SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  47
KAUPAPA

    Maori Tīkanga (protocols) of
Pregnancy, Birth and Baby - Building
  Community through Traditional
             Practices.
           NNNNN
MIHI

Ko Kurahaupō, Ko Takitimu ngā waka
   Ko Rongomaiwahine, Ko Ngāti
         Kahungunu ngā Iwi
  Ko Te Kupenga o Te Huki te rohe
    Ko Ihaka Whaanga te Tūpuna
   Ko Charissa Waerea tōku ingoa
          Tēnā kōtou kātoa
Tīmatanga o te Ao
The beginning of the world

                Ko Io
               Ka puta
              Ko te Kore
               Ka puta
               Ko te Pō
               Ka puta
     Ko Ranginui = Ko Papatūānuku
Ranginui = Papatūānuku
  me ō rāua tamariki
 TĀNE MĀHUTA (Creator of Man/Trees)
                 |
          TĀNGAROA (Sea)
                 |
    TŪMATAUENGA (Conflict/War)
                 |
  HAUMIETIKETIKE (Cultivated foods)
                 |
       TĀWHIRIMĀTEA (Wind)
                 |
       RONGOMATĀNE (Peace)
KO RANGINUI RĀUA KO PAPATŪĀNUKU
         KA PUTA KO TANEMAHUTA
               KO TĀNGAROA
             KO TAWHIRIMATEA
            KO HAUMIETIKETIKE
            KO RONGOMATĀNE

        ARA KA PUTA A HINEAHU ONE
              TIHE MAURIORA!
               I HONGI A TĀNE
                TE HĀ WAIRUA
              ĀTUA KI TĀNGATA
        TĒNEI IRA, TĒNA IRA, TĒRA IRA

  KO HINETĪTAMA TE WĀHINE I HŪRI KI TE PŌ
              KO HINENUITEPO
      KEI RŌTO I TŌNA WHARETANGATA
             I IA MĀTE IA MĀUI

       ARA KĀ PUTA KI TE ĀO MĀRAMA
              TE IRA TĀNGATA
                TE IRA TĀNE
               TE IRA WĀHINE

KIA TĀTAE WHAKAPAPA MAI I NGĀ RĀNGI I RŪNGA
Cosmogeney
In the begginning there was the nothingness, where nothng existed. Likened
to the darkness of the inside of the whenua each stage in the darkness of
gestation and develpoment there was a name an ansestor another layer of
geneolodgy to which I have been derived to which human kind has been
created.
Out of the darkness the place of death the realm of Hine nui te pō the
karanga or call can be heard calling Hine ahu one into Te Ao mārama the
world of light
Tihei māuri ora I sneeze! I am alive! The first half mortal woman made from the sands
of Kurawaka. Was laid upon by Tāne and breathed life.
So, the seperation of Ranginui and Papatūānuku was complete. Tāne pushed
his father up towards the sky and his mother remained below.
Tīkanga Māori me te Whenua
                         Te Pō
                        Ranginui



               Tane                   Tumatauenga

                      Te Ao Marama
Tawhirimatea          WHANAU HAPŪ       Haumietiketike




                        Papatuānuku      Tāngaroa
   Rongomatane
WHĀNAU



A word with several meanings the word it self means to give birth.
Whānau or family groups share common kinship and whakapapa or
genealogies, for other cultures this may be your most immediate family.
In more modern context Māori have learnt to adopt this word as a
description for a group of people working together towards a common
cause for example a fundraising committee for school group.
However in the case of the model whānau here are people who have
blood ties between one another. Each whānau usually has an elder or
representative whom will liaise with the hapū.
HAPŪ



This word meaning pregnancy or to be pregnant,
again a term pertaining to maternity and
procreation.
A hapū is a cluster of whānau living upon a
designated site or area of land.
There can be many hapū like sub groups that
make up an iwi.
IWI


The word iwi comes from koiwi which translates to
bones in te reo māori.
I suppose this is recognition of the bones of those who
have passed before us. An iwi is a larger scale hapū and
is made up of many hapū who occupy over a larger
mass of land. Hapū are able to also descend to common
ancestors and share literally the same DNA. However
Iwi do not necessarily share the same common
ancestors and origins.
TE IRA TĀNGATA – HUMAN KIND



         IWI              IWI               IWI



               HAPŪ              HAPŪ


                 whanau         whanau




whanau                                   whanau
                   TE IRA TĀNGATA


                whanau          whanau



               HAPŪ              HAPŪ




         IWI              IWI               IWI
Self determination of
                           birthing rights
                        Tīno Rangatiratanga
                        prior and post 1840
• Traditional Community Structures
• Hapū, whānau, Iwi prior to Colonisation where thriving birthing
  communities.
• The impacts of Christianity and other enforced religions on traditional
  Māori birthing communities.
• Land Confiscation severance of hāpū and their customary lands, limited
  survival means
• Woman raped genetic makeup interfered with.
• Parihaka men imprisoned 1881, sent to the South Island Caves and Prisons
  to build roads and infustructure in Dunedin township (some never
  returned).
                   “E Tu Tamawāhine, I te wā o te Kore.”
              “Stand strong oh woman at a time of Adversity”
Where were traditional practices lost?

• Tōhunga Suppression Act 1907
• The Tohunga Suppression Act 1907 was intended to stop
  people using traditional Māori healing practices which had a
  supernatural or spiritual element.
  http://www.teara.govt.nz/en/medicines-and-remedies/2/2
• !920’s dismise and distruction of Māori Carvings Whakairo
  displaying gentals, concidered offenceive to the Christian
  Missionaries. (Whakairo were mostly burnt or distroyed).
• Tau mau or arranged marraiges, assured whakapapa
  connections, Arikitanga and hāpū alliances.
Te Tiriti o Waitangi 1840

• Ko te tuarua
“Ko te Kuini o Ingarangi ka whakarite ka
Whakaae ki ngā rangatira ki ngā hapū, ki
ngā tangata katoa o Nu Tirani, te tino
rangatiratanga o o rātou wenua, o rātou
kainga me o rātou tāonga katoa”
Raupatu
• Land Confiscation & theft of ansestral lands
  prior and post 1840, impacts to colonisation.
• Land confiscation is ongoing even in present
  day.
• Dispossession
• Alienation
• Ability to Survive or operate as a functioning
  community.
The direct and indirect effects of the application of dispossesion to
Māori land on tikanga and the health and wellbeing of Māori, whānau,
hāpū, Iwi.

