Igbo - Testament of Asher.pdf

Filipino Tracts and Literature Society Inc.
Filipino Tracts and Literature Society Inc.Publisher à Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.

Igbo - Testament of Asher.pdf
ISI NKE 1
Asha, bú nwa-nwoke nke-iri nke Jekob
na Zilpa. Nkọwa nke mmadụ abụọ.
Akụkọ mbụ Jekyll na Hyde. Maka
nkwupụta nke Iwu nkwụghachi nke
Emerson gaara enwe, lee amaokwu 27.
1 Ihe odide nke ọgbụgba-ndụ
ahụ ndepụta
akwukwọ
okwu agwa umu-
ya gaba okwu agwa umu-ya
ndikom ya mma-ya gwa ha okwu
n’arọ nari-na-orú-na-ise nke ndu-ya.
2 N’ihi na mgbe ọ ka nọ na-enwe ahụ
ike, ọ sịrị ha: “N
̄ aa nti, unu ụmụ Asha,
nụ nna unu, ma m ga-egosi unu ihe nile
ziri ezi n’anya nke Onye-nwe.
3 Uzọ abua ka Chineke nyeworo umu
nke madu, na nchighari abua, na ụdị
omume abua, na omume abua, na okwu
abua.
4 Ya mere, ihe nile bụ abụọ abụọ, otu
megide ibe ya.
5 N’ihi na e nwere ụzọ abụọ nke ezi ihe
na ihe ọjọọ, ma ndị a ka e nwere
echiche abụọ n’obi anyị na-akpa ókè
n’ime ha.
6 Ya mere ọ buru na nkpuru-obi nātọ
utọ n'obi-ọma, omume-ya nile di n'ezi
omume; ma ọbụrụ na o mee mmehie ọ
ga-echegharị ozugbo.
7 N’ihi na ebe ọ bu n’obi tukwasi uche-
ya n’ezi omume, na n’ichupu ajọ
omume, ngwa ngwa ọ na-akwatu ihe
ọjọ, na-efopụkwa mmehie.
8 Ma ọbụrụ na ọ dabere n’ọchịchọ ọjọọ
ahụ, omume ya nile dị n’ajọọ-omume,
ma ọ na-achụpụ ezi ihe, ma rapara n’ihe
ọjọọ, ma onye-ekwesị na-achị; ọ bu
ezie na ọ nālu ezi ihe, Ọ nēme ka ọ ghọ
ihe ọjọ.
9 N’ihi na mgbe ọ bụla ọ malitere ime
ihe ọma, ọ na-amanye ya okwu nke ime
ihe ọjọọ, ebe ọ bụ na akụ nke ọchịchọ
ahụ jupụtara na mmụọ ọjọọ.
10 Madu gēwere kwa okwu yere ezi ihe
aka n'ihi ihe ọjọ, ma okwu-ọnu-ya
nēdubà n'ihe ọjọ.
11 Ọ dighi nwoke ọ bula nādighi-enwe
ọmiko n'aru onye nēfè n'aka-ya n'ihe
ọjọ; na ihe a na-asa ahụ akụkụ abụọ, ma
dum bụ ihe ọjọọ.
12 Ma e nwere otu nwoke nke hụrụ
onye na-eme ihe ọjọọ n’anya, n’ihi na ọ
ga-amasị ya ọbụna ịnwụ n’ihe ọjọọ
n’ihi ya; na gbasara nke a, o doro anya
na ọ na-asa ahụ akụkụ abụọ, ma ihe
niile bụ ọrụ ọjọọ.
13 N'ezie ọ nwere ihu-n'anya, ma ọ bu
onye nēmebi iwu nke nēkpuchi ihe ọjọ
n'ihi ezi aha ahu, ma ọgwugwu omume
nēweda n'ihe ọjọ.
14 Ọzọ, nēzu ori, nēme ajọ omume,
nāpunara madu ihe, nāpunara madu ihe,
nēnweghi kwa ọmiko, nēnweghi kwa
obi-ebere nke onye ewedara n'ala: nka
nēwesa kwa iru abua, ma ihe nile bu ihe
ọjọ.
