Article 22, Lisbon Treaty signed
by 26 member states states that
“the Union shall respect cultural,
religious and linguistic
Respect is an ambiguous term and it
only affects legislation coming from the
EU, not state legislation.
Charter for Regional and Minority
objectives for states to
• Recognition of regional or
minority languages as an
expression of cultural
• Respect for the
geographical area of each
regional or minority
• The need for resolute
action to promote such
• The facilitation and/or
encouragement of the
use of such languages, in
speech and writing, in
public and private life.
• The provision of
appropriate forms and
means for the teaching
and study of such
languages at all
• The promotion of
• The prohibition of all forms
of unjustified distinction,
exclusion, restriction or
preference relating to the
use of a regional or
minority language and
intended to discourage or
endanger its maintenance
• The promotion by states of
between all the country’s
Minority or not?
While most of the languages of these projects,
are in fact official state languages spoken by
millions, their learners often form minority
groups within other regions and countries.
• The languages of the partner countries have
had histories both of being repressed and
• Partner countries have sometimes been
isolated from other countries.
• This isolation has led, in some cases to
difficulties in terms of socio-economic
Charters, treaties and agreements...
• Lofty and valid aims on a macro level, but
multilingual context is politically complex.
• Proscriptive language legislation being
overruled by the Supreme Court in
• Elected MPs actively campaigning against the
protection of minority languages.
A little Philosophy
•The project teams are all people with a
passion for the learning and teaching of
“Those who know nothing of foreign
languages know nothing of their own”
In 2006, the Executive Agency, the
agency that supervises the putting into
the effect of EU policies, in Brussels,
accepted the applications of the TOOL
and ALL projects, Socrates would
finance the projects under the Lingua
Innovative Approach: Blended Method
Diverse languages and learning contexts
Inflections, Cases, Genders, lexis,syntax,
Agglutinating, Alphabets, Phonetics
Would one project approach be possible, that
would suit such diversity?
•Diverse teaching philosophies and
•Grammar translation, functional notional,
Berlitz method, task based learning, teacher-
•Need to unify the terms and definitions in
which language learning objectives would be
stated across the project in the language
Wealth & Chaos!
Innovative Method: Development of
Need to guide the learners through the blended
learning field, to help them negotiate the different
materials available on the courses
• Student and tutor guides
• Transparent learning objectives in every activity
and in every unit
• Orientation tutorials and units
In some languages a need to develop learning
materials from scratch.
project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the
Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
DotSub: Any Video Any Language
•Ever-changing potential of new technologies
would need to be realized.
•Need not just for the motivational and gimmick
factor that pictures, sound and movies have but
to use them for communicative teaching
•Need to train editors in the use of platform to
edit on platform, to visit new softwares, use new
cameras, to upload images, sound files, video
•Conversations and differing perspectives in
Brussels and in Sofia.
Technology for Collaboration
• Need to fully exploit the collaborative and
communicative possibilities of technology, when
neither the communicative teaching philosophy nor
the use of the technology was automatic to the
target course users (teachers and students). Both in
some cases, not just unfamiliar but alienating to
• Need to write this effective use of write boards,
messages, Skype and Web 2.0 to achieve learning
targets into course design
• Multilingual context
• The ALL Project Story
• Ways in which we have been innovative and
creative in the project
• A multilingual anecdote in TOOL, the board
and the map in 100 years?
• The TOOL story…