2. İncelenen Makale
Richter, T., & McPherson, M. (2012). Open educational
resources: education for the world? Distance Education,
33(2), 201–219. doi:10.1080/01587919.2012.692068
3. Açık Eğitsel Kaynakların Durumu
İlgili makalede yazarlar açık eğitsel kaynakların (OER)
neden tam olarak kesin çözüm olmadıklarını
tartışmayı amaçlamışlardır. Yazarlar yüksek kalitede
bilgi içermesine, didaktik ve pedagojik olarak en iyi
standartları yakalamalarına rağmen yeterli
olmadıklarını, öğrenenler için değerli olabilmeleri için
kendi bağlamlarına uygun olabilmeleri ya da en
azından tamamen uyarlanabilmeleri gerektiğini
belirtmektedirler.
4. Açık Eğitsel Kaynakların Durumu
Bunun yanında ilgili makalede yazarlar açık eğitsel
kaynakların önündeki bariyerlerin ortaya çıkması ve bu
problemlerin minimuma indirerek eğitimdeki
boşluğun giderilebileceğini öne sürmektedirler. Bunun
gerçekleşebilmesi için de temel olarak açık eğitsel
kaynakların uyarlanabilir olması gerektiğini
vurgulamaktadırlar.
5. Açık Eğitsel Kaynakların Durumu
Son olarak yazarlar ilgili çalışmada, başarının elde
edilmesi için ve eğitimde fırsat eşitliğinin
sağlanabilmesi için geliştirilen eğitsel malzemelerin
erişime açılmasından ziyade; basit tasarlanmış olması,
kolay uygulanabilir olması ve geçerli bir içeriğe sahip
olması gerektiğini ifade etmişlerdir.
6. Sonraki slaytlarda yazarların başlıklar
halinde açık eğitsel kaynakların durumu
hakkında yaptıkları açıklamalara yer
verilmiştir.
7. Açık Eğitsel Kaynakların Eğitimde
Kullanılması
Her ne kadar AEK, yüksek kalitede, uyarlanabilir ve
uygulanabilir olsa da Avrupa’da tam olarak yararlanılan bir
kaynak niteliğinde değildir. Bu durumun teme engellerinden
biri alanda uzmanlar tarafından AEK’ın tam olarak hangi
kesimi (lise, yüksek öğretim, yetişkin eğitimi) hedef aldıkları
belli olmadığından bağlamın tam olarak yakalanamadığı
şeklinde ifade edilmektedir. Benzer durum Almanya’da
yapılan bir araştırmada anket sonuçlarında öğretmenlerin
AEK’yı tam olarak nasıl değerlendirebileceklerini ve özel
durumlarına nasıl uayarlayacaklarını bilmedikleri yer almıştır.
8. AEK’ya Kolay Ulaşım Neden Kesin
Çözüm Değildir?
AEK, kolay ulaşılabilir bir yapıdadır. Ancak hedef kitleye göre
uyarlanamıyor olması, bulunduğu toplumun kültürünü ve
inançlarını tam olarak yansıtamaması var olan duruma
çözüm getirmesini engellemektedir.
9. AEK’ın Adaptasyon Sorunları ve Eğitsel
Boşluğun Üstesinden Gelebilmesi
Gelişmekte olan ülkeler için AEK’ın adaptasyonu için bir çok
engel bulunmaktadır.
Sömürgeciliğin Tarihsel Etkileri
Sömürgecilik tamamen bitmiş değildir, sadece şekil
değişmiştir. Bu durum bir çok alanda kendini
göstermektedir. Bunlardan biri de eğitimdir. AEK’ın gelişmiş
ülkeler tarafından sağlanması ve kendi kültürünü yansıtması
hala sömürgecilik anlayışının varlığına işaret etmektedir.
10. AEK’ın Adaptasyon Sorunları ve Eğitsel
Boşluğun Üstesinden Gelebilmesi
Bir diğer tarihsel durum da dildeki boşluktur.
Dilsel sorunlar
Eğitsel materyaller belli başlı ülkeler tarafından sağlanmaya
başladığından beri diğer dilerin uzaklaşmasının yanında,
eğitim alınabilmesi için bu belli başlı dillerin bilinmesi
zorunluluk haline gelmektedir. Bu durum da yüksek eğitim
alacak kişilerin sadece o dili bilenler şeklinde sınırlanmasına
neden olmaktadır.
11. AEK’ın Adaptasyon Sorunları ve Eğitsel
Boşluğun Üstesinden Gelebilmesi
Bağlamsal boşluklar
Dil sadece kelimelerin değil, genel anlamın, ulaşılmaya
çalışılan noktanın da farklılaşmasına neden olabilir. Bu
doğrultuda AEK’ın dili farklı bir dil ailesi için genel bağlamın
yakalanmasına engel olabilmektedir.
12. AEK’ın Adaptasyon Sorunları ve Eğitsel
Boşluğun Üstesinden Gelebilmesi
Kültürel Çeşitlilik Eksiği
AEK’ın belli başlı ülkeler tarafından sağlanması sadece kendi
kültürlerini yansıtmaları kültürel çeşitliliğin olmamasına ve
gelişmekte olan ülkelerin kendi kültürlerini bulamamalarına
neden olmaktadır.
13. İlgili makalede AEK’ın tam olarak etkili
olamamasının altında yukarıdaki ve bunların
benzeri birçok sebebe ayrıntılı olarak yer
verilmiştir. Bu durumların engellenmesi ve etkili
bir AEK’ın oluşturulabilmesi için ise bazı
önerilerde bulunulmuştur. Sonraki aşamada
yazarların önerilerine değinilmiştir;
14. Etkili AEK İçin Bazı Öneriler
AEK üretilirken, yazdırılabilir sürümlerinin de
oluşturulmasında yarar vardır.
Herkesin anlayabileceği bir dilde ve genel
olarak bütün yapıyı anlatan bir özetin
mutlaka olması gerekir.
15. Etkili AEK İçin Bazı Öneriler
Eğer resim ve metin kombinasyonlarına yer
verilmişse, bu yapıların farklı formatlarına da yer
verilmeli ya da dönüştürülebilir olmaları
gerekmektedir. Aksi halde çok sınırlı bir yapısı
olacaktır.
Geliştirilecek AEK’ın kolay yönetilebilir olması
gerekmektedir. Çünkü eğitimcilerin bilgi ve iletişim
teknolojilerini kullanma yeterlilikleri genel olarak
düşük saayılabilir.
16. Yukarıdaki öneriler dışında makalede temel
olarak değinilen ve mutlaka aşılması gereken
durum olarak AEK’ın uyarlanabilir ve kolay
yönetilebilir olması gerektiğidir. Bu durum
kültürel farklılıkları ve dilsel sorunları ortadan
kaldıracak, sorun odaklı olabilmesini, ve
bağlamdan uzaklaşmamasını sağlayacaktır.