15 Onye nērib
͕ u madu-ibe-ya nākpasu
Chineke iwe, Ọ nāṅu iyi okwu-ugha
megide Onye kachasi ihe nile elu, ma ọ
nēnweghi ọmiko n'obi ebere: Onye-
nwe-ayi nēnye iwu ka Ọ nēleda ihe-efu,
nākpasu kwa iwe, Ma Ọ nēme ka ndi-
ob
͕ eye ume.
16 Ọ nēmeru nkpuru-obi-ha, nēme kwa
aru nwoke-nma nwoke; Ọ nēb
͕ u ọtutu,
Ọ nēme kwa madu ole-na-ole ebere:
nka, kwa, nēwesa aru-aru abua, ma ha
nile bu ihe ọjọ.
17 Onye ọzọ nākwa kwa iko, nākwa
kwa iko, nārapu kwa ihe-oriri, ma mb
͕ e
ọ nēbu ọnu ọ nēme ihe ọjọ, site kwa
n'ike nke àkù-ya, nēme ka ọtutu madu
di ike; ma n'agbanyeghị ajọ omume ya
ka ọ na-eme ihe nile e nyere n'iwu: nke
a nwekwara akụkụ abụọ, ma ha nile dị
njọ.
18 Ndi di otú a bu nne-ele; dị ọcha, dị
ka ndị ụkwụ ha wara njakpa, ma
n'omume adịghị ọcha.
19 N'ihi na Chineke egosiwo otú a n'elu
mbadamba nkume nile nke ihe nile
enyere n'iwu.
20 Ma unu, ụmụ m, ekwela ka iru abụọ
yie ha, nke ịdị mma na nke ajọọ-omume;
ma jidesie ike n’ịdị mma naanị, n’ihi na
Chineke nwere ebe-obibi ya n’ime ya,
ma ndị mmadụ na-achọsi ya ike.
21 Ma site n’ajọ omume b
͕ apu, nēbibi
ajọ ochichọ ahu site n’ọlu ọma nile unu;
n'ihi na ndi nwere iru abua nēfè
Chineke òfùfè, kama ọchichọ nke
onwe-ha, ka ha we me ihe nātọ ndi-
nzuzu na ndi di ka onwe-ha utọ.
22 N’ihi na ndi ezi omume, ọbuná ndi
nēnweghi otù iru, ọ bu ezie na ha bu ndi
nēche iru abua ime nmehie, ha bu ndi
ezi omume n’iru Chineke.
23 N'ihi na ọtutu madu n'ib
͕ u ndi nēmebi
iwu nālu ọlu abua, bú ezi ihe na ihe ọjọ;
ma ha nile dị mma, n’ihi na ọ efopụwo
ma bibie ihe ọjọọ.
24 Otù onye nākpọ onye-ebere na onye
nēme ajọ omume asì, na onye nākwa
iko nābu kwa ọnu: nka nwe-kwa-ra uzọ
abua, ma ọlu-ya nile di nma, n'ihi na ọ
nāb
͕ okwasi ihe-ntukwasi-obi nke Onye-
nwe-ayi, n'ihi na ọ nāchọghi ihe di nma.
dị ka ihe kacha mma.
25 Onye ọzọ achọghị ka ya na ndị na-
adịghị ahụ ezi ụbọchị ahụ, ka ọ ghara
imerụ arụ ya ma metọọ mkpụrụ obi ya;
nke a kwa, nwere ihu abụọ, mana ihe
niile dị mma.
26 N’ihi na ndị dị otú ahụ dị ka ele na
nne ele, n’ihi na n’ụdị anụ ọhịa ha dị ka
ndị na-adịghị ọcha, ma ha dị ọcha kpam
kpam; n'ihi na ha nējeghari n'ekworo
Jehova, nēwezuga kwa ihe Chineke
nākpọ asì, nēb
͕ ochi kwa site n'ihe nile Ọ
nyere n'iwu, nēb
͕ ochi kwa ihe ọjọ n'ezi
ihe.
