Personal Information
Entreprise/Lieu de travail
Amsterdam, Noord-Holland Netherlands
Secteur d’activité
Technology / Software / Internet
Site Web
www.taus.net
À propos
TAUS was founded in 2005 as a think tank with a mission to automate and innovate translation. We began by evangelizing the simple idea that machine translation is a useful tool for the translation industry and emphasized the need for innovation, open platforms and cross-industry cooperation. Ideas transformed into actions. We became the language data network offering the largest industry-shared repository of data, deep know-how in language engineering and a network of Human Language Project workers around the globe. Our mission today is to empower global enterprises and their service and technology providers with data solutions that help them to communicate in all languages, faster, better a
Mots-clés
translation automation
translation technology
taus
translation
localization
translation quality
machine translation
taus roundtable
mosescore
translation industry
moses
mosescore open source mt showcase
innovation
qe summmit
industry leaders forum
taus moses open source mt showcase
barcelona
terminology
smt
taus user conference 2010
innovation contest shenzhen
riga
locworld31
dqf
tilde
language business innovation
automatic translation
automated translation
translation in the 21st century
taus data association
rahzeb choudhury
mt
non-sponsored event
community
strategy
collaboration
business
networking
open source
user conference 2010
taas project
translation techology
translation data
taas workshop 2014
roundtable
moscow
api
sdl
cloud computing
interoperability
locworld
qe summit
taus mt showcase
taus roundtable moscow
chat2013
mt showcase
jaap van der meer
growth
open innovation platforms
open to connect
community translation
open standards
taus community
government
integration
quality evaluation
matecat
post-editing
andrejs vasiljevs
taas
quality
language services
language
taus user conference 2010 collaboration innovation
pricing models
usecase
trados studio
mt market
abbyy
machine translation in professional translation
indra samite
crowdsourcing
university of vienna
welocalize
kantanmt
maxim khalilov
microsoft
sony
taus webinar
monaco
monaco 2012
taus open source machine translation showcase
adobe
trusted translations
logrus international
applied language solutions
taus data
csoft
tmxmall
translation quailty
translation technoloy
neural machine translation
user experience
datafication
marketing
sales
seprotec
dashboard
qualitivity
plugin
worldserver
dqf dashboard
taus dynamic quality framework
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
urban translation services
turkish translation
dragoman ltd
open mt
ebay
mt evaluation
translated
unbabel
precision translation tools
tom hoar
renat bikmatov
cat or tms implementation-calculation of the numbe
adrejs vasiljevs
mt applications in the eu public sector
taus mt showcace
fred hollowood
symantec
kerstin bier
sybase
crosslang
luc meertens
gustavo lucardi
terminology as a service
annual conference
taus mt showcase 2014
enabling mt
tony o’dowd
moses technology
sovee
scott gaskill
sovee smart engine 2.0
online services
mt@ec
european public administrations
spyridon pilos
european commission
iconic translation machines
beyond data
john tinsley
uwe muegge
termwiki pro
carl yao
csoft international
maria pia montoro
blogger
terminology trends
intrasoft international
terminology management
term mining
luigi muzii
squid
seo
interverbum technology
ioannis iakovidis
dion wiggins
asia online
jean-luc saillard
translation automation going cloud- the new landsc
together we know more
taus roundtabmoscow
google
maxim lobanov
readability- cornerstone of google’s l10n qualit
future
julia epiphantseva
use cases
gisting
promt
yandex
farkhah aminov
customization
anton voronov
productivity
the latvian story
is mt r e-government
evaluation
taus features
big idea
outlook
taus services
termologic
kara warburton
iso tc 37 chair
corpora
teaminology
lena marg and christian zeh
cloud storage
memoq
istván lengyel
kilgray
gábor ugray
michael klemme
ben gottesman
acrolinx
multilingual
term extraction
klaus-dirk schmitz
tatiana gornostay
iim
kaleidescope
klaus fleischmann
barbara heinisch-obermoser
andreas murauer
lise tools
tanja wissik
esteam
michael wetzel
machine translation wemt
machine translation
machine transaltion
taus dqf
manuel herranz
pangeanic
taus labs
lori thicke
lexworks
university of edinburgh
safaba
webinar
dynamic
taus user conference 2009
taus thought leadership on the evolving industry l
digital silk
achim ruopp
moravia
ca
to facebook
to google
lsp
multilingual mt systems
china
chengqing
casia
software
yu gong
technology
avb vertalingen
smartmate
tauyou
xliff
translation cloud
tm sharing
data sharing
t21century
data
translation and localization
translation matching
roadmap consultation
taus search
future of translation
roadmap
communication
consultation
normalization translation memories taus user confe
Tout plus
Présentations
(353)Documents
(1)J’aime
(3)The Business Side | Translating and the Computer
Richard Brooks
•
il y a 8 ans
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winning MT Strategy, Lori Thicke. LexWorks
