Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.
Subtitle
TITLE LAYOUT
A very welcome to presentation
on
Slang, Jargon and Taboo words used
in Bangla Language
Adviser: Md. Mukibuzzaman Khan
Lec...
OVERVIEW
Slang:
The term slang denotes the use of informal words or expressions that are not
considered standard in the speaker’s l...
Slangs Literal meaning Intended meaning
Boinga (বইংজ্ঞা) Vagabond (ভাদাইম্মা) Alien
Aabe (আবেব) Meaninglessly calling
some...
Slang words with their meanings
Slangs Literal
meaning
Intended
meaning
Origin New words Code
Mixing
Comments
Jotil,
kothi...
Jargon:
Jargon is a term that is used to describe a set of words that have a specific meaning in a
specific context within...
Taboos:
Taboos are those words and phrases which some people find shocking or offensive and
are generally considered inapp...
RESEARCH DESIGN
Participants
In this research study, the participants were
The student of Dhaka City College (Bangla Medium) and Bir
Shre...
Instrument
o Interviewing
o Time- 6 minutes
o Date- November 28, 2014
Background of interviewing
The purpose of this study was to understand why the youths expose slang, jargon and taboo
words...
Questions to participants
Q1 (1st
participant Bangla Medium): Are you familiar with the slang and taboo words that are
usu...
Q4 (2nd
participant English Version ): Why do you think it is important to follow any
particular trend?
Ans. I think that ...
Q7 (1st
participant Bangla Medium): What are the sources of the new words or style ?
Ans. I generally picked up new words ...
Findings
There were 8 questions in the questionnaire that were given to the students
of Bangla Medium and English Version....
Conclusion
It can be observed from the findings that a great variety has been
noticed in speech style among the Bangladeshi youths, n...
Limitations of the Study
o Very few of studies previously conducted in the field of Slang, Jargon
and Taboo words used in ...
Works Cited
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.
Das Subrata. Slang vocabulary used ...
I appreciate yourquestion
Presentation  on slang, jargon & tabbo words used in Bangla language
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Presentation on slang, jargon & tabbo words used in Bangla language

3 001 vues

Publié le

Publié dans : Formation
  • The Bulimia Recovery Program, We Recovered, You CAN TOO! ★★★ http://tinyurl.com/bulimia2recovery
       Répondre 
    Voulez-vous vraiment ?  Oui  Non
    Votre message apparaîtra ici

