SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  52
Revisión crítica de los métodos de enseñanza de Lenguas Extranjeras ¿Qué es un método?  ¿Por qué evoluciona?  ¿Qué factores están implicados en su evolución? ¿Cuál es la importancia del conocimiento de la historia de los métodos para los profesores de lenguas? ¿ Cómo aplicar este conocimiento en clase? Profa. Ana  PederzolliCavalheiro UFPel - UAB
1. Concepto: En la didáctica de LE se habla de método para: Referirse a un modo sistemático de enseñar lengua Referirse a cada uno de los procedimientos de aprendizaje (acercamiento al conocimiento: deductivo o inductivo) Referirse a un manual (libro texto)
2. El estudio de los diferentes métodos y enfoques:  OFRECE:  Visión histórica de la evolución de la didáctica MUESTRA: búsqueda incesante de nuevas orientaciones que nos lleven a una enseñanza/aprendizaje cada vez más eficiente. Aunque, en la teoría, la evolución de las metodologías pueda parecer lineal, en la práctica los métodos y enfoques se superponen. Corrientes metodológicas muy diferentes han convivido y conviven en una misma época. Algunos métodos y sus designaciones: Gramática y Traducción, Tradicional, Reformista, Natural, Conversacional, Directo, Activo, Audio Lingual, Audio-oral, Situacional, Audiovisual, De base estructural, Basado en la Sugestopedia y Sugestología, Del Silencio, De la RFT – Respuesta Física Total, Comunitario, Nocional-funcional, Comunicativo, Por Tareas, Pós-Método.
3. ¿Por qué evolucionan? Varios factores relacionados entre sí y que se influyen mutuamente, contribuyen para el planteamiento  de nuevas propuestas metodológicas. En la medida que se van produciendo cambios en determinados factores relacionados al aprendizaje, nuevos métodos son propuestos
Algunos factores, según Neuner y Hunfeld,1993, son: Las teorías de aprendizaje Las nuevas concepciones de lengua y los enfoques didácticos que aportan corrientes lingüísticas Los programas y planes de estudio El papel del docente y del alumno La política y la sociedad
IMPORTANTE: en las últimas décadas se ha producido un cambio de perspectiva en la didáctica de LE: de CÓMO ENSEÑAMOS para CÓMOAPRENDEMOS, lo que redefinió el significado de Método. ASÍ COMO: nuevas formas de concebir la enseñanza y el aprendizaje de una forma más compleja, como la Teoría de la Complejidad, la cual surge como un nuevo paradigma sobre el conocimiento y que también se puede aplicar a la enseñanza de lenguas:  “El conocimiento sólo es conocimiento en cuanto organización relacionado con las informaciones e inserido en el contexto de ellas” (Edgar Morin, 1999)
 4. Modelo para descripción de un método: Richardsy Rodgers (1986) proponen la descripción de método a partir de tres elementos constituyentes: ENFOQUE ------ DISEÑO ------PROCEDIMIENTOS Eso supone que un método está relacionado con: un enfoque (determinado por teorías subyacentes) su organización está condicionada por un diseño se lleva a práctica por procedimientos
Método: 1. ENFOQUE: Son los principios teóricos (Teoría de Aprendizaje y Teoría sobre la naturaleza de la lengua. 2. DISEÑO: enlaza teoría y práctica. Considera: Objetivos del método Selección del contenido lingüístico y su organización Tipos de tareas y actividades Papel del docente, del estudiante y del material 3. PROCEDIMIENTOS: describe cómo se pone en práctica el enfoque y el diseño en clase.
1. Enfoque            2. Diseño         3. Procedimientos 1. Enfoque: Teoría de lalengua y Teoría de aprendizaje 2.Diseño: objetivos, programa, actividades, papel delprofesor, papel delalumno. 3. Procedimientos: técnicas, prácticas, conductas, recursos, estrategias, etc. MÉTODO:
 Descripción de algunos de los  métodos más representativos de enseñanza de LE: 1º) Método de Gramática y Traducción: Modelo que proviene de la enseñanza del Latín y otras lenguas clásicas, inicialmente aplicada a la enseñanza del inglés y francés como LE. Dominó la enseñanza de idiomas prácticamente desde 1840 hasta mediados del siglo XX, perdurando hasta los años 60 (todavía sigue presente en muchas prácticas de enseñanza).
Los manuales más representativos: Hasta la primera mitad del siglo XX, prácticamente todos los manuales, gramáticas y otros materiales se publican fuera de España Los primeros manuales hechos en España surgen alrededor de 1950:  Español para Extranjeros (1949) de Martín Alonso  Curso Breve de Español para Extranjeros (1954) de Moll.  Esos manuales ya presentaban una aplicación particular del método de Gramática y Traducción, combinando el aprendizaje práctico de la LE con el aprendizaje gramatical, pues el momento ya se caracterizaba por : el desarrollo de las comunicaciones, los intercambios comerciales y un mayor equilibrio en las relaciones entre los países.  Luego, el método sufrió ajustes en el sentido de “dar cuenta de las nuevas necesidades”.  Además, se introdujo la práctica de la pronunciación (lo que no aparecía en las raíces del método).
En Brasil, en esa época: En 1942, específicamente, la lengua española entra, por primera vez, como asignatura obligatoria en el currículo de la enseñanza secundaria, perdurando por casi 20 años (1942 – 1961). En esa época ya tenemos materiales hechos en Brasil: EnsinoPrático do Espanhol (1930) es la primera gramática de español para brasileños  - Gramática de Nacentes.  	Manual de Idel Becker (1945).
Manual de Idel Becker (1945) El primer manual de españoles una aplicación de los principios de la Gramática d e Nacentes y está basado en el Método de Gramática y Traducción. El manual de Idel Becker tiene como objetivos la traducción y las versiones; la lengua objeto es la norma culta. Su uso de manual sobrevive hasta los años 70 y 80.
Descripción del Método de Gramática y Traducción según el Modelo de Richards y Rodgers (1998): El Método de Gramática y Traducción no tiene base teórica. No se sostiene en ninguna Teoría de Aprendizaje, ni en Teoría Lingüística.  1. Enfoque: Concepto de lengua: conjunto de reglas y excepciones gramaticales que se manifiestan de forma lógica y son observables en los textos escritos. La LM es la referencia básica. Concepto de aprendizaje: el aprendizaje de la gramática es deductivo: se presenta la regla, se estudia y se practica a través de ejercicios de traducción. El aprendizaje es un proceso consciente.
2. Diseño: Objetivo: saber gramática/traducir Programa/contenidos: Seleccionados y organizados según criterios gramaticales Actividades: traducción, conjugación y lectura en voz alta. Papel del alumno: memorizar conocimientos gramaticales. Individual. Papel del profesor: transmitir conocimientos lingüísticos Papel de los materiales: referencia entre profesor y alumnos – libro texto.
3. Procedimientos: Análisis contrastivo (comparación entre LM/LE) Aprendizaje memorístico: explicitación de reglas; vocabulario y listados. Traducción 
[object Object],[object Object]
  En el comedor   - Es hora de poner la mesa. En el cajón del aparador está el mantel. - Pero no están las servilletas. - Las servilletas están sobre el mismo aparador, fuera del cajón. - ¿De qué color es el mantel? - El mantel es blanco: las servilletas también son blancas. - ¿Dónde están los cubiertos? - Están en el otro cajón. - Para cada comensal ponemos un plato sopero, una cuchara, dos cuchillos y un tenedor.  	(Curso Breve de Español para Extranjeros. Grado medio - 1954)
Clave: conocimiento explícito de la gramática de la lengua meta. Principales críticas al Método de Gramática y Traducción: Las principales críticas vinieron de los reformistas que más tarde implementarían el Método Directo. El Método era destinado a la enseñanza de las “lenguas muertas” Los componentes se presentaban  aislados: palabras. No se enseña con palabras aisladas, sino con frases. El aprendizaje de reglas no lleva al uso práctico de la lengua.
