1. s i m f e r o p o l
mykolaiv
ky iv
l v i v
k h a r k i v
dnipropetrovsk
3. ... і прокинувся я в Європі
...
i obudziłem się
w Europie
... and I woke up in Europe
4. Kurator projektu
project curator
куратор проекту
Ksenia Kaniewska
Opracowanie graficzne
Graphic design
дизайн
Oksana Shmygol
Redakcja
editing
редакцiя
Anna Kaniewska
Tłumaczenia
Translations
переклад
Natalya Riabinska
Ewa Bąkowicz
Pavlo Łoza
Fotografie
photography
фотографii
Ksenia Kaniewska
Druk
printing
друк
Katalog został wydrukowany na pa- W projekcie katalogu użyto krojów
Technikolor pierze Munken Lynx 150 g/m2 (środek) Oksana Sans Narrow autorstwa ukra-
produkowanym przez Arctic Paper. Pa- ińskiego projektanta Andrija Szewczen-
pier ten posiada certyfikat FSC®. Papier ki i Code Pro Svetoslava SImova.
kolorowy występujący w katalogu to
Vanguard 160 g/m2, kolor 50, szary. Pa-
pier transparentny użyty w katalogu to
Glama Basic 112 g/m2. The fonts used in these catalogue are
Oksana Sans Narrow by the Ukrainian
Serdecznie dziękujemy firmie Europa- Type Designer Andrij Shevchenko and
pier-Impap za przekazanie nam papieru. Code Pro by Svetoslav Simov.
У проекті каталогу використано
шрифти Oksana Sans Narrow україн-
ського дизайнера Андрія Шевченка та
Code Pro Светослава Сімова.
5. Warszawa / Warsaw / Варшава, 0 кm
W Drogę
вируш а йм о
le t's hi t
the road
7. Projekt ...i obudziłem się
w Europie jest pierwszą
prezentacją ukraińskie-
go designu w Europie
(na świecie ).
Większość prezentowanych prac powstała w cią- Ukraina. Idealna geografia: stanowić nieodłączną
gu ostatnich pięciu lat, a więc kilkanaście lat część europy, wpisywać się w światowy kontekst,
po rozpadzie Związku Radzieckiego oraz 20 lat a jednocześnie zachowywać swoją fantastyczną
po odzyskaniu przez Ukrainę niepodległości. unikatowość. projekt ...i obudziłem się w Europie
O wschodnich sąsiadach Zachodowi jednak przy- nie jest jedynie ekspozycją wybranych kilkunastu
pomniało dopiero zaangażowanie świata w „po- przykładów współczesnego wzornictwa. Towa-
marańczową rewolucję”. I kiedy raptem Zachód rzyszący wystawie katalog, prezentujący sylwetki
ocknął się, żeby może Ukrainę do europy wresz- poszczególnych projektantów i ich miast, stanowi
cie zaprosić, okazało się, że ona dawno już tam zapis śladów i miejsc, w których kumulują się emo-
była. Ukraińcy sami pewnego dnia przebudzili się cje młodego, wolnego pokolenia. To emocjonalny
i zrozumieli, że podążają tą samą drogą. Że teraz zapis pewnej drogi, która biegnie przez europę.
wszystko, co robią, robią na europejskim pozio- Drogi bez granic, szlabanów i wiz.
mie. I taki też jest ukraiński design. Dojrzały, Tytułem wystawy jest zdanie bez początku.
świadomy – z jednej strony swej tradycji, a z dru- Dla nas liczy się to, co tu i teraz. przeszłość po-
giej – przynależności do wspólnej europy. zostawiamy historykom. To ona stanowi właśnie
Nowa fala, tzw. pokolenie posttransformacyj- pierwszą część zdania. Resztę niech każdy dopo-
ne, lekcję europejskiej sztuki, która przez dziesiąt- wie sobie sam. Nas interesuje ów moment prze-
ki lat kształtowała doświadczenie pozostałej czę- budzenia. pokazujemy sztukę pozbawioną cięża-
ści kontynentu, odrobiło zaledwie w ciągu dwóch ru historii i wolną od epatowania martyrologią.
dekad. Młodzi ukraińscy projektanci wytyczyli proponujemy za to kreatywny potencjał i dojrza-
sobie drogę daleką od najprostszej. Jest w ich łość młodego pokolenia.
projektach coś świeżego, nowego, przede wszyst- projekt ...i obudziłem się w Europie nie de-
kim pozbawionego ideologicznych ograniczeń. finiuje charakteru ukraińskiego designu, ale
To harmonijny wielogłos typowych dla ukraiń- stanowi próbę pokazania dzieła w toku, work
skiej postmoderny zjawisk: buntu, prowokacji, in progress, zmiany. przecież jesteśmy świadka-
niedopowiedzeń, karnawalizacji i ekscentryzmu. mi początku zmian na mentalnej mapie europy.