27Unu ahu, umum, na madu abua di
n'ihe nile, otù megide ibe-ya, ma otù
ezonariwori ibe-ya: n'àkù ka anya-uku
ezoro ezo, n'ime ndu-uku, n'ọchichọ-
ọchi, n'iru-uju, n'ikwa-iko di na nwunye.
28 Ọnwu nāgaru ndu, ihe-ihere nāgaru
nsọpuru, abali rue ubọchi, na ọchichiri
gādi n'ìhè; na ihe niile dị n'okpuru
ụbọchị, dị nnọọ ihe n'okpuru ndụ, na-
ezighị ezi ihe n'okpuru ọnwụ; ya mere
ndụ ebighi-ebi na-echere ọnwụ.
29 Ma ọbụghị na a gaghị ekwu na ezi-
okwu bụ ụgha, ma-ọbụ ezi ihe ọjọọ;
n'ihi na ezi-okwu nile di n'okpuru ìhè
ahu, dika ihe nile si di n'okpuru
Chineke.
30 Ya mere, ihe ndị a nile ka m
nwapụtara na ndụ m, ma esighị m n’ezi-
okwu nke Onye-nwe kpafuo, ma a
chọgharịrị m iwu-nsọ nile nke Onye
Kasị Elu, na-ejegharị dịka ike m nile
siri dị n’ịdị-otu nke iru ruo ihe dị mma. .
31 Ya mere, lezienụ anya, unu kwa,
ụmụ m, n’iwu-nsọ nile nke Onye-nwe,
na-agbaso ezi-okwu n’ịdị-otu nke iru.
32 N'ihi na ndi nwere iru abua bu ndi-
ikpe nwere okpukpu abua; n'ihi na ha
abua nēme ihe ọjọ, ọ nātọ kwa ha utọ
nke-uku n'aru ndi nēme ya, nējeso ihe-
ntukwasi-obi nke mọ nke aghughọ, na
ibuso madu agha.
33 Ya mere, unu, ụmụ m, debe iwu nke
Onye-nwe, ma egela ntị n’ihe ọjọọ dịka
ezi ihe; ma lekwasị anya n’ihe ahụ nke
dị mma n’ezie, ma debe ya n’iwu-nsọ
nile nke Onye-nwe, na-enwe omume gị
n’ime ya, ma na-ezu ike n’ime ya.
34 N’ihi na nsọtụ ikpe-azụ nke ndị
mmadụ na-egosipụta ezi-omume ha
ma-ọbụ ajọọ-omume ha, mgbe ha
zutere ndị mụọ-ozi nke Onye-nwe na
nke Setan.
35 n’ihi na mb
͕ e ọ bula nkpuru-obi gāpu
nākpab
͕ u, anākpab
͕ u ya site n’aka mọ
ọjọ nke o nēje kwa ozi n’ọchichọ na ajọ
ọlu.
36 Ma ọbụrụ na ọ nọ nʼudo jiri ọṅụ ọ
zutere mụọ-ozi nke udo, ma ọ na-eduba
ya baa na ndụ ebighi-ebi.
37 Ụmụ m, unu abụla ihe dị ka Sọdọm,
bụ́ onye mehieworo megide ndị mụọ-
ozi nke Onye-nwe, wee laa n’iyi ruo
mgbe ebighị ebi.
38 N'ihi na amawom na unu gēmehie,
ewe nye unu n'aka ndi-iro-unu; ma ala-
unu ka agēme ka ọ tọb
͕ ọrọ n'efu, na ibibi
ebe nsọ unu, agēfesa kwa unu rue
nkuku anọ nke uwa.
39 Ma agēdopu unu n'ihe-efu na nsasa
ahu nāpu n'iyì dika miri.
40 rue mb
͕ e Onye kachasi ihe nile elu
gēleta uwa, nābia Onwe-ya dika madu,
Ya na madu nēri nāṅu kwa, nāb
͕ aji kwa
isi dragon ahu nime miri.
