SlideShare a Scribd company logo
1 of 141
Download to read offline
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
1
English-Russian Energy Sector Glossary
Англо - Русский глоссарий энергетических терминов
ERRA/ЭРРА
A.......................................................................................................................................................2
B .....................................................................................................................................................10
C .....................................................................................................................................................14
D.....................................................................................................................................................29
E .....................................................................................................................................................41
F......................................................................................................................................................55
G.....................................................................................................................................................58
H.....................................................................................................................................................62
I.......................................................................................................................................................64
J ......................................................................................................................................................70
K.....................................................................................................................................................71
L .....................................................................................................................................................72
M ....................................................................................................................................................77
N.....................................................................................................................................................83
O.....................................................................................................................................................91
P......................................................................................................................................................94
Q...................................................................................................................................................104
R ...................................................................................................................................................105
S....................................................................................................................................................118
T ...................................................................................................................................................126
U...................................................................................................................................................134
V...................................................................................................................................................137
W ..................................................................................................................................................140
Y...................................................................................................................................................141
Z ...................................................................................................................................................141
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
2
A
Abandonment pressure: The reservoir pressure when production from a well is abandoned for
technical or economic conditions.
Давление при прекращение добычи: Пластовое давление, при котором была
прекращена добыча газа из данной скважины по техническим или экономическим
причинам.
Absolute open-flow potential: Theoretical flow rate of gas if atmospheric pressure is assumed int
he borehole at reservoir level.
Теоретический свободный дебит; абсолютно-свободный дебит: Теоретический
дебит газовой скважины при препологаемых условиях наличия атмосферного
давления на уровне газоносного пласта в сважине.
Access (Connection) Charge: A charge levied on a power supplied, or its customer, for access
to a utility's transmission or distribution system. It is a charge for the right to send electricity over
another's wires.
Плата за подключение (доступ). Плата, взимаемая с доставленной электроэнергии
(с потребителя) за подключение к передающим или распределительным сетям
электроэнергетического предприятия. Представляет собой плату за право передачи
электроэнергии по линиям, принадлежащим другой компании.
Accelerated depreciation: A method of depreciation under which the allocation of the cost of
the asset to accounting periods is higher in the earlier periods than in the later ones.
Ускоренная амортизация: Метод амортизации, согласно которому в первые годы
использования активов осуществляется более быстрое списание стоимости по
сравнению с последними годами использования активов.
Accounts payable: In accounting terms represents an entity’s obligation to pay off a short-term
debt to its creditors. This item appears on the company’s balance sheet as a current liability
because the obligation is generally due within 12 months from the initial transaction date. When
accounts payable are paid off it represents a negative cash flow for the company.
Кредиторская задолженность: Обязательство лица заплатить краткосрочный долг
своим кредиторам. В балансе предприятия эта статья представляется как текущее
обязательство, поскольку обязательство обычно подлежит выполнению в течение
12 месяцев со дня совершения сделки. Если кредиторская задолженность будет
оплачена, это представляет отрицательный денежный поток предприятия.
Accounts receivable: In accounting terms represents the money owed by customers to another
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
3
entity in exchange for goods and services, therefore is a legal obligation for the customer to remit
cash for its short-term debts (i.e. from a few days to a year).
Дебиторская задолженность: Деньги, которые клиенты должны другому
предприятию за товары и услуги, т.е. обязательство клиента перевести деньги за
свои краткосрочные долги (т.е. в течение нескольких дней). 
Acid deposition (Acid rain): The fallout of sulphur and nitrogen oxides released into the
atmosphere with combustion gases as sulphuric and nitric acid.
Кислотные осадки (кислотные дожди): Выпадение окиси серы и азота,
выпускаемое в атмосферу при сжигании газов в виде серной и азотной кислоты.
Acidification: The change in the pH of soil and water caused by acid deposition.
Окисление: Изменение в pH почвы и воды, вызванное кислотными отложениями.
 
Aciding: Stimulation of a well using hydrochloric acid, hydrofluoric acid, acetic acid or other
acids to dissolve certain components of the reservoir rock that reduce porosity and permeability.
Кислотная обработка: Интенсификационные работы, заключающиеся в
растворении определенных минералогических компонентов в продуктивном
горизонте, из-за которых снизились пористость и проницаемость, посредством
воздействия на пласт соляной, плавиковой, а также уксусной или других кислот.
Actual Peak Reduction (APR): The coincident reductions to the annual peak load (measured in
megawatts) achieved by customers that participate in a demand response program at the time of
the annual system peak of the utility or ISO. It reflects the changes in the demand for electricity
resulting from a sponsored demand response program that is in effect at the same time a utility or
ISO experiences its annual system peak load, as opposed to the installed peak load reduction
capability (i.e., Potential Peak Reduction). It should account for the regular cycling of energy
efficient units during the period of annual system peak load.
Фактическое уменьшение пика (APR): Совпадающие уменьшения годовой
пиковой нагрузки (измеряется в мегаваттах), достигнутые потребителями,
участвующими в программе реагирования спроса, во время годового системного
пика коммунального предприятия или ISO. Отражают изменения в спросе на
электроэнергию в результате спонсированной программы реагирования спроса,
действовавшей тогда, когда коммунальное предприятие или ISO испытывали свой
годовой системный пик нагрузки, в отличие от возможности снижения
установленной пиковой нагрузки (то есть, Потенциальное сокращение пика).
Может учитывать регулярное включение энергоэффективных блоков в период
годовой системной пиковой нагрузки.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
4
Administrative prices – prices and tariffs set by a regulatory authority, and not influenced
directly by market forces
Административные цены - Цены и тарифы, установленные регулирующим
органом, на которые напрямую не влияют рыночные силы
Affiliate – a company that is controlled by another or that has the same owner as another
company (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Аффилированная компания - компания, контролируемая другой компанией, или
принадлежащая тому же владельцу, что и другая компания (Термины Рабочей
Группы правового регулирования ЭРРА);
Aggregation - the process of organizing small groups, businesses or residential customer into a
larger, more effective bargaining unit that strengthens their purchasing power with utilities
(ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Агрегация - процесс организации малых групп, компаний, или бытовых
потребителей в более крупные, способные более результативно вести переговоры
единицы, укрепляющие их покупательную способность в связи с коммунальными
предприятиями (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); .
Agreement - verbal or written agreement between the seller and buyer of the electricity or
natural gas, which is the bases for selling and buying processes.
(ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Соглашение – устное или письменное соглашение между продавцом и
покупателем электроэнергии или природного газа, которое служит основой для
процессов продажи и покупки (Термины Рабочей Группы правового регулирования
ЭРРА);
Allocative Efficiency – whether those and only those products or services are provided to
consumers which they value at least as much as the (marginal) cost that the company had to incur
during the production process V. Allocative efficiency theory says that the distribution of
resources between alternatives does not fit with consumer taste (perceptions of costs and
benefits). For example, a company may have the lowest costs in "productive" terms, but the result
may be inefficient in allocative terms because the "true" or social cost exceeds the price that
consumers are willing to pay for an extra unit of the product. This is true, for example, if the firm
produces pollution (an external cost). Consumers would prefer that the firm and its competitors
produce less of the product and charge a higher price, to internalize the external cost.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
5
Аллокационная эффективность (эффективность распределения ресурсов) -
Предоставляются ли потребителям те и только те продукты или услуги, которые
они ценят, по крайней мере, так же, как (предельные) затраты, которые должна
понести компания в процессе производства V. Теория эффективности
распределения ресурсов гласит, что распределение ресурсов между альтернативами
не соответствует вкусам потребителей (восприятие затрат и выгод). Например, у
компании могут быть самые низкие затраты в "производственном" выражении, но
результаты могут быть недостаточны в плане распределения из-за того, что
"истинные" или социальные издержки превышают цену, которую потребители
готовы платить за дополнительную единицу продукта. Это верно, например, если
фирма производит загрязнение (внешние издержки). Потребители предпочтут,
чтобы фирма и ее конкуренты производили меньше продукта и брали более
высокую цену, чтобы учесть внешние издержки.
Allocative Inefficiency - Allocative efficiency theory says that the distribution of resources
between alternatives does not fit with consumer taste (perceptions of costs and benefits). For
example, a company may have the lowest costs in "productive" terms, but the result may be
inefficient in allocative terms because the "true" or social cost exceeds the price that consumers
are willing to pay for an extra unit of the product. This is true, for example, if the firm produces
pollution (an external cost). Consumers would prefer that the firm and its competitors produce
less of the product and charge a higher price, to internalize the external cost.
Неэффективность, порождаемая не отвечающим интересам потребителей
распределением ресурсов - Теория неэффективности, порождаемой не
отвечающим интересам потребителей распределением ресурсов, гласит, что
распределение ресурсов между альтернативами не совпадает вкусам потребителей
(восприятие затрат и выгод). Например, у компании могут быть наименьшие
затраты в «производственном» выражении, но результат может быть
недостаточным в плане распределения, так как «реальные» или социальные затраты
превышают цену, которую потребители готовы платить за дополнительную
единицу продукта. Это верно, например, если фирма загрязняет окружающую
среду (внешние издержки). Потребители предпочтут, чтобы фирма и ее
конкуренты производили меньше продукта и взимали более высокую цену для
интернализации внешних издержек.
Amortization – a non-cash expense recorded in financial statements that reduces the value of a
intangible asset (such as brand, trademark or patent)
Амортизация - Неденежный расход, отражаемый в финансовой отчетности,
который уменьшает стоимость нематериального актива (такого как брэнд,
торговая марка или патент)
Ancillary services: services related to generation of reserve capacity, regulation of frequency,
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
6
voltage and other similar services necessary to ensure the stability of the system.
Those services necessary to support the transmission of electric power from seller to purchaser,
given the obligations of control areas and transmitting utilities within those control areas, to
maintain reliable operations of the interconnected transmission system. Ancillary services
supplied with generation include load following, reactive power-voltage regulation, system
protective services, loss compensation service, system control, load dispatch services, and energy
imbalance services.
Вспомогательные услуги – Услуги по производству реактивной мощности,
регулированию частоты, напряжения и др. подобные услуги, необходимые для
обеспечения стабильности системы.
Услуги, необходимые для поддержки передачи электрической энергии от продавца
покупателю с учетом обязательств контрольных зон и передающих коммунальных
предприятий в этих контрольных зонах поддерживать надежную работу
объединенной системы передачи. Вспомогательные услуги, поставляемые с
генерацией, включают следующее: стабилизацию реактивной мощности-
напряжения, услуги по защите системы, услугу компенсации потерь, системный
контроль, услуги диспетчеризации нагрузки и услуги энергетического дисбаланса.
Ancillary Service Market Programs: Demand response programs in which customers bid load
curtailments in ISO/RTO markets as operating reserves. If their bids are accepted, they are paid
the market price for committing to be on standby. If their load curtailments are needed, they are
called by the ISO/RTO, and may be paid the spot market energy price.
Программы рынка вспомогательных услуг: Программы реагирования спроса, в
которых потребители подают заявки на урезание нагрузки на рынках ISO/RTO в
качестве операционных резервов. Если их заявки принимаются, им выплачивают
рыночную цену за взятое обязательство быть в режиме ожидания. Если
необходимо урезание их нагрузки, они вызываются ISO/RTO и могут получить за
энергию цену спотового рынка.
Appraisal well: A well drilled after a discovery well to study the structural situation and the gas
quality in order to verify the presence of recoverable reserves in categories necessary for
investment decisions, as well as to obtain data required for the development and exploitation of
the deposit.
Оценочная скважина: Оценочные скважины бурятся на ранних стадиях разведки
на структурах или других ловушках с выявленной газоносностью для изучения
структурной ситуации или качества газа с целью подтверждения наличия запасов
определённых категорий, что может быть истолковано как основа при принятии
решений относительно инвестиций, а также для получения информации,
необходимой для дальнейшего освоения и эксплуатации месторождений.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
7
Aquifer: Water-bearing portion of a reservoir below or adjacent o a gas (or oil) accumulation.
The term is also used for water-bearing porous rocks that do not contain any gas (or oil)
accumulations.
Водоносный пласт: Та часть породы-коллектора, которая граничит по латерали с
газовым скоплением или подстилает его и поритое пространство которого
заполнено водой. Термин используется также и по отношению к водоносным
коллекторским пластам в структурах, не заполненных газом или нефтью
(водоносные структуры).
Asset Liquidity – the quality of an asset that reflect how quickly it can be bought or sold without
causing a significant movement in the price
Ликвидность активов - Качество актива, отражающее, насколько быстро его
можно купить или продать без того, чтобы вызвать значительное движение в цене
Assets: In accounting terms, on the balance sheet of a company, everything that the company
owns and which has a money value is classified as an asset, with total assets being equal to total
liabilities. Assets can be divided into the following categories: tangible or fixed assets; intangible
assets; current assets and trade investments (investment in subsidiary or associated companies).
Активы: В балансовом отчете предприятия все, чем владеет предприятие, и все,
что имеет денежную стоимость, классифицируется как активы, общие активы
равны общим обязательствам. Активы могут делиться на следующие категории:
материальные или основные средства, нематериальные активы; оборотные активы и
торговые инвестиции (инвестиции в дочернее предприятие или связанные
предприятия).
Associated gas: Gas found in conntact with oil accumulations in the same reservoir. It may be
dissolved in the oil under reservoir conditions (solution gas) or may form a cap of free gas above
the oil int he reservoir (gas cap gas).
Попутный газ: Попутный газ – это газ, присутствующий вместе с нефтью в единой
коллекторной породе. Этот газ в пластовых условиях может быть растворен в
нефти (растворенный газ) или может создавать газовую шапку над нефтяной
залежью (газ газовой шапки).
Authority of the regulator - Полномочия органа регулирования
Available Transfer Capacity: Net Transfer Capacity minus Notified Transmission Flow
Свободная имеющаяся пропускная способность - Чистая пропускная
способность сети минус заявленный поток передачи (СИПС=ЧПС-ЗПП)
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
8
Available Transmission Capacity (ATC) – cross-border electricity transmission capacity that is
available for commercial transactions and usually allocated to market players in auctions
Доступная пропускная способность (ATC) - Трансграничная мощность по
передаче электроэнергии, которая доступна для коммерческих сделок и которая
обычно распределяется среди участников рынка на аукционах
Average cost - The revenue requirement of a utility divided by the utility's sales. Average cost
typically includes the costs of existing power plants, transmission, and distribution lines, and
other facilities used by a utility to serve its customers. It also includes operations and
maintenance, tax, and fuel expenses (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Средняя стоимость - требование к доходам коммунального предприятия,
деленное на продажи коммунального предприятия. Средняя стоимость, как
правило, включает затраты существующих электростанций, линий передачи и
распределения, и других объектов, используемых коммунальным предприятием для
обслуживания своих потребителей. Она также включает затраты на эксплуатацию
и обслуживание, налоги, расходы на топливо (Термины Рабочей Группы правового
регулирования ЭРРА);
 