Młodzi bawią się funkcją, mieszają hierarchie, projekt ma charakter otwarty, gdyż, wedle ukra-
prowokują pytania. Szanują tradycję i dobre rze- ińskiego poety Andrija Lubki, zmiana jest tym,
miosło. Stawiają na profesjonalizm, ale, jedno- co już można odczuć, ale czego jeszcze nie
cześnie, w ciężkiej pracy wciąż odnajdują pasję. można opisać.
Ksenia Kaniewska, kurator projektu
6→7
8. the project ...and i woke
up in europe “ is the first
presentation of Ukrainian
design in Europe (and in
the world).
Most of the presented works were created in the Ukraine. Ideal geography: to be an inseparable
last 5 years, i.e. more than 10 years after the dis- part of europe, set in the global context, and,
solution of the Soviet Union and 20 years after at the same time, to retain the fantastic uniqu-
Ukraine gained independence. The West took eness. The “... and I woke in Europe” project
notice of its eastern neighbours only after the is not only an exhibition of several selected
world got involved in “the Orange Revolution.” examples of contemporary design. The accom-
So when the West finally decided to invite Ukra- panying catalogue, presenting individual desi-
ine to europe, it turned out that it was already gners and their cities, is a record of places and
there. The Ukrainians woke up one day and un- traces which accumulate emotions of the young
derstood that they are on the same train and and free generation. It is an emotional record
whatever they do, they do it on the european of a road which runs across europe. A road wi-
level. Ukrainian design is the same. It is matu- thout borders, gates and visas.
re and conscious of its tradition and european The title of the exhibition is a sentence wi-
membership. thout the beginning. We value only here and
New wave, the so called post-transformation now. We leave the past to historians. The first
generation, took their lesson on european art, part of the sentence is past. The rest is up to
which had been shaping the experience of the you. We are interested in this moment of awa-
remaining part of the continent for ages, in less kening. We show art devoid of historical weight
than two decades. Young Ukrainian designers and free from martyrological shocking. Instead,
have chosen a course far from the easiest one. we offer the creative potential and maturity
In their projects, there is something fresh, new, of the young generation.
devoid of ideological limitations. This is a har- The “... and I woke in Europe” project does
monious choir of typically post-modernist Ukra- not define the character of Ukrainian design,
inian defiance, provocation, understatement, but it is an attempt to show work in progress,
carnivalesque and eccentricity. The young play change. We witness changes on the mental map
with function, they mix hierarchies and provo- of europe. The project is of open character sin-
ke questions. They respect tradition and good ce, according to Ukrainian poet Andrij Lubka,
craftsmanship, and they believe in professiona- change is what can be already experienced, but
lism, but, still, they find passion in hard work. not yet described.
Ksenia Kaniewska, curator of the project
9. Проект …і я прокинувся
в Європі є першою пре-
зентацією українсько-
го дизайну в Європі
(і в світі)
Більшість представлених праць з’явилася про- Україна. Ідеальна географія: бути
тягом останніх п’яти років, що означає кіль- невід’ємною частиною Європи, вписуватися
канадцять років після розпаду Радянського в світовий контекст, а одночасно зберігати
Союзу та 20 років після здобуття Україною не- свою фантастичну неповторність. Проект ...і я
залежності. Однак, своїми східними сусідами прокинувся в Європі не є тільки експозицією
Захід зацікавився тільки тоді, коли цілий світ понад десяти вибраних прикладів сучасного
слідкував за подіями «помаранчевої револю- дизайну. Виставку супроводжує каталог, що
ції». І, коли Захід раптом прокинувся, щоб на- презентує силуети окремих проектувальників
решті запросити, може, Україну до Європи, і їх міст, складає запис слідів і місць, в яких
виявилося, що вона вже віддавна там була. накопичуються емоції молодого, вільного по-
Українці самі певного дня обудилися і зрозу- коління. Це емоційний запис певної дороги,
міли, що рухаються у тому власне напрямку. яка біжить через Європу. Дороги без кордо-
Що тепер багато чого роблять саме на європей- нів, шлагбаумів і віз.
ському рівні. І таким є український дизайн. Зрі- Назва виставки – це речення без початку.
лий, свідомий, з одного боку, власної традиції, Для нас рахується це, що є тут і зараз. Мину-
і з іншої – приналежності до спільної Європи. ле ми залишаємо історикам. Це воно власне
Нова хвиля, так зване пост-трансформа- складає першу частину назви. Решту хай ко-
ційне покоління, уроки європейського мисте- жен договорить собі сам. Нас цікавить отой
цтва, яке десятки років формувало досвід ре- момент прокидання. Ми показуємо мистецтво
шти континенту, засвоїло протягом неповних позбавлене ваги історії і вільне від епатуван-
двох декад. Молоді українські проектанти ня мучеництвом. Сповнене натомість творчого
вибрали собі дорогу далеку від найпростішої. потенціалу і зрілості молодого покоління.