• Severing of ancestral connection with the
  land.
• Mana tāngata, Mana whenua, Mana moana



• The effects as a result

• Wellbeing of Māori and future development
Ira tāngata
• Te oranga o ngā tāngata o te whenua

• Na te tango whenua

• Kua ngaro ngā kai
• Kua ngaro ngā māra
• Kua ngaro ngā ika

• “Ko te mate o te tangata, ko te mate o te whenua”.
• “When the people are unwell, so too is the land”.
RANGATIRATANGA




My spiritual connection to our land and sea can never be stolen.
Me tū tōnu tātou ngā tāngata whenua, tāngata moana, tāngata kaitiaki o ngā
                         motu nei ki ngā tāonga.
               Pūpuritia ki ngā tīkanga o koro mā o kui mā….
Māori Legal Concepts
            derived from Tīkanga
 Whānaungatanga Whānau and extended family, whāngai.
           Mānaakitanga – Enhance mana, Uplift
                   Wairuatanga- Spritual
       Rangatiratanga – Leadership, self governance
       Katiakitanga - Land Gurdian, customary rights
Ūkaipōtanga – Baby that breastfeeds in the night. Humankind
 and co dependance mother and child and human and land.
Tikanga Whanau
Maori Home Birthing Traditions

      by Charissa Waerea

      Tummy Talk 2011
“What an amazing experience it was to see you for the
 first time, my son. Your piercing black eyes coming up
  out of the bloody red water, you were swimming up
toward me. I called to Koro to help me to push you out,
the transition was done, finally you were here. Nau mai
    ki te ao mārama, welcome my son to the world of
                          light.”
Mate atu he toa, haere mai ra he toa. When one
  leader dies, another is born to replace him. Haere,
haere, haere ki te pō. Go! Go! Go to the place of death
with peace. This writing is in memory of Te Miringa and
                to my son, Tuwhakararo.
Tuwhakararo was born at Te Ikaroa
  papakainga/homebase, near Parihaka, two weeks on
from the sudden passing of his grandfather, Te Miringa.
The last thing Te Miringa asked my partner was, “Is the
    baby born yet?” To the elders in our community
Tuwhakararo is Te Miringa. The mantle has been passed
        on through the cycle of death and birth.
Mihi aroha/love and thanks go to: My darling tane,
Tihikura, whose encouragement gave me strength. Te
 Miringa and Katarina for providing a safe home and
environment/papakainga for all of your mokopuna to
be birthed in. Chris and all our whanau support who
made our fourth home birth absolutely wonderful in
                   our time of loss.
In the 1970’s my partner’s family was one of the first
home birthing families in our rural district. The Hohaia
 whānau have always been advocates of ‘owning’ their
own births. Tuwhakararo is the ninth pepi/baby born in
  the house. Katerina, my mother-in-law, was also my
LMC (lead maternity carer). Chris, our second midwife,
   worked quietly in the kitchen baking bread while I
                       laboured.
Birth Tikanga
  Reclaiming the tikanga/protocols and practices of my
   foremothers was the most empowering act of tino
  rangatiratanga/self-determination possible. Both my
  grandmothers home birthed 14 children each in the
  1940’s, but now only 1% of Maori are home birthing!
Active home birth has been a right of all humanity since
                   the creation of time.
 The word ‘tikanga’ has a wide range of meanings, such
     as culture, customs and protocol. It is generally
considered ‘the Maori way of doing things’. It is derived
from the Maori word ‘tika’, meaning ‘to do things right’.
There are tikanga specific to wahine/women during pregnancy,
       birth, and the care of mother and pepi afterwards.

Whenua: The word for placenta is also is our word for the land, it
 is traditional to bury or return the whenua to the earth. Pepi is
    kept attached to the whenua for as long as possible before
cutting the pito/umbilical cord. You can use trees, rocks (carved
 or plain), or pou/posts to mark where the whenua is buried. If
 you do not know your ancestral land, pick a place significant to
    you so you can show your children where their whenua is.
After birth all tissue and blood products are buried,
returned to the earth (this includes birth pool water, to
  a non-food garden area). This was very important to
                       the ancestors.

Taura muka: Harakeke cord used for the pito instead of
clamps. Some whānau have pounamu umbilical cutting
   instruments handed down through generations.
Ipu whenua: A clay or woven harakeke container for the
whenua/placenta. Sometimes the whenua and the pito
  are buried in separate places. Some pito are put into
the hollows of special trees. Whenua are usually buried
in ancestral grounds or a significant place that connects
                 the child with the land.
Whakapapa: Researching your genealogy is a good way
     to learn about how the land links you to your
hapū/subgroup. Find out which iwi or regional area you
come from and then work on finding your hapū — talk
  with elders/kaumātua, grandparents or any whānau
 member that might have information to share, go to a
 local marae, or there are some good publications and
                  whakapapa websites.
     The word ‘hapu’ also means ‘to be pregnant’.
Naming ceremony: Each of my children has been given
  ancestral names in a naming ceremony, followed by
whānau kai/food to complete it. Babies are not always
named straight away; a name is a lifelong commitment.
 Some of my pepi have remained nameless for weeks,
   some months! It’s OK — waiting can be exciting!
Tuwhakararo (6 weeks old)
Tuwhakararo (name sake)
 great great grandfather
Tinana, Hinengaro and Wairua/Body, Mind and Spirit
   The three elements of tinana/body, hinengaro/mind and
  wairua/spirit are combined in equal importance to achieve
                    wellbeing in home birth.

Tinana: Traditional diet was mainly made up of high-iron foods
e.g. paua, watercress, fish and organic vegetables. Our body is
mostly made up of waiora/life water so it is vital to drink plenty
of water, for yourself and pepi. This is important during labour
and will also help keep a good milk supply when breastfeeding.
   Keep physically well; regular exercise and good diet both
                  contribute to a healthy birth.
Hinengaro: Mental wellness helps with positive
  thoughts. Fish oil traditionally helps mental fatigue.
   Take responsibility for being informed about birth.
Research whakapapa, look at whānau genealogy; this is
 good if you choose an ancestor’s name for your pepi.
Wairua: I believe that throughout pregnancy many spiritual
   transitions take place. Wai/water and rua/two literally means
when two waters meet or the sperm and the egg; the meeting of
                     the two creates a spirit form.
     Tihikura’s role in my labour and birth was that of kaitiaki, a
  spiritual guardian or protector and securer of the environment
 (‘kai’ — a person who does something, and ‘tiaki’ ­— to care for
something). Physically he was there to help me through the pain,
  but more importantly, he made sure the spiritual pathway was
 clear. A kaikarakia/prayer man can also help with karakia/prayer
                          if a birth is difficult.
Prenatal and Postnatal Care
  Tihikura was hands-on with our pepi for a good two weeks, being fed and
cared for also by whānau so he too could rest. That way the three of us could
  take time to bond. Later Tihikura took over the role of caring for us as the
                     whānau womenfolk slowly moved out.
The prenatal and postnatal care of mothers is just as important as the time of
birth. When hapu (pregnant) I usually move home. At home, I am surrounded
 by whānau who cook, do washing and domestic chores. The grandmothers,
  aunties and friends rotate the care. Community protect and care for each
                                      other.
     I think we are really lucky to be a whānau who still has access to the
knowledge of how to care for women and babies. For wahine who don’t have
  whānau links, find a Maori midwife (www.ngamaia.co.nz). We need more
                  Maori midwives with links to their culture.
Other tikanga you could explore are: The use of taonga
 puoro/instruments, oriori/chanted lullaby sung to pepi whilst in the
            womb, mirimiri/massage, rongoa/medicines.