2º) Método Directo: Se configura en finales del siglo XIX. Pero en la segunda mitad del siglo XX alcanza su mayor difusión e importancia. Lengua oral: prioridad. Clases impartidas en la lengua meta – se elimina la comparación con la LM. Se elimina el uso de la LM de la clase. La regla es: “pensar en la LE”. Aprendizaje inductivo de la gramática (del ejemplo a la regla) Profesor hablante nativo.
Concepto de lengua: enseñanza se orienta hacia  la enseñanza de la oralidad coloquial (fonética juega un importante papel). La gramática se presenta a través de ejemplos (las reglas sirven sólo para comprobar). Concepto de aprendizaje: imitativo, asociativo e inductivo ,[object Object]
No se aprende a través de revisión de reglas o de traducciones, sino a través de la imitación (oír y repetir).,[object Object]
Es esto un libro?
Sí, es un libro.
No, no es un libro
Es esto una revista?
Sí , es una revista.
No, no es una revista.
Es esto un fósforo?
Sí, es un fósforo.
No, no es un fósforo.,[object Object]
 construir un sistema independiente de su LMPrincipales críticas al Método Directo: ,[object Object]
La realidad del aula se caracteriza por la diversidad de modos de aprendizaje.,[object Object]
3.1) El Método audio-lingual o audio-oral: Origen: a comienzos de la segunda guerra mundial (1939) se hizo evidente la falta de gente con conocimientos en lenguas “exóticas” (japonés, chino, etc.). Por cuenta del ejército norteamericano se desarrollaron numerosos programas y métodos de la  nueva tendencia con el objetivo de formar intérpretes militares. Al final de la guerra los conocimientos en LE empezaron a ser cada vez más necesarios debido a: Relaciones comerciales internacionales; viajes e intercambios científicos y culturales.
[object Object],[object Object]
3.2) El Método Situacional: En Europa el método audio-oral (EUA) adquiere características propias: se añade a la base estructural el concepto de situación. En España se desarrolla su primer manual siguiendo la nueva corriente: Español en Directo: Las lecciones empiezan con viñetas + textos (diálogos):a través de eso se presentan el vocabulario y las estructuras gramaticales. Además hay esquemas para presentar la gramática.
TEORÍA LINGÜÍSTICA Y TEORÍA DE APRENDIZAJE  DE LOS MÉTODOS DE BASE ESTRUCTURAL (Audiolingualismo  y Situacional):  Teoría lingüística: Lingüística estructural: la lengua está formada por un conjunto de estructuras y de su análisis se encargan la fonología (pronunciación, acentuación, entonación, etc.), la morfología (formación de las palabras, prefijo, sufijos, palabras compuestas, etc.) y la sintaxis. Los fenómenos lingüísticos se analizan inductivamente, y el objeto de análisis es la lengua oral, no la escrita.  En el Enfoque Situacional, las estructuras así como el léxico están unidas al contexto situacional.
Teoría del aprendizaje el Método Audio-lingual se basa en la concepción conductista del aprendizaje: aprender una lengua es formar hábitos a través de la repetición  (proceso mecánico).  Para Skinner, representante del conductismo (behaviorismo) la conducta lingüística se explica a través del modelo:  "estimulo -> respuesta -> refuerzo”   En el Enfoque Situacional, se considera que el aprendizaje mejora al estudiar el habla en su contexto situacional. Diseño:  Objetivos: en primer lugar, las destrezas orales (expresión y comprensión auditiva). La habilidad oral se considera equivalente a una pronunciación y una gramática correctas, y a la capacidad de poder responder rápida y correctamente en situaciones de comunicación oral.
Modelo de programa: el punto de partida es un programa lingüístico que contiene los puntos clave de la fonología, morfología y sintaxis, organizados de acuerdo con el orden de presentación. Esos puntos pueden derivar, en parte, del análisis contrastivo entre la lengua materna y la lengua meta. Tipología de actividades: las principales actividades son los diálogos que presentan las estructuras contextualizadas en situaciones comunicativas; se repiten y memorizan. Las estructuras se practican por medio de drills(ejercicios de repetición, sustitución, transformación, etc.). En el Enfoque Situacional se añaden  actividades que tienen como objeto la práctica de la creatividad en la expresión oral. Se trata de transferir lo aprendido a situaciones similares.
Papel del alumno: juega un papel reactivo: responde a estímulos. No participa en la toma de decisiones sobre el aprendizaje y, sobre todo a principio, no siempre entiende el significado de lo que repite. Papel del profesor: juega un papel central y activo: se encarga de modelar la lengua, corregir y controlar los pasos del aprendizaje. Debe variar las actividades para mantener la atención de los estudiantes. Papel de los materiales: los manuales se acompañan de gran cantidad de materiales complementarios que sirven para que el docente desarrolle en el estudiante el dominio de la lengua. El magnetófono es de gran utilidad,  sobre todo si el docente no es hablante nativo de la lengua que enseña, porque proporciona modelos de diálogos y drillscon una correcta pronunciación, y la posibilidad de grabar y reproducir la voz de los estudiantes.
Técnicas de clase, prácticas y comportamientos observados: En laclase se utiliza, siempre que sea posible, la lengua meta. Se desaconseja la traducción o el uso de la lengua materna de los estudiantes. Los diálogos se van memorizando poco a poco y se leen en voz alta o en coro e individualmente.  Las estructuras se aprende a través de la práctica de muestras de sonido, orden y forma, más que por la explicación.  El vocabulario se estudia sólo dentro de un contexto. La corrección de errores gramaticales o de pronunciación es directa e inmediata.
Críticas a los Métodos Estructuralistas:  Esta corriente metodológica se interesa más por la forma (por las estructuras lingüísticas) que por el uso de la lengua y concibe el aprendizaje de la LE como un proceso de formación de hábitos lingüísticos. A través de las tareas mecánicas se pretende interiorizar las estructuras gramaticales y el vocabulario. Incluso en el Enfoque Situacional, la situación  no predomina sobre las estructuras. La crítica llegó, por una parte, de algunos seguidores del método, que no obtenían los resultados esperados: de lo que se había aprendido en clase era muy difícil poder transferirlo a situaciones concretas de comunicación real fuera del aula.
Por otra parte, N. Chomsky, con su Teoría de Gramática Generativa, planteo la crítica teórica al Método Audiolingual: Las propiedades fundamentales de la lengua derivan de aspectos innatos de la mente y de la manera por la cual los seres humanos procesan experiencias a través de la lengua (Chomsky) En cuanto a la Teoría del Aprendizaje, se empieza a rechazar el modelo conductista de adquisición del lenguaje:  "estímulo - respuesta - refuerzo", en el que se excluye el potencial cognitivo y creativo de la persona que aprende.
3.3) Método Audiovisual El Método Audiovisual fue desarrollado en Francia entre 1954 e 1956, siguiendo el concepto metodológico de P. Guberina, quien lo denominó Método estructuro-global Audiovisual. Aunque sus raíces  y las del Método Audio-visual son las mismas que el audio-oral, en sus planteamientos didácticos podemos señalar dos importantes diferencias:  1. en el Método Audio-visual  la lengua oral se presenta, siempre que  posible, asociada con imágenes. Esto significa que en un diálogo situacional, el contenido de la situación se le ilustrará al estudiante visualmente  y después seguirán las expresiones lingüísticas que acompañan a los dibujos. La otra diferencia la aporta el término "global', que forma parte de la denominación del método: 2. la comprensión global de la situación comunicativa ha de ser previa al estudio de las estructuras lingüísticas.