Є в їхніх проектах щось свіже, нове, а передусім Проект ...і я прокинувся в Європі не ви-
вільне від ідеологічних обмежень. Це гармоній- значає характеру українського дизайну,
не багатоголосся типових для українського по- але є спробою показати справу в русі, work
стмодерну: бунту, провокації, недомовленого, in progress, зміни. Адже ми є свідками початку
карнавалізації і ексцентризму. Молоді бавлять- змін на ментальній мапі Європи. Проект має
ся функцією, перемішують ієрархії, провокують відкритий характер, тому що, як пише україн-
питання. Шанують традицію і добре ремесло. ський поет Андрій Лубка, зміна є тим, що вже
Ставлять на професіоналізм, але, одночасно, можна відчути, але ще неможливо описати.
у важкій роботі надалі віднаходять пристрасть.
Ксенія Каневська, куратор проекту
8→9
11. Łódź design Festival to wydarze- Centralnym punktem Łódź Design Festival jest
nie, które od 2007 r. tworzy platformę wymiany zawsze tematyczny program główny, składający
myśli i doświadczeń dla środowisk twórczych się z wystaw kuratorskich, a jego dopełnienie
identyfikujących się z designem oraz dla biznesu. oraz rozwinięcie stanowi otwarty i bogaty re-
Dzięki staraniom organizatora imprezy – Łódź Art pertuar wydarzeń towarzyszących. Wśród nich
Center – oraz dzięki wsparciu licznych partnerów, centralne miejsce zajmują: wykłady prowadzone
festiwal w ciągu kilku lat przeistoczył się z lokal- przez światowej sławy specjalistów, konkurs dla
nej, składającej się z paru wystaw imprezy, i urósł młodych projektantów make me! oraz przegląd
do rangi największego w Polsce wydarzenia w ca- portfolio, który umożliwia studentom i absol-
łości poświęconego projektowaniu. Prezentuje on wentom szkół artystycznych bezpośrednią kon-
design w różnych jego odsłonach – od wzornictwa frontację swoich pomysłów z profesjonalistami
przemysłowego, poprzez art i craft design, projek- (kuratorami, projektantami i producentami).
towanie graficzne i architekturę, aż po modę.
Lodz design FestivaL is an event The key point of Lodz Design Festival is al-
which, since its creation in 2007, has been the ways a thematic main programme consisting
ground for thought and experience exchange of curator exhibitions. It is developed and
for artistic circles who identify with design completed by open and varied range of ac-
in general, and for business. the efforts of the companying events. The most important are:
organizer – Lodz art Center – and the support lectures held by world renowned specialists,
of many partners made it possible for the festi- contest for young designers “make me!” and
val to become the largest Polish event on design a portfolio review which enables the stu-
only a few years after it had been launched as dents and graduates of art schools to con-
a local, minor exhibition. the festival presents front their ideas directly with professionals
design in its various modes – starting from in- (curators, designers and producers).
dustrial design, through arts and crafts, graphic
design, architecture, up to fashion.
Ключовий моментом Łódź Design Festiwal
Łódź design Festival це подія, яка
є головна тематична програма, яка скла-
від 2007 р. є платформою обміну думок, до-
дається з кураторських виставок, а його
свіду творчих середовищ, які ототожнюють
додаткові атракції – це багатий репертуар
себе з дизайном, а також для бізнесу. Завдяки
супровідних подій. Серед них центральне
стараняям організатора фестивалю – Łódź Art
місце займають: лекції світової слави фахів-
Center – та підтримки багатьо партнерів, про-
ців, конкурс для молодих дизайнерів make
тягом років він перетворився з локального за-
me! та перегляд портфоліо, який дозволяє
ходу, що складався з декількох виставок, на
студентам та випускникам мистецьких шкіл
найбільшу в Польщі подію повністю присвя-
представити свої творчі ідеї безпосередньо
чену дизайну. Він презентує дизайн у всьому
професіоналам високого рівня (кураторам,
його різноманітті, від промислового дизайну,
проектантам та виробникам).
графічногу дизайну та архітектуриаж по моду.
10 → 11
12. Ukraiński design:
początek drogi
Współczesne wzornictwo przemysłowe na Ukra- Szczególnie cieszy nas fakt, że światowa scena
inie to zjawisko paradoksalne, ponieważ rodzi się designu nie jest obojętna na twórczą aktywność
ono w kraju praktycznie pozbawionym zaplecza naszych projektantów, którzy w swoim dorobku
wytwórczego. A jednak, choć nasi młodzi projek- mają już poważne osiągnięcia. Wyróżnić tu moż-
tanci stawiają dopiero swoje pierwsze profesjonal- na przede wszystkim nagrody Red Dot: cztery dla
ne kroki, już dziś widać, że poruszają się pewnie Saszy Mukomelova, dwie dla Studia Dorogaya
i w dobrym kierunku. Optymistycznie zakładamy, (Igor pinigin i Sergiy Chebotaryov), jedną dla Jur-
że właśnie niezależność od wytwórcy i „rynku” na- ki Huculaka, a także wygrane na moskiewskim
daje młodemu ukraińskiemu designowi indywidu- Salone Satellite dla Studia Dorogaya i pracow-
alizm i oryginalność. ni Mukomelov oraz ich udział w mediolańskim
Na razie zjawisko to funkcjonuje jako ekspery- SaloneSatellite.
ment podlegający kontroli wyłącznie swoich twór- pracami młodych Ukraińców zainteresowane
ców, z czym wiąże się kolejny paradoks. Nowe są przodujące zagraniczne koncerny z Włoch,
pokolenie ukraińskich projektantów być może Francji i USA. Część z tych projektów wdrażana
włączy się w światowy obieg pomysłów i proces jest do produkcji. Trzeba też podkreślić imponu-
produkcji równie łatwo jak ich koledzy pochodzą- jący wysiłek i inicjatywę samych twórców, którzy
cy z krajów z rozwiniętym przemysłem produkcyj- potrafili zorganizować minifabryki realizujące ich
nym i nieprzerwaną historią szkół projektowych. projekty na Ukrainie.