Average share price: Amount traded in euros during the period/Number of shares traded during
the period
Средняя цена акции: Продаваемый объем в евро за период / количество акций,
продаваемых за период
Avoided costs - these are costs that a utility avoids by purchasing power from an independent
producer rather than generating power themselves, purchasing power from another source or
constructing new power plants. A Public Utility Commission calculates avoided costs for each
utility, and these costs are the basis upon which independent power producers are paid for the
electricity they produce. There are two parts to an avoided cost calculation: the avoided capacity
cost of constructing new power plants and the avoided energy cost of fuel and operating and
maintaining utility power plants (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Предотвращенные затраты - это затраты, которых избегает коммунальное
предприятие, покупая электроэнергию у независимого производителя, вместо того,
чтобы производить электроэнергию самостоятельно, закупать электроэнергию у
другого источника или строить новые электростанции. Комиссия по
коммунальным предприятиям рассчитывает предотвращенные затраты для каждого
коммунального предприятия, и эти затраты служат основой, для оплаты
электроэнергии, производимой независимыми производителями. Расчет
предотвращенных затрат состоит из двух частей: предотвращенные затраты по
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
9
пропускной способности строительства новых электростанций и предотвращенные
энергетические затраты на топливо и эксплуатацию и обслуживание коммунальных
электростанций (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Auto producer: a natural or legal person generating electricity essentially for his own use.
Производитель электроэнергии для собственного пользования. Физическое или
юридическое лицо, производящее электроэнергию в основном для собственного
пользования.
Automated Meter Reading: automatic or automated meter reading - allows meter read to be
collected without actually viewing or touching the meter with any other equipment. One of the
most prevalent examples of AMR is mobile radio frequency whereby the meter reader drives by
the property, and equipment in the car receives a signal sent from a communication device under
the glass of the meter.
Автоматизированное снятие показаний приборов учета (AMR): автоматическое
или автоматизированное снятие показаний приборов учета – позволяет собирать
показания счетчиков без фактического ознакомления или прикосновения к
счетчику или любому другому оборудованию. Одним из самых распространенных
примеров AMR является мобильная радио частота, когда прибор для снятия
показаний проезжает рядом с собственностью, и оборудование в транспортном
средстве получает сигнал, направляемый коммуникационным устройством,
находящимся под стеклом счетчика.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
10
B
Balance Sheet – The Balance Sheet shows at a particular point in time the financial position of
an enterprise, including the value of all assets (left-hand side of the Balance Sheet) and liabilities
(right-hand side of the Balance Sheet).
Бухгалтерский баланс - Бухгалтерский баланс показывает, на определенный
момент времени, финансовое положение предприятия, включая стоимость всех
активов (левая сторона Бухгалтерского баланса), и обязательства (правая сторона
Бухгалтерского баланса).
Balancing and Ancillary Services – electricity services needed for the safe operation of the
electricity system, such as reserve capacity and voltage control
Услуги балансирования и вспомогательные услуги - Электрические услуги,
необходимые для безопасной работы электрической системы, такие как резервная
мощность и контроль напряжения
Balancing markets - electricity markets where the demand and supply of balancing and ancillary
services interact
Балансирующие рынки - Рынки электроэнергии, на которых взаимодействует
спрос и предложение услуг балансирования и вспомогательных услуг
Base-load power: Power generation that meets steady year-round demand for electricity.
Электроэнергия базисной нагрузки: Генерация электроэнергии,
удовлетворяющая постоянный круглогодичный спрос на электроэнергию.
Basis risk: The uncertainty as to whether the natural-gas transportation spread will widen or
narrow between the time a natural-gas trading or hedge position in liquidated.
Базисный риск: Базисный риск – риск небдагоприятного изменения соотношения
между срочной и наличными ценами, любыми двумя ценами одного иструмента.
Beta, levered/unlevered: Beta is the measure of a fund’s or a stock’s risk in relation to the
market (benchmark). In the Capital Asset Pricing Model, the higher a company’s beta, the greater
the systematic risk of an investment in that company’s shares (a beta coefficient of 1 implies that
the company is of average risk). A beta of 1.5 means that a stock’s excess return is expected to
move 1.5 times the market excess returns. Levered beta reflects both the operating and financial
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
11
risks of a company. Unlevered beta is the beta for the sector, unlevered by the market value debt
to equity ratio for the sector: Unlevered Beta = Beta / (1 + (1- tax rate) (Debt/Equity Ratio)).
Бета-коэффициент, с использованием заемных средств/без использования
заемных средств: Бета-коэффициент – мера риска активов или акций по
отношению к рынку (сравнительный показатель). В модели ценообразования
капитальных активов, чем выше бета-коэффициент предприятия, тем больше
систематический риск инвестиции в акции этого предприятия (если бета-
коэффициент = 1, это означает, что предприятие имеет средний риск). Если бета-
коэффициент равен 1,5, это означает, что ожидается, что избыточная доходность
акции на 50 процентов превысит базовый индекс рынка в случае роста рынка и
будет на 50 процентов ниже базового индекса в случае падения рынка.
Коэффициент бета с использованием заемных средств отражает как риски работы,
так и финансовые риски предприятия. Бета-коэффициент без использования
заемных средств является бета значением для сектора, без воздействия на
задолженность рыночной стоимости к отношению собственного капитала к общей
сумме активов. Beta без воздействия = Beta / (1 + (1- налоговая ставка)
(соотношение задолженность/акционерный капитал)).
Bilateral Contract: A contractual system between a buyer and a seller to obtain generation
and/or ancillary services of a given type, duration, timing and reliability over a contractual term.
Двусторонний договор. Договор между покупателем и продавцом на поставку
электроэнергии и (или) оказание конкретных вспомогательных услуг, заключаемый
на определённый период, в согласованных рамках и с заданной надёжностью в
течение срока действия договора.
Billing or Revenue Meter: Meters installed at customer locations that meter electric usage and
possibly other parameters associated with a customer account and provide information necessary
for generating a bill to the customer for the customer account.
Выписывание счетов или счетчик доходов: Счетчики, установленные в
помещениях потребителя, измеряющие использование электроэнергии и, возможно,
другие параметры, связанные с потребительским счетом, и предоставляющие
информацию, необходимую для подготовки счета для потребителя.
 
Biodiversity: The existence of a wide variety of plant and animal species in their natural
environment (diversity in habitats and species and genetic diversity within species).
Биоразнообразие: Существование обширного ряда видов растений и животных в
их естественных условиях обитания (разнообразие в хабитатах и видах и
генетическое разнообразие в видах).
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
12
 