41 Ọ gāzọputa Israel na mba nile,
Elohim nēkwu okwu n'iru madu.
42 Ya mere unu onwe-unu kwa, umum,
gwa umu-unu ihe ndia, ka ha ghara
inupụrụ Ya isi.
43 N’ihi na amatawo m na unu ga-abụ
ndị n’ezie na-enupụ isi, ma na-eme
omume adịghị-asọpụrụ Chineke n’ezie,
n’adịghị ege ntị n’iwu nke Chineke,
kama n’iwu-nsọ nile nke mmadụ, ebe e
mebiworo site n’ajọọ-omume.
44 Ma ya mere unu ga-agbasasị dị ka
Gad na Dan ụmụnne m, ma unu agaghị
ama ala unu, ebo unu na asụsụ unu.
45 Ma Onye-nwe ga-akpọkọta unu ọnụ
n’okwukwe site n’obi ebere Ya, na
n’ihi Abraham, Aịzik na Jekọb.
46 Ma mgbe ọ gwaworo ha ihe ndị a, o
nyere ha iwu, na-asị: Lie m na Hibrọn.
47 O we da n'ura, nwua n'ezi isi-awọ.
48 Umu-ya ndikom we me dika O
nyere ha iwu, ha we me ka ọ rigorue
Hebron, lìe ya n'ebe elìri nna-ya-hà.

Recommandé

Tanging si JESUS CHRIST ang Tagapagligtas - Tagalog Soul Winning Gospel Prese... par
Tanging si JESUS CHRIST ang Tagapagligtas - Tagalog Soul Winning Gospel Prese...Tanging si JESUS CHRIST ang Tagapagligtas - Tagalog Soul Winning Gospel Prese...
Tanging si JESUS CHRIST ang Tagapagligtas - Tagalog Soul Winning Gospel Prese...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives
Spanish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx par
Spanish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSpanish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Spanish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives
Hebrew Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx par
Hebrew Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxHebrew Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Hebrew Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives
English Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx par
English Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxEnglish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
English Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives
Armenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx par
Armenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxArmenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Armenian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives
Arabic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx par
Arabic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxArabic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Arabic Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives

Contenu connexe

Plus de Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Afrikaans Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx par
Afrikaans Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAfrikaans Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Afrikaans Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vue12 diapositives
Kyrgyz - First Esdras.pdf par