Młodzi ukraińscy projektanci, we własnej oj- Dziś młodzi projektanci muszą mieć dostęp do
czyźnie praktycznie wolni od narzucanych odgór- wszystkich informacji niezbędnych do twórczej
nie wskazówek i mód, kierują swoją myśl twórczą pracy. powinni także utrzymywać nieustanny
ku nowym ideom, które znajdują odniesienie we kontakt umożliwiający wymianę pomysłów z de-
wszystkich sferach szeroko pojętej kultury. Dzięki signerami z całego świata, łączyć się w zespoły,
wolności myśli, nie odczuwając nacisku ze strony brać udział w wystawach i innych profesjonal-
rodzimych autorytetów, nowe pokolenie znakomi- nych przedsięwzięciach.
cie odnajduje się w ekosystemie współczesnego Co roku miesięcznik „SALON” organizuje
projektowania. w Kijowie Ukraiński Tydzień Designu, pragnąc
porównując studenckie prace młodych ludzi stworzyć platformę wymiany kontaktów i idei w
z krajów takich jak Ukraina, w których jeszcze celu rozwoju designu w naszym kraju. Tym bar-
piętnaście lat temu nikt nie myślał kategoriami dziej jest nam miło znaleźć wspólną myśl u sąsia-
współczesnego designu, zauważamy ich wspólną da – w polsce. Łódź Design Festival jest dla nas
cechę – indywidualne podejście konceptualne. po- symbolicznym i radosnym wydarzeniem. Jest do-
dobne duchem projekty całkiem niedawno ogląda- wodem na to, że w designie nie ma granic i że oto
liśmy u młodych Brytyjczyków czy Koreańczyków, dziś na jego mapie pojawił się nowy gorący punkt.
a dziś obserwujemy je u siebie – na Ukrainie.
Natalia Karpenko, Redaktor naczelna
magazynu „SALON”
13. Ukrainian Design:
the Beginning of the Road
Contemporary design in Ukraine is a paradox- It is especially pleasing to see that the inter-
ical phenomenon as it has flourished in a coun- national design scene has not remained indiffer-
try practically devoid of any manufacturing her- ent to the creative output of Ukrainian design-
itage. Today it is already apparent that, despite ers, who have already accomplished significant
only taking their first professional steps, young achievements. These include four Red Dot Awards
Ukrainian designers are moving confidently in for Sasha Mukomelov, two for Studio Dorogaya
the right direction. We can optimistically pre- (Igor pinigin and Sergiy Chebotaryov), one for
sume that this independence from the manu- Jurka Huculak, as well as the winning prizes for
facturing market gives contemporary Ukrainian Studio Dorogaya and Mukomelov Studio in the
design its individualism and originality. Salone Satellite in Moscow and their participa-
For now, this phenomenon merely functions tion in the SaloneSatellite in Milan.
as an experiment conducted exclusively by the In addition, the work of young Ukrainian de-
creative community, which gives rise to a sec- signers has attracted interest from leading inter-
ond paradox. The new generation of Ukrainian national companies in Italy, France and the USA.
designers may find it as easy to break into the Some of these projects have already been com-
international design circuit as their counter- mercialised. What should also be emphasised is
parts from countries with highly developed the impressive effort and initiative of the design-
manufacturing and an uninterrupted history of ers themselves, who have managed to organise
design schools. mini production factories in Ukraine.
Historically deprived of any top-down guid- Today young designers must have access to all
ance in their own country, young Ukrainian de- of the necessary information to set the creative
signers channel their creative thinking into new process in motion. They should also remain in
ideas, which may be useful in all areas of main- constant touch with design practitioners around
stream culture. Thanks to freedom of thought, the word in order to exchange ideas, establish
and without any pressure from the Ukrainian collaborations and participate in trade exhibi-
establishment, this new generation has landed tions and events.
squarely on its two feet in the contemporary every year, SALON Magazine organises Ukraine
design ecosystem. Design Week in Kiev, created as a networking
Fifteen years ago Ukraine had no design cul- platform to facilitate the development of design
ture. However, looking at the work of our design in Ukraine. Hence, we are pleased to find a shared
students, we notice their highly individualised philosophy in neighbouring poland. The Łódź De-
conceptual approach. projects in a similar vein sign Festival is for us a symbolic and joyous event.
have recently been witnessed in the UK and It proves that design has no limits and today there
South Korea. Today we can see them in Ukraine. is a new hot spot on the Festival circuit.