Biomass - plant materials and animal waste used as a source of fuel (ERRA Legal Regulation
Working Group Terms);
Биомасса - отходы жизнедеятельности растений и животных, используемые как
источник топлива (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Blackout - a power loss affecting many electricity consumers over a large geographical area for a
significant period of time (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Аварийное нарушение энергоснабжения - потеря электроэнергии,
затрагивающая многих потребителей электроэнергии в обширной географической
зоне в течение значительного периода времени (Термины Рабочей Группы
правового регулирования ЭРРА);
Black Start - Запуск из полностью обесточенного состояния
Bottleneck Facility: A point on the system, such as a transmission line, through which all
electricity must pass to get to its intended buyers. If there is limited capacity at this point, some
priorities must be developed to decide whose power gets through. It also must be decided if the
owner of the bottleneck may, or must, build additional facilities to relieve the constraint.
Критический элемент. Часть системы, например, линия электропередачи, через
которую обязательно должна пройти вся электроэнергия, поступающая к
определенным потребителям. В случае ограниченной пропускной способности
критического элемента должны быть разработаны правила, согласно которым
решается, чья электроэнергия пропускается через этот элемент. Также должно быть
принято решение о том, может ли или должен ли владелец критического элемента
ввести дополнительные мощности для снятия ограничений.
Break-even constraint - The requirement that the company's cost or expenses and income are
equal (i.e. breakeven point in economics).
Ограничение по безубыточности - Требование, чтобы издержки или расходы и
доходы компании были равны (т.е. точка безубыточности в экономике).
Broker - a retail agent who buys and sells power. The agent may also aggregate customers and
arrange for transmission, firming and other ancillary services as needed (ERRA Legal Regulation
Working Group Terms);
Брокер - розничный агент, покупающий и продающий электроэнергию. Агент
также может агрегировать потребителей и организовывать передачу, уплотнение и
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
13
другие вспомогательные услуги по мере необходимости (Термины Рабочей Группы
правового регулирования ЭРРА);
Building block approach/framework: An approach to setting the cap to prices or revenues over
the regulatory period. It involves forecasting the revenue requirement for the regulated company
for each year of the forthcoming regulatory period and translating this into a cap specified by the
initial price or revenue and an “X factor”.
Подход/структура компоновочных блоков: Подход установки верхних пределов
цен или прибылей в течение периода регулирования. Он включает прогноз
необходимой прибыли регулируемого предприятия на каждый год предстоящего
периода регулирования и трансляции его в предел, представленный в виде
исходной цены или прибыли и «Х-коэффициента».
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
14
C
Capacity - the maximum load a generating unit, generating station, or other electrical apparatus
is rated to carry by the user or the manufacturer or can actually carry under existing service
conditions (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Мощность - максимальная нагрузка, на которую рассчитаны пользователем или
производителем генерирующий блок, генерирующая станция или другие
электрические аппараты, или которую они фактически несут при существующих
условиях обслуживания (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Capacity market; pipeline capacity market: A market which contracts for pipeline capacity are
resold to third parties, such as retail suppliers or large end-users.
Рынок пропускной способности (трубопроводов): Рынок перепродажи третьим
сторонамб напримерб розничным поставщикам или крупным конечным
потребителям коптрактов на мощности газопередачи.
Capex: Capital expenditure. The purchase of fixed assets, eg plant and equipment, and
sometimes expenditure on current assets.
CAPEX: Капитальные издержки. Покупка основных средств, например установок
и оборудования, иногда расходы на оборотные средства.
Capital: The stock of goods which are used in production and which themselves have been
produced. The word capital in economics generally means real capital, ie physical goods.
However, in everyday language, it is often used to mean money capital, ie stocks of money that
are the result of past savings. It is often used as shorthand for “capital employed”.
Капитал: Запас товаров, которые используются в производстве и которые сами
были произведены. Слово 'капитал' в экономике в общем означает реальный
капитал, т.е. физические товары. Однако на обычном языке оно часто означает
денежный капитал, т.е. запасы денег, которые являются результатом экономии в
прошлом. Оно часто используется для обозначения термина «используемый
капитал».
Capital Asset Pricing Model (CAPM) - An economic model for valuing stocks by relating risk
and expected return. Based on the idea that investors demand additional expected return (called
the risk premium) if asked to accept additional risk.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
15
Модель ценообразования по капитальным активам (CAPM) - Экономическая
модель для оценки акций, путем увязывания риска и ожидаемой прибыли. Исходя
из идеи, что инвесторам требуется дополнительная ожидаемая прибыль
(называемая премией за риск), если просят принять дополнительный риск.
Capital contributions: In the context of funding network assets, direct payments by network
users to cover the purchase of specific assets. This arrangement is normally used for the finding
of connection assets. The term capital contributions often also covers contributions to the
company’s capital from other sources, e.g. grants from the government.
Капиталовложения: В контексте финансирования активов сети непосредственные
платежи пользователей сети на покрытие покупки конкретных средств. Это обычно
используется для финансирования средств на подключение. Термин
капиталовложения также часто охватывает взносы в капитал предприятия из других
источников, например, государственные дотации.
Capital employed: The capital in use by a business. There is no universally agreed definition of
the term. It is sometimes taken to mean “net assets” (ie depreciated fixed assets plus net working
capital). In the price regulation context, the regulatory asset base is generally the measure used of
the capital employed.
Используемый капитал: Капитал, используемый предприятием. Отсутствует
общепринятое определение термина. Иногда этот термин используется для
обозначения термина «чистые активы» (т.е. амортизированные основные средства
плюс чистый оборотный капитал). В контексте регулирования цен основой
регулируемых средств обычно является мера используемого капитала.
Capital expenditure: Cash investments to acquire or improve an asset that will have a life of
more that one year; as distinguished from cash outflows for expense items normally considered
as part of the current operations. If an expense is a capital expenditure, it needs to be capitalized;
this requires the company to expand the cost of the expenditure over the useful life of the asset. If
the expense is one that maintains the asset at its current condition, the cost is deducted fully in the
year of the expense.
Капитальные расходы: Денежные инвестиции для приобретения или улучшения
актива, срок службы которого превышает один год; для отличия от статей оттока
денежных средств, обычно рассматриваемых как часть текущих операций. Если
расходы являются капитальными, они должны быть капитализированы; для этого
предприятие должно распространить издержки на расходы на срок службы
средства. Если расход предназначен для поддержания актива в его текущем
состоянии, издержки отчисляются полностью в год, когда был произведен расход.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
16
Capital structure: The sources of long-term capital of a company. It is determined by the
numbers and types of shares it issues and its reliance on debt. Another definition is the “mix of
different securities (e.g. debt instruments, shares) issued by a firm”.
Структура капитала: Источники долгосрочного капитала предприятия. Она
определяется числом и типом акций, которые выпускает предприятие, и их
зависимостью от долга. Другое определение – "смесь разных ценных бумаг
(например, долговых инструментов, акций, выпущенных предприятием)".
Captive Customer: A customer who does not have realistic alternatives to buying power from
the local utility, even if that customer had the legal right to buy from competitors.
Несвободный потребитель. Потребитель, который не имеет других реальных
возможностей, кроме как закупки электроэнергии у местного
электроэнергетического предприятия, даже если у этого потребителя и есть
законное право покупать электроэнергию у конкурентов этого предприятия.
Captured Regulation - when the regulatory agency is captured by the regulated industries and
so not serving the public interest.
Несвободное регулирование- Когда регулирующее агентство захвачено
регулируемыми отраслями и не служит интересам общества.
Carbon dioxide, CO2: A gas generated when fossil fuels are burned, see greenhouse gas.
Углекислый газ, CO2: Газ, возникающий при сжигании ископаемых видов
топлива, см. парниковый газ.
Cash flow per share: Net cash from operating activities/Average number of shares during the
period
Поток денежных средств на акцию: Чистые денежные средства от операционной
деятельности / среднее количество акций в течение периода
Cash Flow Statement - The Cash-Flow Statement identifies the sources and uses of cash cash
equivalents during the reporting period and explains the changes.
Отчет о движении денежных средств - Отчет о движении денежных средств
определяет источники и использование денежных средств и их эквивалентов в
течение отчетного периода, а также объясняет изменения.
Casing; well casing: pipe or set of pipes that can be screwed or welded together to form a string
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
17
which is placed in the borehole for the purpose of supporting the sides of the borehole and to act
as a barrier preventing subsurface migration of fluids when the annulus between it and the
borehole has been cemented. A type of pipe used for uncasing a smaller diameter carrier pipe for
installation in a well.
Обсадная колонна: Колонна труб, помещаемая в скважину с целью поддержания
стенок скважины и для предотвращения подземных междупластовых перетоков
флюидов после цементирования стенок скважины.
CBT – Трансграничная торговля
Certificate-based tracking - Certificate-based tracking is a procedure for tracking electricity
attributes using certificates. Such certificates represent a set of attributes for a unit of
electricity, and the attributes can be claimed by the owner of the certificate. Generally,
certificate-based tracking is interpreted as a system whereby the attributes (in the form of
certificates) can be freely transferred/traded between market actors, independent from
electricity flows. However, a certificate-based system may also have limited transferability.
The usual life cycle of a certificate is: issuance, transfer(s), redemption. Any certificate must
be redeemed if its value is used, e.g. for disclosure purposes. All certificate systems should
specify exactly which attributes are contained in the certificate and for which purposes
certificates can be redeemed.
Отслеживание, основанное на сертификатах - Отслеживание, основанное на
сертификатах, это процедура отслеживания характеристик электроэнергии с
использованием сертификатов. Такие сертификаты представляют ряд
характеристик для единицы электроэнергии, и характеристики могут быть
заявлены владельцем сертификата. Обычно отслеживание, основанное на
сертификатах, толкуется, как система, при которой характеристики (в форме
сертификатов) могут свободно передаваться/продаваться между участниками
рынка, независимо от потоков электроэнергии. Однако основанная на
сертификатах система может также иметь и ограниченные возможности
передачи.
Обычный жизненный цикл сертификата: выпуск, передача (передачи), выкуп.
Любой сертификат должен быть выкуплен, если используется его ценность,
например, для целей раскрытия информации. Все системы сертификатов
должно точно указывать, какие характеристики содержатся в сертификате, и для
каких целей могут быть выкуплены сертификаты.
Certification/labelling: Measures enabling consumers to compare the energy efficiency of
products and appliances.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
18
Сертификация/маркировка: Меры, позволяющие потребителям сравнить
энергоэффективность продуктов и приборов.
CHP: Combined heat and power generation. A method of power generation whereby the thermal
energy passed through a turbine is utilized for industrial purposes and/or district heating.
ТЭЦ: Комбинированное производство тепловой и электрической энергии. Метод
производства электроэнергии, при котором тепловая энергия, проходящая через
турбину, используется для промышленных целей и (или) центрального отопления.
Claw-back: In the regulatory context, a retrospective adjustment by which the benefits of a
company’s efforts to lower costs in one period are confiscated during the next regulatory period,
perhaps through a downward adjustment to the revenue requirements in the following period.
Компенсация дополнительными налогами сумм, израсходованных на
увеличение государственных дотаций: В контексте регулирования означает
ретроспективное уточнение, при помощи которого усилия предприятия по
снижению издержек в течение одного периода конфискуются в течение
следующего периода регулирования, вероятно, посредством снижения
необходимой прибыли в течение следующего периода.
 
Coal-fired power plant = A power plant in which a steam turbine is driven by the steam
produced by burning coal in a boiler.
 
Электростанция, работающая на угле = Электростанция, на которой паровая
турбина работает на паре, производимом за счет сжигания угля в котле.
 
Cogeneration - production of heat energy and electrical or mechanical power from the same fuel
in the same facility. A typical cogeneration facility produces electricity and steam for industrial
process use (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Когенерация - производство тепловой и электрической или механической энергии
на одном и том же объекте. Типичный когенерирующий объект производит
электроэнергию и пар для использования в промышленных процессах (Термины
Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Cogenerator - a facility that produces electricity and/or other energy for heating and cooling.
(ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
Производитель комбинированного цикла - объект, который производит
электроэнергию и/или другую энергию для обогрева и охлаждения (Термины
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
19
Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Combined cycle gas turbine power plant = A power plant in which exhaust gases, typically
from the combustion of natural gas, are used to drive a gas turbine directly and then are routed
through a boiler to produce steam to drive a steam turbine.
ТЭЦ с газотурбинной установкой = Электростанция, на которой отработанные
газы, обычно от сжигания природного газа, используются для работы газовой
турбины напрямую, а затем направляются через котел для производства пара для
работы паровой турбины.
Combustion gas emissions = Gaseous by-products, such as CO2, SO2 and NO2, generated in
the combustion of fuels.
Выбросы продуктов горения = Газообразные побочные продукты, такие как CO2,
SO2 и NO2, возникающие в ходе сжигании топлива.
Commercial quality: An aspect of the quality of electricity supply related to the individual
agreements between the network company and their customers concerning such things as the
conditions for (re) connection of new customers, regular transactions such as billing and meter
readings and occasional transactions such as responding to problems and complaints.
Коммерческое качество: Аспект качества поставки электричества, связанный с
отдельными договорами между сетевым предприятием и его клиентами,
касающийся таких вещей как условия (повторного) подключения новых
потребителей, регулярных сделок, таких как выставление счетов и считывание
показаний расхода электричества, и непредвиденных сделок, таких как
реагирование на проблему и жалобы.
Сommunity law - consists of the founding Treaties (primary legislation) and the provisions of
instruments enacted by the Community institutions by virtue of them (secondary legislation).
In a broader sense, Community law encompasses all the rules of the Community legal order,
including general principles of law, the case law of the Court of Justice, law flowing from the
Community's external relations and supplementary law contained in conventions and similar
agreements concluded between the Member States to give effect to Treaty provisions.
All these rules of law form part of what is known as the Community acquis. (ERRA Legal
Regulation Working Group Terms).
Закон сообщества – состоит из основополагающих Соглашений (первичное
законодательство) и положений инструментов, принятых институтами Сообщества
в связи с ними (вторичное законодательство).
В более широком смысле законы Сообщества включают все правила правопорядка
Сообщества, включая общие принципы права, судебное прецедентное право, право,
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
20
проистекающее из внешних сношений Сообщества и дополнительное право,
содержащееся в конвенциях и аналогичных соглашениях, заключенных между
странами-членами для введения в действие положений Соглашения. Все эти
правила формируют часть того, что известно под названием acquis Communitaire
или основополагающий принцип Сообщества (Термины Рабочей Группы правового
регулирования ЭРРА);
Comparable net assets = Net assets adjusted for non-interest bearing assets and liabilities
arising from financial derivatives hedging future cash-flows where hedge accounting is not
applied according to IAS 39
Сопоставимые чистые активы = Чистые активы, откорректированные с учетом
беспроцентных активов и обязательств, возникающих в результате финансовых
производных инструментов хеджировании будущих потоков денежных средств,
когда не применяется учет хеджирования в соответствии с МСБУ 39
 