  Knowledge of how our foremothers birthed is an enlightening and
 enriching taonga/gift that empowers and protects wahine, their pepi
and whānau. My commitment is to teach and guide my daughters and
  granddaughters to ensure that our tīkanga and practices live on for
                          future generations.
Whether we are Maori or pakeha, knowing the values
        of tikanga can link and build community.
 Charissa and her whanau live at Te Ikaroa papakainga
   near Parihaka, where she enjoys the breath of the
 ocean and tending her vege garden. She is passionate
about encouraging Maori wahine to find their way back
   to the traditions of birth and the empowerment it
                          brings.
Te Miringa Hohaia
                          1952 – 2010
  “Ko te poo te kaihari I te raa, ko te mate te kaihari I te oranga”.
“Night is the bringer of day, death and struggle, the bringer of life”.
Te Whare Tūpuna
Te Whare Tāngata

* Whare is a body with the arms extended for welcome
Rebuilding Community through
      Traditional Practices of Birthing
• Rebuilding of the whānau, hāpū, Iwi structures
• Learning of whakapapa whānau geneolodgy/cosmogeney
• Naming ceremonies, make use of old names to reaffim the
  connection to ansestors
• Birth if possible on papa kāinga whānau ansestral lands
• Ngā wāhine, building woman support networks, mothers,
  sisters, aunties, grandmother, daughters, friends
• Ngā Tāne, building men support networks, fathers, brothers,
  uncles, grandfathers, sons, friends
• Whai I ngā tīkanga a kui mā, a koro mā.
Ngā Tīkanga
                         BIRTHING TRADITIONS
     * Returning of all blood products (whenua/placenta) to the land
              (preservance of the individual, DNA products)
     • Haircutting During Pregancy/Nail Cuttings return to the land
          • Cutting of the pīto with a greenstone adze or muka
   • Whenua capsuals made of uku clay or harākēkē. (biodigradiable)
• Whenua Trees, rocks,place over whenua on whānau uru pā or significant
                                land sites
        • Kawakawa (dried) smoking to heal the vigina after birth
              •   Noho ki te kāinga at least 10 days at home
                   • Whakaīngoa Naming ceremony
Ko wai au?
      “He kākānō ahau I ruia mai I Rangiatea”
     “I am a seed that originated in Rangiatea”.
I am the proud expectant mother of my 5th child, my partner has two tamariki
that I concider my own, I know who I am, I know where I am from, I know
who my ansestors are and I acknowledge their fight to ensure the
survivability of my people. My children and their children will be the future
seeds and bearers of our ancent knowledge, reo, waiata, karakia and
whakapapa
I am the child of Rangi and Papa the primal parents of all man kind.
                             HE AHA TE MEA NUI
                                HE TĀNGATA!
                                HE TĀNGATA!
                               HE TĀNGATA HE!
Workshop Challenge Question?



 How can Māori and non Māori communities grow
                    together and
knowledge share to promote and encourage home
                birth with regard to
physical, mental, emotional, and spiritual aspects of
                       birth?
Hutia te Rito
            Hutia te Rito
     Hutia te Rito o te Hārākēkē
       Kei hea to Komako e kō?
            Ki mai ki ahau
          He aha te mea nui
      He aha te mea nui o te Aō
            Mākū e kī atu
He tāngata! He tāngata! He tāngata he!

Contenu connexe

En vedette

Instructions to make a simple bio degradable ipu whenua ii
Instructions to make a simple bio degradable ipu whenua iiInstructions to make a simple bio degradable ipu whenua ii
Instructions to make a simple bio degradable ipu whenua iiIpuwhenua
 
Maori Student Success
Maori Student SuccessMaori Student Success
Maori Student SuccessSue West
 
Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"
Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"
Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"tepuawaitapu
 
Introduction to OPRA Develop - Healthy Thinking
Introduction to OPRA Develop - Healthy ThinkingIntroduction to OPRA Develop - Healthy Thinking
Introduction to OPRA Develop - Healthy ThinkingOPRA Psychology Group
 
Maori Mihi - Introduction
Maori Mihi - IntroductionMaori Mihi - Introduction
Maori Mihi - IntroductionMyles Webb
 
Whakatauki
WhakataukiWhakatauki
Whakataukirobynf
 
Pūrākau – Theories, Narratives, Models & Application
Pūrākau – Theories, Narratives, Models & ApplicationPūrākau – Theories, Narratives, Models & Application
Pūrākau – Theories, Narratives, Models & ApplicationDr Rawiri Waretini-Karena
 
Māori Proverbs
Māori ProverbsMāori Proverbs
Māori Proverbsron mader
 
Understanding community mobilization
Understanding community mobilizationUnderstanding community mobilization
Understanding community mobilizationEmmanuel Olashore
 
16 Process Tools For Effective Facilitation
16 Process Tools For Effective Facilitation16 Process Tools For Effective Facilitation
16 Process Tools For Effective FacilitationActive Presence Limited
 
Community mobilization
Community mobilizationCommunity mobilization
Community mobilizationWaqas Khan
 
COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15
COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15
COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15Avery Eenigenburg
 

En vedette (16)

Instructions to make a simple bio degradable ipu whenua ii
Instructions to make a simple bio degradable ipu whenua iiInstructions to make a simple bio degradable ipu whenua ii
Instructions to make a simple bio degradable ipu whenua ii
 
Maori Student Success
Maori Student SuccessMaori Student Success
Maori Student Success
 
Dr Tom Mulholland
Dr Tom MulhollandDr Tom Mulholland
Dr Tom Mulholland
 
Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"
Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"
Raising The Bar "Lines of Connection between Whanau Ora & Sexual Health"
 
Introduction to OPRA Develop - Healthy Thinking
Introduction to OPRA Develop - Healthy ThinkingIntroduction to OPRA Develop - Healthy Thinking
Introduction to OPRA Develop - Healthy Thinking
 
Maori Mihi - Introduction
Maori Mihi - IntroductionMaori Mihi - Introduction
Maori Mihi - Introduction
 
Whakatauki
WhakataukiWhakatauki
Whakatauki
 
Nga waiata
Nga waiataNga waiata
Nga waiata
 
Empowered lives. Resilient nations.
Empowered lives. Resilient nations.Empowered lives. Resilient nations.
Empowered lives. Resilient nations.
 