Natalia Karpenko, editor-in-Chief,
SALON Magazine
12 → 13
14. Український дизайн:
на початку шляху
Сучасний предметний дизайн в Україні – яви- бачили у молодих британців і корейців, а сьо-
ще парадоксальне, оскільки зароджується він годні споглядаємо і вдома – в Україні.
у країні, практично позбавленій виробничої Особливо нас тішить той факт, що світовий
бази. Нині наші молоді дизайнери роблять свої дизайнерський процес є небайдужим до творчої
перші професійні кроки, але вже зараз зрозумі- активності наших дизайнерів, в арсеналі яких
ло, що рухаються вони впевнено й у правиль- уже є серйозні перемоги. Зокрема, чотири премії
ному напрямку. Red Dot Award у Сашка Мукомелова, дві у сту-
Як оптимісти ми припускаємо, що саме не- дії Dorogaya (Ігор Пінігін і Сергій Чеботарьов) та
залежність від виробництва та «ринку», в ши- одна у Юрка Гуцуляка, перемога в московсько-
рокому розумінні цього слова, робить молодий му та участь у міланському Salone Satellite студії
український дизайн індивідуальним і цікавим. Dorogaya і студії Сашка Мукомелова.
Наразі він існує як експеримент, підконтроль- Проектами молодих українців цікавляться
ний виключно своїм авторам-творцям. провідні світові виробники – компанії з Італії,
Із цим пов’язаний ще один парадокс: ново- Франції та США. Деякі з цих проектів впрова-
му поколінню українських дизайнерів, мож- джуються у виробництво. Також гідна поваги
ливо, легше долучитися до світового процесу енергія та ініціатива дизайнерів, які зуміли
виробництва дизайн-концептів, ніж дизайне- організувати міні-виробництва своїх розробок
рам, які мешкають у країнах із розвиненим ви- в Україні.
робництвом і тривалою історією національних Сьогодні молодим дизайнерам слід отри-
дизайнерських шкіл. мувати якомога більше інформації задля реа-
Практично не маючи визначних орієнтирів лізації власного потенціалу, якомога активні-
у себе на Батьківщині, українська молодь спря- ше спілкуватися, об'єднуватися в групи, брати
мовує свій талант на втілення ідей, які можуть участь у виставках та інших професійних за-
знадобитися у найрізноманітніших сферах ходах.
культурного соціуму. Завдяки свободі думки, Щороку ми, журнал «Салон», організову-
не відчуваючи тиску національних авторитетів, ємо в Києві «Український тиждень дизайну»,
нове покоління легко вловлює дух часу, загаль- прагнучи сформувати платформу для спілку-
ний для всього світового дизайн-простору. вання та розвитку дизайну в нашій країні. І нам
Порівнюючи студентські роботи молодих особливо приємно знаходити однодумців
людей із країн, де ще років 15 тому ніхто не мис- у сусідній Польщі. Фестиваль у Лодзі для нас
лив категоріями сучасного дизайну, помічаємо дуже знакова та радісна подія. Вона є доказом
їх спільну рису – незалежний концептуальний того, що для дизайну немає кордонів і віднині
підхід. Схожі за духом проекти ми нещодавно на його карті з’явилася нова гаряча точка.
Наталія Карпенко, головний редактор
журналу «Салон»
17. 20
I . s i m f e r o p o l
28
II. mykolaiv
36
iii. ky iv
52
I V . l v i v
76
V. k h a rk i v
110
VI. dnipropetrovsk
17 → 17
18. M03
3245km
M19
975km
... і проки-
нувся я
у європі
... i obudzi- E58
łem się 1743km
w Europie
... and
I woke up M06
E40 2975km
2458km in europe
M18
4639km
19. 28
studio
mukomelov
28
andrey
bondarenko
36
alexander
kozynets
44 60
grycja tereza
erde barabash
52 68
roman oleksandr
shpelyk shestakovych
76 92
kateryna roman
sokolova zubaryev
84 100
studio nataliya
dorogaya aulova
110
studio
decorkuznetsov
23. plastik
plastic
пластик
shark
lamp
2010
LaMPa-REKIN SHARK LAMp ЛАмпА АкУЛА
elegancka lampa stojąca. Świetna elegant floor lamp. excellent fun Елегантна підлогова лампа, від-
rozrywka i dekoracja zarówno do and decoration of interiors and ex- мінна і весела прикраса інтер'єрів
wnętrza, jak i do ogrodu. Lampa na teriors. The lamp will surely scare та екстер'єрів. Лампа напевно
pewno odstraszy ciemność wokół away all the darkness around. For розлякає всю темряву навколо
siebie. Dla miłośników ryzyka i moc- risk-takers and thriller enthusiasts. себе. Для любителів ризику та
nych wrażeń. гострих вражень.
