiver Function
The High Frequency Receiver Function
 
Speech Recognition by Iqbal
Speech Recognition by IqbalSpeech Recognition by Iqbal
Speech Recognition by Iqbal
 
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...
Advancements in Hindi-English Neural Machine Translation: Leveraging LSTM wit...
 
NEUROMORPHIC COMPUTING.pdf
NEUROMORPHIC COMPUTING.pdfNEUROMORPHIC COMPUTING.pdf
NEUROMORPHIC COMPUTING.pdf
 
machine transaltion
machine transaltionmachine transaltion
machine transaltion
 
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
 
IRJET- On-Screen Translator using NLP and Text Detection
IRJET- On-Screen Translator using NLP and Text DetectionIRJET- On-Screen Translator using NLP and Text Detection
IRJET- On-Screen Translator using NLP and Text Detection
 
A Review On Chatbot Design And Implementation Techniques
A Review On Chatbot Design And Implementation TechniquesA Review On Chatbot Design And Implementation Techniques
A Review On Chatbot Design And Implementation Techniques
 
A web based approach: Acronym Definition Extraction
A web based approach: Acronym Definition ExtractionA web based approach: Acronym Definition Extraction
A web based approach: Acronym Definition Extraction
 
IRJET - A Review on Chatbot Design and Implementation Techniques
IRJET -  	  A Review on Chatbot Design and Implementation TechniquesIRJET -  	  A Review on Chatbot Design and Implementation Techniques
IRJET - A Review on Chatbot Design and Implementation Techniques
 
IRJET - Speech to Speech Translation using Encoder Decoder Architecture
IRJET -  	  Speech to Speech Translation using Encoder Decoder ArchitectureIRJET -  	  Speech to Speech Translation using Encoder Decoder Architecture
IRJET - Speech to Speech Translation using Encoder Decoder Architecture
 
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation   10BM60080 - VGSOMInstant speech translation   10BM60080 - VGSOM
Instant speech translation 10BM60080 - VGSOM
 
Jtf new
Jtf newJtf new
Jtf new
 
The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)
The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)
The Good the Bad and the Ugly of Dealing with Smelly Code (ITAKE Unconference)
 
Industry-Academia Communication In Empirical Software Engineering
Industry-Academia Communication In Empirical Software EngineeringIndustry-Academia Communication In Empirical Software Engineering
Industry-Academia Communication In Empirical Software Engineering
 
Lecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj Gupta
Lecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj GuptaLecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj Gupta
Lecture 05: Recurrent Neural Networks / Deep Learning by Pankaj Gupta
 
Opnet tutorial
Opnet tutorialOpnet tutorial
Opnet tutorial
 
Jtf new
Jtf newJtf new
Jtf new
 
Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...
Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...
Classification of Machine Translation Outputs Using NB Classifier and SVM for...
 
IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...
IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...
IRJET- RESULT:Wavelet Transform along with SPIHT Algorithm Used for Image Com...
 

Plus de TAUS - The Language Data Network

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS - The Language Data Network
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS - The Language Data Network
 
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...TAUS - The Language Data Network
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)TAUS - The Language Data Network
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...TAUS - The Language Data Network
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...TAUS - The Language Data Network
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...TAUS - The Language Data Network
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...TAUS - The Language Data Network
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...TAUS - The Language Data Network
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...TAUS - The Language Data Network
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)TAUS - The Language Data Network
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...TAUS - The Language Data Network
 

Plus de TAUS - The Language Data Network (20)

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
 
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
 
Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 
Translation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in ShenzhenTranslation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in Shenzhen
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
 
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
 

Dernier

What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024Stephanie Beckett
 
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc
 
Use of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptx
Use of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptxUse of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptx
Use of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptxMerck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Commit University
 
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 3652toLead Limited
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024Lonnie McRorey
 
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and ConsThe Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and ConsPixlogix Infotech
 
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine TuningDSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine TuningLars Bell
 