TAUS - The Language Data Network
•
il y a 10 ans
TAUS USER CONFERENCE 2010, What’s on the horizon? The research agenda
TAUS - The Language Data Network
•
il y a 13 ans
Personal Information
Entreprise/Lieu de travail
Amsterdam, Noord-Holland Netherlands
Secteur d’activité
Technology / Software / Internet
Site Web
www.taus.net
À propos
TAUS was founded in 2005 as a think tank with a mission to automate and innovate translation. We began by evangelizing the simple idea that machine translation is a useful tool for the translation industry and emphasized the need for innovation, open platforms and cross-industry cooperation. Ideas transformed into actions. We became the language data network offering the largest industry-shared repository of data, deep know-how in language engineering and a network of Human Language Project workers around the globe. Our mission today is to empower global enterprises and their service and technology providers with data solutions that help them to communicate in all languages, faster, better a
Mots-clés
translation automation
translation technology
taus
translation
localization
translation quality
machine translation
taus roundtable
mosescore
translation industry
moses
mosescore open source mt showcase
innovation
qe summmit
industry leaders forum
taus moses open source mt showcase
barcelona
terminology
smt
taus user conference 2010
innovation contest shenzhen
riga
locworld31
dqf
tilde
language business innovation
automatic translation
automated translation
translation in the 21st century
taus data association
rahzeb choudhury
mt
non-sponsored event
community
strategy
collaboration
business
networking
open source
user conference 2010
taas project
translation techology
translation data
taas workshop 2014
roundtable
moscow
api
sdl
cloud computing
interoperability
locworld
qe summit
taus mt showcase
taus roundtable moscow
chat2013
mt showcase
jaap van der meer
growth
open innovation platforms
open to connect
community translation
open standards
taus community
government
integration
quality evaluation
matecat
post-editing
andrejs vasiljevs
taas
quality
language services
language
taus user conference 2010 collaboration innovation
pricing models
usecase
trados studio
mt market
abbyy
machine translation in professional translation
indra samite
crowdsourcing
university of vienna
welocalize
kantanmt
maxim khalilov
microsoft
sony
taus webinar
monaco
monaco 2012
taus open source machine translation showcase
adobe
trusted translations
logrus international
applied language solutions
taus data
csoft
tmxmall
translation quailty
translation technoloy
neural machine translation
user experience
datafication
marketing
sales
seprotec
dashboard
qualitivity
plugin
worldserver
dqf dashboard
taus dynamic quality framework
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
urban translation services
turkish translation
dragoman ltd
open mt
ebay
mt evaluation
translated
unbabel
precision translation tools
tom hoar
renat bikmatov
cat or tms implementation-calculation of the numbe
adrejs vasiljevs
mt applications in the eu public sector
taus mt showcace
fred hollowood
symantec
kerstin bier
sybase
crosslang
luc meertens
gustavo lucardi
terminology as a service
annual conference
taus mt showcase 2014
enabling mt
tony o’dowd
moses technology
sovee
scott gaskill
sovee smart engine 2.0
online services
mt@ec
european public administrations
spyridon pilos
european commission
iconic translation machines
beyond data
john tinsley
uwe muegge
termwiki pro
carl yao
csoft international
maria pia montoro
blogger
terminology trends
intrasoft international
terminology management
term mining
luigi muzii
squid
seo
interverbum technology
ioannis iakovidis
dion wiggins
asia online
jean-luc saillard
translation automation going cloud- the new landsc
together we know more
taus roundtabmoscow
google
maxim lobanov
readability- cornerstone of google’s l10n qualit
future
julia epiphantseva
use cases
gisting
promt
yandex
farkhah aminov
customization
anton voronov
productivity
the latvian story
is mt r e-government
evaluation
taus features
big idea
outlook
taus services
termologic
kara warburton
iso tc 37 chair
corpora
teaminology
lena marg and christian zeh
cloud storage
memoq
istván lengyel
kilgray
gábor ugray
michael klemme
ben gottesman
acrolinx
multilingual
term extraction
klaus-dirk schmitz
tatiana gornostay
iim
kaleidescope
klaus fleischmann
barbara heinisch-obermoser
andreas murauer
lise tools
tanja wissik
esteam
michael wetzel
machine translation wemt
machine translation
machine transaltion
taus dqf
manuel herranz
pangeanic
taus labs
lori thicke
lexworks
university of edinburgh
safaba
webinar
dynamic
taus user conference 2009
taus thought leadership on the evolving industry l
digital silk
achim ruopp
moravia
ca
to facebook
to google
lsp
multilingual mt systems
china
chengqing
casia
software
yu gong
technology
avb vertalingen
smartmate
tauyou
xliff
translation cloud
tm sharing
data sharing
t21century
data
translation and localization
translation matching
roadmap consultation
taus search
future of translation
roadmap
communication
consultation
normalization translation memories taus user confe
Tout plus