www.mukomelov.com
Symferopol / Simferopol / Сімферополь 22 → 23
31. drewno, tkanina
wood, textile
деревина, тканина
Dog
and ta x
2011
DOG aND Tax DOG AND TAx DOg AND TAx
Wielu ludzi chciałoby mieć w domu Lot of people want to have domes- Іграшки DOG AND TAx призначе-
zwierzęta, ale większość nie zda- tic pets, but most of them are not ні для молодих людей, що хочуть
je sobie sprawy, że wymagają one aware that animals need care and мати якусь хатню тварину, але за
uwagi i opieki. DOG AND TAx to protection. DOG AND TAx is a se- певних причин не можуть, або не
miniaturowe meble wyglądające jak ries of toys – they look like animals впевнені, що впораються з нею.
zwierzątka, idealnie nadające się dla and are perfect for those who want DOG AND TAx не поребують їжі та
osób, które chciałyby je przygarnąć, to take a pet, but can’t do that for води, їх не треба вигулювати, і вони
ale z różnych powodów nie mogą. different reasons. ніколи не вкусять.
www.jolkalapalkala.blogspot.com
Mikołajów / Mykolaiv / миколаїв 30 → 31
39. LINNE LINNe Лінне
Bardzo często czerpię inspirację Very often I find my inspiration in Дуже часто моєю інспірацією
z natury, obserwacji zwierząt, nature, observing animals, and it є натура та спостереження сві-
i tak właśnie było tym razem. pracu- happened so this time, too. While ту тварин, так було і цього разу.
jąc nad tym fotelem, dążyłem do creating this armchair, I was chas- Роблячи це крісло я намагався
stworzenia czegoś organicznego ing the idea of making an organic, створити щось органічне і оду-
i uduchowionego, aby mogło od- spiritual object so that it could be хотворене, щоб воно могло грати
grywać rolę głównego bohatera the main character amongst other головну роль серед інших меблів.
pośród innych mebli. furniture pieces.
linne
2010
metalowa podstawa,
styropian, tkanina
metal base, styrofoam,
textile
металева рама,
пінопласт, тканина
www.kozynets.com
Kijów / Kiev / Kиїв 38 → 39
46. grycja
erde
1986
NajPROSTSZE KRZESłO THe SIMpLeST CHAIR нАйпроСтіШий СтіЛець
Nie jest to wariacja na temat Donal- Is not a remix of Donald Judd or Найпростіший стілець – це не ва-
da Judda ani oda do minimalizmu. ode to minimalism. A simple chair ріяція на тему Дональда Джадда
proste krzesło kryje w sobie drugie hides a more elaborate empire- ані ода мінімалізму. Простий сті-
oblicze – bogato zdobione, z drew- style one, made of oak and leath- лець криє в собі друге обличчя,
na dębowego i skóry, o miękkim sie- er, richly ornamented, but we hide багато оздоблене, зі шляхетних
dzisku. Chowamy je jednak, bo jest it – it is too expensive. матеріалів: дуба і шкіри. Однак ми
za drogie.
Lwów / Lviv / Львів
47. dębina
wood (oak)
дерево (дуб)
the simplest
chair
2010
Ten wygodny mebel jest ergono- This convenient piece of furni- приховуємо його, бо є за дороге.
miczny i funkcjonalny. Będzie od- ture is ergonomic and functional. Це зручний, ергономічний та
powiedni dla osób o skomplikowa- It is very suitable for people with функціональний стілець. В сам
nym charakterze, ze skłonnością complex character and propensity раз для людей зі складним харак-
do ascetyzmu, paranoi i obsesyj- to asceticism, paranoia and ob- тером, схильних до аскетизму, па-
nych myśli. Można w nim także sessive thoughts. It is also a good раної та шалених думок. В ньому
ukryć szkielet. place to hide a skeleton. можна також сховати скелет.
www.grycja.com
45 → 46
55. farbowana płyta MDF
painted MDF
фарбований мдф
piano-
comod
2011
PIaNOKOMODa pIANOCOMOD тУмбА PIANO
Komoda przypominająca pianino, A painted MDF piano-like piece, Тумба схожа на піаніно, виго-
wykonana z malowanej płyty pil- with a storage compartment divid- товлена з пофарбованного MDF.
śniowej, zawiera pojemny schowek ed in 9 sections. Складається з суцільного корпусу
podzielony na 9 sekcji. та 9 двірцят, в середині поділена
на секції для зберігання речей.
www.shpelyk.com
Lwów / Lviv / Львів 54 → 55
63. KIDS мАЛюки
DZIECI
A triptych made with the use У своїх працях авторка часто
Tryptyk wykonany mieszaną autor- of the author’s own technique. звертається до таких тем, як
ską techniką. The author often refers to themes співвідношення: людини і со-
Autorka często nawiązuje do te- concerning the correlation be- ціуму, людини та оточуючого
matów poruszających kwestię tween human and society, human середовища. Одним з основних
współzależności człowieka i społe- and environment. A human em- образних знаків у її творчості
czeństwa, a także człowieka i środo- bryo is one of the main symbols виступає «ембріон», що симво-
wiska. Ludzki embrion jest jednym in her creative work. The embryo лізує собою народження ново-
z głównych symboli pojawiających means a new human life, some- го життя, зародження та станов-
się w jej twórczości. embrion to thing new rising and forming. At лення чогось нового. Та разом
narodziny nowego człowieka, wzra- the same time, it stays just one з тим, він залишається лише
stanie i formowanie czegoś nowe- of the elements and a small cog одним з елементів, маленьким
go. Jednocześnie jest tylko jednym in the mechanism of the whole so- гвинтиком в механізмі функціо-
z elementów, maleńkim trybikiem cial system functioning. нування цілої системи соціуму.