Contenu connexe

Tendances

Expo método directo
Expo método directoExpo método directo
Expo método directoAnn Ortiz
 
Oral approach wilson lopez
Oral approach wilson lopezOral approach wilson lopez
Oral approach wilson lopezWilson Lopez
 
Metodologías en la Enseñanza del Idioma Ingles
Metodologías en la Enseñanza del Idioma InglesMetodologías en la Enseñanza del Idioma Ingles
Metodologías en la Enseñanza del Idioma InglesJohanna Yunga
 
Método comunicativo
Método comunicativoMétodo comunicativo
Método comunicativoGente Planeta
 
Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.Alexis Maizo
 
Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Gente Planeta
 
Communicative Language Teaching
Communicative Language TeachingCommunicative Language Teaching
Communicative Language Teachingelkaiser1987
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasGonzalo Abio
 
EL MÉTODO AUDIOVISUAL
EL MÉTODO AUDIOVISUALEL MÉTODO AUDIOVISUAL
EL MÉTODO AUDIOVISUALKelyn Amor
 
Estructuralismo, generativismo y enseñanza de la lengua
Estructuralismo, generativismo y enseñanza de la lenguaEstructuralismo, generativismo y enseñanza de la lengua
Estructuralismo, generativismo y enseñanza de la lenguaLety Trasviña
 
Communicative Language Teaching
Communicative Language TeachingCommunicative Language Teaching
Communicative Language TeachingCarlos Mayora
 