Comparable operating profit = Operating profit - non-recurring items - other items effecting
comparability
Сопоставимая операционная прибыль = Операционная прибыль –
единовременные статьи – другие статьи, влияющие на сопоставимость
Comparable return on net assets, % = Comparable operating profit + Share of profit (loss) in
associated companies and joint ventures (adjusted for IAS 39 effects)/Comparable net assets
average x 100
Сопоставимая прибыль на чистые активы, % = Сопоставимая операционная
прибыль + Доля прибыли (убытков) в ассоциированных компаниях и совместных
предприятиях (откорректированная с учетом влияния МСБУ 39) / Среднее
сопоставимых чистых активов x 100 
Competition - the competition between the licensees, by the economic activities that prevents
the privileges and support more effective service (ERRA Legal Regulation Working Group
Terms);
Конкуренция - конкуренция между держателями лицензий по экономической
деятельности, в отсутствие привилегий и при поддержке наиболее эффективных
услуг (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Сongestion means a situation in which an interconnection linking national transmission
networks, cannot accommodate all physical flows resulting from international trade requested by
market participants, because of a lack of capacity of the interconnectors and/or the national
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
21
transmission systems concerned (Regulation (EC) No. 1228/2003);
Перегрузка означает ситуацию, в которой соединительные линии, связывающие
национальные передающие сети, не могут справиться со всеми физическими
потоками, являющимися результатом международной торговли, запрашиваемой
участниками рынка, в связи с недостаточной пропускной способностью
соединительных линий и/или соответствующих национальных систем передачи
(Положение (ЕС) № 1228/2003);
Сonnection - the connection between two electrical systems that permit the transfer of energy
(ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Подключение - соединение между двумя электрическими системами,
позволяющее передавать энергию (Термины Рабочей Группы правового
регулирования ЭРРА);
Connection charge: This recovers the cost of facilities that are exclusively associated with
connecting a generating unit or a customer.
Плата за подключение: Она восстанавливает издержки на средства, которые
связаны исключительно только с подключением генерирующей установки или
потребителя.
Connection services: The service provided in order to provide consumers a connection to the
electricity network such that they can be supplied with electricity.
Услуги подключения: Услуга, предоставляемая для обеспечения потребителей
подключением к электрической сети таким образом, чтобы им могло поставляться
электричество.
Сonservation - a foregoing or reduction of electric usage for the purpose of saving natural
energy resources and limiting peak demand in order to ultimately reduce the capacity
requirements for plant and equipment (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Консервация - предшествование или сокращение использования электроэнергии с
целью сбережения природных энергетических ресурсов и ограничения пикового
спроса для последующего уменьшения требований к мощности станций и
оборудования (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Construction Work in Progress (CWIP): Money spent on an asset that has at the relevant time
not been commissioned.
Осуществляемые строительные работы (CWIP): Деньги, затраченные на актив,
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
22
которые в соответствующее время не был отдан в эксплуатацию.
Consumer demand - the relationship between the price of a given product and the quantity that
consumers would like to purchase of it at those prices
Потребительский спрос - Отношение между ценой определенного продукта и
количеством, которое потребители будут готовы купить при данных ценах
Сonsumer education - efforts to provide consumers with skills and knowledge to use their
resources wisely in the marketplace (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Образование потребителей - усилия, направленные на то, чтобы дать
потребителям навыки и знания, позволяющие мудро использовать свои ресурсы в
условиях рынка (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Сonsumption (Fuel) - amount of fuel used for gross generation (ERRA Legal Regulation
Working Group Terms);
Потребление (топливо) - объем топлива, используемого для валовой генерации
(Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Сonsumption of electricity shall mean national electricity production, including autoproduction,
plus imports, minus exports (gross national electricity consumption)
(Directive 2001/77/EC);
Потребление электроэнергии означает национальное производство
электроэнергии, включая автопроизводство, плюс импорт, минус экспорт (валовое
национальное потребление электроэнергии) (Директива 2001/77/ЕС);
Continuity indicator – показатель бесперебойности
Contract-based tracking - Contract-based tracking is a procedure for tracking electricity
attributes along (in parallel with) the contracts which are concluded between parties on the
electricity market. This is generally interpreted as electricity contracts specifying the attributes
of the traded electricity using (non-standardised) information which is exchanged bilaterally
between the seller and buyer of electricity. However, it may also be based on standardised sets
of information (which can be similar to certificates) which would be transferred in parallel to
the electricity under the contract. Due to the high complexity of the electricity market and
volume of trades, contract-based tracking can be very complex and costly. However, may be
applied relatively easily in the case of long-term bilateral electricity contracts. Certificates,
which are transferable independent from the electricity market are the most common
alternative to contract tracking.
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
23
Отслеживание, основанное на контрактах - Отслеживание, основанное на
контрактах, это процедура отслеживания характеристик электроэнергии по
(параллельно) с контрактами, заключенными между сторонами на рынке
электроэнергии. Это обычно интерпретируют, как контракты на
электроэнергию, определяющие характеристики продаваемой электроэнергии с
использованием (нестандартизованной) информации, которой в двустороннем
порядке обмениваются продавец и покупатель электроэнергии. Однако оно
также может основываться на стандартной информации (которая может быть
сходна с сертификатами), которая передается параллельно с электроэнергией по
контракту. В связи с большой сложностью рынка электроэнергии и объемов
торгов отслеживание, основанное на контрактах, может быть очень сложным и
дорогостоящим. Однако его относительно легко можно применять в случае
долгосрочных двусторонних контрактов по электроэнергии. Сертификаты,
которые можно передавать независимо от рынка электроэнергии, являются
наиболее распространенной альтернативой отслеживанию по контрактам.
Сontract price - price marketed on a contract basis for one or more years (ERRA Legal
Regulation Working Group Terms);
Контрактная цена - цена, указываемая на рынке на контрактной основе на один
год или более (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Contractual net balance of exchanges (MW): The difference between the contractual power
from other countries (import) and the contractual power to other countries (export). These values
include only medium-term and long-term exchange contracts with firm dispatchability of power
during the high load hours. Contributions from power stations with joint operation are regarded
as contractual power from other countries or to other countries. In any case of indispatchability
of contractual power from other countries or to other countries, whatever the reason may be, it
must not be taken into account within the contractual exchanges. The total of contractual
exchanges represents the exchange balance with third countries.
Договорный чистый баланс обмена электроэнергией (MW): Разница между
договорными мощностями из одних стран (импорт) и договорными мощностями в
другие страны (экспорт). Эти значения относятся только к среднесрочным и
долгосрочным договорам по обмену электроэнергией с твердо установленной
диспетчеризацией мощностей во время часов с высокой нагрузкой. Участие
электростанций, находящихся под общим руководством, рассматривается как
договорные мощности, поступающие из других стран или в другие страны. В
любом случае, при невозможности диспетчеризации мощностей из других стран
или в другие страны, независимо от того, по какой причине это происходит, такие
мощности не могут учитываться в рамках договорных обменов. Общая сумма
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
24
договорных обменов мощностями представляет собой обменный баланс с третьими
странами.
Controllable costs: these are costs that a manager can influence, such as personal costs
Контролируемые затраты: Это затраты, на которые руководство компании может
оказывать влияние, например, персональные затраты. 
Conventional gas: Gas in a normal, porous, permeable reservoir rock, either int he gas phase or
dissolved in crude oil, and recoverable by normal technical production methods.
«Традиционный» газ: «Традиционным» называется природный газ, залегающий в
пористых и проницаемых горных породах-коллекторах в свободной газовой фазе
или растворенный в нефти; его извлечение может осуществляться обычными
методами газодобычи.
Coordinated auction - the coordinated auctioning method is the extension of bilateral explicit
auction mechanism, enhanced with the more accurate presentation of the physical behaviour of
the interconnected system
Координированный аукцион - Метод координированных аукционов –
продолжение механизма двустороннего явного аукциона, усиленное более точным
представлением физического поведения объединенной системы
Cost audits - regulatory mechanisms whereby a regulated company's justified costs and asset
base are determined, usually by a disinterested third party appointed by the regulator
Аудит затрат - Механизмы регулирования, посредством которых определяются
обоснованные затраты и база активов регулируемой компании, обычно
незаинтересованной третьей стороной, назначаемой регулирующим органом
Cost function: A mathematical relationship (either linear or non linear) between cost, input
prices (if available), and outputs.
Функция затрат: Математическая зависимость (линейная или нелинейная) между
издержками, входными ценами (если они имеют место) и выпуском продукции.
Cost of capital: In the price regulation context, it generally means the cost, measured as a rate of
interest, of the capital employed by a business, weighted according to the proportions of different
sources of capital used. In the regulatory context, the term “rate of return (on assets)” is
sometimes used synonymously with that of “cost of capital”.
Стоимость капитала: В контексте регулирования цен обычно означает стоимость,
измеренную как процентная ставка используемого предприятием капитала,
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
25
взвешенную в соответствии с пропорциями разных источников используемого
капитала. В контексте регулирования термин «норма прибыли (по активам)» иногда
используется как синоним «стоимости капитала».
Cost of debt: In the price regulation context, it generally means the cost, measured as a rate of
interest, of a company’s debt, with reference to financial markets. In the regulatory context, the
term, “(rate of) return on debt” is sometimes used synonymously with the term, cost of debt.
Стоимость заемного капитала: В контексте регулирования цен обычно означает
стоимость, измеренную как процентная ставка долга предприятия со ссылкой на
финансовые рынки. В контексте регулирования термин «норма прибыли (по
долгу)» иногда используется как синоним термина «стоимость заемного капитала».
Cost of equity: In the price regulation context, it generally means the cost, measured as a rate of
interest, of a company’s equity, with reference to financial markets. In the regulatory context, the
term, “(rate of) return on equity” is sometimes used synonymously with the term, cost of equity.
Стоимость собственного капитала: В контексте регулирования цен обычно
означает стоимость, измеренную как процентная ставка собственного капитала
предприятия со ссылкой на финансовые рынки. В контексте регулирования термин
«норма прибыли по собственному капиталу» иногда используется как синоним
термина «стоимость собственного капитала».
Cost of service or cost plus regulation – see rate –of-return regulation
Стоимость услуг или регулирование затраты плюс - См. Регулирование по
норме прибыли
Cost review (or cost audit or „rate case”) - regulatory mechanisms whereby a regulated
company's justified costs and asset base are determined, usually by a disinterested third party
appointed by the regulator
Пересмотр затрат (или аудит затрат или «тарифное дело») - Механизмы
регулирования, при которых определяются обоснованные затраты регулируемой
компании и база активов, обычно незаинтересованной третьей стороной,
назначаемой регулирующим органом
Critical Peak Pricing (CPP): CPP rates are a hybrid of the TOU and RTP design. The basic rate
structure is TOU. However, provision is made for replacing the normal peak price with a much
higher CPP event price under specified trigger conditions (e.g., when system reliability is
compromised or supply prices are very high).
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
26
Ценообразование по критическим пикам (CPP): Ставки CPP – это гибрид
дизайна TOU и RTP. Базовая структура ставок – TOU. Однако делается резерв для
замены нормальной пиковой цены намного более высокой ценой события CPP в
оговоренных условиях пуска (например, когда скомпрометирована системная
надежность, или цены поставок очень высоки).
Current assets: Assets that will normally be turned into cash within a year and can include
material stock, accounts receivable and cash deposits.
Оборотные активы: Активы, которые обычно превращаются в денежные средства
в течение года и могут включать материальные запасы, дебиторскую
задолженность и денежные депозиты.
Current liabilities: Liabilities that will normally be repaid within a year and include accounts
payable.
Текущие (краткосрочные) обязательства: Обязательства, которые обычно
выполняются (выплачиваются) в течение года и включают кредиторскую
задолженность.
Curtailment Service Provider (CSP): Demand response load providers that are not necessarily
load serving entities. CSPs may sponsor demand response programs and sell the demand
response load to utilities, RTOs and/or ISOs.
Провайдер услуги урезания (CSP): Провайдеры нагрузки реагирования спроса,
которые не обязательно являются обслуживающими спрос компаниями. CSP могут
спонсировать программы реагирования спроса и продавать нагрузку реагирования
спроса коммунальным предприятиям, RTO и (или) ISO.
Customer Categories: A group of customers with common specified characteristics of demand
for the relevant Regulated Services.
Категории потребителей: Группа потребителей с общими конкретными
характеристиками потребности в соответствующих регулируемых услугах.
Customers: Any natural or legal persons who use energy for their own need.
Потребители.Юридические и физические лица, которые используют энергию для
собственных нужд.
Сustomer class - a distinction between users of electric energy. Customer class is usually
defined by usage patterns, usage levels, and conditions of service. Classes are usually categorized
generically by customer activity (e.g. residential, commercial, industrial, agricultural, street
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
27
lighting). (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Классы потребителей - проведение различий между пользователями
электрической энергии. Класс потребителей обычно определяется схемой
использования, уровнями использования и условиями обслуживания. Классы
обычно делятся на категории по деятельности потребителей (например, бытовые,
коммерческие, промышленные, сельскохозяйственные, уличное освещение)
(Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
Сustomer service protection - the rules governing grounds for denial of service, credit
determination, deposit and guarantee practices, meter reading and accuracy, bill contents, billing
frequency, billing accuracy, collection practices, notices, grounds for termination of service,
termination procedures, rights to reconnection, late charges, disconnection/reconnection fees,
access to budget billing and payment arrangements, extreme weather, illness or other vulnerable
customer disconnection protections, and the like. In a retail competition model, would include
protections against "slamming" and other hard-sell abuses. (ERRA Legal Regulation Working
Group Terms);
Защита потребительских услуг - правила, определяющие основания для отказа в
предоставлении услуг, кредитные решения, практику депозитов и гарантий, снятие
показаний счетчиков и точность, содержание счета, частоту предоставления счета,
точность счета, практику сбора денег, уведомления, основания для прекращения
оказания услуг, процедуры расторжения соглашений, права на подключение, пени,
плату за отключение/подключение после выполнения условий, доступ к
бюджетным соглашениям по выписыванию счетов и выплатам, чрезвычайные
погодные условия, защиту от отключений больных или других уязвимых
потребителей и тому подобное. В модель розничной конкуренции, будет также
включена защита от "надавливания" и других злоупотреблений, связанных с
агрессивными продажами (Термины Рабочей Группы правового регулирования
ЭРРА);
Сross-border flow means a physical flow of electricity on a transmission network of a Member
state that results from the impact of the activity of producers and/or consumers outside of that
Member State on its transmission network. If transmission networks of two or more Member
States form part, entirely or partly, of a single control block, for the purpose of the inter-
transmission system operator (TSO) compensation mechanism referred to in Article 3 only, the
control block as a whole shall be considered as forming part of the transmission network of one
of the Member States concerned, in order to avoid flows within control blocks being considered
as cross-border flows and giving rise to compensation payments under Article 3. The regulatory
authorities of the Member States concerned may decide which of the Member States concerned
shall be the one of which the control block as a whole shall be considered to form part of
(Regulation (EC) No. 1228/2003);
English-Russian Energy Sector Glossary
ERRA Secretariat
H-1081 Budapest
Köztársaság tér 7
Tel: (36 1) 4770456
Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007
E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org
28
Трансграничный поток означает физический поток электроэнергии в передающих
сетях страны-члена, являющийся результатом воздействия деятельности
производителей и/или потребителей из-за пределов этой страны-члена на ее
передающие сети. Если передающие сети двух или более стран-членов формируют
часть, полностью или частично, единого контрольного блока, только для целей
механизма компенсационных выплат между операторами передающих систем
(TSO), о котором говорится в статье 3, контрольный блок в целом следует
рассматривать, как формирующий часть передающих сетей одной страны-члена,
чтобы потоки в пределах контрольного блока не считались трансграничными и не
приводили к возникновению компенсационных выплат в соответствии со статьей 3.
Регулирующие органы задействованных стран-членов могут решить, какая именно
страна-член будет той, которая будет считаться формирующей часть контрольного
блока в целом (Положение (ЕС) № 1228/2003);
Сross-subsidization - this refers to the transfer of assets or services from the regulated portion of
an electric utility to its unregulated affiliates to produce an unfair competitive advantage. Also,
cross-subsidization can refer to one rate class (such as industrial customers) subsidizing the rates
of another class (such as residential customers). (ERRA Legal Regulation Working Group Terms);
Перекрестное субсидирование - это относится к передаче активов или услуг от
регулируемой доли электрического коммунального предприятия его
нерегулируемым аффилированным компаниям для получения несправедливого
конкурентного преимущества. Кроме того, перекрестное субсидирование может
относиться и к случаям, когда один тарифный класс (например, промышленные
потребители) субсидируют тарифные ставки другого класса (например, бытовых
потребителей) (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра
англо   русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра

More Related Content

Featured

AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 

Featured (20)

AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 

англо русский глоссарий энергетических терминов Erra.эрра

  • 1. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 1 English-Russian Energy Sector Glossary Англо - Русский глоссарий энергетических терминов ERRA/ЭРРА A.......................................................................................................................................................2 B .....................................................................................................................................................10 C .....................................................................................................................................................14 D.....................................................................................................................................................29 E .....................................................................................................................................................41 F......................................................................................................................................................55 G.....................................................................................................................................................58 H.....................................................................................................................................................62 I.......................................................................................................................................................64 J ......................................................................................................................................................70 K.....................................................................................................................................................71 L .....................................................................................................................................................72 M ....................................................................................................................................................77 N.....................................................................................................................................................83 O.....................................................................................................................................................91 P......................................................................................................................................................94 Q...................................................................................................................................................104 R ...................................................................................................................................................105 S....................................................................................................................................................118 T ...................................................................................................................................................126 U...................................................................................................................................................134 V...................................................................................................................................................137 W ..................................................................................................................................................140 Y...................................................................................................................................................141 Z ...................................................................................................................................................141
  • 2. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 2 A Abandonment pressure: The reservoir pressure when production from a well is abandoned for technical or economic conditions. Давление при прекращение добычи: Пластовое давление, при котором была прекращена добыча газа из данной скважины по техническим или экономическим причинам. Absolute open-flow potential: Theoretical flow rate of gas if atmospheric pressure is assumed int he borehole at reservoir level. Теоретический свободный дебит; абсолютно-свободный дебит: Теоретический дебит газовой скважины при препологаемых условиях наличия атмосферного давления на уровне газоносного пласта в сважине. Access (Connection) Charge: A charge levied on a power supplied, or its customer, for access to a utility's transmission or distribution system. It is a charge for the right to send electricity over another's wires. Плата за подключение (доступ). Плата, взимаемая с доставленной электроэнергии (с потребителя) за подключение к передающим или распределительным сетям электроэнергетического предприятия. Представляет собой плату за право передачи электроэнергии по линиям, принадлежащим другой компании. Accelerated depreciation: A method of depreciation under which the allocation of the cost of the asset to accounting periods is higher in the earlier periods than in the later ones. Ускоренная амортизация: Метод амортизации, согласно которому в первые годы использования активов осуществляется более быстрое списание стоимости по сравнению с последними годами использования активов. Accounts payable: In accounting terms represents an entity’s obligation to pay off a short-term debt to its creditors. This item appears on the company’s balance sheet as a current liability because the obligation is generally due within 12 months from the initial transaction date. When accounts payable are paid off it represents a negative cash flow for the company. Кредиторская задолженность: Обязательство лица заплатить краткосрочный долг своим кредиторам. В балансе предприятия эта статья представляется как текущее обязательство, поскольку обязательство обычно подлежит выполнению в течение 12 месяцев со дня совершения сделки. Если кредиторская задолженность будет оплачена, это представляет отрицательный денежный поток предприятия. Accounts receivable: In accounting terms represents the money owed by customers to another
  • 3. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 3 entity in exchange for goods and services, therefore is a legal obligation for the customer to remit cash for its short-term debts (i.e. from a few days to a year). Дебиторская задолженность: Деньги, которые клиенты должны другому предприятию за товары и услуги, т.е. обязательство клиента перевести деньги за свои краткосрочные долги (т.е. в течение нескольких дней).  Acid deposition (Acid rain): The fallout of sulphur and nitrogen oxides released into the atmosphere with combustion gases as sulphuric and nitric acid. Кислотные осадки (кислотные дожди): Выпадение окиси серы и азота, выпускаемое в атмосферу при сжигании газов в виде серной и азотной кислоты. Acidification: The change in the pH of soil and water caused by acid deposition. Окисление: Изменение в pH почвы и воды, вызванное кислотными отложениями.   Aciding: Stimulation of a well using hydrochloric acid, hydrofluoric acid, acetic acid or other acids to dissolve certain components of the reservoir rock that reduce porosity and permeability. Кислотная обработка: Интенсификационные работы, заключающиеся в растворении определенных минералогических компонентов в продуктивном горизонте, из-за которых снизились пористость и проницаемость, посредством воздействия на пласт соляной, плавиковой, а также уксусной или других кислот. Actual Peak Reduction (APR): The coincident reductions to the annual peak load (measured in megawatts) achieved by customers that participate in a demand response program at the time of the annual system peak of the utility or ISO. It reflects the changes in the demand for electricity resulting from a sponsored demand response program that is in effect at the same time a utility or ISO experiences its annual system peak load, as opposed to the installed peak load reduction capability (i.e., Potential Peak Reduction). It should account for the regular cycling of energy efficient units during the period of annual system peak load. Фактическое уменьшение пика (APR): Совпадающие уменьшения годовой пиковой нагрузки (измеряется в мегаваттах), достигнутые потребителями, участвующими в программе реагирования спроса, во время годового системного пика коммунального предприятия или ISO. Отражают изменения в спросе на электроэнергию в результате спонсированной программы реагирования спроса, действовавшей тогда, когда коммунальное предприятие или ISO испытывали свой годовой системный пик нагрузки, в отличие от возможности снижения установленной пиковой нагрузки (то есть, Потенциальное сокращение пика). Может учитывать регулярное включение энергоэффективных блоков в период годовой системной пиковой нагрузки.
  • 4. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 4 Administrative prices – prices and tariffs set by a regulatory authority, and not influenced directly by market forces Административные цены - Цены и тарифы, установленные регулирующим органом, на которые напрямую не влияют рыночные силы Affiliate – a company that is controlled by another or that has the same owner as another company (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Аффилированная компания - компания, контролируемая другой компанией, или принадлежащая тому же владельцу, что и другая компания (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Aggregation - the process of organizing small groups, businesses or residential customer into a larger, more effective bargaining unit that strengthens their purchasing power with utilities (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Агрегация - процесс организации малых групп, компаний, или бытовых потребителей в более крупные, способные более результативно вести переговоры единицы, укрепляющие их покупательную способность в связи с коммунальными предприятиями (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); . Agreement - verbal or written agreement between the seller and buyer of the electricity or natural gas, which is the bases for selling and buying processes. (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Соглашение – устное или письменное соглашение между продавцом и покупателем электроэнергии или природного газа, которое служит основой для процессов продажи и покупки (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Allocative Efficiency – whether those and only those products or services are provided to consumers which they value at least as much as the (marginal) cost that the company had to incur during the production process V. Allocative efficiency theory says that the distribution of resources between alternatives does not fit with consumer taste (perceptions of costs and benefits). For example, a company may have the lowest costs in "productive" terms, but the result may be inefficient in allocative terms because the "true" or social cost exceeds the price that consumers are willing to pay for an extra unit of the product. This is true, for example, if the firm produces pollution (an external cost). Consumers would prefer that the firm and its competitors produce less of the product and charge a higher price, to internalize the external cost.
  • 5. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 5 Аллокационная эффективность (эффективность распределения ресурсов) - Предоставляются ли потребителям те и только те продукты или услуги, которые они ценят, по крайней мере, так же, как (предельные) затраты, которые должна понести компания в процессе производства V. Теория эффективности распределения ресурсов гласит, что распределение ресурсов между альтернативами не соответствует вкусам потребителей (восприятие затрат и выгод). Например, у компании могут быть самые низкие затраты в "производственном" выражении, но результаты могут быть недостаточны в плане распределения из-за того, что "истинные" или социальные издержки превышают цену, которую потребители готовы платить за дополнительную единицу продукта. Это верно, например, если фирма производит загрязнение (внешние издержки). Потребители предпочтут, чтобы фирма и ее конкуренты производили меньше продукта и брали более высокую цену, чтобы учесть внешние издержки. Allocative Inefficiency - Allocative efficiency theory says that the distribution of resources between alternatives does not fit with consumer taste (perceptions of costs and benefits). For example, a company may have the lowest costs in "productive" terms, but the result may be inefficient in allocative terms because the "true" or social cost exceeds the price that consumers are willing to pay for an extra unit of the product. This is true, for example, if the firm produces pollution (an external cost). Consumers would prefer that the firm and its competitors produce less of the product and charge a higher price, to internalize the external cost. Неэффективность, порождаемая не отвечающим интересам потребителей распределением ресурсов - Теория неэффективности, порождаемой не отвечающим интересам потребителей распределением ресурсов, гласит, что распределение ресурсов между альтернативами не совпадает вкусам потребителей (восприятие затрат и выгод). Например, у компании могут быть наименьшие затраты в «производственном» выражении, но результат может быть недостаточным в плане распределения, так как «реальные» или социальные затраты превышают цену, которую потребители готовы платить за дополнительную единицу продукта. Это верно, например, если фирма загрязняет окружающую среду (внешние издержки). Потребители предпочтут, чтобы фирма и ее конкуренты производили меньше продукта и взимали более высокую цену для интернализации внешних издержек. Amortization – a non-cash expense recorded in financial statements that reduces the value of a intangible asset (such as brand, trademark or patent) Амортизация - Неденежный расход, отражаемый в финансовой отчетности, который уменьшает стоимость нематериального актива (такого как брэнд, торговая марка или патент) Ancillary services: services related to generation of reserve capacity, regulation of frequency,
  • 6. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 6 voltage and other similar services necessary to ensure the stability of the system. Those services necessary to support the transmission of electric power from seller to purchaser, given the obligations of control areas and transmitting utilities within those control areas, to maintain reliable operations of the interconnected transmission system. Ancillary services supplied with generation include load following, reactive power-voltage regulation, system protective services, loss compensation service, system control, load dispatch services, and energy imbalance services. Вспомогательные услуги – Услуги по производству реактивной мощности, регулированию частоты, напряжения и др. подобные услуги, необходимые для обеспечения стабильности системы. Услуги, необходимые для поддержки передачи электрической энергии от продавца покупателю с учетом обязательств контрольных зон и передающих коммунальных предприятий в этих контрольных зонах поддерживать надежную работу объединенной системы передачи. Вспомогательные услуги, поставляемые с генерацией, включают следующее: стабилизацию реактивной мощности- напряжения, услуги по защите системы, услугу компенсации потерь, системный контроль, услуги диспетчеризации нагрузки и услуги энергетического дисбаланса. Ancillary Service Market Programs: Demand response programs in which customers bid load curtailments in ISO/RTO markets as operating reserves. If their bids are accepted, they are paid the market price for committing to be on standby. If their load curtailments are needed, they are called by the ISO/RTO, and may be paid the spot market energy price. Программы рынка вспомогательных услуг: Программы реагирования спроса, в которых потребители подают заявки на урезание нагрузки на рынках ISO/RTO в качестве операционных резервов. Если их заявки принимаются, им выплачивают рыночную цену за взятое обязательство быть в режиме ожидания. Если необходимо урезание их нагрузки, они вызываются ISO/RTO и могут получить за энергию цену спотового рынка. Appraisal well: A well drilled after a discovery well to study the structural situation and the gas quality in order to verify the presence of recoverable reserves in categories necessary for investment decisions, as well as to obtain data required for the development and exploitation of the deposit. Оценочная скважина: Оценочные скважины бурятся на ранних стадиях разведки на структурах или других ловушках с выявленной газоносностью для изучения структурной ситуации или качества газа с целью подтверждения наличия запасов определённых категорий, что может быть истолковано как основа при принятии решений относительно инвестиций, а также для получения информации, необходимой для дальнейшего освоения и эксплуатации месторождений.