w mechanizmie funkcjonowania ca- The triptych was largely influ- До створення цього триптиху ав-
łego systemu społecznego. enced by pop-art. It also reveals, торку надихнуло мистецтво поп-
Tryptyk ten w znacznym stopniu in some way, what consumes арту, яке також, в якійсь мірі, ви-
zainspirowany jest sztuką pop-art. a modern society. криває споживацькі властивості
Odsłania także to, co trawi współ- суспільства.
czesne społeczeństwo.
Triptych:
kids
2007
kolaż: tkanina, papier,
druk, 40x40cm
collage: fabric, paper,
print, 40x40 cm
колаж: папір, тканина,
друк, 40x40 cm
www.trbarabash.blogspot.com
Lwów / Lviv / Львів 62 → 63
68. Lviv
Львів
3901 км
e879
ол е кса ндр
shestakovich
droga
ш е ста ко ви ч
69. s h e s ta ko v yc h
olek sa ndr
Lviv / Львів, 2883 кm, M06
69 → 69
70. oleksandr
shestakovych
1987
DuGa DUGA дУгА
Krzesło Duga zostało wykonane “Duga” chair was inspired by Vien- Крісло було продуктом натхен-
pod wpływem inspiracji wiedeń- nese bentwood furniture and vin- ня трековими і дорожніми вело-
skimi meblami z giętego drewna tage bicycles. сипедами середини xx століття
i starymi rowerami. а також естетикою австрійських
меблів з гнутої деревини.
71. duga
2011
pogięte i zespawane
metalowe rury,
miękkie siedzisko
bent and welded
metal, soft seat
гнуті металеві труби,
м'яке сидіння
www. shestakovych.com
Lwów / Lviv / Львів 70 → 71
79. ZIG&ZaG ZIG&ZAG zIg&zAg
Redesign krzesła Gerrita Rietvelda Redesign of Gerrit Rietveld’s „Zig&Zag” це редизайн стільця „Zig
„Zig Zag” z roku 1934. “Zig Zag” chair from 1934. Zag” створеного Геррітом Рітвель-
Krzesło Rietvelda to prawdziwe The chair is a real masterpiece дом в 1934 році.
arcydzieło modernizmu. Mimo of modernism and didn't go out Цей стілець є дійсно шедевром
upływu lat nie przestaje być ide- of fashion even after many years. модернізму і не втратив актуль-
alnym wzorem. Dodawszy jeszcze By adding a new zigzag the author ність навіть через багато років.
jeden zygzak, autorka otrzymała created a new shape, more complex Додавши ще один зигзаг я отри-
nową, bardziej skomplikowaną and playful, with a modern spirit. мала нову форму більш складну
i figlarną nowoczesną formę. Me- The chair also obtained new func- і грайливу в дусі сучасності. Також
bel zyskał też na funkcjonalności tional benefits, now it has shelves з’явились нові функціональні мож-
dzięki dodaniu półek na książki for books and other little things. ливості. Тепер у стільця є полички
i inne drobiazgi. для книг та різних дрібниць.
sklejka
plywood
фанера
zig&zag
2006
www.behance.net/sokolova
Charków / Kharkiv / Харків 78 → 79
82. Katedra Wzornictwa Charkowskiej aSP,
założona w 1962 r.
Design Faculty of Kharkov Academy
of Arts, established in 1962
кафедра дизайну Харківської Академії
мистецтв, заснована в 1962 р.
87. FöhN FöHN FöhN
„Foeon” to termowentylator “Foeon” is a fan heater with the „Foeon” це термічний вентилятор
z wizualizacją ciepła, możliwą effect of heat visualization which з візуалізацією тепла, яка досяга-
dzięki zmianie koloru podświetle- is possible thanks to changes of ється за допомогою зміни кольо-
nia w zależności od temperatury the colour of illumination depend- ру світла в залежності від зміни
strumienia powietrza. Wizualiza- ing on the temperature of air flow. температури потоку повітря.
cja ciepła jest innowacją w dzie- Heat visualization is an innovative Візуалізація тепла є іновацією
dzinie domowych grzejników. idea for home heaters. “Foeon” у дизайні домашніх радіаторів.