Kyrgyz - First Esdras.pdfKyrgyz - First Esdras.pdf
Kyrgyz - First Esdras.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vues12 diapositives
Kurdish Northern (Kurmanji) - First Esdras.pdf par
Kurdish Northern (Kurmanji) - First Esdras.pdfKurdish Northern (Kurmanji) - First Esdras.pdf
Kurdish Northern (Kurmanji) - First Esdras.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vues10 diapositives
Kinyarwanda - First Esdras.pdf par
Kinyarwanda - First Esdras.pdfKinyarwanda - First Esdras.pdf
Kinyarwanda - First Esdras.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vues11 diapositives
Kazakh - First Esdras.pdf par
Kazakh - First Esdras.pdfKazakh - First Esdras.pdf
Kazakh - First Esdras.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vues11 diapositives

Plus de Filipino Tracts and Literature Society Inc.(20)

Igbo - Testament of Asher.pdf

  • 2. ISI NKE 1 Asha, bú nwa-nwoke nke-iri nke Jekob na Zilpa. Nkọwa nke mmadụ abụọ. Akụkọ mbụ Jekyll na Hyde. Maka nkwupụta nke Iwu nkwụghachi nke Emerson gaara enwe, lee amaokwu 27. 1 Ihe odide nke ọgbụgba-ndụ ahụ ndepụta akwukwọ okwu agwa umu- ya gaba okwu agwa umu-ya ndikom ya mma-ya gwa ha okwu n’arọ nari-na-orú-na-ise nke ndu-ya. 2 N’ihi na mgbe ọ ka nọ na-enwe ahụ ike, ọ sịrị ha: “N ̄ aa nti, unu ụmụ Asha, nụ nna unu, ma m ga-egosi unu ihe nile ziri ezi n’anya nke Onye-nwe. 3 Uzọ abua ka Chineke nyeworo umu nke madu, na nchighari abua, na ụdị omume abua, na omume abua, na okwu abua. 4 Ya mere, ihe nile bụ abụọ abụọ, otu megide ibe ya. 5 N’ihi na e nwere ụzọ abụọ nke ezi ihe na ihe ọjọọ, ma ndị a ka e nwere echiche abụọ n’obi anyị na-akpa ókè n’ime ha. 6 Ya mere ọ buru na nkpuru-obi nātọ utọ n'obi-ọma, omume-ya nile di n'ezi omume; ma ọbụrụ na o mee mmehie ọ ga-echegharị ozugbo. 7 N’ihi na ebe ọ bu n’obi tukwasi uche- ya n’ezi omume, na n’ichupu ajọ omume, ngwa ngwa ọ na-akwatu ihe ọjọ, na-efopụkwa mmehie. 8 Ma ọbụrụ na ọ dabere n’ọchịchọ ọjọọ ahụ, omume ya nile dị n’ajọọ-omume, ma ọ na-achụpụ ezi ihe, ma rapara n’ihe ọjọọ, ma onye-ekwesị na-achị; ọ bu ezie na ọ nālu ezi ihe, Ọ nēme ka ọ ghọ ihe ọjọ. 9 N’ihi na mgbe ọ bụla ọ malitere ime ihe ọma, ọ na-amanye ya okwu nke ime ihe ọjọọ, ebe ọ bụ na akụ nke ọchịchọ ahụ jupụtara na mmụọ ọjọọ. 10 Madu gēwere kwa okwu yere ezi ihe aka n'ihi ihe ọjọ, ma okwu-ọnu-ya nēdubà n'ihe ọjọ. 11 Ọ dighi nwoke ọ bula nādighi-enwe ọmiko n'aru onye nēfè n'aka-ya n'ihe ọjọ; na ihe a na-asa ahụ akụkụ abụọ, ma dum bụ ihe ọjọọ. 12 Ma e nwere otu nwoke nke hụrụ onye na-eme ihe ọjọọ n’anya, n’ihi na ọ ga-amasị ya ọbụna ịnwụ n’ihe ọjọọ n’ihi ya; na gbasara nke a, o doro anya na ọ na-asa ahụ akụkụ abụọ, ma ihe niile bụ ọrụ ọjọọ. 13 N'ezie ọ nwere ihu-n'anya, ma ọ bu onye nēmebi iwu nke nēkpuchi ihe ọjọ n'ihi ezi aha ahu, ma ọgwugwu omume nēweda n'ihe ọjọ. 14 Ọzọ, nēzu ori, nēme ajọ omume, nāpunara madu ihe, nāpunara madu ihe, nēnweghi kwa ọmiko, nēnweghi kwa obi-ebere nke onye ewedara n'ala: nka nēwesa kwa iru abua, ma ihe nile bu ihe ọjọ. 15 Onye nērib ͕ u madu-ibe-ya nākpasu Chineke iwe, Ọ nāṅu iyi okwu-ugha megide Onye kachasi ihe nile elu, ma ọ