  • 7. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 7 Aquifer: Water-bearing portion of a reservoir below or adjacent o a gas (or oil) accumulation. The term is also used for water-bearing porous rocks that do not contain any gas (or oil) accumulations. Водоносный пласт: Та часть породы-коллектора, которая граничит по латерали с газовым скоплением или подстилает его и поритое пространство которого заполнено водой. Термин используется также и по отношению к водоносным коллекторским пластам в структурах, не заполненных газом или нефтью (водоносные структуры). Asset Liquidity – the quality of an asset that reflect how quickly it can be bought or sold without causing a significant movement in the price Ликвидность активов - Качество актива, отражающее, насколько быстро его можно купить или продать без того, чтобы вызвать значительное движение в цене Assets: In accounting terms, on the balance sheet of a company, everything that the company owns and which has a money value is classified as an asset, with total assets being equal to total liabilities. Assets can be divided into the following categories: tangible or fixed assets; intangible assets; current assets and trade investments (investment in subsidiary or associated companies). Активы: В балансовом отчете предприятия все, чем владеет предприятие, и все, что имеет денежную стоимость, классифицируется как активы, общие активы равны общим обязательствам. Активы могут делиться на следующие категории: материальные или основные средства, нематериальные активы; оборотные активы и торговые инвестиции (инвестиции в дочернее предприятие или связанные предприятия). Associated gas: Gas found in conntact with oil accumulations in the same reservoir. It may be dissolved in the oil under reservoir conditions (solution gas) or may form a cap of free gas above the oil int he reservoir (gas cap gas). Попутный газ: Попутный газ – это газ, присутствующий вместе с нефтью в единой коллекторной породе. Этот газ в пластовых условиях может быть растворен в нефти (растворенный газ) или может создавать газовую шапку над нефтяной залежью (газ газовой шапки). Authority of the regulator - Полномочия органа регулирования Available Transfer Capacity: Net Transfer Capacity minus Notified Transmission Flow Свободная имеющаяся пропускная способность - Чистая пропускная способность сети минус заявленный поток передачи (СИПС=ЧПС-ЗПП)
  • 8. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 8 Available Transmission Capacity (ATC) – cross-border electricity transmission capacity that is available for commercial transactions and usually allocated to market players in auctions Доступная пропускная способность (ATC) - Трансграничная мощность по передаче электроэнергии, которая доступна для коммерческих сделок и которая обычно распределяется среди участников рынка на аукционах Average cost - The revenue requirement of a utility divided by the utility's sales. Average cost typically includes the costs of existing power plants, transmission, and distribution lines, and other facilities used by a utility to serve its customers. It also includes operations and maintenance, tax, and fuel expenses (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Средняя стоимость - требование к доходам коммунального предприятия, деленное на продажи коммунального предприятия. Средняя стоимость, как правило, включает затраты существующих электростанций, линий передачи и распределения, и других объектов, используемых коммунальным предприятием для обслуживания своих потребителей. Она также включает затраты на эксплуатацию и обслуживание, налоги, расходы на топливо (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);   Average share price: Amount traded in euros during the period/Number of shares traded during the period Средняя цена акции: Продаваемый объем в евро за период / количество акций, продаваемых за период Avoided costs - these are costs that a utility avoids by purchasing power from an independent producer rather than generating power themselves, purchasing power from another source or constructing new power plants. A Public Utility Commission calculates avoided costs for each utility, and these costs are the basis upon which independent power producers are paid for the electricity they produce. There are two parts to an avoided cost calculation: the avoided capacity cost of constructing new power plants and the avoided energy cost of fuel and operating and maintaining utility power plants (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Предотвращенные затраты - это затраты, которых избегает коммунальное предприятие, покупая электроэнергию у независимого производителя, вместо того, чтобы производить электроэнергию самостоятельно, закупать электроэнергию у другого источника или строить новые электростанции. Комиссия по коммунальным предприятиям рассчитывает предотвращенные затраты для каждого коммунального предприятия, и эти затраты служат основой, для оплаты электроэнергии, производимой независимыми производителями. Расчет предотвращенных затрат состоит из двух частей: предотвращенные затраты по
  • 9. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 9 пропускной способности строительства новых электростанций и предотвращенные энергетические затраты на топливо и эксплуатацию и обслуживание коммунальных электростанций (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Auto producer: a natural or legal person generating electricity essentially for his own use. Производитель электроэнергии для собственного пользования. Физическое или юридическое лицо, производящее электроэнергию в основном для собственного пользования. Automated Meter Reading: automatic or automated meter reading - allows meter read to be collected without actually viewing or touching the meter with any other equipment. One of the most prevalent examples of AMR is mobile radio frequency whereby the meter reader drives by the property, and equipment in the car receives a signal sent from a communication device under the glass of the meter. Автоматизированное снятие показаний приборов учета (AMR): автоматическое или автоматизированное снятие показаний приборов учета – позволяет собирать показания счетчиков без фактического ознакомления или прикосновения к счетчику или любому другому оборудованию. Одним из самых распространенных примеров AMR является мобильная радио частота, когда прибор для снятия показаний проезжает рядом с собственностью, и оборудование в транспортном средстве получает сигнал, направляемый коммуникационным устройством, находящимся под стеклом счетчика.
  • 10. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 10 B Balance Sheet – The Balance Sheet shows at a particular point in time the financial position of an enterprise, including the value of all assets (left-hand side of the Balance Sheet) and liabilities (right-hand side of the Balance Sheet). Бухгалтерский баланс - Бухгалтерский баланс показывает, на определенный момент времени, финансовое положение предприятия, включая стоимость всех активов (левая сторона Бухгалтерского баланса), и обязательства (правая сторона Бухгалтерского баланса). Balancing and Ancillary Services – electricity services needed for the safe operation of the electricity system, such as reserve capacity and voltage control Услуги балансирования и вспомогательные услуги - Электрические услуги, необходимые для безопасной работы электрической системы, такие как резервная мощность и контроль напряжения Balancing markets - electricity markets where the demand and supply of balancing and ancillary services interact Балансирующие рынки - Рынки электроэнергии, на которых взаимодействует спрос и предложение услуг балансирования и вспомогательных услуг Base-load power: Power generation that meets steady year-round demand for electricity. Электроэнергия базисной нагрузки: Генерация электроэнергии, удовлетворяющая постоянный круглогодичный спрос на электроэнергию. Basis risk: The uncertainty as to whether the natural-gas transportation spread will widen or narrow between the time a natural-gas trading or hedge position in liquidated. Базисный риск: Базисный риск – риск небдагоприятного изменения соотношения между срочной и наличными ценами, любыми двумя ценами одного иструмента. Beta, levered/unlevered: Beta is the measure of a fund’s or a stock’s risk in relation to the market (benchmark). In the Capital Asset Pricing Model, the higher a company’s beta, the greater the systematic risk of an investment in that company’s shares (a beta coefficient of 1 implies that the company is of average risk). A beta of 1.5 means that a stock’s excess return is expected to move 1.5 times the market excess returns. Levered beta reflects both the operating and financial
  • 11. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 11 risks of a company. Unlevered beta is the beta for the sector, unlevered by the market value debt to equity ratio for the sector: Unlevered Beta = Beta / (1 + (1- tax rate) (Debt/Equity Ratio)). Бета-коэффициент, с использованием заемных средств/без использования заемных средств: Бета-коэффициент – мера риска активов или акций по отношению к рынку (сравнительный показатель). В модели ценообразования капитальных активов, чем выше бета-коэффициент предприятия, тем больше систематический риск инвестиции в акции этого предприятия (если бета- коэффициент = 1, это означает, что предприятие имеет средний риск). Если бета- коэффициент равен 1,5, это означает, что ожидается, что избыточная доходность акции на 50 процентов превысит базовый индекс рынка в случае роста рынка и будет на 50 процентов ниже базового индекса в случае падения рынка. Коэффициент бета с использованием заемных средств отражает как риски работы, так и финансовые риски предприятия. Бета-коэффициент без использования заемных средств является бета значением для сектора, без воздействия на задолженность рыночной стоимости к отношению собственного капитала к общей сумме активов. Beta без воздействия = Beta / (1 + (1- налоговая ставка) (соотношение задолженность/акционерный капитал)). Bilateral Contract: A contractual system between a buyer and a seller to obtain generation and/or ancillary services of a given type, duration, timing and reliability over a contractual term. Двусторонний договор. Договор между покупателем и продавцом на поставку электроэнергии и (или) оказание конкретных вспомогательных услуг, заключаемый на определённый период, в согласованных рамках и с заданной надёжностью в течение срока действия договора. Billing or Revenue Meter: Meters installed at customer locations that meter electric usage and possibly other parameters associated with a customer account and provide information necessary for generating a bill to the customer for the customer account. Выписывание счетов или счетчик доходов: Счетчики, установленные в помещениях потребителя, измеряющие использование электроэнергии и, возможно, другие параметры, связанные с потребительским счетом, и предоставляющие информацию, необходимую для подготовки счета для потребителя.   Biodiversity: The existence of a wide variety of plant and animal species in their natural environment (diversity in habitats and species and genetic diversity within species). Биоразнообразие: Существование обширного ряда видов растений и животных в их естественных условиях обитания (разнообразие в хабитатах и видах и генетическое разнообразие в видах).
  • 12. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 12   Biomass - plant materials and animal waste used as a source of fuel (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Биомасса - отходы жизнедеятельности растений и животных, используемые как источник топлива (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Blackout - a power loss affecting many electricity consumers over a large geographical area for a significant period of time (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Аварийное нарушение энергоснабжения - потеря электроэнергии, затрагивающая многих потребителей электроэнергии в обширной географической зоне в течение значительного периода времени (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Black Start - Запуск из полностью обесточенного состояния Bottleneck Facility: A point on the system, such as a transmission line, through which all electricity must pass to get to its intended buyers. If there is limited capacity at this point, some priorities must be developed to decide whose power gets through. It also must be decided if the owner of the bottleneck may, or must, build additional facilities to relieve the constraint. Критический элемент. Часть системы, например, линия электропередачи, через которую обязательно должна пройти вся электроэнергия, поступающая к определенным потребителям. В случае ограниченной пропускной способности критического элемента должны быть разработаны правила, согласно которым решается, чья электроэнергия пропускается через этот элемент. Также должно быть принято решение о том, может ли или должен ли владелец критического элемента ввести дополнительные мощности для снятия ограничений. Break-even constraint - The requirement that the company's cost or expenses and income are equal (i.e. breakeven point in economics). Ограничение по безубыточности - Требование, чтобы издержки или расходы и доходы компании были равны (т.е. точка безубыточности в экономике). Broker - a retail agent who buys and sells power. The agent may also aggregate customers and arrange for transmission, firming and other ancillary services as needed (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Брокер - розничный агент, покупающий и продающий электроэнергию. Агент также может агрегировать потребителей и организовывать передачу, уплотнение и
  • 13. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 13 другие вспомогательные услуги по мере необходимости (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Building block approach/framework: An approach to setting the cap to prices or revenues over the regulatory period. It involves forecasting the revenue requirement for the regulated company for each year of the forthcoming regulatory period and translating this into a cap specified by the initial price or revenue and an “X factor”. Подход/структура компоновочных блоков: Подход установки верхних пределов цен или прибылей в течение периода регулирования. Он включает прогноз необходимой прибыли регулируемого предприятия на каждый год предстоящего периода регулирования и трансляции его в предел, представленный в виде исходной цены или прибыли и «Х-коэффициента».
  • 14. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 14 C Capacity - the maximum load a generating unit, generating station, or other electrical apparatus is rated to carry by the user or the manufacturer or can actually carry under existing service conditions (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Мощность - максимальная нагрузка, на которую рассчитаны пользователем или производителем генерирующий блок, генерирующая станция или другие электрические аппараты, или которую они фактически несут при существующих условиях обслуживания (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Capacity market; pipeline capacity market: A market which contracts for pipeline capacity are resold to third parties, such as retail suppliers or large end-users. Рынок пропускной способности (трубопроводов): Рынок перепродажи третьим сторонамб напримерб розничным поставщикам или крупным конечным потребителям коптрактов на мощности газопередачи. Capex: Capital expenditure. The purchase of fixed assets, eg plant and equipment, and sometimes expenditure on current assets. CAPEX: Капитальные издержки. Покупка основных средств, например установок и оборудования, иногда расходы на оборотные средства. Capital: The stock of goods which are used in production and which themselves have been produced. The word capital in economics generally means real capital, ie physical goods. However, in everyday language, it is often used to mean money capital, ie stocks of money that are the result of past savings. It is often used as shorthand for “capital employed”. Капитал: Запас товаров, которые используются в производстве и которые сами были произведены. Слово 'капитал' в экономике в общем означает реальный капитал, т.е. физические товары. Однако на обычном языке оно часто означает денежный капитал, т.е. запасы денег, которые являются результатом экономии в прошлом. Оно часто используется для обозначения термина «используемый капитал». Capital Asset Pricing Model (CAPM) - An economic model for valuing stocks by relating risk and expected return. Based on the idea that investors demand additional expected return (called the risk premium) if asked to accept additional risk.