„Foeon” w harmonijny sposób łą- harmoniously combines form and „Foeon” гармонійно поєднує фор-
czy formę z funkcją. function. му із функцією.
termoodporny polimer, szkło
ceramiczne, metalowa rama
thermoresistant polymer,
ceramic glass, metal frame
термостійкий полімер,
керамічне скло, металева
рама
Föhn
2010
www.dorogaya.com
Charków / Kharkiv / Харків 86 → 87
88. MaIS
zestaw talerzy
set of plates
набір тарілок
ETERNaL MaGNETIC CaLENDaR
kalendarz magnetyczny
magnetic calendar
магнетичний календарь
CuT
ceramiczny pierścionek
ceramic ring
перстень з порцеляни
89. Ma
podajnik do mydła
low water consumption
outdoor washstand
рукомойник
PaNTONE
miarka
measuring tape
мірна стрічка
88 → 89
95. STół Zu ZU TABLe СтіЛ zU
Stół jest częścią ludzkiego życia. The table is an element of human Стіл це частина людського життя.
projekt ten oparty jest na pomyśle, life. The basic idea is to design Цей проект виник з ідеї стври-
by stworzyć stół bliższy człowieko- a table closer to man and the en- ти стіл ближчий до людини та її
wi i jego środowisku dzięki otwar- vironment in which he lives, due to середовища завдяки відкритості
tości materiału, prostym kształtom, the openness of the material, clean матеріалу, простій формі, кутам,
kątom, opływowej linii i mobilności. shapes, angles, streamlining and плавним лініям і мобільності.
Stół może przyjąć różne pozycje, mobility. The table can take dif- Стіл може змінювати форму в за-
zależnie od nastroju użytkownika ferent positions depending on the лежності від настрою власника
lub wnętrza. mood of the user or interior. або інтер'єру.
sklejka
zu plywood
фанера
2010
www.behance.net/zubarev
Charków / Kharkiv / Харків 94 → 95
103. ORGaNy auLOVa AULOVA’S ORGAN огрАни АУЛовА
Oryginalne drewniane krzesło, któ- An original wooden chair, with Оригінальний дерев’яний стілець,
rego korpus przypomina piszczałki a shape resembling organ pipes. корпус якого нагадує органні труби.
organów. Dzięki licznym nogom Due to numerous legs it is very Завдяки чисельнним ніжкам він
jest bardzo stabilne i wygodne. stable and convenient. Would al- дуже стабільний та зручний. Твер-
Twardo trzyma się podłoża. ways hold its ground. до тримається на ногах.
drewno
wood
деревина
aulova's
organ
2011
Charków / Kharkiv / Харків 102 → 103
111. plane sklejka z drewna
brzozowego
2006 birch plywood
березова фанера
PLaNE pLANe пЛощинА
Kawałek płaskiej sklejki został A piece of plane has been cut and Відрізаємо кавалок пласкої фане-
odcięty i zgięty. Światło wydo- bent. Light is emitted through the ри та загинаємо. Зі створенного та-
bywa się z utworzonego w ten hole formed in this way. ким чином отвору проникає стітло.
sposób otworu.
LyING-IN LYING-IN ЛежА-к
Ławka została skonstruowana The bench has been made so as Лавку зроблино таким чином,
w taki sposób, żeby można było się to enable lying on it without taking щоб можна було на неї лягти не
na niej położyć, nie ściągając butów. off your shoes. There is also has a скидаючи черевиків. Вона також
Zawiera także półkę oraz dodatko- shelf and an additional seat. має полицю та додаткове сидіння.
we siedzisko.
drewno jesionowe
ash wood
деревина, ясен
lying
in www.decorkuznetsov.com
2008 110 → 111
124. EGO
antonio Citterio
Sanitec Koło m.in. z firmami: Kera- kabiny prysznicowe) bardzo do- Istniejąca na Ukrainie silna struktura
mag (Niemcy), IDO (Finlandia), IFö brze znane są we wszystkich kra- marketingowo-handlowa odpowiada
(Szwecja), pozzi Ginori (Włochy) oraz jach europy Środkowo-Wschod- za sprzedaż wyrobów marki KOŁO
Twyford (Anglia) tworzy wiodącą niej oraz Rosji. oraz firm Keramag, IDO i IFö.
w europie grupę producentów wy- Szczególną uwagę zwraca obecność Wyroby marki KOŁO znajdują się w ty-
posażenia łazienek - Sanitec Group. Sanitec Koło na rynku ukraińskim, siącach ukraińskich mieszkań i domów
produkowane w polsce wyroby gdzie zlokalizowane są duże fabryki oraz w tak prestiżowych obiektach
marki KOŁO (m.in. ceramika i me- produkujące ceramikę (Sławuta) oraz publicznych, jak nowo wybudowane
ble łazienkowe, wanny akrylowe, wanny i brodziki akrylowe (Dymer). stadiony w Charkowie i Lwowie.
125. Ukraina to nasz ważny partner
handlowy. posiadamy salony i sto-
iska firmowe we Lwowie, Kijowie
oraz w Odessie. Nasze meble są
dostępne także w innych miastach:
Iwanofrankowsk, Tarnopol, Chmiel-
nickij, Równe, Winnica, Charków,
Donieck, Dniepropietrowsk, Mariupol.
128. w w w. d e sig n f ro m u k r a i n e . c o m