  • 3. nēnweghi ọmiko n'obi ebere: Onye- nwe-ayi nēnye iwu ka Ọ nēleda ihe-efu, nākpasu kwa iwe, Ma Ọ nēme ka ndi- ob ͕ eye ume. 16 Ọ nēmeru nkpuru-obi-ha, nēme kwa aru nwoke-nma nwoke; Ọ nēb ͕ u ọtutu, Ọ nēme kwa madu ole-na-ole ebere: nka, kwa, nēwesa aru-aru abua, ma ha nile bu ihe ọjọ. 17 Onye ọzọ nākwa kwa iko, nākwa kwa iko, nārapu kwa ihe-oriri, ma mb ͕ e ọ nēbu ọnu ọ nēme ihe ọjọ, site kwa n'ike nke àkù-ya, nēme ka ọtutu madu di ike; ma n'agbanyeghị ajọ omume ya ka ọ na-eme ihe nile e nyere n'iwu: nke a nwekwara akụkụ abụọ, ma ha nile dị njọ. 18 Ndi di otú a bu nne-ele; dị ọcha, dị ka ndị ụkwụ ha wara njakpa, ma n'omume adịghị ọcha. 19 N'ihi na Chineke egosiwo otú a n'elu mbadamba nkume nile nke ihe nile enyere n'iwu. 20 Ma unu, ụmụ m, ekwela ka iru abụọ yie ha, nke ịdị mma na nke ajọọ-omume; ma jidesie ike n’ịdị mma naanị, n’ihi na Chineke nwere ebe-obibi ya n’ime ya, ma ndị mmadụ na-achọsi ya ike. 21 Ma site n’ajọ omume b ͕ apu, nēbibi ajọ ochichọ ahu site n’ọlu ọma nile unu; n'ihi na ndi nwere iru abua nēfè Chineke òfùfè, kama ọchichọ nke onwe-ha, ka ha we me ihe nātọ ndi- nzuzu na ndi di ka onwe-ha utọ. 22 N’ihi na ndi ezi omume, ọbuná ndi nēnweghi otù iru, ọ bu ezie na ha bu ndi nēche iru abua ime nmehie, ha bu ndi ezi omume n’iru Chineke. 23 N'ihi na ọtutu madu n'ib ͕ u ndi nēmebi iwu nālu ọlu abua, bú ezi ihe na ihe ọjọ; ma ha nile dị mma, n’ihi na ọ efopụwo ma bibie ihe ọjọọ. 24 Otù onye nākpọ onye-ebere na onye nēme ajọ omume asì, na onye nākwa iko nābu kwa ọnu: nka nwe-kwa-ra uzọ abua, ma ọlu-ya nile di nma, n'ihi na ọ nāb ͕ okwasi ihe-ntukwasi-obi nke Onye- nwe-ayi, n'ihi na ọ nāchọghi ihe di nma. dị ka ihe kacha mma. 25 Onye ọzọ achọghị ka ya na ndị na- adịghị ahụ ezi ụbọchị ahụ, ka ọ ghara imerụ arụ ya ma metọọ mkpụrụ obi ya; nke a kwa, nwere ihu abụọ, mana ihe niile dị mma. 26 N’ihi na ndị dị otú ahụ dị ka ele na nne ele, n’ihi na n’ụdị anụ ọhịa ha dị ka ndị na-adịghị ọcha, ma ha dị ọcha kpam kpam; n'ihi na ha nējeghari n'ekworo Jehova, nēwezuga kwa ihe Chineke nākpọ asì, nēb ͕ ochi kwa site n'ihe nile Ọ nyere n'iwu, nēb ͕ ochi kwa ihe ọjọ n'ezi ihe. 27Unu ahu, umum, na madu abua di n'ihe nile, otù megide ibe-ya, ma otù ezonariwori ibe-ya: n'àkù ka anya-uku ezoro ezo, n'ime ndu-uku, n'ọchichọ- ọchi, n'iru-uju, n'ikwa-iko di na nwunye. 28 Ọnwu nāgaru ndu, ihe-ihere nāgaru nsọpuru, abali rue ubọchi, na ọchichiri gādi n'ìhè; na ihe niile dị n'okpuru ụbọchị, dị nnọọ ihe n'okpuru ndụ, na- ezighị ezi ihe n'okpuru ọnwụ; ya mere ndụ ebighi-ebi na-echere ọnwụ.