Pūrākau – Theories, Narratives, Models & Application
Pūrākau – Theories, Narratives, Models & ApplicationPūrākau – Theories, Narratives, Models & Application
Pūrākau – Theories, Narratives, Models & Application
 
Māori Proverbs
Māori ProverbsMāori Proverbs
Māori Proverbs
 
Understanding community mobilization
Understanding community mobilizationUnderstanding community mobilization
Understanding community mobilization
 
Facilitation and Meeting Skills
Facilitation and Meeting SkillsFacilitation and Meeting Skills
Facilitation and Meeting Skills
 
16 Process Tools For Effective Facilitation
16 Process Tools For Effective Facilitation16 Process Tools For Effective Facilitation
16 Process Tools For Effective Facilitation
 
Community mobilization
Community mobilizationCommunity mobilization
Community mobilization
 
COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15
COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15
COMMUNITY NEEDS ASSESSMENT-CMHGR Sept 15
 

Similaire à Charissa Waerea 2011 Home Birth Conference

Maori and Sustainability
Maori and SustainabilityMaori and Sustainability
Maori and SustainabilityAnna Hughes
 
SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...
SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...
SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...Lewis Williams
 
Maori Relationship To Land
Maori Relationship To LandMaori Relationship To Land
Maori Relationship To Landmissdaff
 
East Coast Village Outreach
East Coast Village OutreachEast Coast Village Outreach
East Coast Village Outreachaamirah
 
Professional Communication Cultural Sensitivity Essay
Professional Communication Cultural Sensitivity EssayProfessional Communication Cultural Sensitivity Essay
Professional Communication Cultural Sensitivity EssayCindy Wooten
 
Folklore and harvest
Folklore and harvestFolklore and harvest
Folklore and harvestAmyDeSa
 
Cmst 101 slideshow newzealand-group5
Cmst 101 slideshow newzealand-group5Cmst 101 slideshow newzealand-group5
Cmst 101 slideshow newzealand-group5cmst101group5
 
RBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief Tutorial
RBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief TutorialRBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief Tutorial
RBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief TutorialRBG Communiversity
 
Maori Presentation Intro
Maori  Presentation  IntroMaori  Presentation  Intro
Maori Presentation Intromissdaff
 
The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...
The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...
The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...ivo arrey
 
Australian aboriginal beliefs and spiritualities terminology
Australian aboriginal beliefs and spiritualities   terminologyAustralian aboriginal beliefs and spiritualities   terminology
Australian aboriginal beliefs and spiritualities terminologyFrancis O'Callaghan
 
Haloa HWST 104
Haloa HWST 104Haloa HWST 104
Haloa HWST 104malama777
 
The Presidency - National Orders Booklet 2002
The Presidency - National Orders Booklet 2002The Presidency - National Orders Booklet 2002
The Presidency - National Orders Booklet 2002Dr Lendy Spires
 

Similaire à Charissa Waerea 2011 Home Birth Conference (17)

Pacific Regional Agritourism Workshop, Nadi, April 2019: Takurua booklet
Pacific Regional Agritourism Workshop, Nadi, April 2019: Takurua bookletPacific Regional Agritourism Workshop, Nadi, April 2019: Takurua booklet
Pacific Regional Agritourism Workshop, Nadi, April 2019: Takurua booklet
 
Maori and Sustainability
Maori and SustainabilityMaori and Sustainability
Maori and Sustainability
 
Glog
GlogGlog
Glog
 
Maori Identity
Maori IdentityMaori Identity
Maori Identity
 
SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...
SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...
SHE Pres for Lewis Cultivating Intergenerational Resilience through disruptiv...
 
Maori Relationship To Land
Maori Relationship To LandMaori Relationship To Land
Maori Relationship To Land
 
East Coast Village Outreach
East Coast Village OutreachEast Coast Village Outreach
East Coast Village Outreach
 
Professional Communication Cultural Sensitivity Essay
Professional Communication Cultural Sensitivity EssayProfessional Communication Cultural Sensitivity Essay
Professional Communication Cultural Sensitivity Essay
 
Folklore and harvest
Folklore and harvestFolklore and harvest
Folklore and harvest
 
Cmst 101 slideshow newzealand-group5
Cmst 101 slideshow newzealand-group5Cmst 101 slideshow newzealand-group5
Cmst 101 slideshow newzealand-group5
 
RBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief Tutorial
RBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief TutorialRBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief Tutorial
RBG on Ancestral Veneration by Way of Libation, A Brief Tutorial
 
Maori Presentation Intro
Maori  Presentation  IntroMaori  Presentation  Intro
Maori Presentation Intro
 
The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...
The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...
The need for a holistic interpretation of african knowledge systems as a vehi...
 
Australian aboriginal beliefs and spiritualities terminology
Australian aboriginal beliefs and spiritualities   terminologyAustralian aboriginal beliefs and spiritualities   terminology
Australian aboriginal beliefs and spiritualities terminology
 
Preface
PrefacePreface
Preface
 
Haloa HWST 104
Haloa HWST 104Haloa HWST 104
Haloa HWST 104
 
The Presidency - National Orders Booklet 2002
The Presidency - National Orders Booklet 2002The Presidency - National Orders Booklet 2002
The Presidency - National Orders Booklet 2002
 

Plus de Active Birth Taranaki

Maggie banks home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...
Maggie banks   home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...Maggie banks   home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...
Maggie banks home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...Active Birth Taranaki
 
Lauren porter 2011 homebirth conference
Lauren porter 2011 homebirth conferenceLauren porter 2011 homebirth conference
Lauren porter 2011 homebirth conferenceActive Birth Taranaki
 
Dave Owens 2011 Home Birth Conference
Dave Owens 2011 Home Birth ConferenceDave Owens 2011 Home Birth Conference
Dave Owens 2011 Home Birth ConferenceActive Birth Taranaki
 
Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference
Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference
Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference Active Birth Taranaki
 
Suzi Hume, Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference
Suzi Hume,  Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference Suzi Hume,  Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference
Suzi Hume, Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference Active Birth Taranaki
 
Angela Worthington 2011 Home Birth Conference
Angela Worthington 2011 Home Birth ConferenceAngela Worthington 2011 Home Birth Conference
Angela Worthington 2011 Home Birth ConferenceActive Birth Taranaki
 

Plus de Active Birth Taranaki (6)

Maggie banks home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...
Maggie banks   home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...Maggie banks   home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...
Maggie banks home birth in new zealand - challenges and choices - yesteryea...
 
Lauren porter 2011 homebirth conference
Lauren porter 2011 homebirth conferenceLauren porter 2011 homebirth conference
Lauren porter 2011 homebirth conference
 
Dave Owens 2011 Home Birth Conference
Dave Owens 2011 Home Birth ConferenceDave Owens 2011 Home Birth Conference
Dave Owens 2011 Home Birth Conference
 
Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference
Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference
Maralyn Foureur 2011 Home Birth Conference
 
Suzi Hume, Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference
Suzi Hume,  Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference Suzi Hume,  Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference
Suzi Hume, Andrea Vincent & Aunouska Myers, 2011 Home Birth Conference
 
Angela Worthington 2011 Home Birth Conference
Angela Worthington 2011 Home Birth ConferenceAngela Worthington 2011 Home Birth Conference
Angela Worthington 2011 Home Birth Conference
 

Dernier

Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...
Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...
Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...MehranMouzam
 
epilepsy and status epilepticus for undergraduate.pptx
epilepsy and status epilepticus  for undergraduate.pptxepilepsy and status epilepticus  for undergraduate.pptx
epilepsy and status epilepticus for undergraduate.pptxMohamed Rizk Khodair
 
Tans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptx
Tans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptxTans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptx
Tans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptxKezaiah S
 
Introduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali Rai
Introduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali RaiIntroduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali Rai
Introduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali RaiGoogle
 
Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!
Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!
Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!ibtesaam huma
 
CEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand University
CEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand UniversityCEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand University
CEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand UniversityHarshChauhan475104
 
LUNG TUMORS AND ITS CLASSIFICATIONS.pdf
LUNG TUMORS AND ITS  CLASSIFICATIONS.pdfLUNG TUMORS AND ITS  CLASSIFICATIONS.pdf
LUNG TUMORS AND ITS CLASSIFICATIONS.pdfDolisha Warbi
 
Lippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdf
Lippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdfLippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdf
Lippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdfSreeja Cherukuru
 
SGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdf
SGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdfSGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdf
SGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdfHongBiThi1
 
Case Report Peripartum Cardiomyopathy.pptx
Case Report Peripartum Cardiomyopathy.pptxCase Report Peripartum Cardiomyopathy.pptx
Case Report Peripartum Cardiomyopathy.pptxNiranjan Chavan
 
PERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptx
PERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptxPERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptx
PERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptxdrashraf369
 
PULMONARY EDEMA AND ITS MANAGEMENT.pdf
PULMONARY EDEMA AND  ITS  MANAGEMENT.pdfPULMONARY EDEMA AND  ITS  MANAGEMENT.pdf
PULMONARY EDEMA AND ITS MANAGEMENT.pdfDolisha Warbi
 
Measurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptx
Measurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptxMeasurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptx
Measurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptxDr. Dheeraj Kumar
 
Statistical modeling in pharmaceutical research and development.
Statistical modeling in pharmaceutical research and development.Statistical modeling in pharmaceutical research and development.
Statistical modeling in pharmaceutical research and development.ANJALI
 
VarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic Analysis
VarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic AnalysisVarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic Analysis
VarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic AnalysisGolden Helix
 
Music Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara Rajendran
Music Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara RajendranMusic Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara Rajendran
Music Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara RajendranTara Rajendran
 
Glomerular Filtration and determinants of glomerular filtration .pptx
Glomerular Filtration and  determinants of glomerular filtration .pptxGlomerular Filtration and  determinants of glomerular filtration .pptx
Glomerular Filtration and determinants of glomerular filtration .pptxDr.Nusrat Tariq
 
Nutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience Class
Nutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience ClassNutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience Class
Nutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience Classmanuelazg2001
 
Apiculture Chapter 1. Introduction 2.ppt
Apiculture Chapter 1. Introduction 2.pptApiculture Chapter 1. Introduction 2.ppt
Apiculture Chapter 1. Introduction 2.pptkedirjemalharun
 
Presentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptx
Presentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptxPresentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptx
Presentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptxpdamico1
 

Dernier (20)

Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...
Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...
Study on the Impact of FOCUS-PDCA Management Model on the Disinfection Qualit...
 
epilepsy and status epilepticus for undergraduate.pptx
epilepsy and status epilepticus  for undergraduate.pptxepilepsy and status epilepticus  for undergraduate.pptx
epilepsy and status epilepticus for undergraduate.pptx
 
Tans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptx
Tans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptxTans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptx
Tans femoral Amputee : Prosthetics Knee Joints.pptx
 
Introduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali Rai
Introduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali RaiIntroduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali Rai
Introduction to Sports Injuries by- Dr. Anjali Rai
 
Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!
Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!
Biomechanics- Shoulder Joint!!!!!!!!!!!!
 
CEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand University
CEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand UniversityCEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand University
CEHPALOSPORINS.pptx By Harshvardhan Dev Bhoomi Uttarakhand University
 
LUNG TUMORS AND ITS CLASSIFICATIONS.pdf
LUNG TUMORS AND ITS  CLASSIFICATIONS.pdfLUNG TUMORS AND ITS  CLASSIFICATIONS.pdf
LUNG TUMORS AND ITS CLASSIFICATIONS.pdf
 
Lippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdf
Lippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdfLippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdf
Lippincott Microcards_ Microbiology Flash Cards-LWW (2015).pdf
 
SGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdf
SGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdfSGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdf
SGK HÓA SINH NĂNG LƯỢNG SINH HỌC 2006.pdf
 
Case Report Peripartum Cardiomyopathy.pptx
Case Report Peripartum Cardiomyopathy.pptxCase Report Peripartum Cardiomyopathy.pptx
Case Report Peripartum Cardiomyopathy.pptx
 
PERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptx
PERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptxPERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptx
PERFECT BUT PAINFUL TKR -ROLE OF SYNOVECTOMY.pptx
 
PULMONARY EDEMA AND ITS MANAGEMENT.pdf
PULMONARY EDEMA AND  ITS  MANAGEMENT.pdfPULMONARY EDEMA AND  ITS  MANAGEMENT.pdf
PULMONARY EDEMA AND ITS MANAGEMENT.pdf
 
Measurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptx
Measurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptxMeasurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptx
Measurement of Radiation and Dosimetric Procedure.pptx
 
Statistical modeling in pharmaceutical research and development.
Statistical modeling in pharmaceutical research and development.Statistical modeling in pharmaceutical research and development.
Statistical modeling in pharmaceutical research and development.
 
VarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic Analysis
VarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic AnalysisVarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic Analysis
VarSeq 2.6.0: Advancing Pharmacogenomics and Genomic Analysis
 
Music Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara Rajendran
Music Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara RajendranMusic Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara Rajendran
Music Therapy's Impact in Palliative Care| IAPCON2024| Dr. Tara Rajendran
 
Glomerular Filtration and determinants of glomerular filtration .pptx
Glomerular Filtration and  determinants of glomerular filtration .pptxGlomerular Filtration and  determinants of glomerular filtration .pptx
Glomerular Filtration and determinants of glomerular filtration .pptx
 
Nutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience Class
Nutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience ClassNutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience Class
Nutrition of OCD for my Nutritional Neuroscience Class
 
Apiculture Chapter 1. Introduction 2.ppt
Apiculture Chapter 1. Introduction 2.pptApiculture Chapter 1. Introduction 2.ppt
Apiculture Chapter 1. Introduction 2.ppt
 
Presentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptx
Presentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptxPresentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptx
Presentation for Bella Mahl 2024-03-28-24-MW-Overview-Bella.pptx
 