What is Artificial Intelligence?????????
What is Artificial Intelligence?????????What is Artificial Intelligence?????????
What is Artificial Intelligence?????????blackmambaettijean
 
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii SoldatenkoFwdays
 
Time Series Foundation Models - current state and future directions
Time Series Foundation Models - current state and future directionsTime Series Foundation Models - current state and future directions
Time Series Foundation Models - current state and future directionsNathaniel Shimoni
 
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdfUnraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdfAlex Barbosa Coqueiro
 
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024Lorenzo Miniero
 
A Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software DevelopersA Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software DevelopersNicole Novielli
 
Generative AI for Technical Writer or Information Developers
Generative AI for Technical Writer or Information DevelopersGenerative AI for Technical Writer or Information Developers
Generative AI for Technical Writer or Information DevelopersRaghuram Pandurangan
 
unit 4 immunoblotting technique complete.pptx
unit 4 immunoblotting technique complete.pptxunit 4 immunoblotting technique complete.pptx
unit 4 immunoblotting technique complete.pptxBkGupta21
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsSergiu Bodiu
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Mark Simos
 

Dernier (20)

What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
 
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data PrivacyTrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
TrustArc Webinar - How to Build Consumer Trust Through Data Privacy
 
Use of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptx
Use of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptxUse of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptx
Use of FIDO in the Payments and Identity Landscape: FIDO Paris Seminar.pptx
 
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptxMerck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
Merck Moving Beyond Passwords: FIDO Paris Seminar.pptx
 
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
 
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
Ensuring Technical Readiness For Copilot in Microsoft 365
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
 
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
 
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and ConsThe Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
The Ultimate Guide to Choosing WordPress Pros and Cons
 
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine TuningDSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
 
What is Artificial Intelligence?????????
What is Artificial Intelligence?????????What is Artificial Intelligence?????????
What is Artificial Intelligence?????????
 
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
 
Time Series Foundation Models - current state and future directions
Time Series Foundation Models - current state and future directionsTime Series Foundation Models - current state and future directions
Time Series Foundation Models - current state and future directions
 
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdfUnraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
 
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
 
A Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software DevelopersA Journey Into the Emotions of Software Developers
A Journey Into the Emotions of Software Developers
 
Generative AI for Technical Writer or Information Developers
Generative AI for Technical Writer or Information DevelopersGenerative AI for Technical Writer or Information Developers
Generative AI for Technical Writer or Information Developers
 
unit 4 immunoblotting technique complete.pptx
unit 4 immunoblotting technique complete.pptxunit 4 immunoblotting technique complete.pptx
unit 4 immunoblotting technique complete.pptx
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
 

Streamlining MT for Asian Languages, by Natsuki Wakabayashi, ISE and Tetsuzo Nakamura, Electrosuisse Japan