  • 4. 29 Ma ọbụghị na a gaghị ekwu na ezi- okwu bụ ụgha, ma-ọbụ ezi ihe ọjọọ; n'ihi na ezi-okwu nile di n'okpuru ìhè ahu, dika ihe nile si di n'okpuru Chineke. 30 Ya mere, ihe ndị a nile ka m nwapụtara na ndụ m, ma esighị m n’ezi- okwu nke Onye-nwe kpafuo, ma a chọgharịrị m iwu-nsọ nile nke Onye Kasị Elu, na-ejegharị dịka ike m nile siri dị n’ịdị-otu nke iru ruo ihe dị mma. . 31 Ya mere, lezienụ anya, unu kwa, ụmụ m, n’iwu-nsọ nile nke Onye-nwe, na-agbaso ezi-okwu n’ịdị-otu nke iru. 32 N'ihi na ndi nwere iru abua bu ndi- ikpe nwere okpukpu abua; n'ihi na ha abua nēme ihe ọjọ, ọ nātọ kwa ha utọ nke-uku n'aru ndi nēme ya, nējeso ihe- ntukwasi-obi nke mọ nke aghughọ, na ibuso madu agha. 33 Ya mere, unu, ụmụ m, debe iwu nke Onye-nwe, ma egela ntị n’ihe ọjọọ dịka ezi ihe; ma lekwasị anya n’ihe ahụ nke dị mma n’ezie, ma debe ya n’iwu-nsọ nile nke Onye-nwe, na-enwe omume gị n’ime ya, ma na-ezu ike n’ime ya. 34 N’ihi na nsọtụ ikpe-azụ nke ndị mmadụ na-egosipụta ezi-omume ha ma-ọbụ ajọọ-omume ha, mgbe ha zutere ndị mụọ-ozi nke Onye-nwe na nke Setan. 35 n’ihi na mb ͕ e ọ bula nkpuru-obi gāpu nākpab ͕ u, anākpab ͕ u ya site n’aka mọ ọjọ nke o nēje kwa ozi n’ọchichọ na ajọ ọlu. 36 Ma ọbụrụ na ọ nọ nʼudo jiri ọṅụ ọ zutere mụọ-ozi nke udo, ma ọ na-eduba ya baa na ndụ ebighi-ebi. 37 Ụmụ m, unu abụla ihe dị ka Sọdọm, bụ́ onye mehieworo megide ndị mụọ- ozi nke Onye-nwe, wee laa n’iyi ruo mgbe ebighị ebi. 38 N'ihi na amawom na unu gēmehie, ewe nye unu n'aka ndi-iro-unu; ma ala- unu ka agēme ka ọ tọb ͕ ọrọ n'efu, na ibibi ebe nsọ unu, agēfesa kwa unu rue nkuku anọ nke uwa. 39 Ma agēdopu unu n'ihe-efu na nsasa ahu nāpu n'iyì dika miri. 40 rue mb ͕ e Onye kachasi ihe nile elu gēleta uwa, nābia Onwe-ya dika madu, Ya na madu nēri nāṅu kwa, nāb ͕ aji kwa isi dragon ahu nime miri. 41 Ọ gāzọputa Israel na mba nile, Elohim nēkwu okwu n'iru madu. 42 Ya mere unu onwe-unu kwa, umum, gwa umu-unu ihe ndia, ka ha ghara inupụrụ Ya isi. 43 N’ihi na amatawo m na unu ga-abụ ndị n’ezie na-enupụ isi, ma na-eme omume adịghị-asọpụrụ Chineke n’ezie, n’adịghị ege ntị n’iwu nke Chineke, kama n’iwu-nsọ nile nke mmadụ, ebe e mebiworo site n’ajọọ-omume. 44 Ma ya mere unu ga-agbasasị dị ka Gad na Dan ụmụnne m, ma unu agaghị ama ala unu, ebo unu na asụsụ unu.
  • 5. 45 Ma Onye-nwe ga-akpọkọta unu ọnụ n’okwukwe site n’obi ebere Ya, na n’ihi Abraham, Aịzik na Jekọb. 46 Ma mgbe ọ gwaworo ha ihe ndị a, o nyere ha iwu, na-asị: Lie m na Hibrọn. 47 O we da n'ura, nwua n'ezi isi-awọ. 48 Umu-ya ndikom we me dika O nyere ha iwu, ha we me ka ọ rigorue Hebron, lìe ya n'ebe elìri nna-ya-hà.