Presentation on slang, jargon & tabbo words used in Bangla language

  1. 1. Subtitle TITLE LAYOUT
  2. 2. A very welcome to presentation on Slang, Jargon and Taboo words used in Bangla Language Adviser: Md. Mukibuzzaman Khan Lecturer, department of MA in ELT, Eastern University Presenter: Md. Ziaul Islam ID:
  3. 3. OVERVIEW
  4. 4. Slang: The term slang denotes the use of informal words or expressions that are not considered standard in the speaker’s language and which are mostly used in informal situations and easily identified. Slang is the identification mark of ones social environment as well. Generally the use of slang does not depend on age but the people in a group that are familiar with it like teenagers, youth or among the people of the same ages . Sometimes it is usually taboo when speaking to people of higher social status. For examples:
  5. 5. Slangs Literal meaning Intended meaning Boinga (বইংজ্ঞা) Vagabond (ভাদাইম্মা) Alien Aabe (আবেব) Meaninglessly calling someone Lovechild Home craft (কুটিটির িশিল্প) Household arts (as cooking, weaving) Private tuition.
  6. 6. Slang words with their meanings Slangs Literal meaning Intended meaning Origin New words Code Mixing Comments Jotil, kothin Something complex or difficult to solve To describe the extreme good of anything, Bangla josh, chorom, jhakkas Again to describe the goodness of anything Jhakkas is being transformed into "jhakkus" Fatafati To describe extreme action of fighting To say something beautiful or wonderful Bangla Abar jigai Asking something again To ensure something Hindi (abar+jigai= Abarjigai) becomes Abar Jigs (with English suffix "S") Kahini story Interesting information or news Hindi Mama Mothers brother To address peer group Bangla Shala Brother in law To address peer group Bangla Dude, buddy Friend To address peer group English Purai pangkha Pura means "Fully", Pangkha means "Wings" Someone who is happy Bangla Quite new in use Khaise Associate with eating Being surprised by something Bangla Fao Free things Stupid talks or thoughts Bangla Very popular among youth
  7. 7. Jargon: Jargon is a term that is used to describe a set of words that have a specific meaning in a specific context within a particular community. Jargon, the terminology of a science, technology, art, profession, trade, or craft. The term has also come to mean the “officialese” of government. (Jargon is originally an Old French word meaning “warbling of birds.”) Examples: The word ‘hen’ generally means a domestic animal but the criminals used as victim sign. Similarly, ‘dal’ or pea is a daily necessary item but the drug addicted person(s) use it as narcotic/intoxicant. The word ‘figure’ means image used by the biology student but math students used it as amount. ‘Mamma’ (মাম্মা), what’s up? Generally this type of word commonly used among the teen agers.
  8. 8. Taboos: Taboos are those words and phrases which some people find shocking or offensive and are generally considered inappropriate in certain contexts. They are often used in situations full of emotion such as in an argument, making love, playing sport, in pain or when one is under a lot of stress. Taboos vary from society to society depending on beliefs, ethics and cultural distinctions. Labov (1972) said taboo words are mostly found in adolescent peer groups in the age range of 9 to 18 years. Taboo languages can also be referred as vernacular languages or non-official languages. Examples: Calling a healthy person as an ‘ass’ (গাঁাধা) or retard (প্র্িতিবন্ধী), calling a Bangladeshi citizen as indigenous (আদিদিবাসী), war-criminal (যুদি্ধাপ্রাধী/রাজাকার); calling a person as satan (শয়তিান).
  9. 9. RESEARCH DESIGN
  10. 10. Participants In this research study, the participants were The student of Dhaka City College (Bangla Medium) and Bir Shreshtha Noor Mohammad Public College (English Version), Dhanmondi, Dhaka Chosen by convenience sampling 1 male & 1 female
  11. 11. Instrument o Interviewing o Time- 6 minutes o Date- November 28, 2014
  12. 12. Background of interviewing The purpose of this study was to understand why the youths expose slang, jargon and taboo words in their daily life? Are they taking this new style as their sweet will? How do they feel while speaking? Do they face difficulties from others while exposing? And what are the sources of these words and whom with they generally share them?
  13. 13. Questions to participants Q1 (1st participant Bangla Medium): Are you familiar with the slang and taboo words that are usually used by our youths? Ans. Yes. I am aware of this words and I personally use them. Q2 (2nd participant English Version): When do you use slang words? Ans. In most cases, I use them with my friends in informal situations like outside of the class, get togethering, outing and so on. Q3 (1st participant Bangla Medium): Do you thinkyouths are adopting these words consciously or unconsciously? Ans. I thinkmajority of the youths are adopting themconsciously.
  14. 14. Q4 (2nd participant English Version ): Why do you think it is important to follow any particular trend? Ans. I think that it shows ones smartness and it is good to change style with the current popular trend. I want to cope up with the changing environment and want to present myself with a new look as well as to catches others' attention. Q5 (1st participant Bangla Medium): Do you thinkthis can replace our existing standard spoken Bangla? Ans. I think it can definitely replace our own standard of spoken language. This style is like a guest appearance and can change our real standard of spoken Bangla anyway. Q6 (2nd participant English Version): Have you ever been used these words outside of you peer group? Ans. Generally, I use themwithin my community but sometimes in the cinema hall.
  15. 15. Q7 (1st participant Bangla Medium): What are the sources of the new words or style ? Ans. I generally picked up new words and speaking style from my friends, neighbors, FM Radio, satellite TV , social media and so on. Q8 (2nd participant English Version): What do you think about the notion that the speakers of this style represent certain social groups like snob, rich kids etc. Ans. It may be true but I amagreed to some extent on this point of view.
  16. 16. Findings There were 8 questions in the questionnaire that were given to the students of Bangla Medium and English Version. The responses of the students were positive. Throughout the interactions with the students of different backgrounds, I came to learn that they are absorbing the slang, jargon and taboo words consciously in most cases and use them inside their community. They said it is an opportunity to expose oneself to others by these type of verbal means and these verbal means are carried out by their friends, neighbors, Radio, TV, social media and many forth. Though they are criticized; they love to use them.
  17. 17. Conclusion
  18. 18. It can be observed from the findings that a great variety has been noticed in speech style among the Bangladeshi youths, nowadays. Throughout the research; it’s easy to find out that why the youths use slang, jargon and taboo words in their daily conversation. The findings show that the young generation feels proud speaking the style by which they portrait their new image in the society. They also admit that this new style of speaking is spreading in such a way that our very own style of speaking is somehow losing its charm.
  19. 19. Limitations of the Study o Very few of studies previously conducted in the field of Slang, Jargon and Taboo words used in Bangla language. o The research language was mixed. o The participants were uneasy while speaking. o Interview, therefore, findings may not be generalized to other languages.
  20. 20. Works Cited Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press. Das Subrata. Slang vocabulary used by the youth. Hammink, J. E. A. (2000). “Comparison of the code switching behavior and knowledge of adult and children.” Retrieved from http://hamminkj.tripod.com/babel/CS_paper.htm. Basu, B. L. (2009). Attitudes and resistance to language variation and change: The case of ‘Banglish’ on FM radio in Bangladesh. ( M.A. Dissertation). Institute of Education, University of London, UK. http://www.slideshare.net/search/slideshow?searchfrom=header&q=slang (Accessed: November 29, 2014) Labov, W. (1990). Language and social context. Harmondsworth: Penguin Books.
  21. 21. I appreciate yourquestion

×