Charissa Waerea 2011 Home Birth Conference

  • 1. KAUPAPA Maori Tīkanga (protocols) of Pregnancy, Birth and Baby - Building Community through Traditional Practices. NNNNN
  • 2. MIHI Ko Kurahaupō, Ko Takitimu ngā waka Ko Rongomaiwahine, Ko Ngāti Kahungunu ngā Iwi Ko Te Kupenga o Te Huki te rohe Ko Ihaka Whaanga te Tūpuna Ko Charissa Waerea tōku ingoa Tēnā kōtou kātoa
  • 3. Tīmatanga o te Ao The beginning of the world Ko Io Ka puta Ko te Kore Ka puta Ko te Pō Ka puta Ko Ranginui = Ko Papatūānuku
  • 4. Ranginui = Papatūānuku me ō rāua tamariki TĀNE MĀHUTA (Creator of Man/Trees) | TĀNGAROA (Sea) | TŪMATAUENGA (Conflict/War) | HAUMIETIKETIKE (Cultivated foods) | TĀWHIRIMĀTEA (Wind) | RONGOMATĀNE (Peace)
  • 5. KO RANGINUI RĀUA KO PAPATŪĀNUKU KA PUTA KO TANEMAHUTA KO TĀNGAROA KO TAWHIRIMATEA KO HAUMIETIKETIKE KO RONGOMATĀNE ARA KA PUTA A HINEAHU ONE TIHE MAURIORA! I HONGI A TĀNE TE HĀ WAIRUA ĀTUA KI TĀNGATA TĒNEI IRA, TĒNA IRA, TĒRA IRA KO HINETĪTAMA TE WĀHINE I HŪRI KI TE PŌ KO HINENUITEPO KEI RŌTO I TŌNA WHARETANGATA I IA MĀTE IA MĀUI ARA KĀ PUTA KI TE ĀO MĀRAMA TE IRA TĀNGATA TE IRA TĀNE TE IRA WĀHINE KIA TĀTAE WHAKAPAPA MAI I NGĀ RĀNGI I RŪNGA
  • 6. Cosmogeney In the begginning there was the nothingness, where nothng existed. Likened to the darkness of the inside of the whenua each stage in the darkness of gestation and develpoment there was a name an ansestor another layer of geneolodgy to which I have been derived to which human kind has been created. Out of the darkness the place of death the realm of Hine nui te pō the karanga or call can be heard calling Hine ahu one into Te Ao mārama the world of light Tihei māuri ora I sneeze! I am alive! The first half mortal woman made from the sands of Kurawaka. Was laid upon by Tāne and breathed life. So, the seperation of Ranginui and Papatūānuku was complete. Tāne pushed his father up towards the sky and his mother remained below.
  • 7. Tīkanga Māori me te Whenua Te Pō Ranginui Tane Tumatauenga Te Ao Marama Tawhirimatea WHANAU HAPŪ Haumietiketike Papatuānuku Tāngaroa Rongomatane
  • 8. WHĀNAU A word with several meanings the word it self means to give birth. Whānau or family groups share common kinship and whakapapa or genealogies, for other cultures this may be your most immediate family. In more modern context Māori have learnt to adopt this word as a description for a group of people working together towards a common cause for example a fundraising committee for school group. However in the case of the model whānau here are people who have blood ties between one another. Each whānau usually has an elder or representative whom will liaise with the hapū.
  • 9. HAPŪ This word meaning pregnancy or to be pregnant, again a term pertaining to maternity and procreation. A hapū is a cluster of whānau living upon a designated site or area of land. There can be many hapū like sub groups that make up an iwi.
  • 10. IWI The word iwi comes from koiwi which translates to bones in te reo māori. I suppose this is recognition of the bones of those who have passed before us. An iwi is a larger scale hapū and is made up of many hapū who occupy over a larger mass of land. Hapū are able to also descend to common ancestors and share literally the same DNA. However Iwi do not necessarily share the same common ancestors and origins.
  • 11. TE IRA TĀNGATA – HUMAN KIND IWI IWI IWI HAPŪ HAPŪ whanau whanau whanau whanau TE IRA TĀNGATA whanau whanau HAPŪ HAPŪ IWI IWI IWI
  • 12. Self determination of birthing rights Tīno Rangatiratanga prior and post 1840 • Traditional Community Structures • Hapū, whānau, Iwi prior to Colonisation where thriving birthing communities. • The impacts of Christianity and other enforced religions on traditional Māori birthing communities. • Land Confiscation severance of hāpū and their customary lands, limited survival means • Woman raped genetic makeup interfered with. • Parihaka men imprisoned 1881, sent to the South Island Caves and Prisons to build roads and infustructure in Dunedin township (some never returned). “E Tu Tamawāhine, I te wā o te Kore.” “Stand strong oh woman at a time of Adversity”
  • 13. Where were traditional practices lost? • Tōhunga Suppression Act 1907 • The Tohunga Suppression Act 1907 was intended to stop people using traditional Māori healing practices which had a supernatural or spiritual element. http://www.teara.govt.nz/en/medicines-and-remedies/2/2 • !920’s dismise and distruction of Māori Carvings Whakairo displaying gentals, concidered offenceive to the Christian Missionaries. (Whakairo were mostly burnt or distroyed). • Tau mau or arranged marraiges, assured whakapapa connections, Arikitanga and hāpū alliances.
  • 14. Te Tiriti o Waitangi 1840 • Ko te tuarua “Ko te Kuini o Ingarangi ka whakarite ka Whakaae ki ngā rangatira ki ngā hapū, ki ngā tangata katoa o Nu Tirani, te tino rangatiratanga o o rātou wenua, o rātou kainga me o rātou tāonga katoa”
  • 15. Raupatu • Land Confiscation & theft of ansestral lands prior and post 1840, impacts to colonisation. • Land confiscation is ongoing even in present day. • Dispossession • Alienation • Ability to Survive or operate as a functioning community.
  • 16. The direct and indirect effects of the application of dispossesion to Māori land on tikanga and the health and wellbeing of Māori, whānau, hāpū, Iwi. • Severing of ancestral connection with the land. • Mana tāngata, Mana whenua, Mana moana • The effects as a result • Wellbeing of Māori and future development
  • 17. Ira tāngata • Te oranga o ngā tāngata o te whenua • Na te tango whenua • Kua ngaro ngā kai • Kua ngaro ngā māra • Kua ngaro ngā ika • “Ko te mate o te tangata, ko te mate o te whenua”. • “When the people are unwell, so too is the land”.
  • 18. RANGATIRATANGA My spiritual connection to our land and sea can never be stolen. Me tū tōnu tātou ngā tāngata whenua, tāngata moana, tāngata kaitiaki o ngā motu nei ki ngā tāonga. Pūpuritia ki ngā tīkanga o koro mā o kui mā….
  • 19. Māori Legal Concepts derived from Tīkanga Whānaungatanga Whānau and extended family, whāngai. Mānaakitanga – Enhance mana, Uplift Wairuatanga- Spritual Rangatiratanga – Leadership, self governance Katiakitanga - Land Gurdian, customary rights Ūkaipōtanga – Baby that breastfeeds in the night. Humankind and co dependance mother and child and human and land.
  • 20. Tikanga Whanau Maori Home Birthing Traditions by Charissa Waerea Tummy Talk 2011
  • 21. “What an amazing experience it was to see you for the first time, my son. Your piercing black eyes coming up out of the bloody red water, you were swimming up toward me. I called to Koro to help me to push you out, the transition was done, finally you were here. Nau mai ki te ao mārama, welcome my son to the world of light.”
  • 22. Mate atu he toa, haere mai ra he toa. When one leader dies, another is born to replace him. Haere, haere, haere ki te pō. Go! Go! Go to the place of death with peace. This writing is in memory of Te Miringa and to my son, Tuwhakararo.
  • 23. Tuwhakararo was born at Te Ikaroa papakainga/homebase, near Parihaka, two weeks on from the sudden passing of his grandfather, Te Miringa. The last thing Te Miringa asked my partner was, “Is the baby born yet?” To the elders in our community Tuwhakararo is Te Miringa. The mantle has been passed on through the cycle of death and birth.
  • 24. Mihi aroha/love and thanks go to: My darling tane, Tihikura, whose encouragement gave me strength. Te Miringa and Katarina for providing a safe home and environment/papakainga for all of your mokopuna to be birthed in. Chris and all our whanau support who made our fourth home birth absolutely wonderful in our time of loss.
  • 25. In the 1970’s my partner’s family was one of the first home birthing families in our rural district. The Hohaia whānau have always been advocates of ‘owning’ their own births. Tuwhakararo is the ninth pepi/baby born in the house. Katerina, my mother-in-law, was also my LMC (lead maternity carer). Chris, our second midwife, worked quietly in the kitchen baking bread while I laboured.