  • 1. Streamlining MT for Asian Languages ISE MT Project 2016 Wakabayashi, ISE Nakamura, Electrosuisse Japan 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 1
  • 2. 日本語スタイルガイド 第3版 Japanese Writing Style-Guideline 3rd edition from JTCA • Adding the fifth chapter to it: Writing rules for t7n
  • 3. About ISE A leading company that pioneers new areas in technical communication technologies • Date of establishment • October, 1979 • Business sites • Tokyo (Headquarters), Osaka, Kobe • Beijing, Shanghai, Switzerland • Affiliated business • Electrosuisse Japan (Kobe) • Our Business • Technical Communication • Interface Design • Systems Design & Development • Technical Consulting • Customer Fields • Japanese Governmental Agencies, Educational/Research Institutions • Financial Institutions, Trading, Manufacturing, Information Services 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 3
  • 4. Project Phases 1. From English data: Utilizing TMs in MT to make L10n more effective and efficient: speeding up and lowering cost 1. For European Languages 2. For Asian languages 2. From Japanese data: JA-EN MT-ize: utilizing MT to facilitate communication including SNS, customer support 42016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016
  • 5. from EN to Asian • Source Language : EN • Target Language : CN, IN, JA • Domain : ICT Equipment • Document Type : Manual 52016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016
  • 7. Analytical Assessments English source text I: • To use this safely and comfortably, carefully read precautions and install in an appropriate location. • Um diese Maschine sicher zu benutzen und bequem, lesen Sie sorgfältig die folgenden Vorkehrungen und installieren Sie die Maschine in einen passenden Standort. • Pour utiliser cette machine sans risque et lisez confortablement, soigneusement les précautions suivantes et installez la machine dans un emplacement approprié. • Per utilizzare sicuro questa macchina e legga confortevolmente, con attenzione le seguenti precauzioni ed installi la macchina in una posizione appropriata. • Para utilizar esta máquina con seguridad y lea comfortablemente, cuidadosamente las precauciones siguientes e instale la máquina en una ubicación apropiada. 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 7
  • 8. Case Studies: Comparisons of MT and Human Generated English to Simplified Chinese Translations English source text I: To use this safely and comfortably, carefully read precautions and install in an appropriate location.  MT translation: 为了安全地使用本机和舒适地,请仔细阅读以下注意事项并在合适的地 方安装本机。 Human translation: 若要安全舒适地使用本机,请仔细阅读以下注意事项并将本机安装在适 当的位置。 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 8
  • 9. English Source Text I: Analysis  In this sentence the infinitive form of the verb “to use” is used. In the MT translation “to” is rendered as wèile (为了) in Chinese, and as ruòyào (若要) in the human translation. In both of the translations the meaning of “to” is conveyed, but the contextual nuance of ruòyào is better suited for this particular sentence as per the human translation.  MT splits the combination of adverbs “safely and comfortably” into ānquánde...shūshìde (安全 地...舒适地) whereas the human renders them into a succinct lexical unit ānquánshūshìde (安全 舒适地).  The word highlighted in green jiāng (将) in the human translation is a particle which marks direct objects. This particle is absent in the MT translation, and the syntactical structures of the two sentences are different.  The term “appropriate location” is rendered as “suitable place” héshìdedìfāng (合适的地方) by MT, whereas it is translated as “appropriate location” shìdāngdewèizhì (适当的位 置) as per the human translator. 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 9
  • 10. Case Studies: MT Generated English to Indonesian with LSP Comments English source text I: To use this safely and comfortably, carefully precautions and install in an appropriate location. • MT translation: Untuk menggunakan mesin ini secara aman dan nyaman, berhati- hati membaca pencegahan berikut dan menginstal mesin dalam lokasi yang tepat. • LSP Comments: The message is understandable. But, the language is very poor. • Improvement Strategy(next step) : Terminology, MT Tuning 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 10