Las habilidades lingüísticas daniel cassany
Las habilidades lingüísticas daniel cassanyLas habilidades lingüísticas daniel cassany
Las habilidades lingüísticas daniel cassany2306yessi
 
Communicative language teaching
Communicative language teachingCommunicative language teaching
Communicative language teachingMarisa Huaccho
 
El aprendizaje de idiomas comunitario
El aprendizaje de idiomas comunitarioEl aprendizaje de idiomas comunitario
El aprendizaje de idiomas comunitarioArianna gonzalez
 
Audio lingual method liza
Audio lingual method lizaAudio lingual method liza
Audio lingual method lizaViruz Tata
 
The audio lingual method ch
The audio lingual method chThe audio lingual method ch
The audio lingual method chAbel Apaza
 
Metodologías para la enseñanza de lenguas
Metodologías para la enseñanza de lenguasMetodologías para la enseñanza de lenguas
Metodologías para la enseñanza de lenguasGrether Sosa Carballo
 

Tendances (20)

Método audiolingual
Método audiolingualMétodo audiolingual
Método audiolingual
 
Expo método directo
Expo método directoExpo método directo
Expo método directo
 
Oral approach wilson lopez
Oral approach wilson lopezOral approach wilson lopez
Oral approach wilson lopez
 
Metodologías en la Enseñanza del Idioma Ingles
Metodologías en la Enseñanza del Idioma InglesMetodologías en la Enseñanza del Idioma Ingles
Metodologías en la Enseñanza del Idioma Ingles
 
Método comunicativo
Método comunicativoMétodo comunicativo
Método comunicativo
 
Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Metodos en la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
 
Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)Método comunicativo (communicative approach)
Método comunicativo (communicative approach)
 
Grammar translation
Grammar translationGrammar translation
Grammar translation
 
Communicative Language Teaching
Communicative Language TeachingCommunicative Language Teaching
Communicative Language Teaching
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
 
EL MÉTODO AUDIOVISUAL
EL MÉTODO AUDIOVISUALEL MÉTODO AUDIOVISUAL
EL MÉTODO AUDIOVISUAL
 
Estructuralismo, generativismo y enseñanza de la lengua
Estructuralismo, generativismo y enseñanza de la lenguaEstructuralismo, generativismo y enseñanza de la lengua
Estructuralismo, generativismo y enseñanza de la lengua
 
Post method era
Post method eraPost method era
Post method era
 
Communicative Language Teaching
Communicative Language TeachingCommunicative Language Teaching
Communicative Language Teaching
 
Las habilidades lingüísticas daniel cassany
Las habilidades lingüísticas daniel cassanyLas habilidades lingüísticas daniel cassany
Las habilidades lingüísticas daniel cassany
 
Communicative language teaching
Communicative language teachingCommunicative language teaching
Communicative language teaching
 
El aprendizaje de idiomas comunitario
El aprendizaje de idiomas comunitarioEl aprendizaje de idiomas comunitario
El aprendizaje de idiomas comunitario
 
Audio lingual method liza
Audio lingual method lizaAudio lingual method liza
Audio lingual method liza
 
The audio lingual method ch
The audio lingual method chThe audio lingual method ch
The audio lingual method ch
 
Metodologías para la enseñanza de lenguas
Metodologías para la enseñanza de lenguasMetodologías para la enseñanza de lenguas
Metodologías para la enseñanza de lenguas
 

Similaire à Métodos LE evolución

Llobera Discurso
Llobera DiscursoLlobera Discurso
Llobera DiscursoLuz Zas
 
12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativo12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativoanacea
 
La lingüística y la enseñanza de lenguas
La lingüística y la enseñanza de lenguasLa lingüística y la enseñanza de lenguas
La lingüística y la enseñanza de lenguasMaría Clara Barrera
 
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguasBreve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguasMaría Clara Barrera Mena
 
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguasBreve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguasMaría Clara Barrera Mena
 
Breve historia de la enseñanza de lenguas
Breve historia de la enseñanza de lenguas  Breve historia de la enseñanza de lenguas
Breve historia de la enseñanza de lenguas María Laura Mecías
 
Enfoques y metodos
Enfoques y metodosEnfoques y metodos
Enfoques y metodosgingerfresa
 
Unidad 1 clase 1
Unidad 1   clase 1Unidad 1   clase 1
Unidad 1 clase 1emmapaula
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasmarigarciasanchez
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasjose15calderon
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasmarigarciasanchez
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasluisflorescalderon
 
Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)
Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)
Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)Daniel Jimenez
 
Didáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaDidáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaROCIO HERRERO
 

Similaire à Métodos LE evolución (20)

Llobera Discurso
Llobera DiscursoLlobera Discurso
Llobera Discurso
 
12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativo12. Metodo Comunicativo
12. Metodo Comunicativo
 
La lingüística y la enseñanza de lenguas
La lingüística y la enseñanza de lenguasLa lingüística y la enseñanza de lenguas
La lingüística y la enseñanza de lenguas
 
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguasBreve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
 
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguasBreve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
Breve historia de la lingüística y la enseñanza de lenguas
 
Breve historia de la enseñanza de lenguas
Breve historia de la enseñanza de lenguas  Breve historia de la enseñanza de lenguas
Breve historia de la enseñanza de lenguas
 
Enfoques y metodos
Enfoques y metodosEnfoques y metodos
Enfoques y metodos
 
Metodologia do ensino de e le (1)
Metodologia do ensino de e le (1)Metodologia do ensino de e le (1)
Metodologia do ensino de e le (1)
 
Modulo2s4
Modulo2s4Modulo2s4
Modulo2s4
 
Modulo2s4
Modulo2s4Modulo2s4
Modulo2s4
 
Unidad 1 clase 1
Unidad 1   clase 1Unidad 1   clase 1
Unidad 1 clase 1
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 
Clase 4
Clase 4Clase 4
Clase 4
 
Enseñanza comunicativa
Enseñanza comunicativaEnseñanza comunicativa
Enseñanza comunicativa
 
Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)
Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)
Funciones del codeswitching en el discurso del profesor de ELE (borrador)
 
Didáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaDidáctica de la lengua
Didáctica de la lengua
 

Plus de Universidad de Buenos Aires / Universidad Federal de Pelotas - Brasil

Plus de Universidad de Buenos Aires / Universidad Federal de Pelotas - Brasil (20)

La naturaleza de las actividades de aprendizaje de
La naturaleza de las actividades de aprendizaje deLa naturaleza de las actividades de aprendizaje de
La naturaleza de las actividades de aprendizaje de
 
Apresentação teorias aprendizagem
Apresentação teorias aprendizagemApresentação teorias aprendizagem
Apresentação teorias aprendizagem
 
Introdução la i
Introdução la iIntrodução la i
Introdução la i
 
Sobre as teorias da complexidade
Sobre as teorias da complexidadeSobre as teorias da complexidade
Sobre as teorias da complexidade
 
Sobre as teorias da complexidade
Sobre as teorias da complexidade Sobre as teorias da complexidade
Sobre as teorias da complexidade
 
Tabela avaliação la_iv_04
Tabela avaliação la_iv_04Tabela avaliação la_iv_04
Tabela avaliação la_iv_04
 
Sobre as teorias da complexidade
Sobre as teorias da complexidadeSobre as teorias da complexidade
Sobre as teorias da complexidade
 
Tabela avaliação la_iv_03
Tabela avaliação la_iv_03Tabela avaliação la_iv_03
Tabela avaliação la_iv_03
 
Texto sociedad de_los_poetas
Texto sociedad de_los_poetasTexto sociedad de_los_poetas
Texto sociedad de_los_poetas
 
Texto sociedad de_los_poetas
Texto sociedad de_los_poetasTexto sociedad de_los_poetas
Texto sociedad de_los_poetas
 
Texto final sobre la película
Texto final sobre la películaTexto final sobre la película
Texto final sobre la película
 
Seila rodrigo elis
Seila rodrigo elisSeila rodrigo elis
Seila rodrigo elis
 
Seila rodrigo elis
Seila rodrigo elisSeila rodrigo elis
Seila rodrigo elis
 
Edu lis grac_ju
Edu lis grac_juEdu lis grac_ju
Edu lis grac_ju
 
Edu lis grac_ju
Edu lis grac_juEdu lis grac_ju
Edu lis grac_ju
 
Flavia josi lisi
Flavia josi lisiFlavia josi lisi
Flavia josi lisi
 
Tabela aval la_iv
Tabela aval la_ivTabela aval la_iv
Tabela aval la_iv
 
Pc ns em_parte_2
Pc ns em_parte_2Pc ns em_parte_2
Pc ns em_parte_2
 
Pcn estrangeira ef
Pcn estrangeira efPcn estrangeira ef
Pcn estrangeira ef
 
Marcio simone kelen_zilá
Marcio simone kelen_ziláMarcio simone kelen_zilá
Marcio simone kelen_zilá
 

Dernier

4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docxMagalyDacostaPea
 
Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3
Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3
Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3Gonella
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...Martin M Flynn
 
Descripción del Proceso de corte y soldadura
Descripción del Proceso de corte y soldaduraDescripción del Proceso de corte y soldadura
Descripción del Proceso de corte y soldaduraJose Sanchez
 
5º SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfde
5º SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfde5º SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfde
5º SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfdeBelnRosales2
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajeKattyMoran3
 
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptxTALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptxMartaChaparro1
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJOLeninCariMogrovejo
 
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.monthuerta17
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAJesus Gonzalez Losada
 
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfPRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfGabrieldeJesusLopezG
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacionviviantorres91
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAlejandrino Halire Ccahuana
 
Salvando mi mundo , mi comunidad , y mi entorno
Salvando mi mundo , mi comunidad  , y mi entornoSalvando mi mundo , mi comunidad  , y mi entorno
Salvando mi mundo , mi comunidad , y mi entornoday561sol
 
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdfNUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdfEDNAMONICARUIZNIETO
 
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...Carol Andrea Eraso Guerrero
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)jlorentemartos
 

Dernier (20)

4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
 
Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3
Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3
Apunte de clase Pisos y Revestimientos 3
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
 
Descripción del Proceso de corte y soldadura
Descripción del Proceso de corte y soldaduraDescripción del Proceso de corte y soldadura
Descripción del Proceso de corte y soldadura
 
5º SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfde
5º SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfde5º SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfde
5º SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfde
 
Acuerdo segundo periodo - Grado Sexto.pptx
Acuerdo segundo periodo - Grado Sexto.pptxAcuerdo segundo periodo - Grado Sexto.pptx
Acuerdo segundo periodo - Grado Sexto.pptx
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
 
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptxTALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
 
Acuerdo segundo periodo - Grado Septimo.pptx
Acuerdo segundo periodo - Grado Septimo.pptxAcuerdo segundo periodo - Grado Septimo.pptx
Acuerdo segundo periodo - Grado Septimo.pptx
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
 
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
 
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
Si cuidamos el mundo, tendremos un mundo mejor.
 
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICAHISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
HISPANIDAD - La cultura común de la HISPANOAMERICA
 
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfPRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
 
Salvando mi mundo , mi comunidad , y mi entorno
Salvando mi mundo , mi comunidad  , y mi entornoSalvando mi mundo , mi comunidad  , y mi entorno
Salvando mi mundo , mi comunidad , y mi entorno
 
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdfNUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
 
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
 

Métodos LE evolución

  • 1. Revisión crítica de los métodos de enseñanza de Lenguas Extranjeras ¿Qué es un método? ¿Por qué evoluciona? ¿Qué factores están implicados en su evolución? ¿Cuál es la importancia del conocimiento de la historia de los métodos para los profesores de lenguas? ¿ Cómo aplicar este conocimiento en clase? Profa. Ana PederzolliCavalheiro UFPel - UAB
  • 2. 1. Concepto: En la didáctica de LE se habla de método para: Referirse a un modo sistemático de enseñar lengua Referirse a cada uno de los procedimientos de aprendizaje (acercamiento al conocimiento: deductivo o inductivo) Referirse a un manual (libro texto)
  • 3. 2. El estudio de los diferentes métodos y enfoques: OFRECE: Visión histórica de la evolución de la didáctica MUESTRA: búsqueda incesante de nuevas orientaciones que nos lleven a una enseñanza/aprendizaje cada vez más eficiente. Aunque, en la teoría, la evolución de las metodologías pueda parecer lineal, en la práctica los métodos y enfoques se superponen. Corrientes metodológicas muy diferentes han convivido y conviven en una misma época. Algunos métodos y sus designaciones: Gramática y Traducción, Tradicional, Reformista, Natural, Conversacional, Directo, Activo, Audio Lingual, Audio-oral, Situacional, Audiovisual, De base estructural, Basado en la Sugestopedia y Sugestología, Del Silencio, De la RFT – Respuesta Física Total, Comunitario, Nocional-funcional, Comunicativo, Por Tareas, Pós-Método.
  • 4. 3. ¿Por qué evolucionan? Varios factores relacionados entre sí y que se influyen mutuamente, contribuyen para el planteamiento de nuevas propuestas metodológicas. En la medida que se van produciendo cambios en determinados factores relacionados al aprendizaje, nuevos métodos son propuestos
  • 5. Algunos factores, según Neuner y Hunfeld,1993, son: Las teorías de aprendizaje Las nuevas concepciones de lengua y los enfoques didácticos que aportan corrientes lingüísticas Los programas y planes de estudio El papel del docente y del alumno La política y la sociedad
  • 6. IMPORTANTE: en las últimas décadas se ha producido un cambio de perspectiva en la didáctica de LE: de CÓMO ENSEÑAMOS para CÓMOAPRENDEMOS, lo que redefinió el significado de Método. ASÍ COMO: nuevas formas de concebir la enseñanza y el aprendizaje de una forma más compleja, como la Teoría de la Complejidad, la cual surge como un nuevo paradigma sobre el conocimiento y que también se puede aplicar a la enseñanza de lenguas: “El conocimiento sólo es conocimiento en cuanto organización relacionado con las informaciones e inserido en el contexto de ellas” (Edgar Morin, 1999)
  • 7.  4. Modelo para descripción de un método: Richardsy Rodgers (1986) proponen la descripción de método a partir de tres elementos constituyentes: ENFOQUE ------ DISEÑO ------PROCEDIMIENTOS Eso supone que un método está relacionado con: un enfoque (determinado por teorías subyacentes) su organización está condicionada por un diseño se lleva a práctica por procedimientos
  • 8. Método: 1. ENFOQUE: Son los principios teóricos (Teoría de Aprendizaje y Teoría sobre la naturaleza de la lengua. 2. DISEÑO: enlaza teoría y práctica. Considera: Objetivos del método Selección del contenido lingüístico y su organización Tipos de tareas y actividades Papel del docente, del estudiante y del material 3. PROCEDIMIENTOS: describe cómo se pone en práctica el enfoque y el diseño en clase.
  • 9. 1. Enfoque 2. Diseño 3. Procedimientos 1. Enfoque: Teoría de lalengua y Teoría de aprendizaje 2.Diseño: objetivos, programa, actividades, papel delprofesor, papel delalumno. 3. Procedimientos: técnicas, prácticas, conductas, recursos, estrategias, etc. MÉTODO:
  • 10.  Descripción de algunos de los métodos más representativos de enseñanza de LE: 1º) Método de Gramática y Traducción: Modelo que proviene de la enseñanza del Latín y otras lenguas clásicas, inicialmente aplicada a la enseñanza del inglés y francés como LE. Dominó la enseñanza de idiomas prácticamente desde 1840 hasta mediados del siglo XX, perdurando hasta los años 60 (todavía sigue presente en muchas prácticas de enseñanza).
  • 11. Los manuales más representativos: Hasta la primera mitad del siglo XX, prácticamente todos los manuales, gramáticas y otros materiales se publican fuera de España Los primeros manuales hechos en España surgen alrededor de 1950: Español para Extranjeros (1949) de Martín Alonso Curso Breve de Español para Extranjeros (1954) de Moll. Esos manuales ya presentaban una aplicación particular del método de Gramática y Traducción, combinando el aprendizaje práctico de la LE con el aprendizaje gramatical, pues el momento ya se caracterizaba por : el desarrollo de las comunicaciones, los intercambios comerciales y un mayor equilibrio en las relaciones entre los países. Luego, el método sufrió ajustes en el sentido de “dar cuenta de las nuevas necesidades”. Además, se introdujo la práctica de la pronunciación (lo que no aparecía en las raíces del método).
  • 12. En Brasil, en esa época: En 1942, específicamente, la lengua española entra, por primera vez, como asignatura obligatoria en el currículo de la enseñanza secundaria, perdurando por casi 20 años (1942 – 1961). En esa época ya tenemos materiales hechos en Brasil: EnsinoPrático do Espanhol (1930) es la primera gramática de español para brasileños - Gramática de Nacentes. Manual de Idel Becker (1945).
  • 13. Manual de Idel Becker (1945) El primer manual de españoles una aplicación de los principios de la Gramática d e Nacentes y está basado en el Método de Gramática y Traducción. El manual de Idel Becker tiene como objetivos la traducción y las versiones; la lengua objeto es la norma culta. Su uso de manual sobrevive hasta los años 70 y 80.
  • 14. Descripción del Método de Gramática y Traducción según el Modelo de Richards y Rodgers (1998): El Método de Gramática y Traducción no tiene base teórica. No se sostiene en ninguna Teoría de Aprendizaje, ni en Teoría Lingüística. 1. Enfoque: Concepto de lengua: conjunto de reglas y excepciones gramaticales que se manifiestan de forma lógica y son observables en los textos escritos. La LM es la referencia básica. Concepto de aprendizaje: el aprendizaje de la gramática es deductivo: se presenta la regla, se estudia y se practica a través de ejercicios de traducción. El aprendizaje es un proceso consciente.
  • 15. 2. Diseño: Objetivo: saber gramática/traducir Programa/contenidos: Seleccionados y organizados según criterios gramaticales Actividades: traducción, conjugación y lectura en voz alta. Papel del alumno: memorizar conocimientos gramaticales. Individual. Papel del profesor: transmitir conocimientos lingüísticos Papel de los materiales: referencia entre profesor y alumnos – libro texto.
  • 16. 3. Procedimientos: Análisis contrastivo (comparación entre LM/LE) Aprendizaje memorístico: explicitación de reglas; vocabulario y listados. Traducción 
  • 17.
  • 18.   En el comedor   - Es hora de poner la mesa. En el cajón del aparador está el mantel. - Pero no están las servilletas. - Las servilletas están sobre el mismo aparador, fuera del cajón. - ¿De qué color es el mantel? - El mantel es blanco: las servilletas también son blancas. - ¿Dónde están los cubiertos? - Están en el otro cajón. - Para cada comensal ponemos un plato sopero, una cuchara, dos cuchillos y un tenedor.   (Curso Breve de Español para Extranjeros. Grado medio - 1954)
  • 19. Clave: conocimiento explícito de la gramática de la lengua meta. Principales críticas al Método de Gramática y Traducción: Las principales críticas vinieron de los reformistas que más tarde implementarían el Método Directo. El Método era destinado a la enseñanza de las “lenguas muertas” Los componentes se presentaban aislados: palabras. No se enseña con palabras aisladas, sino con frases. El aprendizaje de reglas no lleva al uso práctico de la lengua.
  • 20. 2º) Método Directo: Se configura en finales del siglo XIX. Pero en la segunda mitad del siglo XX alcanza su mayor difusión e importancia. Lengua oral: prioridad. Clases impartidas en la lengua meta – se elimina la comparación con la LM. Se elimina el uso de la LM de la clase. La regla es: “pensar en la LE”. Aprendizaje inductivo de la gramática (del ejemplo a la regla) Profesor hablante nativo.
  • 21.
  • 22.
  • 23. Es esto un libro?
  • 24. Sí, es un libro.
  • 25. No, no es un libro
  • 26. Es esto una revista?
  • 27. Sí , es una revista.
  • 28. No, no es una revista.
  • 29. Es esto un fósforo?
  • 30. Sí, es un fósforo.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34. 3.1) El Método audio-lingual o audio-oral: Origen: a comienzos de la segunda guerra mundial (1939) se hizo evidente la falta de gente con conocimientos en lenguas “exóticas” (japonés, chino, etc.). Por cuenta del ejército norteamericano se desarrollaron numerosos programas y métodos de la nueva tendencia con el objetivo de formar intérpretes militares. Al final de la guerra los conocimientos en LE empezaron a ser cada vez más necesarios debido a: Relaciones comerciales internacionales; viajes e intercambios científicos y culturales.
  • 35.
  • 36. 3.2) El Método Situacional: En Europa el método audio-oral (EUA) adquiere características propias: se añade a la base estructural el concepto de situación. En España se desarrolla su primer manual siguiendo la nueva corriente: Español en Directo: Las lecciones empiezan con viñetas + textos (diálogos):a través de eso se presentan el vocabulario y las estructuras gramaticales. Además hay esquemas para presentar la gramática.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40. TEORÍA LINGÜÍSTICA Y TEORÍA DE APRENDIZAJE DE LOS MÉTODOS DE BASE ESTRUCTURAL (Audiolingualismo y Situacional): Teoría lingüística: Lingüística estructural: la lengua está formada por un conjunto de estructuras y de su análisis se encargan la fonología (pronunciación, acentuación, entonación, etc.), la morfología (formación de las palabras, prefijo, sufijos, palabras compuestas, etc.) y la sintaxis. Los fenómenos lingüísticos se analizan inductivamente, y el objeto de análisis es la lengua oral, no la escrita. En el Enfoque Situacional, las estructuras así como el léxico están unidas al contexto situacional.
  • 41. Teoría del aprendizaje el Método Audio-lingual se basa en la concepción conductista del aprendizaje: aprender una lengua es formar hábitos a través de la repetición (proceso mecánico). Para Skinner, representante del conductismo (behaviorismo) la conducta lingüística se explica a través del modelo: "estimulo -> respuesta -> refuerzo” En el Enfoque Situacional, se considera que el aprendizaje mejora al estudiar el habla en su contexto situacional. Diseño: Objetivos: en primer lugar, las destrezas orales (expresión y comprensión auditiva). La habilidad oral se considera equivalente a una pronunciación y una gramática correctas, y a la capacidad de poder responder rápida y correctamente en situaciones de comunicación oral.
  • 42. Modelo de programa: el punto de partida es un programa lingüístico que contiene los puntos clave de la fonología, morfología y sintaxis, organizados de acuerdo con el orden de presentación. Esos puntos pueden derivar, en parte, del análisis contrastivo entre la lengua materna y la lengua meta. Tipología de actividades: las principales actividades son los diálogos que presentan las estructuras contextualizadas en situaciones comunicativas; se repiten y memorizan. Las estructuras se practican por medio de drills(ejercicios de repetición, sustitución, transformación, etc.). En el Enfoque Situacional se añaden actividades que tienen como objeto la práctica de la creatividad en la expresión oral. Se trata de transferir lo aprendido a situaciones similares.
  • 43. Papel del alumno: juega un papel reactivo: responde a estímulos. No participa en la toma de decisiones sobre el aprendizaje y, sobre todo a principio, no siempre entiende el significado de lo que repite. Papel del profesor: juega un papel central y activo: se encarga de modelar la lengua, corregir y controlar los pasos del aprendizaje. Debe variar las actividades para mantener la atención de los estudiantes. Papel de los materiales: los manuales se acompañan de gran cantidad de materiales complementarios que sirven para que el docente desarrolle en el estudiante el dominio de la lengua. El magnetófono es de gran utilidad, sobre todo si el docente no es hablante nativo de la lengua que enseña, porque proporciona modelos de diálogos y drillscon una correcta pronunciación, y la posibilidad de grabar y reproducir la voz de los estudiantes.
  • 44. Técnicas de clase, prácticas y comportamientos observados: En laclase se utiliza, siempre que sea posible, la lengua meta. Se desaconseja la traducción o el uso de la lengua materna de los estudiantes. Los diálogos se van memorizando poco a poco y se leen en voz alta o en coro e individualmente. Las estructuras se aprende a través de la práctica de muestras de sonido, orden y forma, más que por la explicación. El vocabulario se estudia sólo dentro de un contexto. La corrección de errores gramaticales o de pronunciación es directa e inmediata.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 50. Críticas a los Métodos Estructuralistas: Esta corriente metodológica se interesa más por la forma (por las estructuras lingüísticas) que por el uso de la lengua y concibe el aprendizaje de la LE como un proceso de formación de hábitos lingüísticos. A través de las tareas mecánicas se pretende interiorizar las estructuras gramaticales y el vocabulario. Incluso en el Enfoque Situacional, la situación no predomina sobre las estructuras. La crítica llegó, por una parte, de algunos seguidores del método, que no obtenían los resultados esperados: de lo que se había aprendido en clase era muy difícil poder transferirlo a situaciones concretas de comunicación real fuera del aula.
  • 51. Por otra parte, N. Chomsky, con su Teoría de Gramática Generativa, planteo la crítica teórica al Método Audiolingual: Las propiedades fundamentales de la lengua derivan de aspectos innatos de la mente y de la manera por la cual los seres humanos procesan experiencias a través de la lengua (Chomsky) En cuanto a la Teoría del Aprendizaje, se empieza a rechazar el modelo conductista de adquisición del lenguaje: "estímulo - respuesta - refuerzo", en el que se excluye el potencial cognitivo y creativo de la persona que aprende.
  • 52. 3.3) Método Audiovisual El Método Audiovisual fue desarrollado en Francia entre 1954 e 1956, siguiendo el concepto metodológico de P. Guberina, quien lo denominó Método estructuro-global Audiovisual. Aunque sus raíces y las del Método Audio-visual son las mismas que el audio-oral, en sus planteamientos didácticos podemos señalar dos importantes diferencias: 1. en el Método Audio-visual la lengua oral se presenta, siempre que posible, asociada con imágenes. Esto significa que en un diálogo situacional, el contenido de la situación se le ilustrará al estudiante visualmente y después seguirán las expresiones lingüísticas que acompañan a los dibujos. La otra diferencia la aporta el término "global', que forma parte de la denominación del método: 2. la comprensión global de la situación comunicativa ha de ser previa al estudio de las estructuras lingüísticas.
  • 53. Este proceso se ve favorecido por el uso de medios técnicos, combinando soportes sonoros (magnetófono, laboratorio) y visuales (imágenes, diapositivas, etc.). En un manual que represente el Método Audiovisual "puro", las imágenes y las series de dibujos no sólo se utilizarán en el texto que introduce la lección y la materia nueva (transmisión de significado), sino que también se insertarán en los ejercicios .
  • 54. Críticas al método audio-visual El proceso de aprendizaje se reduce al concepto conductista de formación de hábitos lingüísticos; el papel del docente se reduce al de un técnico de medios hay contradicción en el hecho de que, por una parte, se reivindica una lengua auténtica, de carácter oral y en la que el contexto situacional es importante, y, por otra parte, se sigue perseverando en una progresión gramatical orientada hacia estructuras formales, etc. Hay que apuntar, no obstante, que, aunque el Método Audiovisual no se ha lleva mucho a la práctica (excepto en Francia), algunos de los principios que surgen con él han influido en nuestra forma actual de enseñar una lengua extranjera.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58. La Enseñanza Comunicativa de la lengua Antes de adentramos en la Enseñanza Comunicativa o Enfoque Comunicativo de lenguas vamos a insistir en algo que ya se ha comentado en la introducción a este libro: en la enseñanza comunicativa de lenguas extranjeras, la práctica didáctica se caracteriza por la coexistencia de diferentes corrientes metodológicas y por el eclecticismo. La Enseñanza Comunicativa no sustituye a las metodologías anteriores. De hecho, actualmente las nuevas ediciones de manuales representan prácticamente todas las corrientes metodológicas (exceptuando, quizás, el Método de Gramática y Traducción en su forma “pura”
  • 59.