  • 15. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 15 Модель ценообразования по капитальным активам (CAPM) - Экономическая модель для оценки акций, путем увязывания риска и ожидаемой прибыли. Исходя из идеи, что инвесторам требуется дополнительная ожидаемая прибыль (называемая премией за риск), если просят принять дополнительный риск. Capital contributions: In the context of funding network assets, direct payments by network users to cover the purchase of specific assets. This arrangement is normally used for the finding of connection assets. The term capital contributions often also covers contributions to the company’s capital from other sources, e.g. grants from the government. Капиталовложения: В контексте финансирования активов сети непосредственные платежи пользователей сети на покрытие покупки конкретных средств. Это обычно используется для финансирования средств на подключение. Термин капиталовложения также часто охватывает взносы в капитал предприятия из других источников, например, государственные дотации. Capital employed: The capital in use by a business. There is no universally agreed definition of the term. It is sometimes taken to mean “net assets” (ie depreciated fixed assets plus net working capital). In the price regulation context, the regulatory asset base is generally the measure used of the capital employed. Используемый капитал: Капитал, используемый предприятием. Отсутствует общепринятое определение термина. Иногда этот термин используется для обозначения термина «чистые активы» (т.е. амортизированные основные средства плюс чистый оборотный капитал). В контексте регулирования цен основой регулируемых средств обычно является мера используемого капитала. Capital expenditure: Cash investments to acquire or improve an asset that will have a life of more that one year; as distinguished from cash outflows for expense items normally considered as part of the current operations. If an expense is a capital expenditure, it needs to be capitalized; this requires the company to expand the cost of the expenditure over the useful life of the asset. If the expense is one that maintains the asset at its current condition, the cost is deducted fully in the year of the expense. Капитальные расходы: Денежные инвестиции для приобретения или улучшения актива, срок службы которого превышает один год; для отличия от статей оттока денежных средств, обычно рассматриваемых как часть текущих операций. Если расходы являются капитальными, они должны быть капитализированы; для этого предприятие должно распространить издержки на расходы на срок службы средства. Если расход предназначен для поддержания актива в его текущем состоянии, издержки отчисляются полностью в год, когда был произведен расход.
  • 16. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 16 Capital structure: The sources of long-term capital of a company. It is determined by the numbers and types of shares it issues and its reliance on debt. Another definition is the “mix of different securities (e.g. debt instruments, shares) issued by a firm”. Структура капитала: Источники долгосрочного капитала предприятия. Она определяется числом и типом акций, которые выпускает предприятие, и их зависимостью от долга. Другое определение – "смесь разных ценных бумаг (например, долговых инструментов, акций, выпущенных предприятием)". Captive Customer: A customer who does not have realistic alternatives to buying power from the local utility, even if that customer had the legal right to buy from competitors. Несвободный потребитель. Потребитель, который не имеет других реальных возможностей, кроме как закупки электроэнергии у местного электроэнергетического предприятия, даже если у этого потребителя и есть законное право покупать электроэнергию у конкурентов этого предприятия. Captured Regulation - when the regulatory agency is captured by the regulated industries and so not serving the public interest. Несвободное регулирование- Когда регулирующее агентство захвачено регулируемыми отраслями и не служит интересам общества. Carbon dioxide, CO2: A gas generated when fossil fuels are burned, see greenhouse gas. Углекислый газ, CO2: Газ, возникающий при сжигании ископаемых видов топлива, см. парниковый газ. Cash flow per share: Net cash from operating activities/Average number of shares during the period Поток денежных средств на акцию: Чистые денежные средства от операционной деятельности / среднее количество акций в течение периода Cash Flow Statement - The Cash-Flow Statement identifies the sources and uses of cash cash equivalents during the reporting period and explains the changes. Отчет о движении денежных средств - Отчет о движении денежных средств определяет источники и использование денежных средств и их эквивалентов в течение отчетного периода, а также объясняет изменения. Casing; well casing: pipe or set of pipes that can be screwed or welded together to form a string
  • 17. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 17 which is placed in the borehole for the purpose of supporting the sides of the borehole and to act as a barrier preventing subsurface migration of fluids when the annulus between it and the borehole has been cemented. A type of pipe used for uncasing a smaller diameter carrier pipe for installation in a well. Обсадная колонна: Колонна труб, помещаемая в скважину с целью поддержания стенок скважины и для предотвращения подземных междупластовых перетоков флюидов после цементирования стенок скважины. CBT – Трансграничная торговля Certificate-based tracking - Certificate-based tracking is a procedure for tracking electricity attributes using certificates. Such certificates represent a set of attributes for a unit of electricity, and the attributes can be claimed by the owner of the certificate. Generally, certificate-based tracking is interpreted as a system whereby the attributes (in the form of certificates) can be freely transferred/traded between market actors, independent from electricity flows. However, a certificate-based system may also have limited transferability. The usual life cycle of a certificate is: issuance, transfer(s), redemption. Any certificate must be redeemed if its value is used, e.g. for disclosure purposes. All certificate systems should specify exactly which attributes are contained in the certificate and for which purposes certificates can be redeemed. Отслеживание, основанное на сертификатах - Отслеживание, основанное на сертификатах, это процедура отслеживания характеристик электроэнергии с использованием сертификатов. Такие сертификаты представляют ряд характеристик для единицы электроэнергии, и характеристики могут быть заявлены владельцем сертификата. Обычно отслеживание, основанное на сертификатах, толкуется, как система, при которой характеристики (в форме сертификатов) могут свободно передаваться/продаваться между участниками рынка, независимо от потоков электроэнергии. Однако основанная на сертификатах система может также иметь и ограниченные возможности передачи. Обычный жизненный цикл сертификата: выпуск, передача (передачи), выкуп. Любой сертификат должен быть выкуплен, если используется его ценность, например, для целей раскрытия информации. Все системы сертификатов должно точно указывать, какие характеристики содержатся в сертификате, и для каких целей могут быть выкуплены сертификаты. Certification/labelling: Measures enabling consumers to compare the energy efficiency of products and appliances.
  • 18. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 18 Сертификация/маркировка: Меры, позволяющие потребителям сравнить энергоэффективность продуктов и приборов. CHP: Combined heat and power generation. A method of power generation whereby the thermal energy passed through a turbine is utilized for industrial purposes and/or district heating. ТЭЦ: Комбинированное производство тепловой и электрической энергии. Метод производства электроэнергии, при котором тепловая энергия, проходящая через турбину, используется для промышленных целей и (или) центрального отопления. Claw-back: In the regulatory context, a retrospective adjustment by which the benefits of a company’s efforts to lower costs in one period are confiscated during the next regulatory period, perhaps through a downward adjustment to the revenue requirements in the following period. Компенсация дополнительными налогами сумм, израсходованных на увеличение государственных дотаций: В контексте регулирования означает ретроспективное уточнение, при помощи которого усилия предприятия по снижению издержек в течение одного периода конфискуются в течение следующего периода регулирования, вероятно, посредством снижения необходимой прибыли в течение следующего периода.   Coal-fired power plant = A power plant in which a steam turbine is driven by the steam produced by burning coal in a boiler.   Электростанция, работающая на угле = Электростанция, на которой паровая турбина работает на паре, производимом за счет сжигания угля в котле.   Cogeneration - production of heat energy and electrical or mechanical power from the same fuel in the same facility. A typical cogeneration facility produces electricity and steam for industrial process use (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Когенерация - производство тепловой и электрической или механической энергии на одном и том же объекте. Типичный когенерирующий объект производит электроэнергию и пар для использования в промышленных процессах (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Cogenerator - a facility that produces electricity and/or other energy for heating and cooling. (ERRA Legal Regulation Working Group Terms). Производитель комбинированного цикла - объект, который производит электроэнергию и/или другую энергию для обогрева и охлаждения (Термины
  • 19. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 19 Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Combined cycle gas turbine power plant = A power plant in which exhaust gases, typically from the combustion of natural gas, are used to drive a gas turbine directly and then are routed through a boiler to produce steam to drive a steam turbine. ТЭЦ с газотурбинной установкой = Электростанция, на которой отработанные газы, обычно от сжигания природного газа, используются для работы газовой турбины напрямую, а затем направляются через котел для производства пара для работы паровой турбины. Combustion gas emissions = Gaseous by-products, such as CO2, SO2 and NO2, generated in the combustion of fuels. Выбросы продуктов горения = Газообразные побочные продукты, такие как CO2, SO2 и NO2, возникающие в ходе сжигании топлива. Commercial quality: An aspect of the quality of electricity supply related to the individual agreements between the network company and their customers concerning such things as the conditions for (re) connection of new customers, regular transactions such as billing and meter readings and occasional transactions such as responding to problems and complaints. Коммерческое качество: Аспект качества поставки электричества, связанный с отдельными договорами между сетевым предприятием и его клиентами, касающийся таких вещей как условия (повторного) подключения новых потребителей, регулярных сделок, таких как выставление счетов и считывание показаний расхода электричества, и непредвиденных сделок, таких как реагирование на проблему и жалобы. Сommunity law - consists of the founding Treaties (primary legislation) and the provisions of instruments enacted by the Community institutions by virtue of them (secondary legislation). In a broader sense, Community law encompasses all the rules of the Community legal order, including general principles of law, the case law of the Court of Justice, law flowing from the Community's external relations and supplementary law contained in conventions and similar agreements concluded between the Member States to give effect to Treaty provisions. All these rules of law form part of what is known as the Community acquis. (ERRA Legal Regulation Working Group Terms). Закон сообщества – состоит из основополагающих Соглашений (первичное законодательство) и положений инструментов, принятых институтами Сообщества в связи с ними (вторичное законодательство). В более широком смысле законы Сообщества включают все правила правопорядка Сообщества, включая общие принципы права, судебное прецедентное право, право,
  • 20. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 20 проистекающее из внешних сношений Сообщества и дополнительное право, содержащееся в конвенциях и аналогичных соглашениях, заключенных между странами-членами для введения в действие положений Соглашения. Все эти правила формируют часть того, что известно под названием acquis Communitaire или основополагающий принцип Сообщества (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Comparable net assets = Net assets adjusted for non-interest bearing assets and liabilities arising from financial derivatives hedging future cash-flows where hedge accounting is not applied according to IAS 39 Сопоставимые чистые активы = Чистые активы, откорректированные с учетом беспроцентных активов и обязательств, возникающих в результате финансовых производных инструментов хеджировании будущих потоков денежных средств, когда не применяется учет хеджирования в соответствии с МСБУ 39   Comparable operating profit = Operating profit - non-recurring items - other items effecting comparability Сопоставимая операционная прибыль = Операционная прибыль – единовременные статьи – другие статьи, влияющие на сопоставимость Comparable return on net assets, % = Comparable operating profit + Share of profit (loss) in associated companies and joint ventures (adjusted for IAS 39 effects)/Comparable net assets average x 100 Сопоставимая прибыль на чистые активы, % = Сопоставимая операционная прибыль + Доля прибыли (убытков) в ассоциированных компаниях и совместных предприятиях (откорректированная с учетом влияния МСБУ 39) / Среднее сопоставимых чистых активов x 100  Competition - the competition between the licensees, by the economic activities that prevents the privileges and support more effective service (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Конкуренция - конкуренция между держателями лицензий по экономической деятельности, в отсутствие привилегий и при поддержке наиболее эффективных услуг (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Сongestion means a situation in which an interconnection linking national transmission networks, cannot accommodate all physical flows resulting from international trade requested by market participants, because of a lack of capacity of the interconnectors and/or the national
  • 21. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 21 transmission systems concerned (Regulation (EC) No. 1228/2003); Перегрузка означает ситуацию, в которой соединительные линии, связывающие национальные передающие сети, не могут справиться со всеми физическими потоками, являющимися результатом международной торговли, запрашиваемой участниками рынка, в связи с недостаточной пропускной способностью соединительных линий и/или соответствующих национальных систем передачи (Положение (ЕС) № 1228/2003); Сonnection - the connection between two electrical systems that permit the transfer of energy (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Подключение - соединение между двумя электрическими системами, позволяющее передавать энергию (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Connection charge: This recovers the cost of facilities that are exclusively associated with connecting a generating unit or a customer. Плата за подключение: Она восстанавливает издержки на средства, которые связаны исключительно только с подключением генерирующей установки или потребителя. Connection services: The service provided in order to provide consumers a connection to the electricity network such that they can be supplied with electricity. Услуги подключения: Услуга, предоставляемая для обеспечения потребителей подключением к электрической сети таким образом, чтобы им могло поставляться электричество. Сonservation - a foregoing or reduction of electric usage for the purpose of saving natural energy resources and limiting peak demand in order to ultimately reduce the capacity requirements for plant and equipment (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Консервация - предшествование или сокращение использования электроэнергии с целью сбережения природных энергетических ресурсов и ограничения пикового спроса для последующего уменьшения требований к мощности станций и оборудования (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Construction Work in Progress (CWIP): Money spent on an asset that has at the relevant time not been commissioned. Осуществляемые строительные работы (CWIP): Деньги, затраченные на актив,