  • 11. Analytical Assessments English source text II: This is classified as a Class 1 under ZZZ XXXXX-X:XXXX, ENXXXXX-X:XXXX.  Diese Maschine wird als Laser-Produkt der Klassen-X unter ZZZ XXXXX-X klassifiziert: XXXX, ENXXXXX-X: XXXX.  Cette machine est classifiée comme produit de laser de la classe 1 sous le CEI XXXXX-X : XXXX, ENXXXXX-X : XXXX.  Questa macchina è classificata come prodotto del laser della classe A 1 nell'ambito dell'ZZZ XXXXX-X: XXXX, ENXXXXX-X: XXXX.  Esta máquina se clasifica como producto del laser de la clase 1 bajo ZZZ XXXXX-X: XXXX, ENXXXXX- X: XXXX. 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 11
  • 12. Case Studies: Comparisons of MT and Human Generated English to Simplified Chinese Translations English source text II: • This is classified as a Class 1 under ZZZ XXXXX-Y:XXXX, ZZXXXXX- Y:XXXX. • MT translation: 本机被列为ZZZ XXXXX-Y下的1类激光产品:XXXX、ZZXXXXX-Y:XXXX. • Human translation: 根据 ZZZ XXXXX-Y: XXXX, ZZXXXXX-Y: XXXX,本机被归类为 1 类激光产 品。 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 12
  • 13. English Source Text II: Analysis • In this sentence the term “is classified as” is semantically correct in both sentences, albeit the lexical choices are rendered differently. For MT it is bèilièwéi (被列为), whereas it is bèiguīlèiwéi (被 归类为) as per the human translator. • For the word “under” MT uses xiàde (下的), and the human translator renders it as gēnjù (根据) which means “according to.” • MT does not maintain the same sequential order for the International Electrotechnical Commission (ZZZ) numbers, whereas the human keeps the sequence intact. 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 13
  • 14. Case Studies: MT Generated English to Indonesian with LSP Comments English source text II: This is classified as a Class 1 under ZZZ XXXXX-Y:XXXX, ZZXXXXX-Y:XXXX. • MT translation: Mesin ini bisa diklasifikasikan sebagai Kelas 1 di bawah ZZZ Produk Laser XXXXX-Y: XXXX, ZZXXXXX-Y: ZZZZ. • LSP Comments: Understandable but because it is very poorly presented, misunderstanding may arise. • Improvement Strategy(next step) : Terminology, Building Translation Model and MT Tuning 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 14
  • 15. Analytical Assessments English source text III: • The beam is confined in the unit by a cover, so there is no danger of the beam escaping during normal operation. • Das Laserstrahl wird in der Laserlesegeräteinheit durch eine Abdeckung, so dort ist keine Gefahr des Laserstrahlentgehens während der normalen Rechneroperation begrenzt. • L'à rayon laser est confiné dans l'unité de module de balayage à laser par une couverture, tellement là n'est aucun danger de l'évasion à rayon laser pendant l'opération de machine normale. • Il raggio laser è limitato nell'unità dell'analizzatore di laser da una copertura, così là non è il pericolo del raggio laser che sfugge durante l'operazione a macchina normale. • El de rayo láser es confinada en la unidad del escáner de laser por una cubierta, tan allí no es ningún peligro del escape de rayo láser durante la operación de máquina normal. 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 15
  • 16. Case Studies: Comparisons of MT and Human Generated English to Simplified Chinese Translations English source text III: • The beam is confined in the unit by a cover, so there is no danger of the beam escaping during normal operation. • MT translation: 激光在激光扫描仪单元中被盖板,没有任何激光束泄漏的危险在本机的 正常操作。 • Human translation: 激光束由盖板约束在激光扫描仪单元中,因此在本机正常操作期间没有 激光束泄漏的危险。 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 16
  • 17. English Source Text III: Analysis • In this sentence the term “is confined” is translated as bèigàibăn (被盖板) which means “covered” by MT, and the human translator renders it into a split phrase meaning “bound by...constrained” shūyóu...yuēshū (束由...约束). • The word “no” is rendered as méiyŏurènhé (没有任何) which means “not any” by MT, and it is translated as méiyŏu (没有) meaning “no” as per the human translator. • The word “so” is lacking in the MT translation, whereas the human translator uses the word yīncĭ (因此). In addition the word “during” is not translated by MT, it is thereby rendered as qījiān (期间) by the human translator. • Overall it should be pointed out that the syntactical structures of both these translations are quite different. 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 17
  • 18. Case Studies: MT Generated English to Indonesian with LSP Comments English source text III: The beam is confined in the unit by a cover, so there is no danger of the beam escaping during normal operation. • MT translation: Sinar laser terbatas dalam scanner laser unit dengan penutup, jadi tidak ada bahaya dari sinar laser melarikan diri selama operasi mesin normal. • LSP Comments: Understandable but because it is very poorly presented, misunderstanding may arise. • Improvement Strategy(next step) : Terminology, Building Translation Model and MT Tuning 2016/4/19 Information System Engineering, Electrosuisse Co. Ⓒ 2016 18
  • 20. Recent Situations for MT in Japan • Decision makers in clients: managements covering technical development • More than 20 years ago, a managing director gave me a recommendation making l10n more efficient by using MT when I belonged to a manufacturer • but, I denied because of the quality at that time • I suppose he and the persons on the same level of him tried … • And, they doubt … • Because they tried MT by themselves in the past without any preparations and got an awful traumatic results: garbages?
  • 21. Jokes Around Us • http://www.okinawatimes.co.jp/article.php?id=162657 • Indiscriminate misuse by the people who don’t have enough knowledge about MT • Albert Einstein: His Life and Universe アインシュタインその生涯と宇宙 • which drove the publisher into a bankruptcy • Amazing…, which got a premium price more than twenty-thousand yen because of its uniqueness
  • 22. From Albert Einstein: His Life and Universe • 彼は,時には,やかましくこっこっと鳴って,終わりに全体の出来事 が「最もおもしろい」と断言した。(p.39) • … he cackled loudly at times and at the end pronounced the entire event “most amusing.” • metaphor: cackle
  • 23. From Albert Einstein: His Life and Universe • ボルンの妻のヘートヴィヒに最大限にしてください。(そのヘートヴィヒは,彼の家族に関 する彼の処理,今や説教された頃,彼が「自分がそのかなり不幸な回答に駆り立てら れるのを許容していないべきでない」と自由に彼に叱った)。以上は,彼が目立つべき であり,彼女が言ったのを「科学の人里離れている寺」に尊敬します。」(p.41) • Max Born’s wife, Hedwig, who had freely scolded Einstein about his treatment of his family, now lectured, “[You should] not have allowed yourself to be goaded into that rather unfortunate reply.” He should show more respect, she said, for “the secluded temple of science.”286 • term, part of speech: Max (vt) Born’s wife • word order: ,she said, • metaphor: secluded temple of science
  • 24. From Albert Einstein: His Life and Universe • アルバート・アインシュタインの爆発するようなグローバルな名声と芽生え始め たシオニズムは科学の歴史の中でもユニークで,どんな分野にも,本当に,顕 著であった出来事のため一九二二年春に集中。一種の大規模狂乱を喚起して, ツアーしているロックスターをぞくぞくさせるへつらいを押す東とmidwestern合衆 国を通る壮大な二ヶ月の行列式書。(p.45) • Albert Einstein’s exploding global fame and budding Zionism came together in the spring of 1921 for an event that was unique in the history of science, and indeed remarkable for any realm: a grand two-month processional through the eastern and midwestern United States that evoked the sort of mass frenzy and press adulation that would thrill a touring rock star. • terms • metaphor
  • 25. From Albert Einstein: His Life and Universe • 世界は,以前一度も見たことがなくて,おそらくユダヤ人のための再 びそのような科学的有名人のスーパースター,また,たまたまヒュー マニスティックな値の優しいアイコンであった人,および決してどんな 生きている守護聖人も見られないつもりだった。(p.45) • The world had never before seen, and perhaps never will again, such a scientific celebrity superstar, one who also happened to be a gentle icon of humanist values and a living patron saint for Jew.
  • 26. Actually Garbage? • No you can get reasonable results from the MT now, if you • limit the categories to technical documents in a certain field • prepare an appropriate terminology dictionary in the field • and, add some spices • But, clients in Japan are still hesitant • The quality level has been improved even without creating a translation model • It’s time to diffuse • We will show you some
  • 27. • To use this safely and comfortably, carefully read the precautions and install in an appropriate location. • この機械を安全かつ安心して使用するためには、注意深く次の注意 を読み、適切な位置に機械を取付けて下さい。
  • 28. 日本語スタイルガイド 第3版 Japanese Writing Style-Guideline 3rd edition from JTCA • Adding the fifth chapter to it: Writing rules for t7n