  • 26. Birth Tikanga Reclaiming the tikanga/protocols and practices of my foremothers was the most empowering act of tino rangatiratanga/self-determination possible. Both my grandmothers home birthed 14 children each in the 1940’s, but now only 1% of Maori are home birthing! Active home birth has been a right of all humanity since the creation of time. The word ‘tikanga’ has a wide range of meanings, such as culture, customs and protocol. It is generally considered ‘the Maori way of doing things’. It is derived from the Maori word ‘tika’, meaning ‘to do things right’.
  • 27. There are tikanga specific to wahine/women during pregnancy, birth, and the care of mother and pepi afterwards. Whenua: The word for placenta is also is our word for the land, it is traditional to bury or return the whenua to the earth. Pepi is kept attached to the whenua for as long as possible before cutting the pito/umbilical cord. You can use trees, rocks (carved or plain), or pou/posts to mark where the whenua is buried. If you do not know your ancestral land, pick a place significant to you so you can show your children where their whenua is.
  • 28. After birth all tissue and blood products are buried, returned to the earth (this includes birth pool water, to a non-food garden area). This was very important to the ancestors. Taura muka: Harakeke cord used for the pito instead of clamps. Some whānau have pounamu umbilical cutting instruments handed down through generations.
  • 29. Ipu whenua: A clay or woven harakeke container for the whenua/placenta. Sometimes the whenua and the pito are buried in separate places. Some pito are put into the hollows of special trees. Whenua are usually buried in ancestral grounds or a significant place that connects the child with the land.
  • 30. Whakapapa: Researching your genealogy is a good way to learn about how the land links you to your hapū/subgroup. Find out which iwi or regional area you come from and then work on finding your hapū — talk with elders/kaumātua, grandparents or any whānau member that might have information to share, go to a local marae, or there are some good publications and whakapapa websites. The word ‘hapu’ also means ‘to be pregnant’.
  • 31. Naming ceremony: Each of my children has been given ancestral names in a naming ceremony, followed by whānau kai/food to complete it. Babies are not always named straight away; a name is a lifelong commitment. Some of my pepi have remained nameless for weeks, some months! It’s OK — waiting can be exciting!
  • 33. Tuwhakararo (name sake) great great grandfather
  • 34. Tinana, Hinengaro and Wairua/Body, Mind and Spirit The three elements of tinana/body, hinengaro/mind and wairua/spirit are combined in equal importance to achieve wellbeing in home birth. Tinana: Traditional diet was mainly made up of high-iron foods e.g. paua, watercress, fish and organic vegetables. Our body is mostly made up of waiora/life water so it is vital to drink plenty of water, for yourself and pepi. This is important during labour and will also help keep a good milk supply when breastfeeding. Keep physically well; regular exercise and good diet both contribute to a healthy birth.
  • 35. Hinengaro: Mental wellness helps with positive thoughts. Fish oil traditionally helps mental fatigue. Take responsibility for being informed about birth. Research whakapapa, look at whānau genealogy; this is good if you choose an ancestor’s name for your pepi.
  • 36. Wairua: I believe that throughout pregnancy many spiritual transitions take place. Wai/water and rua/two literally means when two waters meet or the sperm and the egg; the meeting of the two creates a spirit form. Tihikura’s role in my labour and birth was that of kaitiaki, a spiritual guardian or protector and securer of the environment (‘kai’ — a person who does something, and ‘tiaki’ ­— to care for something). Physically he was there to help me through the pain, but more importantly, he made sure the spiritual pathway was clear. A kaikarakia/prayer man can also help with karakia/prayer if a birth is difficult.
  • 37. Prenatal and Postnatal Care Tihikura was hands-on with our pepi for a good two weeks, being fed and cared for also by whānau so he too could rest. That way the three of us could take time to bond. Later Tihikura took over the role of caring for us as the whānau womenfolk slowly moved out. The prenatal and postnatal care of mothers is just as important as the time of birth. When hapu (pregnant) I usually move home. At home, I am surrounded by whānau who cook, do washing and domestic chores. The grandmothers, aunties and friends rotate the care. Community protect and care for each other. I think we are really lucky to be a whānau who still has access to the knowledge of how to care for women and babies. For wahine who don’t have whānau links, find a Maori midwife (www.ngamaia.co.nz). We need more Maori midwives with links to their culture.
  • 38. Other tikanga you could explore are: The use of taonga puoro/instruments, oriori/chanted lullaby sung to pepi whilst in the womb, mirimiri/massage, rongoa/medicines. Knowledge of how our foremothers birthed is an enlightening and enriching taonga/gift that empowers and protects wahine, their pepi and whānau. My commitment is to teach and guide my daughters and granddaughters to ensure that our tīkanga and practices live on for future generations.
  • 39. Whether we are Maori or pakeha, knowing the values of tikanga can link and build community. Charissa and her whanau live at Te Ikaroa papakainga near Parihaka, where she enjoys the breath of the ocean and tending her vege garden. She is passionate about encouraging Maori wahine to find their way back to the traditions of birth and the empowerment it brings.
  • 40. Te Miringa Hohaia 1952 – 2010 “Ko te poo te kaihari I te raa, ko te mate te kaihari I te oranga”. “Night is the bringer of day, death and struggle, the bringer of life”.
  • 41. Te Whare Tūpuna Te Whare Tāngata * Whare is a body with the arms extended for welcome
  • 42.
  • 43. Rebuilding Community through Traditional Practices of Birthing • Rebuilding of the whānau, hāpū, Iwi structures • Learning of whakapapa whānau geneolodgy/cosmogeney • Naming ceremonies, make use of old names to reaffim the connection to ansestors • Birth if possible on papa kāinga whānau ansestral lands • Ngā wāhine, building woman support networks, mothers, sisters, aunties, grandmother, daughters, friends • Ngā Tāne, building men support networks, fathers, brothers, uncles, grandfathers, sons, friends • Whai I ngā tīkanga a kui mā, a koro mā.
  • 44. Ngā Tīkanga BIRTHING TRADITIONS * Returning of all blood products (whenua/placenta) to the land (preservance of the individual, DNA products) • Haircutting During Pregancy/Nail Cuttings return to the land • Cutting of the pīto with a greenstone adze or muka • Whenua capsuals made of uku clay or harākēkē. (biodigradiable) • Whenua Trees, rocks,place over whenua on whānau uru pā or significant land sites • Kawakawa (dried) smoking to heal the vigina after birth • Noho ki te kāinga at least 10 days at home • Whakaīngoa Naming ceremony
  • 45. Ko wai au? “He kākānō ahau I ruia mai I Rangiatea” “I am a seed that originated in Rangiatea”. I am the proud expectant mother of my 5th child, my partner has two tamariki that I concider my own, I know who I am, I know where I am from, I know who my ansestors are and I acknowledge their fight to ensure the survivability of my people. My children and their children will be the future seeds and bearers of our ancent knowledge, reo, waiata, karakia and whakapapa I am the child of Rangi and Papa the primal parents of all man kind. HE AHA TE MEA NUI HE TĀNGATA! HE TĀNGATA! HE TĀNGATA HE!
  • 46. Workshop Challenge Question? How can Māori and non Māori communities grow together and knowledge share to promote and encourage home birth with regard to physical, mental, emotional, and spiritual aspects of birth?
  • 47. Hutia te Rito Hutia te Rito Hutia te Rito o te Hārākēkē Kei hea to Komako e kō? Ki mai ki ahau He aha te mea nui He aha te mea nui o te Aō Mākū e kī atu He tāngata! He tāngata! He tāngata he!

Notes de l'éditeur

  1. Sing Ko Rangi Ko Papa.
  2. Mihi tena kotou, ngā ātitua. Ko George. I am from Mahia on the east coast of the North island south of gisborne, I am also from Whakakī Mohaka, Nuhaka, Morere and as far up as Wiakaremoana
  3. Ka puta. To come out of. Or to be born of.
  4. Whakamārama, The sneeze of hine ahu one after hongi or the breath of life via Tane, Tihei mauri ora Mauri (is a life force) so a whenua or placenta can be a potential mauri.
  5. The value of these concepts like whānau hāpū and Iwi where already instilled in the value of the language. Te Reo Māori.
  6. Acknowledge Ange Worthington, introduction to Active Home Birth Taranaki and National scene. With some encouragement and help from Angela this is what I submitted if you have not read it already,
  7. Nieces photo’s taken at Parihaka Pā during Te Miringa’s tangihanga on Te Raukura. Two weeks before birth.
  8. Acknowledge Chris and Mama Katerina, Chris who I have made a new life long friend with. You were so quite during our labour I loved it thankyou. To our mum Katerina who has fort the system for so long especially through the 60’s 70’s 80’s and 90’s knowing what was right in your heart. We are so proud of you and the fact that you have completed your training as a grand mother in midwifery we the whanau know that the mostly male dominated western medical system in birthing has been hard to learn to like. I would also like to thank her for Feeding me up on the blood building diet 1 month before birth and 1 month after (congeeese) Brown rice and water mixed with dried fruit and spices, sweet or sour, cooked for long periods of time and is great for a new breastfeeding mum, that can just come and go from the cooker, along with the acupuncture I never thought I would ever like needles.
  9. Born at 9.8 pound.Photo taken on Minjeribah Stradbroke Island Australia, Indig exchange. Tuwhakararo was kept home and named on the 18th day his first day out of the home. Minjeribah aboriginal woman where strong with there traditional men and womans circles, we where taken to significant womans birthing sites, Brown’s Lake womans lake for swimming and bathing and children only. A traditional Birthing Lake.
  10. Tuhakararo’s name sake or koroua, keeping traditional names with in the male line.
  11. Parihaka water from under ground so the best quality, I found that sleeping when baby slept (Ozytosen) help with milk production. Olive oil on the nipples to prevent cracking. Hot clothes for engorgement.
  12. Mental fatigue,Breath exercise, walking, chanting, singing, meditation, swimming. Sleep, water.
  13. E rere wairua, spiritual flight. On several occasions I have experienced the flight arrival of the sprits of my children and like wise the departed. Kaitiaki Sprit Guide They are not fully born until that first breath of Hine ahu one. I believe that traditionally tōhunga whom had the right karakia for different birth situations would only be called upon if needed.
  14. Acknowledge, Tūngane who is also present and herself and Henare are good family friends and very supportive with passing of Te Miringa. I thankyou also for inspiring me to want to take up the challenge of training to be a midwife also. But for now I am going to enjoy the growth of the tamariki new babies I have and look to that in the future.
  15. We are the repositories of the scared knowledge, it is our responsibility to ensure that what we have been taught is preserved and taught on. If we can be empowered then our daughters will be empowered .
  16. Angela Worthington for your introduction and invitation to contribute to your magazine, I hope that my story our story reaches that 99% of Māori mothers and non māori mothers in the like. I would also like to mihi to the Taranaki Active Home Birth group Carla, Cherie and Don and all the other supporters who have made this event possible. I have now found another whānau amongst you all. kiaora
  17. One of Te Whiti o Rongomai’s statements, Te Miringa for those of you whom may not know was the founder and director of The Parihaka International Peace Festival which ran for 5 years, promoting world peace through the passive resistance of Te Whiti o Rongomai and Tohu Kākāhi, not to take up arm, but to peacefully resist. Te Miringa and Katerina birthed there own children at home together although frond upon by the wider community. They are a guiding light for us the next generation.Like our given birth right to manage our own births, it is also our given right to manage our own tūpapaku or deceased. Te Miringa was preserved in the old manner of wrapping in flax mats and kawakawa for preservation, he was boxed on a manuka stretcher which sat above salted ice to keep him cool and buried in a secret burial place only known to the whānau. (This is an old tradition.)
  18. Te Whare Tūpuna is an ancestral house. Te Wharetāngata, the womb. Translates as a Person House. There are several similarities between the two When you walk through the front door way the Pare above depicts the genitals of a Te Ati Awa Ngāti Awa kuia Rongoueroa this is very common in many carved houses and represents the procreation of her Iwi.
  19. Photo taken at Parihaka pā during Te Miringa’s tangihanga 17th Aug 10
  20. Waiata Open the center baby of the hārākēkē, Where/What is the Kōmako calling to me? What is the most important thing in the world? And I will say People! People! People!Daughters, the importance of their involvement during the birth process, natural knowing from a young age.
  21. Not Burning, but bury. 10 days at home avoid over stimulation, fast cars and bright lights can be overwhelming. Tuwhakararo was home for 18 days before we took him out. Can avoid sickness and dehydration by passing around. Most of all bonding time, familiarization with own environment. Grounding or tūrangawaewae.
  22. Saying by Titokowaru.
  23. Waiata Open the center baby of the hārākēkē, Where/What is the Kōmako calling to me? What is the most important thing in the world? And I will say People! People! People! I would like to invite Tihikura my partner, to introduce himself and speak about his homebirthing experience from a papa point of view.