  • 22. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 22 которые в соответствующее время не был отдан в эксплуатацию. Consumer demand - the relationship between the price of a given product and the quantity that consumers would like to purchase of it at those prices Потребительский спрос - Отношение между ценой определенного продукта и количеством, которое потребители будут готовы купить при данных ценах Сonsumer education - efforts to provide consumers with skills and knowledge to use their resources wisely in the marketplace (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Образование потребителей - усилия, направленные на то, чтобы дать потребителям навыки и знания, позволяющие мудро использовать свои ресурсы в условиях рынка (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Сonsumption (Fuel) - amount of fuel used for gross generation (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Потребление (топливо) - объем топлива, используемого для валовой генерации (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Сonsumption of electricity shall mean national electricity production, including autoproduction, plus imports, minus exports (gross national electricity consumption) (Directive 2001/77/EC); Потребление электроэнергии означает национальное производство электроэнергии, включая автопроизводство, плюс импорт, минус экспорт (валовое национальное потребление электроэнергии) (Директива 2001/77/ЕС); Continuity indicator – показатель бесперебойности Contract-based tracking - Contract-based tracking is a procedure for tracking electricity attributes along (in parallel with) the contracts which are concluded between parties on the electricity market. This is generally interpreted as electricity contracts specifying the attributes of the traded electricity using (non-standardised) information which is exchanged bilaterally between the seller and buyer of electricity. However, it may also be based on standardised sets of information (which can be similar to certificates) which would be transferred in parallel to the electricity under the contract. Due to the high complexity of the electricity market and volume of trades, contract-based tracking can be very complex and costly. However, may be applied relatively easily in the case of long-term bilateral electricity contracts. Certificates, which are transferable independent from the electricity market are the most common alternative to contract tracking.
  • 23. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 23 Отслеживание, основанное на контрактах - Отслеживание, основанное на контрактах, это процедура отслеживания характеристик электроэнергии по (параллельно) с контрактами, заключенными между сторонами на рынке электроэнергии. Это обычно интерпретируют, как контракты на электроэнергию, определяющие характеристики продаваемой электроэнергии с использованием (нестандартизованной) информации, которой в двустороннем порядке обмениваются продавец и покупатель электроэнергии. Однако оно также может основываться на стандартной информации (которая может быть сходна с сертификатами), которая передается параллельно с электроэнергией по контракту. В связи с большой сложностью рынка электроэнергии и объемов торгов отслеживание, основанное на контрактах, может быть очень сложным и дорогостоящим. Однако его относительно легко можно применять в случае долгосрочных двусторонних контрактов по электроэнергии. Сертификаты, которые можно передавать независимо от рынка электроэнергии, являются наиболее распространенной альтернативой отслеживанию по контрактам. Сontract price - price marketed on a contract basis for one or more years (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Контрактная цена - цена, указываемая на рынке на контрактной основе на один год или более (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Contractual net balance of exchanges (MW): The difference between the contractual power from other countries (import) and the contractual power to other countries (export). These values include only medium-term and long-term exchange contracts with firm dispatchability of power during the high load hours. Contributions from power stations with joint operation are regarded as contractual power from other countries or to other countries. In any case of indispatchability of contractual power from other countries or to other countries, whatever the reason may be, it must not be taken into account within the contractual exchanges. The total of contractual exchanges represents the exchange balance with third countries. Договорный чистый баланс обмена электроэнергией (MW): Разница между договорными мощностями из одних стран (импорт) и договорными мощностями в другие страны (экспорт). Эти значения относятся только к среднесрочным и долгосрочным договорам по обмену электроэнергией с твердо установленной диспетчеризацией мощностей во время часов с высокой нагрузкой. Участие электростанций, находящихся под общим руководством, рассматривается как договорные мощности, поступающие из других стран или в другие страны. В любом случае, при невозможности диспетчеризации мощностей из других стран или в другие страны, независимо от того, по какой причине это происходит, такие мощности не могут учитываться в рамках договорных обменов. Общая сумма
  • 24. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 24 договорных обменов мощностями представляет собой обменный баланс с третьими странами. Controllable costs: these are costs that a manager can influence, such as personal costs Контролируемые затраты: Это затраты, на которые руководство компании может оказывать влияние, например, персональные затраты.  Conventional gas: Gas in a normal, porous, permeable reservoir rock, either int he gas phase or dissolved in crude oil, and recoverable by normal technical production methods. «Традиционный» газ: «Традиционным» называется природный газ, залегающий в пористых и проницаемых горных породах-коллекторах в свободной газовой фазе или растворенный в нефти; его извлечение может осуществляться обычными методами газодобычи. Coordinated auction - the coordinated auctioning method is the extension of bilateral explicit auction mechanism, enhanced with the more accurate presentation of the physical behaviour of the interconnected system Координированный аукцион - Метод координированных аукционов – продолжение механизма двустороннего явного аукциона, усиленное более точным представлением физического поведения объединенной системы Cost audits - regulatory mechanisms whereby a regulated company's justified costs and asset base are determined, usually by a disinterested third party appointed by the regulator Аудит затрат - Механизмы регулирования, посредством которых определяются обоснованные затраты и база активов регулируемой компании, обычно незаинтересованной третьей стороной, назначаемой регулирующим органом Cost function: A mathematical relationship (either linear or non linear) between cost, input prices (if available), and outputs. Функция затрат: Математическая зависимость (линейная или нелинейная) между издержками, входными ценами (если они имеют место) и выпуском продукции. Cost of capital: In the price regulation context, it generally means the cost, measured as a rate of interest, of the capital employed by a business, weighted according to the proportions of different sources of capital used. In the regulatory context, the term “rate of return (on assets)” is sometimes used synonymously with that of “cost of capital”. Стоимость капитала: В контексте регулирования цен обычно означает стоимость, измеренную как процентная ставка используемого предприятием капитала,
  • 25. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 25 взвешенную в соответствии с пропорциями разных источников используемого капитала. В контексте регулирования термин «норма прибыли (по активам)» иногда используется как синоним «стоимости капитала». Cost of debt: In the price regulation context, it generally means the cost, measured as a rate of interest, of a company’s debt, with reference to financial markets. In the regulatory context, the term, “(rate of) return on debt” is sometimes used synonymously with the term, cost of debt. Стоимость заемного капитала: В контексте регулирования цен обычно означает стоимость, измеренную как процентная ставка долга предприятия со ссылкой на финансовые рынки. В контексте регулирования термин «норма прибыли (по долгу)» иногда используется как синоним термина «стоимость заемного капитала». Cost of equity: In the price regulation context, it generally means the cost, measured as a rate of interest, of a company’s equity, with reference to financial markets. In the regulatory context, the term, “(rate of) return on equity” is sometimes used synonymously with the term, cost of equity. Стоимость собственного капитала: В контексте регулирования цен обычно означает стоимость, измеренную как процентная ставка собственного капитала предприятия со ссылкой на финансовые рынки. В контексте регулирования термин «норма прибыли по собственному капиталу» иногда используется как синоним термина «стоимость собственного капитала». Cost of service or cost plus regulation – see rate –of-return regulation Стоимость услуг или регулирование затраты плюс - См. Регулирование по норме прибыли Cost review (or cost audit or „rate case”) - regulatory mechanisms whereby a regulated company's justified costs and asset base are determined, usually by a disinterested third party appointed by the regulator Пересмотр затрат (или аудит затрат или «тарифное дело») - Механизмы регулирования, при которых определяются обоснованные затраты регулируемой компании и база активов, обычно незаинтересованной третьей стороной, назначаемой регулирующим органом Critical Peak Pricing (CPP): CPP rates are a hybrid of the TOU and RTP design. The basic rate structure is TOU. However, provision is made for replacing the normal peak price with a much higher CPP event price under specified trigger conditions (e.g., when system reliability is compromised or supply prices are very high).
  • 26. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 26 Ценообразование по критическим пикам (CPP): Ставки CPP – это гибрид дизайна TOU и RTP. Базовая структура ставок – TOU. Однако делается резерв для замены нормальной пиковой цены намного более высокой ценой события CPP в оговоренных условиях пуска (например, когда скомпрометирована системная надежность, или цены поставок очень высоки). Current assets: Assets that will normally be turned into cash within a year and can include material stock, accounts receivable and cash deposits. Оборотные активы: Активы, которые обычно превращаются в денежные средства в течение года и могут включать материальные запасы, дебиторскую задолженность и денежные депозиты. Current liabilities: Liabilities that will normally be repaid within a year and include accounts payable. Текущие (краткосрочные) обязательства: Обязательства, которые обычно выполняются (выплачиваются) в течение года и включают кредиторскую задолженность. Curtailment Service Provider (CSP): Demand response load providers that are not necessarily load serving entities. CSPs may sponsor demand response programs and sell the demand response load to utilities, RTOs and/or ISOs. Провайдер услуги урезания (CSP): Провайдеры нагрузки реагирования спроса, которые не обязательно являются обслуживающими спрос компаниями. CSP могут спонсировать программы реагирования спроса и продавать нагрузку реагирования спроса коммунальным предприятиям, RTO и (или) ISO. Customer Categories: A group of customers with common specified characteristics of demand for the relevant Regulated Services. Категории потребителей: Группа потребителей с общими конкретными характеристиками потребности в соответствующих регулируемых услугах. Customers: Any natural or legal persons who use energy for their own need. Потребители.Юридические и физические лица, которые используют энергию для собственных нужд. Сustomer class - a distinction between users of electric energy. Customer class is usually defined by usage patterns, usage levels, and conditions of service. Classes are usually categorized generically by customer activity (e.g. residential, commercial, industrial, agricultural, street
  • 27. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 27 lighting). (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Классы потребителей - проведение различий между пользователями электрической энергии. Класс потребителей обычно определяется схемой использования, уровнями использования и условиями обслуживания. Классы обычно делятся на категории по деятельности потребителей (например, бытовые, коммерческие, промышленные, сельскохозяйственные, уличное освещение) (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Сustomer service protection - the rules governing grounds for denial of service, credit determination, deposit and guarantee practices, meter reading and accuracy, bill contents, billing frequency, billing accuracy, collection practices, notices, grounds for termination of service, termination procedures, rights to reconnection, late charges, disconnection/reconnection fees, access to budget billing and payment arrangements, extreme weather, illness or other vulnerable customer disconnection protections, and the like. In a retail competition model, would include protections against "slamming" and other hard-sell abuses. (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Защита потребительских услуг - правила, определяющие основания для отказа в предоставлении услуг, кредитные решения, практику депозитов и гарантий, снятие показаний счетчиков и точность, содержание счета, частоту предоставления счета, точность счета, практику сбора денег, уведомления, основания для прекращения оказания услуг, процедуры расторжения соглашений, права на подключение, пени, плату за отключение/подключение после выполнения условий, доступ к бюджетным соглашениям по выписыванию счетов и выплатам, чрезвычайные погодные условия, защиту от отключений больных или других уязвимых потребителей и тому подобное. В модель розничной конкуренции, будет также включена защита от "надавливания" и других злоупотреблений, связанных с агрессивными продажами (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА); Сross-border flow means a physical flow of electricity on a transmission network of a Member state that results from the impact of the activity of producers and/or consumers outside of that Member State on its transmission network. If transmission networks of two or more Member States form part, entirely or partly, of a single control block, for the purpose of the inter- transmission system operator (TSO) compensation mechanism referred to in Article 3 only, the control block as a whole shall be considered as forming part of the transmission network of one of the Member States concerned, in order to avoid flows within control blocks being considered as cross-border flows and giving rise to compensation payments under Article 3. The regulatory authorities of the Member States concerned may decide which of the Member States concerned shall be the one of which the control block as a whole shall be considered to form part of (Regulation (EC) No. 1228/2003);
  • 28. English-Russian Energy Sector Glossary ERRA Secretariat H-1081 Budapest Köztársaság tér 7 Tel: (36 1) 4770456 Fax: (36 1) 4770455 © ERRA Copyright 2007 E-mail: secretariat@erranet.org www.erranet.org 28 Трансграничный поток означает физический поток электроэнергии в передающих сетях страны-члена, являющийся результатом воздействия деятельности производителей и/или потребителей из-за пределов этой страны-члена на ее передающие сети. Если передающие сети двух или более стран-членов формируют часть, полностью или частично, единого контрольного блока, только для целей механизма компенсационных выплат между операторами передающих систем (TSO), о котором говорится в статье 3, контрольный блок в целом следует рассматривать, как формирующий часть передающих сетей одной страны-члена, чтобы потоки в пределах контрольного блока не считались трансграничными и не приводили к возникновению компенсационных выплат в соответствии со статьей 3. Регулирующие органы задействованных стран-членов могут решить, какая именно страна-член будет той, которая будет считаться формирующей часть контрольного блока в целом (Положение (ЕС) № 1228/2003); Сross-subsidization - this refers to the transfer of assets or services from the regulated portion of an electric utility to its unregulated affiliates to produce an unfair competitive advantage. Also, cross-subsidization can refer to one rate class (such as industrial customers) subsidizing the rates of another class (such as residential customers). (ERRA Legal Regulation Working Group Terms); Перекрестное субсидирование - это относится к передаче активов или услуг от регулируемой доли электрического коммунального предприятия его нерегулируемым аффилированным компаниям для получения несправедливого конкурентного преимущества. Кроме того, перекрестное субсидирование может относиться и к случаям, когда один тарифный класс (например, промышленные потребители) субсидируют тарифные ставки другого класса (например, бытовых потребителей) (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА);