SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  89
Télécharger pour lire hors ligne
Wasserheizgeräte
Water heaters
Chauffages à eau
01/2003
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Thermo 50
Thermo 50 Diesel/diesel
Thermo 50 PME (Biodiesel)
PME (biodegradable diesel)
PME (biodiesel)
T50ea_Titel_defrgb.fm Seite I Montag, 3. Februar 2003 10:54 10
Inhaltsverzeichnis
1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Verwendung / Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Einbauort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Einbaubeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges . . . . . . . . . . . 9
7 Brennstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Brennluftversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Abgasleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contents
1 Statutory regulations governing installation . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Use / version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Installation position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Examples for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Connection to the vehicle cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Fuel supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Combustion air supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Exhaust line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 Circuit diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13 Faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
III
Thermo50IVZdegbfr.fm Seite 1 Dienstag, 27. Mai 2003 11:50 11
Sommaire
1 Dispositions légales concernant le montage . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Application / exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule . . . . 65
7 Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Alimentation en air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Conduite d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
11 Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
13 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
IV
Thermo50IVZdegbfr.fm Seite 2 Dienstag, 27. Mai 2003 11:50 11
Thermo 50 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
1
1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
1.1. Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
Für das Heizgerät Thermo 50 bestehen Typgenehmigungen nach den
EG - Richtlinien 72/245/EWG (EMV) und 2001/56/EG (Heizung) mit den
EG-Genehmigungs – Nummern:
e1*72/245*95/54*1628*--
e1*2001/56*0004*--
Für den Einbau sind in erster Linie die Bestimmungen des Anhang VII
der Richtlinie 2001/56/EG zu beachten.
HINWEIS:
Die Bestimmungen dieser Richtlinien sind im Geltungsbereich der
EU-Richtlinie 70/156/EWG bindend und sollten in Ländern in denen
es keine speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet werden!
(Auszug aus der Richtlinie 2001/56/EG Anhang VII)
1.7.1. Eine deutlich sichtbare Betriebsanzeige im Sichtfeld des Betrei-
bers muss darüber informieren, wenn das Heizgerät ein- oder ausge-
schaltet ist.
2. Vorschriften für den Einbau in das Fahrzeug
2.1. Geltungsbereich
2.1.1. Vorbehaltlich des Abschnitts 2.1.2 müssen Verbrennungsheizge-
räte nach den Vorschriften dieses Anhangs eingebaut werden.
2.1.2. Bei Fahrzeugen der Klasse O (Anhänger) mit Heizgeräten für
Flüssigbrennstoff wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften
dieses Anhangs entsprechen.
2.2. Anordnung des Heizgeräts
2.2.1. Teile des Aufbaus und sonstige Bauteile in der Nähe des Heizge-
räts müssen vor übermäßiger Wärmeeinwirkung und einer möglichen
Verschmutzung durch Brennstoff oder Öl geschützt werden.
2.2.2. Das Verbrennungsheizgerät darf selbst bei Überhitzung keine
Brandgefahr darstellen. Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn beim
Einbau auf einen hinreichenden Abstand zu allen Teilen und eine geeig-
nete Belüftung geachtet wird und feuerbeständige Werkstoffe oder Hit-
zeschilde verwendet werden.
2.2.3. Bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 darf das Heizgerät nicht
im Fahrgastraum angeordnet sein. Eine Einrichtung in einer dicht ver-
schlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Ab-
schnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden.
2.2.4. Das Schild gemäß Abschnitt 1.4 (Typschild) oder eine Wiederho-
lung (Duplikattypschild) davon muss so angebracht werden, dass es /
sie noch leicht lesbar ist, wenn das Heizgerät in Fahrzeug eingebaut ist.
2.2.5. Bei der Anordnung des Heizgeräts müssen alle angemessenen
Vorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr der Verletzung von Per-
sonen oder der Beschädigung von mitgeführten Gegenständen so ge-
ring wie möglich zu halten.
2.3. Brennstoffzufuhr
2.3.1. Der Brennstoffeinfüllstutzen darf sich nicht im Fahrgastraum be-
finden und muss mit einem gut abschließenden Deckel versehen sein,
um Austreten von Brennstoff zu verhindern.
2.3.2. Bei Heizgeräten für Flüssigbrennstoff, bei denen die Brennstoff-
zufuhr von der Kraftstoffzufuhr der Fahrzeuges getrennt ist, müssen die
Art des Brennstoffes und der Einfüllstutzen deutlich gekennzeichnet
sein.
2.3.3. Am Einfüllstutzen ist ein Hinweis anzubringen, dass das Heizge-
rät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss. Eine
entsprechende Anweisung ist auch in die Bedienungsanleitung des Her-
stellers aufzunehmen.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 1 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau Thermo 50
2
2.4. Abgassystem
2.4.1. Der Abgasauslass muss so angeordnet sein, dass ein Eindringen
von Abgasen in das Fahrzeuginnere über Belüftungseinrichtungen,
Warmlufteinlässe oder Fensteröffnungen verhindert wird.
2.5. Verbrennungslufteinlass
2.5.1. Die Luft für den Brennraum des Heizgerätes darf nicht aus dem
Fahrgastraum des Fahrzeugs abgesaugt werden.
2.5.2. Der Lufteinlass muss so angeordnet sein, dass er nicht durch Ge-
genstände blockiert werden kann.
2.6. Heizlufteinlass
2.6.1. Die Heizluftversorgung muss aus Frischluft oder Umluft bestehen
und aus einem sauberen Bereich angesaugt werden, der nicht durch
Abgase der Antriebsmaschine, des Verbrennungsheizgeräts oder einer
anderen Quelle im Fahrzeug verunreinigt werden kann.
2.6.2. Die Einlassleitung muss durch Gitter oder sonstige geeignete Mit-
tel geschützt sein.
2.7. Heizluftauslass
2.7.1. Warmluftleitungen innerhalb des Fahrzeuges müssen so ange-
ordnet oder geschützt sein, dass bei Berührung keine Verletzungs- oder
Beschädigungsgefahr besteht.
2.7.2. Der Luftauslass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass er
nicht durch Gegenstände blockiert werden kann.
2.8. Automatische Steuerung der Heizanlage
Wenn der Motor aussetzt, muss die Heizanlage automatisch abgeschal-
tet und die Treibstoffversorgung innerhalb von 5 Sekunden unterbro-
chen werden.
Wenn eine manuelle Einrichtung bereits aktiviert ist, darf die Heizanlage
in Betrieb bleiben.
ACHTUNG:
Die Nichtbeachtung der Einbauanweisung und der darin enthaltenen
Hinweise führt zum Haftungsausschluss seitens Webasto. Gleiches gilt
auch für nicht fachmännisch oder nicht unter Verwendung von Origi-
nalersatzteilen durchgeführte Reparaturen. Diese hat das Erlöschen der
Typgenehmigung des Heizgerätes und damit der Allgemeinen Betriebs-
erlaubnis / EG-Typgenehmigung zur Folge.
HINWEIS:
Abweichend zu Punkt 2.2.3 darf das Heizgerät auch in Fahrzeugen der
Klassen M1 und N nicht im Fahrgastraum angebracht werden. Eine Ein-
richtung in einer dicht verschlossenen Umhüllung, die außerdem den
Bedingungen nach Abschnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet
werden.
1.2. Allgemeine Bestimmungen
1.2.1. Abgas
Abgasleitungen müssen ausreichend Abstand (mindestens 20 mm) zu
temperaturempfindlichen Fahrzeugteilen (Unterbodenschutz, Kunst-
stoffteile, ...) haben.
1.2.2. Kraftstoffleitungen
Die Kraftstoffleitung muss zwingend in kühlen Bereichen verlegt wer-
den, um Blasenbildung durch Erwärmung zu vermeiden.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 2 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Verwendung / Ausführung
3
2 Verwendung / Ausführung
2.1. Verwendung der Wasserheizgeräte
Das Wasserheizgeräte Webasto Thermo 50 dient in Verbindung mit der
fahrzeugeigenen Heizanlage
– zum Beheizen des Fahrgastinnenraumes
– zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben sowie
– zum Vorwärmen wassergekühlter Motoren.
Das Wasserheizgerät arbeitet unabhängig vom Fahrzeugmotor und
wird an das Kühlsystem, das Kraftstoffsystem und an die elektrische An-
lage des Fahrzeuges angeschlossen.
2.2. Ausführung
Thermo 50
Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ oder „PME“.
Das Wasserheizgerät Thermo 50 ist für 24 Volt ausgelegt.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 3 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Einbauort Thermo 50
4
3 Einbauort
Das Wasserheizgerät darf nur außerhalb des Fahrgastraums eingebaut
werden.
Der Einbau der Heizgeräte erfolgt vorzugsweise im Motorraum in gegen
Spritzwasser geschützte Bereiche der vorderen Kotflügel oder an der
Spritzwand.
Der Einbau der Heizgeräte erfolgt möglichst tief, damit eine selbsttätige
Entlüftung von Heizgerät und Umwälzpumpe gewährleistet ist. Dies gilt
besonders wegen der nicht selbst ansaugenden Umwälzpumpe.
ACHTUNG:
Die Öffnungen der Wasseranschlussstutzen dürfen in keiner Einbaula-
ge nach unten zeigen.
ACHTUNG:
Der Einbau der Heizgeräte darf nicht erfolgen:
– in unmittelbarer Nähe von oder über heißen Teilen
– im direkten Spritzwasserbereich der Räder
– unterhalb der Watlinie des Fahrzeuges
– Die gesetzlichen Bestimmungen für den Einbau auf Seite 1 sind zu
beachten
– Für den Einbau Thermo 50 in Fahrzeuge für den Transport gefährli-
cher Güter müssen zusätzlich zur StVZO die Anforderungen der
ADR erfüllt sein
– Soll der Betrieb des Wasserheizgerätes in einem separat installierten
Heizsystem erfolgen, ist im System ein Überdruckventil mit max. 2,5
bar vorzusehen und zuvor in jedem Falle eine Einbauplanung bei
Webasto zur Genehmigung vorzulegen.
Bild 1: Einbaulagen
*
* Diese Einbaulage ist bei
Betrieb mit PME nicht zulässig!
Thermo50_02_de_d.fm Seite 4 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Einbauort
5
Bild 2: Einbauzeichnung Thermo 50
41 2 3 56
237
193
105,5
1 Umwälzpumpe
2 Brennstoffeintrittsstutzen
3 Wasseraustrittsstutzen
4 Abgasaustrittsstutzen
5 Verbrennungsluft-Eintritt
6 Wassereintrittsstutzen
Thermo50_02_de_d.fm Seite 5 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Typschild Thermo 50
6
4 Typschild
Das Typschild muss an einer gegen Beschädigung geschützten Stelle
liegen und im eingebauten Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein
(oder Typschild-Duplikat verwenden).
Die nichtzutreffenden Jahreszahlen sind am Typschild zu entfernen.
Bild 3: Typschild
Thermo50_02_de_d.fm Seite 6 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Einbaubeispiele
7
5 Einbaubeispiele
Bild 4: Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 50: Thermostatkreislauf
1 Kühler
2 Kühlwasserthermostat
3 Wasserpumpe (des Fahrzeug-Motors)
4 Fahrzeug-Motor mit serienmäßiger
Ausstattung
5 Wasserheizgerät
6 Batterie
7 Sicherungshalter
8 Steuergerät (im Heizgerät)
9 Relais (für Fahrzeuggebläse)
10 Thermostat
11 Rückschlagventil ohne Leckbohrung
12 Regulierventil der Fahrzeugheizung
13 Wärmetauscher Fahrzeugheizung
14 Gebläse der Fahrzeugheizung
15 Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung
16 Sicherungsleiste im Fahrzeug
17 Vorwahluhr
18 Brennstoffentnahme
19 Ansaugschalldämpfer,
Brennluftansaugleitung
20 Abgas-Schalldämpfer
21 Umwälzpumpe
22 Brennstoffdosierpumpe
Kabelbaum
Wasserkreislauf
Brennstoffleitung
Abgasleitung
Thermo50_02_de_d.fm Seite 7 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Einbaubeispiele Thermo 50
8
Bild 5: Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 50: Bypass-Einbindung mit Rückschlagventil
1 Kühler
2 Kühlwasserthermostat
3 Wasserpumpe (des Fahrzeug-Motors)
4 Fahrzeug-Motor mit serienmäßiger
Ausstattung
5 Wasserheizgerät
6 Batterie
7 Sicherungshalter
8 Steuergerät (im Heizgerät)
9 Relais (für Fahrzeuggebläse)
10 Thermostat
11 Rückschlagventil ohne Leckbohrung
12 Regulierventil der Fahrzeugheizung
13 Wärmetauscher Fahrzeugheizung
14 Gebläse der Fahrzeugheizung
15 Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung
16 Sicherungsleiste im Fahrzeug
17 Vorwahluhr
18 Brennstoffentnahme
19 Ansaugschalldämpfer,
Brennluftansaugleitung
20 Abgas-Schalldämpfer
21 Umwälzpumpe
22 Brennstoffdosierpumpe
Kabelbaum
Wasserkreislauf
Brennstoffleitung
Abgasleitung
Thermo50_02_de_d.fm Seite 8 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges
9
6 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges
Bei Thermostatkreisläufen sind nur Thermostate mit einem Öffnungs-
beginn < 70°C zu verwenden.
Das Heizgerät wird an das Kühlsystem des Fahrzeuges entsprechend
Bild 4 und 5 angeschlossen. Die im Kreislauf vorhandene Kühlflüssig-
keitsmenge muss mindestens 4 Liter betragen.
HINWEIS:
Auslaufende Kühlflüssigkeit ist mit einem geeigneten Behälter aufzufan-
gen.
Grundsätzlich sind die von Webasto mitgelieferten Wasserschläuche zu
verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen die Schläuche mindestens
DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei und - zur ein-
wandfreien Entlüftung - möglichst steigend zu verlegen. Schlauchver-
bindungen müssen mit Schlauchschellen gegen Abrutschen gesichert
sein.
HINWEIS:
Die Montage der Schlauchschellen am Heizgerät muss zwischen Wulst
und Heizgerät erfolgen.
Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 2,0 +
0,5 Nm festzuziehen.
Vor der ersten Inbetriebnahme der Heizgeräte oder nach Erneuerung
der Kühlflüssigkeit ist auf eine sorgfältige Entlüftung des Kühlsystems
zu achten. Heizgerät und Leitungen sollen so eingebaut sein, dass eine
statische Entlüftung gewährleistet ist.
Mangelhafte Entlüftung kann bei Heizbetrieb zu einem Störfall durch
Überhitzung führen.
6.1. Versetzen der Umwälzpumpe
Die Umwälzpumpe kann sowohl an dem am Heizgerät vorgesehenen
Platz, sowie auch vom Heizgerät abgesetzt im Wasserkreislauf einge-
bunden werden.
Auf die richtige Durchströmung des Heizgerätes (Wasseraustritt oben /
Wassereintritt unten) ist unbedingt zu achten (sonst Fehlfunktion)!
Bild 6: Umwälzpumpe U4847
Einbaulagen
90¡ 90¡
Thermo50_02_de_d.fm Seite 9 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Brennstoffversorgung Thermo 50
10
7 Brennstoffversorgung
Der Brennstoff wird dem Kraftsoffbehälter des Fahrzeugges oder einem
separaten Brennstoffbehälter entnommen.
Die Angaben über zulässigen Druck an der Brennstoffentnahmestelle
sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.
zulässige Brennstoff-
zulaufhöhe H (m)
bei max zul. Überdruck (bar)
in der Brennstoffleitung l1
0,00 0,2
1,00 0,11
2,00 0,03
zulässige Brennstoff-
saughöhe S (m)
bei max zul. Unterdruck (bar)
im Brennstofftantk
0,00 -0,10
0,50 -0,06
1,00 -0,02
Bild 7: Brennstoffversorgung
l1 + l2 ≤7 m
l1 ≤1,2 m
l2 ≤5,8 m
Thermo50_02_de_d.fm Seite 10 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Brennstoffversorgung
11
Die Brennstoffentnahme muss aus dem Kraftstoffbehälter oder separa-
tem Tank erfolgen (siehe Bild 8, 9 und 10). Mit dieser separaten Brenn-
stoffentnahme wird eine Druckbeeinflussung ausgeschlossen.
HINWEIS:
Schnittstelle am Tankentnehmer nach dem Absägen entgraten und
Metallspäne entfernen.
HINWEIS zu Bild 10:
Armatur muss aus Blech gefertigt sein!
Bild 8: Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank
(Entnahme über Tankarmatur)
DichtringTankentnehmer
Tankarmatur
Bild 9: Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank
(Entnahme über Tankablassschraube)
Bild 10: Webasto-Tankentnehmer
Dichtring
Kunststofftank
Lochbild
Tankentnehmer nur bei
Brennstoffbehälter aus Metall
verwenden
Thermo50_02_de_d.fm Seite 11 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Brennstoffversorgung Thermo 50
12
7.1. Brennstoffleitungen
Als Brennstoffleitungen dürfen nur Stahl-, Kupfer- und Kunststoffleitun-
gen aus weich eingestelltem, licht- und temperaturstabilisiertem PA 11
oder PA 12 (z.B. Mecanyl RWTL) nach DIN 73378 verwendet werden.
HINWEIS:
Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 1,0 +
0,4 Nm festzuziehen.
Ausgelaufener Brennstoff ist vor der Inbetriebnahme von Motor oder
Heizgerät zu entfernen.
ACHTUNG:
Wird PME (Pflanzenölmethylester) als Brennstoff verwendet, ist sicher-
zustellen, dass Brennstoffleitungen und Brennstofffilter PME-beständig
sind.
Mecanyl-Brennstoffleitung nicht mit Seitenschneider trennen!
Da meist eine stetig steigende Leitungsverlegung nicht sichergestellt
werden kann, darf der Innendurchmesser ein bestimmtes Maß nicht
überschreiten. Ab einem Innendurchmesser von 4 mm sammeln sich
Luft- oder Gasblasen an, die zu Störungen führen, wenn die Leitungen
durchhängen oder fallend verlegt sind. Mit den in Bild 7 genannten
Durchmessern ist sichergestellt, dass keine störende Blasenbildung er-
folgt.
Eine fallende Leitungsverlegung von der Dosierpumpe zum Heizgerät
soll vermieden werden.
Freihängende Brennstoffleitungen müssen befestigt werden, um ein
Durchhängen zu vermeiden. Die Montage soll so erfolgen, dass die Lei-
tungen gegen Steinschlag und Temperatureinwirkung (Abgasleitung)
geschützt sind.
7.2. Verbindung von 2 Rohren mit Schlauch
Die richtige Verbindung von Brennstoffleitungen mit Schlauch ist in
Bild 11 dargestellt.
Auf Dichtheit achten!
Bild 11: Rohr / Schlauchverbindung
Schelle
Blase
richtig
falsch
Blase
Thermo50_02_de_d.fm Seite 12 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Brennstoffversorgung
13
7.3. Dosierpumpe
Die Dosierpumpe ist ein kombiniertes Förder-, Dosier- und Absperrsy-
stem und unterliegt bestimmten Einbaukriterien (siehe Bild 7, 12 und 13).
7.3.1. Einbauort
Vor Einbau der Dosierpumpe ist sicherzustellen, dass der maximal auf-
tretende Druck an der Entnahmestelle unter 0,2 bar liegt.
Es ist vorteilhaft, die Dosierpumpe an einem kühlen Ort zu montieren.
Die zulässige Umgebungstemperatur darf zu keinem Betriebszeitpunkt
+ 20 °C übersteigen.
Dosierpumpe und Brennstoffleitungen dürfen nicht im Strahlungsbe-
reich heißer Fahrzeugteile montiert werden. Ggf. ist ein Strahlschutz
vorzusehen. Der bevorzugte Einbauraum ist in Tanknähe.
7.3.2. Einbau und Befestigung
Die Dosierpumpe ist mit einer schwingungsdämpfenden Aufhängung zu
befestigen. Die Einbaulage ist gemäß Bild 12 und 13 eingeschränkt, um
eine gute Selbstentlüftung zu gewährleisten.
7.4. Aufkleber
Der Aufkleber „Bei Tankvorgang Heizgerät abschalten“ ist an geeigneter
Stelle anzubringen.
7.5. Brennstofffilter
Muss mit verschmutztem Brennstoff gerechnet werden, darf nur der We-
basto-Filter, Bestell-Nr. 487 171, zur Anwendung kommen. Einbau nach
Möglichkeit senkrecht, max. jedoch waagrecht.
HINWEIS:
Einbaulage und Durchflussrichtung beachten.
Bild 12: Dosierpumpe DP 2
Einbaulage
Bild 13: Dosierpumpe DP 30
Einbaulage
vorzugsweise
15° - 90°
Bild 14: Brennstofffilter
0° - 90°
Thermo50_02_de_d.fm Seite 13 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Brennluftversorgung Thermo 50
14
8 Brennluftversorgung
Die Brennluft darf auf keinen Fall Räumen entnommen werden, in de-
nen sich Personen aufhalten. Die Brennluftansaugöffnung darf nicht in
Fahrtrichtung zeigen. Sie ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch
Verschmutzung, Schneebewurf und ein Ansaugen von Spritzwasser
nicht zu erwarten ist.
Die Brennluftleitung kann mit mehreren Biegungen (zusammen 270°,
kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden.
Die Maximale Leitungslänge beträgt 1000 mm.
Eine Brennluftansaugleitung ist erforderlich.
Der Brennlufteintritt darf nicht über dem Abgasaustritt verlegt werden.
Bei Einbau des Heizgerätes in der Nähe des Fahrzeugtankes in einem
gemeinsamen Einbauraum muss die Brennluft aus dem Freien ange-
saugt und das Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind
spritzwasserdicht auszuführen.
Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine Be-
lüftungsöffnung von wenigstens 3 cm2
erforderlich. Überschreitet die
Temperatur im Einbaukasten die zulässige Umgebungstemperatur des
Heizgerätes (siehe Technische Daten), muss die Belüftungsöffnung
nach Rücksprache mit Webasto vergrößert werden.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 14 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Abgasleitung
15
9 Abgasleitung
Die Abgasleitung (Innendurchmesser 22 mm) kann mit mehreren Bie-
gungen (zusammen 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden.
Die Abgasleitung darf gesamt nicht kürzer als 500 mm sein.
Die Maximale Leitungslänge beträgt 1000 mm.
Der Abgasschalldämpfer ist vorzugsweise in der Nähe des Heizgerätes
zu montieren, jedoch mindestens 200 mm vom Heizgerät entfernt.
Der Abgasschalldämpfer darf nicht in der Nähe der Brennluftansaugöff-
nung montiert werden.
Der Betrieb des Heizgerätes Thermo 50 ohne Schalldämpfer ist nicht
zulässig.
Die Abgasrohrmündung ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch
Schnee und Schlamm nicht zu erwarten ist.
Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem oder legiertem Stahl
mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Rohre nur aus le-
giertem Stahl zu verwenden. Das Abgasrohr wird am Heizgerät z.B. mit
Spannschelle gesichert. Weitere Bestimmungen siehe gesetzliche Be-
stimmungen.
Nur für ADR: Die gesetzlichen Bestimmungen der ADR für die Verle-
gung der Abgasleitung Teil 9 Abschnitt 9.2.4.7 sind zu beachten.
Bild 15: Abgasschalldämpfer
Durchflussrichtung beliebig
Bild 16: Abgasrohrmündung
Einbaulage
Damit der Winkel von 90° ±10° sichergestellt wird, ist eine
Befestigung nicht weiter als 150 mm, gemessen vom
Abgasrohrende, notwendig
Ausströmrichtung annähernd senkrecht 90° ±10°
Thermo50_02_de_d.fm Seite 15 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Elektrische Anschlüsse Thermo 50
16
10 Elektrische Anschlüsse
10.1. Anschluss Steuergerät / Heizgerät
Der elektrische Anschluss der Heizgeräte wird ausgeführt gemäß
Bild 17 bis 22.
10.2. Anschluss der Bedienelemente
Das Heizgerät kann über folgende Webasto-Bedienelemente ein- und
ausgeschaltet werden:
– Vorwahluhr siehe Schaltplan Bild 17.
– Schalter siehe Schaltplan Bild 18.
10.3. Anschluss bei Einbau Thermo 50 in ein Fahrzeug zum
Transport gefährlicher Güter (ADR)
Der elektrische Anschluss wird gemäß Schaltplan Bild 19 bis 22 ausge-
führt.
HINWEIS:
Der Schalter des Nebenantriebes muss so installiert werden, dass bei
Inbetriebnahme einer Fördereinrichtung entweder Plus- oder Minus-Po-
tential auf dem Eingang X14 des Steuergerätes zugeschaltet wird.
ACHTUNG:
Ist am Steuergeräteeingang X14 beim Einschalten keine Masse vorhan-
den, so sind alle ADR-Funktionen wirkungslos. Nach dem Zuschalten
von Plus-Potential am Steuergeräteeingang X14 (Nebenantrieb Ein) er-
folgt ein Kurznachlauf von 20 Sekunden und anschließend befindet sich
das Steuergerät in der Betriebsart „Störverriegelung“.
Gemäß den Technische Richtlinien zur Gefahrgut-Verordnung Straße
dürfen Heizgeräte nur mit einem besonderen, im Führerhaus angebrach-
ten, manuell zu bedienenden Schalter in Betrieb genommen werden. Bei
Ausrüstung mit Standarduhr ist sicherzustellen, daß der Kontakt 4 an der
Standarduhr frei bleibt. Das Heizgerät kann somit nur mit der Sofortheiz-
taste in Betrieb genommen werden (Schaltplan auf Anfrage).
Eine Verwendung von anderen Vorwahluhren in ADR-Fahrzeugen ist
nicht zulässig.
10.4. Fahrzeuggebläse
Die Ansteuerung des fahrzeugeigenen Heizgebläses erfolgt über ein
Relais, siehe Schaltplan Bild 17 bis 22 oder über ein Relais mit Raum-
thermostat.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 16 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Schaltpläne
17
11 Schaltpläne
11.1. Legende für Schaltpläne:
➀ Fahrzeuggebläsesicherung im Fahrzeug vorhanden
➁ mit Plus an Anschluss 10 = Dauerbetrieb bei Sofortheizen
Anschluss 10 offen = Heizdauer ist variabel programmierbar
(10 min bis 120 min);
Grundeinstellung 120 min
➂ Dieser Anschluß muss bei ADR-Fahrzeugen offen bleiben!
(keine Vorwahlfunktion)
Leitungsfarben
bl
br
ge
gn
gr
or
rt
sw
vi
ws
blau
braun
gelb
grün
grau
orange
rot
schwarz
violett
weiß
Leitungsquerschnitte
< 7,5 m 7,5 - 15 m
0,5 mm2 0,75 mm2
0,75 mm2
1,5 mm2
1,0 mm2
1,5 mm2
1,5 mm2
2,5 mm2
2,5 mm2
4,0 mm2
4,0 mm2 6,0 mm2
Thermo50_02_de_d.fm Seite 17 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Schaltpläne Thermo 50
18
Pos. Benennung Bemerkung
A1 Heizgerät Thermo 50
A2 Steuergerät
B2 Temperaturfühler
E Glühstift / Flammwächter
F1 Sicherung 15A Flachsicherung SAE J 1284
F2 Sicherung 5A Flachsicherung SAE J 1284
F3 Sicherung Sicherung analog zu Fahrzeug-
gebläsesicherung (max. 20 A)
H1 Leuchtdiode (in Pos. P) Einschaltkontrolle
H2 Leuchtdiode (in Pos. P) Betriebsanzeige
H3 Leuchte (in Pos. P) Displaybeleuchtung
H4 Leuchte Betriebsanzeige
H5 Leuchte mind. 1,2W Einschaltkontrolle
Fördereinrichtung
K2 Relais für Fördereinrichtung
K3 Relais (in Pos. A3) Fahrzeuggebläse
M1 Motor Brennluftgebläse
M2 Motor Umwälzpumpe
M3 Motor Fahrzeuggebläse
P Vorwahluhr, digital für Vorwahlbetrieb
S1 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2
S2 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2
S3 Schalter Sofortheiztaster
S4 Trennschalter 1 oder 2polig Not-Aus Schalter, elektr. oder
pneumatisch
S5 Schalter an Fördereinrichtung 1
S6 Schalter an Fördereinrichtung 2
S7 Tastschalter Sofortheiztaste / Fernbedienung
X1 Steckverbindung 6polig
X2 Steckverbindung 2polig
X3 Steckverbindung 2polig
X4 Steckverbindung 2polig
X5 Steckverbindung 2polig
X6 Steckverbindung 2polig
X8 Steckverbindung 2polig Diagnose
X11 Steckverbindung 2polig
X12 Steckverbindung 12polig Vorwahluhr
X13 Steckverbindung 1polig Batterietrennschalter
X14 Steckverbindung 1polig Nebenantrieb
X15 Steckverbindung 4polig Schalter Ein / Aus
Y1 Dosierpumpe
Y2 Magnetventil für Fördereinrichtung 1
Y3 Magnetventil für Fördereinrichtung 2
Pos. Benennung Bemerkung
Thermo50_02_de_d.fm Seite 18 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Schaltpläne
19
Bild 17: Schaltplan für Thermo 50, 24V Vorwahluhr (Legende siehe Seite 17)
M
M M
(75) 15
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
ge/rt
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
br
5
32
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X8
EM3
S2
S1 S7
1 2
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
712 4
P
X12
H3 H2
H1 8
6 9
3
12
Thermo50_02_de_d.fm Seite 19 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Schaltpläne Thermo 50
20
Bild 18: Schaltplan für Thermo 50, 24V Schalter (Legende siehe Seite 17)
M
M M
(75) 15
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br 5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
EM3
S2
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
B
A
E
X15
H4 F
S3
ge/rt
32
X8
X15
Thermo50_02_de_d.fm Seite 20 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Schaltpläne
21
Bild 19: Schaltplan für Thermo 50, 24V Vorwahluhr mit einem Nebenantrieb (Legende siehe Seite 17)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
12 4
P
X12
H3
H5
H2
H1 8
S4
gr
ge/rt
32
X8
vi
ws/sw
S7
2
3
7
6 9
3
12
Thermo50_02_de_d.fm Seite 21 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Schaltpläne Thermo 50
22
Bild 20: Schaltplan für Thermo 50, 24V Vorwahluhr mit zwei Nebenantrieben (Legende siehe Seite 17)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
gr
ge/rt
bl
87a
87a
85
85
86
86
87
87
30
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
vi
ws/sw
br
br 5
32
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2 Y3
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
K2
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13
X8
X14
E
M3
S2
S4
S5
S7
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
12 4
P
X12
H3 H2
H1 8
S4
S62
3
7
6 9
3
12
Thermo50_02_de_d.fm Seite 22 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Schaltpläne
23
Bild 21: ADR-Schaltplan für Thermo 50, 24V Schalter mit einem Nebenantrieb (Legende siehe Seite 17)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
H5
S4
B
A
E
X15
H4 F
S3
32
X8
ws
gr
ge/rt
vi
ws/sw
X15
Thermo50_02_de_d.fm Seite 23 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Schaltpläne Thermo 50
24
Bild 22: ADR-Schaltplan für Thermo 50, 24V Schalter mit zwei Nebenantrieben (Legende siehe Seite 17)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
87a
85
85
86
86
87
87
30
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br 5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2 Y3
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
K2
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
S4
S6
B
A
E
X15
X15
H4 F
S3
gr
ge/rt
32
X8
vi
ws/sw
Thermo50_02_de_d.fm Seite 24 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Erstinbetriebnahme
25
12 Erstinbetriebnahme
HINWEIS:
Die Sicherheitshinweise in der Bedienungs- und Wartungsanweisung
sind zu beachten!
Die Bedienungs- und Wartungsanweisung vor Inbetriebnahme des
Heizgerätes unbedingt lesen.
Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf sowie das
Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu entlüften. Dabei müssen die
Vorschriften des Fahrzeugherstellers beachtet werden.
Während eines Probelaufes des Heizgerätes sind sämtliche Wasser-
und Brennstoffanschlüsse auf Dichtheit und festen Sitz zu überprüfen.
Sollte das Heizgerät während des Betriebes auf Störung gehen, ist eine
Fehlersuche durchzuführen.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 25 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Störungen Thermo 50
26
13 Störungen
13.1. Störabschaltung durch Fehler am Heizgerät
Bei Nichtzustandekommen der Flamme wird max. 180 Sekunden
Brennstoff gefördert.
Bei Überhitzung (Auslösung des Temperaturbegrenzers) wird die
Brennstoffzufuhr sofort gestoppt.
In allen Fällen (ausgenommen Defekt am Brennluftgebläse) erfolgt
nach einer Störabschaltung eine Gebläseunterbrechung von 5 Se-
kunden und anschließend ein Nachlauf von 120 Sekunden. Je nach
Softwarevariante im Steuergerät kann es zu Abweichungen der ge-
nannten Nachlaufzeiten kommen.
ACHTUNG:
Bei Ausstattung mit der Standarduhr erscheint nach dem Auftreten einer
Störung eine Fehlerausgabe im Display der Vorwahluhr.
Bei Betrieb mit Schalter wird die Art der Störung durch einen Blinkcode
über Betriebsanzeigenleuchte während der Nachlaufzeit des Heizgerä-
tes ausgegeben.
Weiteres siehe Störcodeausgabe in der Bedienungs- und Wartungsan-
weisung.
13.2. Störabschaltung bei Unter- oder Überspannung
Bei einer Unterspannung von < 21 Volt (gemessen am Kabelbaumein-
gang) über eine Dauer von 20 ±1 Sekunden erfolgt eine Störabschal-
tung mit regulärem Ausschaltvorgang.
Bei Überspannung von > 32 Volt (gemessen am Heizgerät) über
eine Dauer von mehr als 6 ± 0,5 Sekunden erfolgt ebenfalls eine
Störabschaltung mit regulärem Ausschaltvorgang.
13.3. Störentriegelung
Nach Beseitigung der Störursache erfolgt die Störentriegelung durch
Ausschalten und erneutes Einschalten des Heizgerätes.
Im Überhitzungsfall erfolgt die Störentriegelung durch Herausnahme der
Sicherung F1, 15A für mindestens 10 Sekunden.
Die Sicherung wird im Überhitzungsfall nicht zerstört.
Thermo50_02_de_d.fm Seite 26 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Technische Daten
27
14 Technische Daten
Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine
Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleran-
zen von ± 10 % bei einer Umgebungstemperatur von +20 °C und bei
Nennspannung.
14.1. Brennstoff für Thermo 50 (Diesel / PME):
Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller zugelassene Die-
selkraftstoff oder PME-Kraftstoff. Bei einem Wechsel auf kältebeständi-
ge Brennstoffe muss das Heizgerät ca. 15 Minuten in Betrieb genom-
men werden, damit auch Brennstoffleitung und die Brennstoffpumpe mit
neuem Brennstoff gefüllt werden.
Eine nachteilige Beeinflussung durch Additive ist nicht bekannt.
Umwälzpumpe 4847
Volumenstrom gegen 0,1 bar 900 l/h
Nennspannung 24 Volt
Betriebsspannungsbereich 18 ... 32 Volt
Nennleistungsaufnahme 15 W
Abmessungen Umwälzpumpe Länge 95 mm
Breite 61 mm
Höhe 61 mm
Gewicht 0,3 kg
Heizgerät Betrieb Thermo 50 Diesel/PME
EG-Genehmigungszeichen e1
Bauart Wasserheizgerät mit
Verdampferbrenner
Wärmestrom Volllast
Teillast
5,0 kW
2,2 kW
Brennstoff Diesel / PME
Brennstoffverbrauch Volllast
Teillast
0,63 l/h
0,27 l/h
Nennspannung 24 Volt
Betriebsspannungsbereich 18 ... 32 Volt
Nennleistungsaufnahme mit
Umwälzpumpe
(ohne Fahrzeuggebläse)
Volllast
Teillast
50 W
34 W
Zul. Umgebungstemperatur:
Heizgerät: - Betrieb
- Lager
Dosierpumpe: - Betrieb
-40° ... +60 °C
-40° ...+120 °C
-40° ... +20 °C
Zul. Betriebsüberdruck
(Wärmeträger)
0,4 ... 2,5 bar
Füllmenge des Wärmeübertragers 0,15 l
Mindestmenge des Kreislaufs 4,00 l
minimaler Volumenstrom für das
Heizgerät
250 l/h
CO2 im Abgas
(zul. Funktionsbereich)
7,0 ... 12,0 Vol. - %
Abmessungen Heizgerät
(Toleranz ±3 mm)
Länge 237 mm
Breite 106 mm
Höhe 193 mm
Gewicht 2,9 kg
Thermo50_02_de_d.fm Seite 27 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Technische Daten Thermo 50
28
Thermo50_02_de_d.fm Seite 28 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
Thermo 50 Statutory regulations governing installation
29
1 Statutory regulations governing installation
1.1. Statutory regulations governing installation
The Thermo 50 heater has been type-tested and approved in accordance
with EC Directives 72/245/EEC (EMC) and 2001/56/EC (heater) with the
following EC permit numbers:
e1*72/245*95/54*1628*--
e1*2001/56*0004*--
Installation is governed above all by the provisions in Annex VII of
Directive 2001/56/EC.
NOTE:
The provisions of these directives are binding within the territory
governed by EU Directive 70/156/EEC and should similarly be
observed in countries without specific regulations.
(Extract from Directive 2001/56/EC Annex VII)
1.7.1. A clearly visible indicator within the user's field of vision must
show when the heater is switched on or off.
2. Regulations for installation in the vehicle
2.1. Scope
2.1.1. Subject to the provisions of para. 2.1.2, internal combustion heaters
must be installed in accordance with the requirements contained in the
present annex.
2.1.2. In the case of vehicles of class O (trailers) with heaters for liquid
fuel, it is presumed that these vehicles comply with the requirements in
the present annex.
2.2. Position of the heater
2.2.1. Parts of the vehicle body and other components in the immediate
vicinity of the heater must be protected against excessive heat and the
danger of contamination by fuel or oil.
2.2.2. The internal combustion heater must not pose a fire hazard even
when overheated. This requirement is deemed to have been met if care
is taken during installation to ensure an adequate distance from all parts,
as well as adequate ventilation and if fire-resistant materials or heat
shields are used.
2.2.3. In vehicles of classes M2 and M3, the heater must not be installed
in the passenger compartment. However, it is permissible to use a unit
in a tightly sealed enclosure which also meets with the conditions in
para. 2.2.2.
2.2.4. The plate in accordance with para. 1.4 (rating plate) or a duplicate
thereof (duplicate rating plate) must be fitted in such a way that it is still
clearly legible when the heater has been installed in the vehicle.
2.2.5. When positioning the heater, all due precautions must be taken to
minimise all risk of bodily injury, as well as damage to items in the
vehicle.
2.3. Fuel supply
2.3.1. The fuel filler neck must not be located in the passenger
compartment and must have a tightly fitting cap to prevent any fuel
leakages.
2.3.2. The type of fuel and the filler neck must be clearly identified on
heaters for liquid fuel, in which the fuel supply is separate from the fuel
supply for the vehicle.
2.3.3. A sign must be affixed to the filler neck warning that the heater
must be switched off before refuelling. A corresponding warning must
also be included in the manufacturer's operating instructions.
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 29 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Statutory regulations governing installation Thermo 50
30
2.4. Exhaust system
2.4.1. The exhaust outlet must be positioned in such a way that exhaust
gases cannot enter the vehicle via ventilation devices, hot-air inlets or
window openings.
2.5. Combustion air inlet
2.5.1. The air for the combustion chamber of the heater must not be
extracted from the passenger compartment of the vehicle.
2.5.2. The air inlet must be positioned in such a way that it cannot be
obstructed by other objects.
2.6. Heating air inlet
2.6.1. The supply of heating air must consist of either fresh air or re-
circulated air and must be taken from a clean area which cannot be
contaminated by exhaust fumes from the engine, the internal combus-
tion heater or any other source in the vehicle.
2.6.2. The inlet line must be protected by a grating or other appropriate
means.
2.7. Heating air outlet
2.7.1. Hot-air lines within the vehicle must be routed or protected in such
a way as to exclude all risk of injury or damage due to direct contact.
2.7.2. The air outlet must be arranged or protected so that it cannot be
obstructed by other objects.
2.8. Automatic control of the heating system
When the engine stops, the heating system must switch off automati-
cally and the fuel supply must be interrupted within 5 seconds.
The heating system may remain in operation if a manual unit has
already been activated.
IMPORTANT:
Non-compliance with the installation instructions and the warnings con-
tained therein will lead to the exclusion of all liability by Webasto. The
same also applies if repairs are not undertaken by professionals or
without using genuine spare parts. This invalidates the type approval for
the heater and its homologation / EC type permit.
NOTE:
Contrary to the provisions of para. 2.2.3, the heater may not be installed
in the passenger compartment of vehicles of classes M1 and N.
However, it is permissible to use a unit in a tightly sealed enclosure
which also meets with the conditions in para. 2.2.2.
1.2. General requirements
1.2.1. Exhaust gas
Exhaust lines must be routed at a sufficient distance (at least 20 mm) from
all heat-sensitive vehicle parts (underbody protection, plastic parts, etc.).
1.2.2. Fuel lines
Fuel lines must always be routed through cool areas in order to prevent
the formation of bubbles due to heating up.
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 30 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Use / version
31
2 Use / version
2.1. Use of water heaters
The Webasto Thermo 50 water heater is used in connection with the
vehicle's own heating system
– to heat the passenger compartment,
– to defrost the vehicle windows and
– to preheat water-cooled engines.
The water heater operates independently of the engine and is
connected to the cooling system, the fuel system and the electrical
system of the vehicle.
2.2. Version
Thermo 50
Water heater for diesel or PME fuel.
The Thermo 50 water heater is designed for 24 volt operation.
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 31 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Installation position Thermo 50
32
3 Installation position
The water heater must be installed outside the passenger compartment.
The heaters are preferably installed in the engine compartment, in areas
of the front fender where they are protected from splashing water or on
the splashboard.
The heaters must be installed as low as possible to permit automatic
bleeding of the heater and circulation pump. This is particularly
important as the circulation pump is not self-priming.
IMPORTANT:
The openings of the water ports must not point downwards in any
installation position.
IMPORTANT:
The heaters must not be installed:
– in the immediate vicinity of or above hot parts
– in areas directly exposed to splashing water from the wheels
– below the fording line of the vehicle
– The statutory regulations governing installation must be adhered to
(see page 1)
– If the Thermo 50 is installed in hazchem vehicles, then not only the
requirements of the motor vehicle construction and use regulations
but also the provisions of the ADR (Accord européen relatif au
transport international des marchandises dangereuses par route)
must be complied with
– If the water heater is to be operated in a separately installed heating
system, the system must be fitted with a max. 2.5 bar pressure relief
valve and, prior to installation, an installation planning report must
always be submitted to Webasto for approval.
Fig. 1: Installation positions
*
* This installation position is not
permitted when operating with PME!
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 32 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Installation position
33
Fig. 2: Thermo 50 installation drawing
41 2 3 56
237
193
105,5
1 Circulation pump
2 Fuel filler neck
3 Water outlet connector
4 Exhaust outlet connector
5 Combustion air inlet
6 Water inlet connector
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 33 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Rating plate Thermo 50
34
4 Rating plate
The rating plate must be positioned so that it cannot be damaged and
must still be clearly legible when the heater is installed (otherwise a
duplicate rating plate must be used).
Inapplicable years must be erased from the rating plate.
Fig. 3: Rating plate
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 34 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Examples for installation
35
5 Examples for installation
Fig. 4: Example for installation of the Thermo 50 heater: Thermostat circuit
1 Radiator
2 Cooling water thermostat
3 Water pump (of the engine)
4 Engine with standard equipment
5 Water heater
6 Battery
7 Fuse holder
8 Control unit (in the heater)
9 Relay (for vehicle fan)
10 Thermostat
11 Non-return valve without leakage hole
12 Regulating valve for vehicle heating
13 Heat exchanger, vehicle heating
14 Vehicle heating fan
15 Switch for vehicle heating fan
16 Fuse bank in vehicle
17 Timer
18 Fuel pickup
19 Intake silencer, combustion air intake line
20 Exhaust muffler
21 Circulation pump
22 Fuel metering pump
Wiring harness
Water circuit
Fuel line
Exhaust line
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 35 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Examples for installation Thermo 50
36
Fig. 5: Example for installation of the Thermo 50 heater: Bypass integration with non-return valve
1 Radiator
2 Cooling water thermostat
3 Water pump (of the engine)
4 Engine with standard equipment
5 Water heater
6 Battery
7 Fuse holder
8 Control unit (in the heater)
9 Relay (for vehicle fan)
10 Thermostat
11 Non-return valve without leakage hole
12 Regulating valve for vehicle heating
13 Heat exchanger, vehicle heating
14 Vehicle heating fan
15 Switch for vehicle heating fan
16 Fuse bank in vehicle
17 Timer
18 Fuel pickup
19 Intake silencer, combustion air intake line
20 Exhaust muffler
21 Circulation pump
22 Fuel metering pump
Wiring harness
Water circuit
Fuel line
Exhaust line
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 36 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Connection to the vehicle cooling system
37
6 Connection to the vehicle cooling system
In thermostat circuits, only use thermostats which start to open at < 70 °C.
The heater is connected to the vehicle cooling system as shown in
Figs. 4 and 5. At least 4 litres of coolant must be circulated.
NOTE:
Leaking coolant must be collected in a suitable container.
The water hoses supplied by Webasto must always be used. If other
hoses are used, they must at least comply with DIN 73411. The hoses
must be routed without kinking and preferably uphill to ensure perfect
bleeding. Hose connections must be supported by hose clips so they
cannot slip off.
NOTE:
The hose clips on the heater must be fitted between the flared neck and
the heater.
The hose clips must be tightened with a torque of 2.0 + 0.5 Nm.
Care must be taken to bleed the cooling system before the heater is
taken into service for the first time or after refilling with fresh coolant.
Heater and lines should be installed in such a way as to ensure static
bleeding.
Malfunctions due to overheating may occur during operation if the
heater and lines have not been bled correctly.
6.1. Relocating the circulation pump
The circulation pump can be installed either in its intended position on
the heater or separately from the heater, in the water circuit.
Care must be taken to ensure without fail that water flows through the
heater in the right direction (water outlet at the top / water inlet at the
bottom), otherwise the heater will malfunction.
Fig. 6: Circulation pump U4847
Installation positions
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 37 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Fuel supply Thermo 50
38
7 Fuel supply
The fuel is taken from the vehicle fuel tank or from a separate fuel tank.
The values for the permissible pressure at the fuel delivery point are
listed in the following table.
Permissible fuel inflow height
H (m)
Max. perm. excess pressure
(bar) in the fuel line l1
0.00 0.2
1.00 0.11
2.00 0.03
Permissible fuel suction
height S (m)
Max. perm. negative pressure
(bar) in the fuel tank
0.00 -0.10
0.50 -0.06
1.00 -0.02
Fig. 7: Fuel supply
l1 + l2 ≤7 m
l1 ≤1.2 m
l2 ≤5.8 m
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 38 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Fuel supply
39
The fuel must be taken from the vehicle fuel tank or from a separate tank
(see Figs. 8, 9 and 10). This separate fuel pickup precludes any effect
of pressure.
NOTE:
Deburr the cut on the tank connector after sawing it off and remove any
metal chips.
NOTE on Fig. 10:
The fitting must be made from metal!
Fig. 8: Fuel pickup from the plastic tank
(Pickup via tank fitting)
Sealing ringTank connector
Tank fitting
Fig. 9: Fuel pickup from the plastic tank
(Pickup via tank drain screw)
Fig. 10: Webasto tank connector
Sealing ring
Plastic tank
Hole pattern
Only use a tank connector if the
fuel tank is made from metal
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 39 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Fuel supply Thermo 50
40
7.1. Fuel lines
Only steel, copper and plastic lines of plasticised, light and temperature-
stabilised PA 11 or PA 12 (e.g. Mecanyl RWTL) in accordance with
DIN 73378 may be used for the fuel lines.
NOTE:
The hose clips must be tightened with a torque of 1.0 + 0.4 Nm.
Leaking fuel must be removed before starting the engine or heater.
IMPORTANT:
If PME (vegetable oil methyl ester) is used as fuel, care must be taken
to ensure that the fuel lines and fuel filter are resistant to PME.
Do not use an angle cutter to cut a Mecanyl fuel line!
Since the lines normally cannot be routed with a constant uphill gradient,
the inside diameter must not be allowed to exceed a certain size. Air or
gas bubbles will accumulate in lines with an inside diameter of more
than 4 mm and cause malfunctions if the lines sag or run downwards.
The diameters specified in Fig. 7 will ensure that bubbles do not form.
The lines should not be routed downwards from the metering pump to
the heater.
Unsupported fuel lines must be secured to prevent them sagging. The
lines must be installed in such a way that they cannot be damaged by
flying chippings and high temperatures (exhaust line).
7.2. Connecting 2 pipes with a hose
The correct procedure for connecting fuel lines with a hose is illustrated
in Fig. 11.
Ensure that there are no leaks!
Fig. 11: Pipe / hose connection
Clip
Bubble
Right
Wrong
Bubble
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 40 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Fuel supply
41
7.3. Metering pump
The metering pump is a combined delivery, metering and shutoff system
and is subject to specific installation criteria (see Figs. 7, 12 and 13).
7.3.1. Installation position
Before installing the metering pump, ensure that the maximum pressure
occurring at the pickup point is less than 0.2 bar.
It is advisable to install the metering pump in a cool place. The
permissible ambient temperature must not exceed + 20 °C at
any time during operation.
Metering pump and fuel lines must not be installed within range of
radiated heat from hot vehicle parts. A heat shield must be used if
applicable. The pump should preferably be installed near the tank.
7.3.2. Installation and attachment
The metering pump must be secured with a vibration-damping suspension.
Its installation position is limited as shown in Figs. 12 and 13 in order to
ensure effective auto-bleeding.
7.4. Sticker
The sticker "Switch off heater before refuelling" must be affixed at a
suitable point.
7.5. Fuel filter
Only a Webasto filter, order no. 487 171, is allowed to be used if the fuel
is expected to be contaminated. Install vertically if possible, however at
least horizontally.
NOTE:
Note the installation position and direction of flow.
Fig. 12: Metering pump DP 2
Installation position
Fig. 13: Metering pump DP 30
Installation position
Preferably
15° - 90°
Fig. 14: Fuel filter
0° - 90°
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 41 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Combustion air supply Thermo 50
42
8 Combustion air supply
Under no circumstances may the combustion air be taken from areas
occupied by people. The combustion air intake opening must not point
in the direction of travel. It must be located so that it cannot become
clogged with dirt or snow and cannot suck in splashing water.
The combustion air intake line can be routed with several bends
(270° altogether, minimum bending radius 50 mm).
The maximum line length equals 1000 mm.
A combustion air intake line is required.
The combustion air intake must not be routed above the exhaust outlet.
If the heater is installed in a common installation space near the vehicle
tank, the combustion air must be taken in from the outside and the
exhaust gas discharged into the atmosphere. The openings must be
splash-proof.
A ventilation opening measuring at least 3 cm2
is required if the heater
is installed in an enclosed box. The size of the ventilation opening must
be increased subject to consultation with Webasto if the temperature in
the box exceeds the permitted ambient temperature of the heater
(see Technical data).
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 42 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Exhaust line
43
9 Exhaust line
The exhaust line (inside diameter 22 mm) can be routed with several
bends (270° altogether, minimum bending radius 50 mm).
The total length of the exhaust line must be not less than 500 mm.
The maximum line length equals 1000 mm.
The exhaust muffler should preferably be installed near the heater, but
at least 200 mm away from the heater.
The exhaust muffler must not be installed near the combustion air intake
opening.
Do not operate the Thermo 50 heater without a muffler.
The exhaust pipe opening must be located so that it cannot become
clogged with snow and mud.
Rigid pipes of unalloyed or alloyed steel with a minimum wall thickness
of 1.0 mm or flexible piping of alloyed steel only must be used as exhaust
line. The exhaust pipe is secured to the heater using a clamping collar,
for example. See the statutory regulations for other requirements.
Only for ADR: The statutory regulation of ADR (Accord européen relatif
au transport international des marchandises dangereuses par route)
governing the routing of the exhaust line, part 9 para. 9.2.4.7, must be
adhered to.
Fig. 15: Exhaust muffler
Direction of flow as desired Fig. 16: Exhaust pipe opening
Installation position
An attachment is required no further than 150 mm from the end of the
exhaust pipe to ensure that the angle of 90° ±10° is achieved
Discharge direction almost vertical 90° ±10°
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 43 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Electrical connections Thermo 50
44
10 Electrical connections
10.1. Connection of control unit / heater
The electrical connection of the heaters is made as shown in
Figs. 17 to 22.
10.2. Connecting the controls
The heater can be switched on and off using the following Webasto
controls:
– Timer see circuit diagram Fig. 17.
– Switch see circuit diagram Fig. 18.
10.3. Connection when installing Thermo 50 in a hazchem vehicle
(ADR)
The electrical connection is made as shown in the circuit diagram,
Figs. 19 to 22.
NOTE:
The switch of the auxiliary power take-off must be installed in such a way
that either a positive or a negative potential is connected to input X14 of
the control unit when a pumping device is switched on.
IMPORTANT:
All ADR functions are ineffective if there is no earth at control unit input
X14 when the system is switched on. The control unit continues to run
briefly for 20 seconds and then switches to "fault lock-out" operating
mode when a positive voltage is connected to control unit input X14
(auxiliary power take-off on).
In accordance with the technical specifications of the act governing the
road haulage of hazardous materials, heaters are only allowed to be
taken into service with a special manually operated switch fitted in the
cab. If the system is equipped with a standard clock, ensure that
contact 4 on the standard clock remains free. The heater can then only
be taken into service using the immediate heat button (circuit diagram
available on request).
The use of other timers in ADR vehicles is not permitted.
10.4. Vehicle fan
The vehicle's own heater fan is controlled using a relay, see circuit
diagram Figs. 17 to 22, or using a relay with a cabin thermostat.
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 44 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Circuit diagrams
45
11 Circuit diagrams
11.1. Legend for circuit diagrams:
➀ Vehicle fan fuse installed in vehicle
➁ with positive at connection 10 = Continuous operation
with immediate heating
Connection 10 open = Variable heating duration
can be programmed
(10 min to 120 min);
default setting 120 min
➂ This connection must remain open in ADR vehicles!
(No timer function)
Cable colours
bl
br
ge
gn
gr
or
rt
sw
vi
ws
blue
brown
yellow
green
grey
orange
red
black
violet
white
Cable cross-sections
< 7.5 m 7.5 - 15 m
0.5 mm2
0.75 mm2
0.75 mm2 1.5 mm2
1.0 mm2
1.5 mm2
1.5 mm2 2.5 mm2
2.5 mm2
4.0 mm2
4.0 mm2
6.0 mm2
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 45 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Circuit diagrams Thermo 50
46
Item Designation Comment
A1 Heater Thermo 50
A2 Control unit
B2 Temperature sensor
E Glow plug / flame monitor
F1 Fuse 15 A Flat fuse SAE J 1284
F2 Fuse 5 A Flat fuse SAE J 1284
F3 Fuse Fuse same as vehicle fan fuse
(max. 20 A)
H1 LED (in item P) Switch-on indicator
H2 LED (in item P) Indicator
H3 Light (in item P) Display light
H4 Light Indicator
H5 Light min. 1.2 W Switch-on indicator pumping device
K2 Relay For pumping device
K3 Relay (in item A3) Vehicle fan
M1 Motor Combustion air fan
M2 Motor Circulation pump
M3 Motor Vehicle fan
P Timer, digital For programmed operation
S1 Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle
S2 Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle
S3 Switch Immediate heat button
S4 1 or 2-pin
disconnecting switch
Emergency off switch,
electr. or pneumatic
S5 Switch To pumping device 1
S6 Switch To pumping device 2
S7 Momentary-contact switch Immediate heat button /
remote control
X1 6-pin plug connection
X2 2-pin plug connection
X3 2-pin plug connection
X4 2-pin plug connection
X5 2-pin plug connection
X6 2-pin plug connection
X8 2-pin plug connection Diagnostics
X11 2-pin plug connection
X12 12-pin plug connection Timer
X13 1-pin plug connection Battery isolation switch
X14 1-pin plug connection Auxiliary power take-off
X15 4-pin plug connection On / off switch
Y1 Metering pump
Y2 Solenoid valve for pumping device 1
Y3 Solenoid valve for pumping device 2
Item Designation Comment
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 46 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Circuit diagrams
47
Fig. 17: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer (legend see page 45)
M
M M
(75) 15
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
ge/rt
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
br
5
32
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X8
EM3
S2
S1 S7
1 2
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
712 4
P
X12
H3 H2
H1 8
6 9
3
12
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 47 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Circuit diagrams Thermo 50
48
Fig. 18: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch (legend see page 45)
M
M M
(75) 15
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br 5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
EM3
S2
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
B
A
E
X15
H4 F
S3
ge/rt
32
X8
X15
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 48 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Circuit diagrams
49
Fig. 19: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer with one auxiliary power take-off (legend see page 45)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
12 4
P
X12
H3
H5
H2
H1 8
S4
gr
ge/rt
32
X8
vi
ws/sw
S7
2
3
7
6 9
3
12
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 49 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Circuit diagrams Thermo 50
50
Fig. 20: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer with two auxiliary power take-offs (legend see page 45)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
gr
ge/rt
bl
87a
87a
85
85
86
86
87
87
30
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
vi
ws/sw
br
br 5
32
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2 Y3
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
K2
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13
X8
X14
E
M3
S2
S4
S5
S7
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
12 4
P
X12
H3 H2
H1 8
S4
S62
3
7
6 9
3
12
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 50 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Circuit diagrams
51
Fig. 21: ADR circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch with one auxiliary power take-off (legend see page 45)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
H5
S4
B
A
E
X15
H4 F
S3
32
X8
ws
gr
ge/rt
vi
ws/sw
X15
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 51 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Circuit diagrams Thermo 50
52
Fig. 22: ADR circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch with two auxiliary power take-offs (legend see page 45)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
87a
85
85
86
86
87
87
30
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br 5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2 Y3
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
K2
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
S4
S6
B
A
E
X15
X15
H4 F
S3
gr
ge/rt
32
X8
vi
ws/sw
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 52 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Initial start-up
53
12 Initial start-up
NOTE:
The safety instructions in the operating and maintenance instructions
must be observed without fail.
The operating and maintenance instructions must be read through
without fail before starting the heater.
After installation of the heater, carefully bleed the water circuit and the
fuel supply system. Observe the regulations issued by the vehicle
manufacturer when doing this.
All water and fuel connections must be checked for leaks and secure
attachment during a trial run of the heater. If the heater switches to fault
mode during operation, the fault must be located and remedied.
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 53 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Faults Thermo 50
54
13 Faults
13.1. Fault lock-out due to faults in the heater
Fuel is supplied for max. 180 seconds if the flame does not start to burn.
The fuel supply is shut off immediately if the system overheats
(temperature limiter is tripped).
In all cases (except a fault in the combustion air fan), the fan is
interrupted for 5 seconds and the heater continues to run for
120 seconds after a fault lock-out. The run-on times may vary,
depending on the software version in the control unit.
IMPORTANT:
If the system is equipped with a standard clock, a fault message appears
on the display of the timer after a fault occurs.
If the system is operated with a switch, the nature of the fault is indicated
by a flashing code on an indicator light during the run-on time of the
heater.
See the fault code output in the operating and maintenance instructions
for more information.
13.2. Fault lock-out in case of undervoltage or overvoltage
A fault lock-out with a regular switch-off procedure takes place if there is
an undervoltage of < 21 volts (measured at the wiring harness input) for
20 ±1 seconds.
A fault lock-out with a regular switch-off procedure also takes
place if there is an overvoltage of > 32 volts (measured at the
heater) for longer than 6 ±0.5 seconds.
13.3. Cancelling the fault lock-out
Once the cause of the fault has been eliminated, the fault lock-out is
cancelled by switching the heater off and on again.
After overheating, the fault lock-out is cancelled by removing fuse F1,
15 A for at least 10 seconds.
The fuse is not blown after overheating.
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 54 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Technical data
55
14 Technical data
Except where limit values are specified, the technical data on the right
refer to the usual heater tolerances of ±10 % at an ambient temperature
of +20 °C and at nominal voltage.
14.1. Fuel for Thermo 50 (diesel / PME):
Diesel oil or PME fuel authorised by the vehicle manufacturer is suitable
for use as fuel. When changing over to low-temperature fuels, the heater
must be operated for approx. 15 minutes so that the fuel line and fuel
pump are also filled with the new fuel.
Negative influences due to additives are not known.
Circulation pump 4847
Flow rate at 0.1 bar 900 l/h
Nominal voltage 24 volts
Operating voltage range 18 ... 32 volts
Nominal power consumption 15 W
Dimensions, circulation pump Length 95 mm
Width 61 mm
Height 61 mm
Weight 0.3 kg
Heater Operation Thermo 50 diesel/PME
EC approval mark e1
Type Water heater with
evaporator-type burner
Heat output Full load
Part load
5.0 kW
2.2 kW
Fuel Diesel / PME
Fuel consumption Full load
Part load
0.63 l/h
0.27 l/h
Nominal voltage 24 volts
Operating voltage range 18 ... 32 volts
Nominal power consumption
with circulation pump
(without vehicle fan)
Full load
Part load
50 W
34 W
Perm. ambient temperature:
Heater: - Operation
- Storage
Metering pump:- Operation
-40 ... +60 °C
-40 ... +120 °C
-40 ... +20 °C
Perm. operating pressure
(heat carrier)
0.4 ... 2.5 bar
Capacity of the heat exchanger 0.15 l
Minimum capacity of the circuit 4.00 l
Minimum flow rate for the heater 250 l/h
CO2 in exhaust gas
(perm. function range)
7.0 ... 12.0 % by vol. - %
Heater dimensions
(tolerance ±3 mm)
Length 237 mm
Width 106 mm
Height 193 mm
Weight 2.9 kg
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 55 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Technical data Thermo 50
56
Thermo50_02_gb_g.fm Seite 56 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
Thermo 50 Dispositions légales concernant le montage
57
1 Dispositions légales concernant le montage
1.1. Dispositions légales concernant le montage
Le chauffage Thermo 50 a été soumis à une procédure de réception
selon modèle-type conformément aux directives CE 72/245/CEE (CEM)
et 2001/56/CE (chauffage) avec les numéros de réception CE :
e1*72/245*95/54*1628*--
e1*2001/56*0004*--
Il faut avant tout tenir compte des dispositions de l'annexe VII de la
directive 2001/56/CE pour le montage.
NOTA
Les dispositions de ces directives ont valeur d'obligation dans le
champ d'application de la directive CE 70/156/CEE et doivent
également être respectées dans les pays où il n'existe aucune
réglementation particulière !
(Extrait de la directive 2001/56/CE Annexe VII)
1.7.1. Un témoin clairement visible, placé dans le champ de vision de
l'utilisateur, doit l'informer lorsque le chauffage est mis en route ou éteint.
2. Exigences relatives à l'installation dans le véhicule
2.1. Champ d'application
2.1.1. Sans préjudice du point 2.1.2, les chauffages à combustion sont
installés conformément aux dispositions de la présente annexe.
2.1.2. Les véhicules de catégorie O (remorques) dotés de chauffages à
combustible liquide sont réputés conformes aux exigences de la
présente annexe.
2.2. Emplacement du chauffage
2.2.1. Les parties de l'ensemble et les autres éléments constitutifs situés
à proximité du chauffage doivent être protégés contre toute chaleur
excessive et contre les risques de souillure par le combustible ou l'huile.
2.2.2. Le chauffage à combustion ne doit pas représenter un risque
d'incendie, même en cas de surchauffe. Cette exigence est réputée
satisfaite si l'installation assure une distance adéquate avec toutes les
parties avoisinantes et la ventilation nécessaire par l'emploi de
matériaux ignifuges ou d'écrans thermiques.
2.2.3. Dans le cas des véhicules de classe M2 ou M3, le chauffage ne
doit pas être placé dans l'habitacle. L'installation dans une enveloppe
efficacement fermée remplissant aussi les conditions visées au point
2.2.2 est cependant autorisée.
2.2.4. L'étiquette visée au paragraphe 1.4 (plaque signalétique), ou un
double de celle-ci (duplicata de la plaque signalétique), doit être placée
de manière à être facilement lisible lorsque le chauffage est installé
dans le véhicule.
2.2.5. L'emplacement du chauffage est choisi en prenant toutes les
précautions raisonnables pour réduire à un minimum les risques de
dommages aux personnes ou à leurs biens.
2.3. Alimentation en combustible
2.3.1. L'orifice de remplissage du combustible ne doit pas être situé
dans l'habitacle et doit être muni d'un bouchon efficace évitant toute fuite
de combustible.
2.3.2. Dans le cas de chauffages à combustibles liquides, lorsque
l'alimentation en combustible est distincte de celle du véhicule, le type
de carburant et l'emplacement de son orifice de remplissage doivent
être clairement marqués.
2.3.3. Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant d'être
réalimenté en combustible doit être fixée au point de remplissage. En
outre, des instructions adéquates doivent figurer dans le manuel
utilisateur fourni par le fabricant.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 57 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Dispositions légales concernant le montage Thermo 50
58
2.4. Système d'échappement
2.4.1. L'orifice d'échappement doit être situé à un endroit tel que ses
rejets ne puissent s'infiltrer à l'intérieur du véhicule par les ventilateurs,
les entrées d'air chaud ou les ouvertures des fenêtres.
2.5. Entrée d'air de combustion
2.5.1. L'air destiné à l'alimentation de la chambre de combustion du
chauffage ne doit pas être prélevé dans l'habitacle du véhicule.
2.5.2. L'entrée d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas
pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus.
2.6. Entrée d'air de chauffage
2.6.1. L'air destiné au chauffage peut être de l'air frais ou de l'air recyclé
et doit être prélevé à un endroit propre où tout risque de contamination
par les gaz d'échappement provenant du moteur de propulsion, du
chauffage à combustion ou de toute autre source du véhicule est
improbable.
2.6.2. La conduite d'amenée d'air doit être protégée par un treillis ou tout
autre moyen adéquat.
2.7. Sortie d'air de chauffage
2.7.1. Toute gaine servant à canaliser l'air chaud à l'intérieur du véhicule
doit être disposée ou protégée de manière à ne provoquer aucune
blessure ou dégât par contact.
2.7.2. La sortie d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas
pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus.
2.8. Contrôle automatique du système de chauffage
Le système de chauffage doit être coupé automatiquement et
l'alimentation en combustible arrêtée dans les cinq secondes
en cas d'interruption de fonctionnement du moteur du véhicule.
Si un dispositif manuel est déjà activé, le système de chauffage peut
rester en fonctionnement.
ATTENTION
Le non-respect de la notice d'utilisation et des consignes qu'elle contient
entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto. Il en
est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée
sans utiliser des pièces de rechange d'origine. La conséquence est une
annulation de la réception selon modèle-type du chauffage et, de ce fait,
de l'autorisation d'utilisation générale / réception CE.
NOTA
Contrairement à la disposition du point 2.2.3, le chauffage ne doit pas
être placé dans l'habitacle même dans les véhicules de classe M1 ou N.
L'installation dans une enveloppe efficacement fermée remplissant
aussi les conditions visées au point 2.2.2 est cependant autorisée.
1.2. Dispositions générales
1.2.1. Gaz d'échappement
Les conduites d'échappement doivent être posées à distance suffisante
(au moins 20 mm) des éléments du véhicule qui sont sensibles à la
température (protection du bas de caisse, pièces en matière plastique,
etc.).
1.2.2. Conduites de carburant
La conduite de carburant doit obligatoirement être posée dans des
zones fraîches pour éviter la formation de bulles sous l'effet de la
chaleur.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 58 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Application / exécution
59
2 Application / exécution
2.1. Application des chauffages à eau
Le chauffage à eau Webasto Thermo 50 sert en lien avec le système de
chauffage propre au véhicule
– pour chauffer l'habitacle,
– dégivrer le pare-brise et
– préchauffer les moteurs à refroidissement par eau.
Le chauffage à eau fonctionne indépendamment du moteur du véhicule
et il est raccordé au circuit de refroidissement, au circuit de carburant et
à l'équipement électrique du véhicule.
2.2. Exécution
Thermo 50
Chauffage à eau pour véhicule diesel ou PME
Le chauffage à eau Thermo 50 est conçu pour une alimentation 24 volts.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 59 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Emplacement de montage Thermo 50
60
3 Emplacement de montage
Le chauffage à eau doit impérativement être installé en dehors de
l'habitacle.
Il s'installe de préférence dans le compartiment moteur, dans la zone
protégée des éclaboussures de l'aile avant ou au niveau du tablier.
Le chauffage est à installer le plus bas possible afin de garantir la
ventilation automatique de l'appareil et de la pompe de circulation.
Ceci vaut notamment en raison de la pompe de circulation qui n'est
pas à auto-amorçage.
ATTENTION
Quelle que soit la position de montage, les orifices des raccords d'eau
ne doivent jamais être dirigés vers le bas.
ATTENTION
Il ne faut pas installer le chauffage :
– à proximité immédiate ou au-dessus d'éléments chauds
– directement dans le champ d'éclaboussure des roues
– sous la ligne de gué du véhicule
– Respecter les dispositions légales de la page 1 concernant le
montage
– Pour le montage du Thermo 50 sur des véhicules de transport de
matières dangereuses, il faut répondre aux exigences de l'ADR en
plus de celles du StVZO (Code de la route allemand)
– Si le chauffage à eau doit fonctionner dans un système de chauffage
installé séparément, il faut prévoir dans celui-ci une soupape de
surpression de 2,5 bars maximum et, dans tous les cas, présenter à
Webasto un plan de montage à fins d'agrément.
Fig. 1: Positions d'installation
*
* Cette position de montage
n'est pas agréée
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 60 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Emplacement de montage
61
Fig. 2: Schéma de montage du Thermo 50
41 2 3 56
237
193
105,5
1 Pompe de circulation
2 Raccord d'arrivée de carburant
3 Raccord de sortie d'eau
4 Raccord de sortie des gaz d'échappement
5 Entrée air de combustion
6 Raccord d'arrivée d'eau
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 61 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Plaque signalétique Thermo 50
62
4 Plaque signalétique
La plaque signalétique doit se trouver en un endroit protégé contre les
dommages et doit être bien visible lorsque le chauffage est monté
(sinon utilisé un duplicata de la plaque signalétique).
Il faut supprimer les chiffres des années sans objet sur la plaque
signalétique.
Fig. 3: Plaque signalétique
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 62 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Exemples de montage
63
5 Exemples de montage
Fig. 4: Exemple de montage pour le chauffage Thermo 50 : circuit du thermostat
1 Radiateur
2 Thermostat de liquide de refroidissement
3 Pompe à eau (du moteur du véhicule)
4 Moteur du véhicule avec équipement de série
5 Chauffage à eau
6 Batterie
7 Porte-fusibles
8 Module de commande (dans le chauffage)
9 Relais (pour la ventilation du véhicule)
10 Thermostat
11 Clapet antiretour sans orifice de fuite
12 Soupape de régulation du chauffage du véhicule
13 Echangeur thermique du chauffage du véhicule
14 Ventilation du chauffage du véhicule
15 Commutateur de la soufflerie du chauffage
du véhicule
16 Barrette de fusibles du véhicule
17 Horloge de programmation
18 Prélèvement de carburant
19 Silencieux d'aspiration, conduite
d'aspiration de l'air de combustion
20 Silencieux d'échappement
21 Pompe de circulation
22 Pompe de dosage du carburant
Faisceau de câbles
Circuit d'eau
Conduite de carburant
Conduite d'échappement
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 63 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Exemples de montage Thermo 50
64
Fig. 5: Exemple de montage pour le chauffage Thermo 50 : intégration en dérivation avec clapet antiretour
1 Radiateur
2 Thermostat de liquide de refroidissement
3 Pompe à eau (du moteur du véhicule)
4 Moteur du véhicule avec équipement de série
5 Chauffage à eau
6 Batterie
7 Porte-fusibles
8 Module de commande (dans le chauffage)
9 Relais (pour la ventilation du véhicule)
10 Thermostat
11 Clapet antiretour sans orifice de fuite
12 Soupape de régulation du chauffage du véhicule
13 Echangeur thermique du chauffage du véhicule
14 Ventilation du chauffage du véhicule
15 Commutateur de la soufflerie du chauffage
du véhicule
16 Barrette de fusibles du véhicule
17 Horloge de programmation
18 Prélèvement de carburant
19 Silencieux d'aspiration, conduite d'aspiration
de l'air de combustion
20 Silencieux d'échappement
21 Pompe de circulation
22 Pompe de dosage du carburant
Faisceau de câbles
Circuit d'eau
Conduite de carburant
Conduite d'échappement
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 64 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule
65
6 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule
Dans les circuits à thermostat, utiliser uniquement des thermostats à
début d'ouverture < 70 °C.
Le chauffage est raccordé au circuit de refroidissement du véhicule con-
formément aux figures 4 et 5. La quantité de liquide de refroidissement
disponible dans le circuit doit être d'au moins 4 litres.
NOTA
Recueillir le liquide de refroidissement qui s'écoule avec un récipient
approprié.
Il faut toujours utiliser les tuyaux d'eau fournis par Webasto. Si ce n'est
pas le cas, les tuyaux doivent correspondre au minimum à la norme
DIN 73411. Faire courir les tuyaux sans les couder et, dans la mesure
du possible, vers le haut pour une bonne aération. Bloquer les raccords
des tuyaux avec des colliers pour les empêcher de glisser.
NOTA
Les colliers sont à poser entre le bourrelet et le chauffage.
Serrer les colliers à un couple de 2,0 + 0,5 Nm.
Il faut veiller à soigneusement purger le circuit de refroidissement avant
la première mise en service du chauffage ou après avoir vidangé le
liquide de refroidissement. Poser le chauffage et les conduites de
manière à garantir une purge statique.
Une purge insuffisante peut provoquer une surchauffe et ainsi une
panne lors du fonctionnement en mode chauffage.
6.1. Déport de la pompe de circulation
La pompe de circulation peut s'intégrer soit à l'emplacement prévu sur
le chauffage, soit dans le circuit hydraulique si on l'enlève du chauffage.
Veiller impérativement au sens de circulation correct dans le chauffage
(sortie de l'eau en haut / entrée de l'eau en bas) (dysfonctionnement
dans le cas contraire) !
Fig. 6: Pompe de circulation U4847
positions d'installation
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 65 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Alimentation en carburant Thermo 50
66
7 Alimentation en carburant
Le carburant provient du réservoir de carburant du véhicule ou d'un
réservoir de combustible indépendant.
Le tableau suivant contient les indications de pression admissible au
niveau du point de prélèvement du carburant.
charge différentielle H (m)
admissible du carburant
pour une surpression (bars)
maximale admissible dans la
conduite de carburant l1
0,00 0,2
1,00 0,11
2,00 0,03
hauteur d'aspiration S (m)
admissible du carburant
pour une dépression (bars)
maximale admissible dans le
réservoir de carburant
0,00 -0,10
0,50 -0,06
1,00 -0,02
Fig. 7: Alimentation en carburant
l1 + l2 ≤7 m
l1 ≤1,2 m
l2 ≤5,8 m
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 66 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Alimentation en carburant
67
Le prélèvement du combustible doit s'effectuer à partir du réservoir du véhi-
cule ou d'un réservoir indépendant (voir figures 8, 9 et 10). Ce prélève-ment
séparé du combustible permet d'éviter toute influence sur la pression.
NOTA
Ebarber l'endroit de la découpe destinée au prélèvement du combus-
tible après découpe à la scie et éliminer les copeaux métalliques.
REMARQUE concernant la figure 10 :
l'armature doit être en tôle !
Fig. 8: Prélèvement du combustible à partir du réservoir en
plastique
(prélèvement à partir de l'armature du réservoir)
JointTubulure de réservoir
Armature du réservoir
Fig. 9: Prélèvement du combustible à partir du réservoir en
plastique
(prélèvement à partir du bouchon de décharge du réservoir)
Fig. 10: Tubulure de réservoir Webasto
Joint
Réservoir en plastique
Gabarit du trou
Utiliser une tubulure de
réservoir uniquement pour en
réservoir de carburant en métal
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 67 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Alimentation en carburant Thermo 50
68
7.1. Conduites de carburant
Les conduites de carburant doivent exclusivement être composées de
conduites en acier, en cuivre ou en matière plastique PA 11 ou PA 12
tendre, stabilisée à la lumière et à la température (par exemple Mecanyl
RWTL) conformes à DIN 73378.
NOTA
Serrer les colliers à un couple de 1,0 + 0,4 Nm.
Éliminer le carburant qui s'est écoulé avant de mettre le moteur ou le
chauffage en marche.
ATTENTION
Si le carburant employé est du biodiesel (huile de colza methylester), il
faut s'assurer que les conduites de carburant et le filtre à carburant sont
compatibles avec ce type de carburant.
Ne pas sectionner les conduites de combustible en Mecanyl avec une
pince diagonale !
Comme il est impossible de garantir une pose constamment montante
des conduites, le diamètre intérieur ne doit pas dépasser une certaine
valeur. Des bulles d'air ou de gaz s'accumulent à partir d'un diamètre
intérieur de 4 mm, lesquelles provoquent des perturbations si les con-
duites sont pendantes ou posées en pente descendante. Les diamètres
indiqués dans la figure 7 empêchent la formation de bulles gênantes.
Il faut éviter de poser la conduite en pente descendante entre la pompe
de dosage et le chauffage.
Les conduites de carburant suspendues librement doivent être fixées
pour éviter toute flèche. Effectuer le montage de manière à ce que les
conduites soient protégées contre les projections de pierres et les effets
de la température (conduite d'échappement).
7.2. Raccordement de 2 tubes avec un tuyau
Le raccordement correct des conduites de carburant avec un tuyau est
illustré dans la figure 11.
Veiller à l'étanchéité !
Fig. 11: Raccordement tube / tuyau
collier
bulle
correct
incorrect
bulle
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 68 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Alimentation en carburant
69
7.3. Pompe de dosage
La pompe de dosage est un système combiné de transport, de dosage
et de blocage qui est soumis à des critères de montage bien précis
(voir figures 7, 12 et 13).
7.3.1. Emplacement de montage
Avant d'installer la pompe de dosage, il faut s'assurer que la pression
maximale présente au point de prélèvement est inférieure à 0,2 bar.
Il est préférable d'installer la pompe de dosage en un endroit frais. La
température ambiante admissible ne doit en aucun moment dépasser
+20 °C.
La pompe de dosage et les conduites de carburant ne doivent pas être
installées dans la zone de rayonnement d'éléments chauds du véhicule.
Le cas échéant, prévoir une protection anti-rayonnement. L'emplace-
ment de montage le mieux adapté est à proximité du réservoir.
7.3.2. Montage et fixation
Fixer la pompe de dosage avec un dispositif de suspension amortisseur de
vibrations. La position de montage se limite aux possibilités illustrées dans
les figures 12 et 13 afin de garantir un auto-refroidissement satisfaisant.
7.4. Étiquette autocollante
L'étiquette autocollante « Éteindre le chauffage d'appoint avant de faire
le plein » est à placer en un endroit approprié.
7.5. Filtre à combustible
Si on soupçonne que le combustible contient des impuretés, utiliser
uniquement le filtre Webasto, n° de réf : 487 171. Montage si possible
vertical, au pire horizontal.
NOTA
Emplacement de montage et sens du flux
Fig. 12: Pompe de dosage DP 2
emplacement de montage
Fig. 13: Pompe de dosage DP 30
emplacement de montage
de préférence
15° - 90°
Fig. 14: Filtre à combustible
0° - 90°
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 69 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Alimentation en air de combustion Thermo 50
70
8 Alimentation en air de combustion
En aucun cas, l'air de combustion ne doit être prélevé dans un espace
où séjournent des personnes. L'orifice d'aspiration d'air de combustion
ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Il est à placer de
manière à empêcher toute obstruction due à un encrassement ou aux
projections de neige et toute aspiration d'eau projetée.
La conduite d'air de combustion peut être posée avec plusieurs
courbures (au total 270°, plus petit rayon de courbure 50 mm).
La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm.
Une conduite d'aspiration de l'air de combustion est nécessaire.
L'entrée de l'air de combustion ne doit pas être située au-dessus de la
sortie des gaz d'échappement.
Si le chauffage est installé à proximité du réservoir du véhicule dans un
espace de montage commun, l'air de combustion doit alors être aspiré
depuis l'extérieur et les gaz d'échappement acheminés vers l'extérieur.
Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau.
Un orifice de ventilation d'une section minimale de 3 cm2
est nécessaire
si le chauffage se trouve dans un coffret fermé. Si la température du
coffret de montage dépasse la valeur admissible de la température
ambiante du chauffage (voir caractéristiques techniques), l'ouverture
d'aération doit être agrandie après avoir consulté Webasto.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 70 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Conduite d'échappement
71
9 Conduite d'échappement
La conduite d'échappement (diamètre intérieur 22 mm) peut être posée
avec plusieurs courbures (au total 270°, plus petit rayon de courbure
50 mm).
La conduite d'échappement doit avoir une longueur minimum totale de
500 mm. La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm.
Le silencieux d'échappement est à installer de préférence à proximité du
chauffage, mais éloigné d'au moins 200 mm de celui-ci.
Le silencieux d'échappement ne doit pas être fixé à proximité de l'orifice
d'aspiration d'air de combustion.
Il est interdit de faire fonctionner le chauffage Thermo 50 sans silencieux.
Le débouché du pot d'échappement est à placer de manière à
empêcher toute obstruction suite due à la neige ou à la boue.
La conduite d'échappement doit être constituée de tubes rigides en
acier allié ou non ayant une épaisseur de cloison minimale de 1,0 mm
ou des tubes flexibles en acier allié exclusivement. Le tuyau
d'échappement est fixé au chauffage par exemple avec un collier de
serrage. Autres dispositions : voir Dispositions légales.
Uniquement pour l'ADR :respecter les dispositions légales de l'ADR
concernant la pose de la conduite d'échappement, chapitre 9, para-
graphe 9.2.4.7.
Fig. 15: Silencieux d'échappement
sens de passage au choix
Fig. 16: Débouché du pot d'échappement
emplacement de montage
Afin de garantir que la valeur de l'angle soit de 90° ±10°, il est
nécessaire que la fixation ne soit pas à plus de 150 mm de l'extrémité
du tuyau d'échappement
Sens de sortie pratiquement vertical 90° ±10°
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 71 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Branchements électriques Thermo 50
72
10 Branchements électriques
10.1. Branchement du module de commande / chauffage
Le branchement électrique du chauffage s'effectue conformément aux
figures 17 bis 22.
10.2. Branchement des éléments de commande
Le chauffage peut être mis en marche ou arrêté à partir des éléments
de commande Webasto suivants :
– horloge de programmation voir schéma électrique fig. 17.
– commutateur voir schéma électrique fig. 18.
10.3. Branchement pour le montage du Thermo 50 sur un véhicule
de transport de matières dangereuses (ADR)
Le branchement électrique s'effectue conformément aux schémas
électriques des figures 19 à 22.
NOTA
Le commutateur de la commande auxiliaire doit être installé de telle
manière qu'en cas de mise en service d'un tapis convoyeur, un potentiel
positif ou négatif soit disponible à l'entrée X14 du module de commande.
ATTENTION
S'il n'y a pas de masse disponible lors de la mise en marche à l'entrée
X14 du module de commande, toutes les fonctions ADR sont
inopérantes. Après l'activation du potentiel positif à l'entrée X14 du
module de commande (commande auxiliaire en marche), il se produit
une marche à vide assez brève pendant 20 secondes, puis le module
de commande se trouve en mode « blocage dû à une anomalie ».
Selon la réglementation technique concernant le Gefahrgut-Verordnung
Straße (transport des matières dangereuses sur route), les chauffages
doivent être mis en service uniquement à partir d'un commutateur
spécial à commande manuelle situé dans la cabine du conducteur. Pour
un équipement avec une horloge standard, s'assurer que le contact 4 de
l'horloge standard reste libre. Le chauffage ne peut ainsi être mis en
marche qu'avec la touche « chauffage instantané » (schéma électrique
sur demande).
L'utilisation d'autres horloges de programmation dans les véhicules
ADR n'est pas agréée.
10.4. Ventilation du véhicule
La commande de la ventilation du chauffage propre au véhicule
s'effectue par l'intermédiaire d'un relais, voir schémas électriques des
figures 17 à 22 ou par l'intermédiaire d'un relais avec thermostat
d'ambiance.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 72 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Schémas électriques
73
11 Schémas électriques
11.1. Légende des schémas électriques
➀ Fusible existant de la ventilation du véhicule
➁ avec plus au raccordement 10 = chauffage instantané
en mode continu
raccordement 10 ouvert = la durée de chauffage est
programmable à volonté
(de 10 mn à 120 mn) ;
réglage par défaut 120 mn
➂ Ce raccordement doit rester ouvert sur les véhicules ADR !
(pas de fonction programmation)
Couleur des fils
bl
br
ge
gn
gr
or
rt
sw
vi
ws
bleu
brun
jaune
vert
gris
orange
rouge
noir
violet
blanc
Section des fils
< 7,5 m 7,5 - 15 m
0,5 mm2
0,75 mm2
0,75 mm2 1,5 mm2
1,0 mm2
1,5 mm2
1,5 mm2 2,5 mm2
2,5 mm2
4,0 mm2
4,0 mm2
6,0 mm2
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 73 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Schémas électriques Thermo 50
74
N° Désignation Remarque
A1 Chauffage Thermo 50
A2 Module de commande
B2 Sonde de température
E Bougie / détecteur d'allumage
F1 Fusible 15 A Fusible plat SAE J 1284
F2 Fusible 5 A Fusible plat SAE J 1284
F3 Fusible Même fusible que celui de la venti-
lation du véhicule (20 A maxim.)
H1 Diode électroluminescente
(dans P)
Contrôle de mise en marche
H2 Diode électroluminescente
(dans P)
Témoin de fonctionnement
H3 Lampe (dans P) Eclairage de l'afficheur
H4 Lampe Témoin de fonctionnement
H5 Lampe minim. 1,2 W Contrôle de mise en marche du
tapis convoyeur
K2 Relais Pour tapis convoyeur
K3 Relais (dans A3) Ventilation du véhicule
M1 Moteur Ventilateur à air de combustion
M2 Moteur Pompe de circulation
M3 Moteur Ventilation du véhicule
P Horloge de programmation
numérique
Pour fonctionnement programmé
S1 Commutateur de la
ventilation du véhicule
S1 ou S2, suivant le véhicule
S2 Commutateur de la
ventilation du véhicule
S1 ou S2, suivant le véhicule
S3 Commutateur Bouton chauffage instantané
S4 Disjonteur 1 ou 2 pôles Commutateur d'arrêt d'urgence,
électr. ou pneumatique
S5 Commutateur Au tapis convoyeur 1
S6 Commutateur Au tapis convoyeur 2
S7 Touche à effleurement Touche chauffage instantané /
télécommande
X1 Connecteur à 6 broches
X2 Connecteur à 2 broches
X3 Connecteur à 2 broches
X4 Connecteur à 2 broches
X5 Connecteur à 2 broches
X6 Connecteur à 2 broches
X8 Connecteur à 2 broches Diagnostic
X11 Connecteur à 2 broches
X12 Connecteur à 12 broches Horloge de programmation
X13 Connecteur à 1 broche Coupe-batterie
X14 Connecteur à 1 broche Commande auxiliaire
X15 Connecteur à 4 broches Commutateur marche / arrêt
Y1 Pompe de dosage
Y2 Electrovanne Pour tapis convoyeur 1
Y3 Electrovanne Pour tapis convoyeur 2
N° Désignation Remarque
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 74 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Schémas électriques
75
Fig. 17: Schéma électrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V (légende : voir page 73)
M
M M
(75) 15
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
ge/rt
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
br
5
32
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X8
EM3
S2
S1 S7
1 2
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
712 4
P
X12
H3 H2
H1 8
6 9
3
12
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 75 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Schémas électriques Thermo 50
76
Fig. 18: Schéma électrique pour Thermo 50, commutateur 24 V (légende : voir page 73)
M
M M
(75) 15
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br 5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
EM3
S2
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
B
A
E
X15
H4 F
S3
ge/rt
32
X8
X15
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 76 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Schémas électriques
77
Fig. 19: Schéma électrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V avec commande auxiliaire (légende : voir page 73)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
12 4
P
X12
H3
H5
H2
H1 8
S4
gr
ge/rt
32
X8
vi
ws/sw
S7
2
3
7
6 9
3
12
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 77 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Schémas électriques Thermo 50
78
Fig. 20: Schéma électrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V avec double commande auxiliaire (légende : voir page 73)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
gr
ge/rt
bl
87a
87a
85
85
86
86
87
87
30
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
rt
rt
br
vi
ws/sw
br
br 5
32
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2 Y3
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
K2
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13
X8
X14
E
M3
S2
S4
S5
S7
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
X12
2
11101
12 4
P
X12
H3 H2
H1 8
S4
S62
3
7
6 9
3
12
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 78 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Schémas électriques
79
Fig. 21: Schéma électrique ADR pour Thermo 50, commutateur 24 V avec commande auxiliaire (légende : voir page 73)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
bl
87a
85
86 87
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br
5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
H5
S4
B
A
E
X15
H4 F
S3
32
X8
ws
gr
ge/rt
vi
ws/sw
X15
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 79 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Schémas électriques Thermo 50
80
Fig. 22: Schéma électrique ADR pour Thermo 50, commutateur 24 V avec double commande auxiliaire (légende : voir page 73)
M
M M
(75) 15
D+/61
30
58
rt
sw
br
br
br
sw
ws
bl
87a
87a
85
85
86
86
87
87
30
30
31
br
I max.= 0,5Agn/ws
rt
rt
rt
rt
rt
br
br
br 5
1
2
1
4
6
2 21 1
ϑ
1 12 2
Y1
Y2 Y3
B2
A1
X1F2
F1
F3
K3
K2
M1 M2
X4 X5
A2
X2
X11
X3 X6
X13 X14
E
M3
S2
S4
S5
S1
1
6
4123 5
1
2
1
2
1
1
12
2
2
X1
X2
X3
X5
X6
ABC
X4
S4
S6
B
A
E
X15
X15
H4 F
S3
gr
ge/rt
32
X8
vi
ws/sw
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 80 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Thermo 50 Première mise en service
81
12 Première mise en service
NOTA
Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et
d'entretien !
Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de
mettre le chauffage en service.
Purger soigneusement le circuit d'eau et le circuit d'alimentation en
carburant après l'installation du chauffage. Il faut ici respecter les
consignes du constructeur du véhicule.
Vérifier l'étanchéité et le serrage de tous les raccords d'eau et de
carburant pendant un essai de fonctionnement du chauffage. Effectuer
une recherche de panne si un défaut venait à être constaté pendant le
fonctionnement du chauffage.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 81 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Défauts Thermo 50
82
13 Défauts
13.1. Arrêt sur défaut en raison d'un dérangement au niveau du
chauffage
Si la flamme n'apparaît pas, l'arrivée de carburant se poursuit pendant
180 secondes au maximum.
L'arrivée de carburant est stoppée immédiatement en cas de surchauffe
(déclenchement du limiteur de température).
Dans tous les cas (à l'exception d'un défaut au niveau du
ventilateur à air de combustion), après un arrêt sur défaut, la
ventilation s'interrompt pendant 5 secondes, puis l'appareil
continue de fonctionner par inertie pendant 120 secondes. Cette
durée peut varier en fonction de la version du logiciel du module
de commande.
ATTENTION
Avec l'horloge standard, un message d'erreur apparaît sur l'afficheur de
l'horloge de programmation après un incident de fonctionnement.
Avec la commande par commutateur, la nature de l'incident est indiquée
par un clignotement du témoin lumineux de fonctionnement pendant la
durée de fonctionnement par inertie du chauffage.
Par ailleurs, voir Affichage des codes d'erreurs dans la notice
d'utilisation et d'entretien.
13.2. Arrêt sur défaut en cas de sous-tension ou de surtension
En cas de sous-tension de < 21 volts (mesurée à l'entrée du faisceau de
câbles) pendant une durée de 20 ±1 secondes, il se produit un arrêt sur
défaut avec procédure d'arrêt normale.
En cas de surtension de > 32 volts (mesurée sur le chauffage)
pendant une durée supérieure à 6 ±0,5 secondes, il se produit un
arrêt sur défaut avec procédure d'arrêt normale.
13.3. Déblocage
Après suppression de la cause de l'anomalie, le débloge s'effectue par
l'arrêt, puis le remise en marche du chauffage.
En cas de surchauffe, le déblocage s'effectue en enlevant le fusible F1,
15 A, pendant 10 secondes au moins.
En cas de surchauffe, le fusible n'est pas détruit.
Thermo50_02_fr_g.fm Seite 82 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
Webasto Thermo 50 Installation Instructions
Webasto Thermo 50 Installation Instructions
Webasto Thermo 50 Installation Instructions

Contenu connexe

En vedette

nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2
nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2
nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2radhiani
 
AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~
AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~
AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~basicinc_dev
 
Προσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσεις
Προσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσειςΠροσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσεις
Προσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσειςmvourtsian
 
Pectinophora gossypiella (Saunders)
Pectinophora gossypiella (Saunders)Pectinophora gossypiella (Saunders)
Pectinophora gossypiella (Saunders)SYED MOHAMMAD
 

En vedette (6)

nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2
nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2
nn Bilberry bilberri untuk mata by ecos2
 
AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~
AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~
AWS VPC ~インフラエンジニアへの道~
 
9
99
9
 
Προσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσεις
Προσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσειςΠροσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσεις
Προσδιορισμοί -Αρχαία Ελληνικά.θεωρία-ασκήσεις
 
Saint-Tore 2009
Saint-Tore 2009Saint-Tore 2009
Saint-Tore 2009
 
Pectinophora gossypiella (Saunders)
Pectinophora gossypiella (Saunders)Pectinophora gossypiella (Saunders)
Pectinophora gossypiella (Saunders)
 

Plus de Butler Technik

Webasto AIRTOP 3500/5000 Installation Instructions
Webasto AIRTOP 3500/5000 Installation InstructionsWebasto AIRTOP 3500/5000 Installation Instructions
Webasto AIRTOP 3500/5000 Installation InstructionsButler Technik
 
Webasto Heavy Duty Plant Machinery Catalogue
Webasto Heavy Duty Plant Machinery CatalogueWebasto Heavy Duty Plant Machinery Catalogue
Webasto Heavy Duty Plant Machinery CatalogueButler Technik
 
Webasto Recreational Vehicles & Caravans Catalogue
Webasto Recreational Vehicles & Caravans CatalogueWebasto Recreational Vehicles & Caravans Catalogue
Webasto Recreational Vehicles & Caravans CatalogueButler Technik
 
Eberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and Instructions
Eberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and InstructionsEberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and Instructions
Eberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and InstructionsButler Technik
 
Eberspacher Hydronic 30 Workshop Manual
Eberspacher Hydronic 30 Workshop ManualEberspacher Hydronic 30 Workshop Manual
Eberspacher Hydronic 30 Workshop ManualButler Technik
 
Eberspacher Hydronic B4WSC Workshop Manual
Eberspacher Hydronic B4WSC Workshop ManualEberspacher Hydronic B4WSC Workshop Manual
Eberspacher Hydronic B4WSC Workshop ManualButler Technik
 
Webasto HL90 Workshop Manual
Webasto HL90 Workshop ManualWebasto HL90 Workshop Manual
Webasto HL90 Workshop ManualButler Technik
 
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop ManualWebasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop ManualButler Technik
 
Eberspahcer Hydronic 10 Technical Manual
Eberspahcer Hydronic 10 Technical ManualEberspahcer Hydronic 10 Technical Manual
Eberspahcer Hydronic 10 Technical ManualButler Technik
 
Eberspacher Airtronic D5 Technical Manual
Eberspacher Airtronic D5 Technical ManualEberspacher Airtronic D5 Technical Manual
Eberspacher Airtronic D5 Technical ManualButler Technik
 
Eberspacher D3L/B3L Installation Manual
Eberspacher D3L/B3L Installation ManualEberspacher D3L/B3L Installation Manual
Eberspacher D3L/B3L Installation ManualButler Technik
 
Eberspacher Airtronic D5 Workshop Manual
Eberspacher Airtronic D5 Workshop ManualEberspacher Airtronic D5 Workshop Manual
Eberspacher Airtronic D5 Workshop ManualButler Technik
 
Webasto air top 3500 workshop manual
Webasto air top 3500 workshop manualWebasto air top 3500 workshop manual
Webasto air top 3500 workshop manualButler Technik
 
Webasto Air Top HL32 D Workshop Manual
Webasto Air Top HL32 D Workshop ManualWebasto Air Top HL32 D Workshop Manual
Webasto Air Top HL32 D Workshop ManualButler Technik
 
Eberspacher B1LCC Air Heater Manual
Eberspacher B1LCC Air Heater ManualEberspacher B1LCC Air Heater Manual
Eberspacher B1LCC Air Heater ManualButler Technik
 
Eberspacher Airtronic D4 Manual
Eberspacher Airtronic D4 ManualEberspacher Airtronic D4 Manual
Eberspacher Airtronic D4 ManualButler Technik
 
Eberspacher D5LC Air Heater Manual
Eberspacher D5LC Air Heater ManualEberspacher D5LC Air Heater Manual
Eberspacher D5LC Air Heater ManualButler Technik
 
Eberspacher Airtronic D2 Instructions
Eberspacher Airtronic D2 InstructionsEberspacher Airtronic D2 Instructions
Eberspacher Airtronic D2 InstructionsButler Technik
 
Webasto Airtop 200 Instructions
Webasto Airtop 200 InstructionsWebasto Airtop 200 Instructions
Webasto Airtop 200 InstructionsButler Technik
 

Plus de Butler Technik (19)

Webasto AIRTOP 3500/5000 Installation Instructions
Webasto AIRTOP 3500/5000 Installation InstructionsWebasto AIRTOP 3500/5000 Installation Instructions
Webasto AIRTOP 3500/5000 Installation Instructions
 
Webasto Heavy Duty Plant Machinery Catalogue
Webasto Heavy Duty Plant Machinery CatalogueWebasto Heavy Duty Plant Machinery Catalogue
Webasto Heavy Duty Plant Machinery Catalogue
 
Webasto Recreational Vehicles & Caravans Catalogue
Webasto Recreational Vehicles & Caravans CatalogueWebasto Recreational Vehicles & Caravans Catalogue
Webasto Recreational Vehicles & Caravans Catalogue
 
Eberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and Instructions
Eberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and InstructionsEberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and Instructions
Eberspacher Hydronic B4WSC Technical Overview Document and Instructions
 
Eberspacher Hydronic 30 Workshop Manual
Eberspacher Hydronic 30 Workshop ManualEberspacher Hydronic 30 Workshop Manual
Eberspacher Hydronic 30 Workshop Manual
 
Eberspacher Hydronic B4WSC Workshop Manual
Eberspacher Hydronic B4WSC Workshop ManualEberspacher Hydronic B4WSC Workshop Manual
Eberspacher Hydronic B4WSC Workshop Manual
 
Webasto HL90 Workshop Manual
Webasto HL90 Workshop ManualWebasto HL90 Workshop Manual
Webasto HL90 Workshop Manual
 
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop ManualWebasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
Webasto Thermo 230/300/350 Workshop Manual
 
Eberspahcer Hydronic 10 Technical Manual
Eberspahcer Hydronic 10 Technical ManualEberspahcer Hydronic 10 Technical Manual
Eberspahcer Hydronic 10 Technical Manual
 
Eberspacher Airtronic D5 Technical Manual
Eberspacher Airtronic D5 Technical ManualEberspacher Airtronic D5 Technical Manual
Eberspacher Airtronic D5 Technical Manual
 
Eberspacher D3L/B3L Installation Manual
Eberspacher D3L/B3L Installation ManualEberspacher D3L/B3L Installation Manual
Eberspacher D3L/B3L Installation Manual
 
Eberspacher Airtronic D5 Workshop Manual
Eberspacher Airtronic D5 Workshop ManualEberspacher Airtronic D5 Workshop Manual
Eberspacher Airtronic D5 Workshop Manual
 
Webasto air top 3500 workshop manual
Webasto air top 3500 workshop manualWebasto air top 3500 workshop manual
Webasto air top 3500 workshop manual
 
Webasto Air Top HL32 D Workshop Manual
Webasto Air Top HL32 D Workshop ManualWebasto Air Top HL32 D Workshop Manual
Webasto Air Top HL32 D Workshop Manual
 
Eberspacher B1LCC Air Heater Manual
Eberspacher B1LCC Air Heater ManualEberspacher B1LCC Air Heater Manual
Eberspacher B1LCC Air Heater Manual
 
Eberspacher Airtronic D4 Manual
Eberspacher Airtronic D4 ManualEberspacher Airtronic D4 Manual
Eberspacher Airtronic D4 Manual
 
Eberspacher D5LC Air Heater Manual
Eberspacher D5LC Air Heater ManualEberspacher D5LC Air Heater Manual
Eberspacher D5LC Air Heater Manual
 
Eberspacher Airtronic D2 Instructions
Eberspacher Airtronic D2 InstructionsEberspacher Airtronic D2 Instructions
Eberspacher Airtronic D2 Instructions
 
Webasto Airtop 200 Instructions
Webasto Airtop 200 InstructionsWebasto Airtop 200 Instructions
Webasto Airtop 200 Instructions
 

Webasto Thermo 50 Installation Instructions

  • 1.
  • 2. Wasserheizgeräte Water heaters Chauffages à eau 01/2003 Einbauanweisung Installation instructions Instructions de montage Thermo 50 Thermo 50 Diesel/diesel Thermo 50 PME (Biodiesel) PME (biodegradable diesel) PME (biodiesel) T50ea_Titel_defrgb.fm Seite I Montag, 3. Februar 2003 10:54 10
  • 3. Inhaltsverzeichnis 1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Verwendung / Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Einbauort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Einbaubeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges . . . . . . . . . . . 9 7 Brennstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8 Brennluftversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9 Abgasleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 12 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 13 Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contents 1 Statutory regulations governing installation . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Use / version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Installation position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5 Examples for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6 Connection to the vehicle cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7 Fuel supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8 Combustion air supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9 Exhaust line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11 Circuit diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 13 Faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 III Thermo50IVZdegbfr.fm Seite 1 Dienstag, 27. Mai 2003 11:50 11
  • 4. Sommaire 1 Dispositions légales concernant le montage . . . . . . . . . . . . . . 57 2 Application / exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule . . . . 65 7 Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8 Alimentation en air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 9 Conduite d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 10 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 11 Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 12 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 13 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 IV Thermo50IVZdegbfr.fm Seite 2 Dienstag, 27. Mai 2003 11:50 11
  • 5. Thermo 50 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau 1 1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau 1.1. Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau Für das Heizgerät Thermo 50 bestehen Typgenehmigungen nach den EG - Richtlinien 72/245/EWG (EMV) und 2001/56/EG (Heizung) mit den EG-Genehmigungs – Nummern: e1*72/245*95/54*1628*-- e1*2001/56*0004*-- Für den Einbau sind in erster Linie die Bestimmungen des Anhang VII der Richtlinie 2001/56/EG zu beachten. HINWEIS: Die Bestimmungen dieser Richtlinien sind im Geltungsbereich der EU-Richtlinie 70/156/EWG bindend und sollten in Ländern in denen es keine speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet werden! (Auszug aus der Richtlinie 2001/56/EG Anhang VII) 1.7.1. Eine deutlich sichtbare Betriebsanzeige im Sichtfeld des Betrei- bers muss darüber informieren, wenn das Heizgerät ein- oder ausge- schaltet ist. 2. Vorschriften für den Einbau in das Fahrzeug 2.1. Geltungsbereich 2.1.1. Vorbehaltlich des Abschnitts 2.1.2 müssen Verbrennungsheizge- räte nach den Vorschriften dieses Anhangs eingebaut werden. 2.1.2. Bei Fahrzeugen der Klasse O (Anhänger) mit Heizgeräten für Flüssigbrennstoff wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften dieses Anhangs entsprechen. 2.2. Anordnung des Heizgeräts 2.2.1. Teile des Aufbaus und sonstige Bauteile in der Nähe des Heizge- räts müssen vor übermäßiger Wärmeeinwirkung und einer möglichen Verschmutzung durch Brennstoff oder Öl geschützt werden. 2.2.2. Das Verbrennungsheizgerät darf selbst bei Überhitzung keine Brandgefahr darstellen. Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn beim Einbau auf einen hinreichenden Abstand zu allen Teilen und eine geeig- nete Belüftung geachtet wird und feuerbeständige Werkstoffe oder Hit- zeschilde verwendet werden. 2.2.3. Bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 darf das Heizgerät nicht im Fahrgastraum angeordnet sein. Eine Einrichtung in einer dicht ver- schlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Ab- schnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden. 2.2.4. Das Schild gemäß Abschnitt 1.4 (Typschild) oder eine Wiederho- lung (Duplikattypschild) davon muss so angebracht werden, dass es / sie noch leicht lesbar ist, wenn das Heizgerät in Fahrzeug eingebaut ist. 2.2.5. Bei der Anordnung des Heizgeräts müssen alle angemessenen Vorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr der Verletzung von Per- sonen oder der Beschädigung von mitgeführten Gegenständen so ge- ring wie möglich zu halten. 2.3. Brennstoffzufuhr 2.3.1. Der Brennstoffeinfüllstutzen darf sich nicht im Fahrgastraum be- finden und muss mit einem gut abschließenden Deckel versehen sein, um Austreten von Brennstoff zu verhindern. 2.3.2. Bei Heizgeräten für Flüssigbrennstoff, bei denen die Brennstoff- zufuhr von der Kraftstoffzufuhr der Fahrzeuges getrennt ist, müssen die Art des Brennstoffes und der Einfüllstutzen deutlich gekennzeichnet sein. 2.3.3. Am Einfüllstutzen ist ein Hinweis anzubringen, dass das Heizge- rät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss. Eine entsprechende Anweisung ist auch in die Bedienungsanleitung des Her- stellers aufzunehmen. Thermo50_02_de_d.fm Seite 1 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 6. Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau Thermo 50 2 2.4. Abgassystem 2.4.1. Der Abgasauslass muss so angeordnet sein, dass ein Eindringen von Abgasen in das Fahrzeuginnere über Belüftungseinrichtungen, Warmlufteinlässe oder Fensteröffnungen verhindert wird. 2.5. Verbrennungslufteinlass 2.5.1. Die Luft für den Brennraum des Heizgerätes darf nicht aus dem Fahrgastraum des Fahrzeugs abgesaugt werden. 2.5.2. Der Lufteinlass muss so angeordnet sein, dass er nicht durch Ge- genstände blockiert werden kann. 2.6. Heizlufteinlass 2.6.1. Die Heizluftversorgung muss aus Frischluft oder Umluft bestehen und aus einem sauberen Bereich angesaugt werden, der nicht durch Abgase der Antriebsmaschine, des Verbrennungsheizgeräts oder einer anderen Quelle im Fahrzeug verunreinigt werden kann. 2.6.2. Die Einlassleitung muss durch Gitter oder sonstige geeignete Mit- tel geschützt sein. 2.7. Heizluftauslass 2.7.1. Warmluftleitungen innerhalb des Fahrzeuges müssen so ange- ordnet oder geschützt sein, dass bei Berührung keine Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr besteht. 2.7.2. Der Luftauslass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass er nicht durch Gegenstände blockiert werden kann. 2.8. Automatische Steuerung der Heizanlage Wenn der Motor aussetzt, muss die Heizanlage automatisch abgeschal- tet und die Treibstoffversorgung innerhalb von 5 Sekunden unterbro- chen werden. Wenn eine manuelle Einrichtung bereits aktiviert ist, darf die Heizanlage in Betrieb bleiben. ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Einbauanweisung und der darin enthaltenen Hinweise führt zum Haftungsausschluss seitens Webasto. Gleiches gilt auch für nicht fachmännisch oder nicht unter Verwendung von Origi- nalersatzteilen durchgeführte Reparaturen. Diese hat das Erlöschen der Typgenehmigung des Heizgerätes und damit der Allgemeinen Betriebs- erlaubnis / EG-Typgenehmigung zur Folge. HINWEIS: Abweichend zu Punkt 2.2.3 darf das Heizgerät auch in Fahrzeugen der Klassen M1 und N nicht im Fahrgastraum angebracht werden. Eine Ein- richtung in einer dicht verschlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Abschnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden. 1.2. Allgemeine Bestimmungen 1.2.1. Abgas Abgasleitungen müssen ausreichend Abstand (mindestens 20 mm) zu temperaturempfindlichen Fahrzeugteilen (Unterbodenschutz, Kunst- stoffteile, ...) haben. 1.2.2. Kraftstoffleitungen Die Kraftstoffleitung muss zwingend in kühlen Bereichen verlegt wer- den, um Blasenbildung durch Erwärmung zu vermeiden. Thermo50_02_de_d.fm Seite 2 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 7. Thermo 50 Verwendung / Ausführung 3 2 Verwendung / Ausführung 2.1. Verwendung der Wasserheizgeräte Das Wasserheizgeräte Webasto Thermo 50 dient in Verbindung mit der fahrzeugeigenen Heizanlage – zum Beheizen des Fahrgastinnenraumes – zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben sowie – zum Vorwärmen wassergekühlter Motoren. Das Wasserheizgerät arbeitet unabhängig vom Fahrzeugmotor und wird an das Kühlsystem, das Kraftstoffsystem und an die elektrische An- lage des Fahrzeuges angeschlossen. 2.2. Ausführung Thermo 50 Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ oder „PME“. Das Wasserheizgerät Thermo 50 ist für 24 Volt ausgelegt. Thermo50_02_de_d.fm Seite 3 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 8. Einbauort Thermo 50 4 3 Einbauort Das Wasserheizgerät darf nur außerhalb des Fahrgastraums eingebaut werden. Der Einbau der Heizgeräte erfolgt vorzugsweise im Motorraum in gegen Spritzwasser geschützte Bereiche der vorderen Kotflügel oder an der Spritzwand. Der Einbau der Heizgeräte erfolgt möglichst tief, damit eine selbsttätige Entlüftung von Heizgerät und Umwälzpumpe gewährleistet ist. Dies gilt besonders wegen der nicht selbst ansaugenden Umwälzpumpe. ACHTUNG: Die Öffnungen der Wasseranschlussstutzen dürfen in keiner Einbaula- ge nach unten zeigen. ACHTUNG: Der Einbau der Heizgeräte darf nicht erfolgen: – in unmittelbarer Nähe von oder über heißen Teilen – im direkten Spritzwasserbereich der Räder – unterhalb der Watlinie des Fahrzeuges – Die gesetzlichen Bestimmungen für den Einbau auf Seite 1 sind zu beachten – Für den Einbau Thermo 50 in Fahrzeuge für den Transport gefährli- cher Güter müssen zusätzlich zur StVZO die Anforderungen der ADR erfüllt sein – Soll der Betrieb des Wasserheizgerätes in einem separat installierten Heizsystem erfolgen, ist im System ein Überdruckventil mit max. 2,5 bar vorzusehen und zuvor in jedem Falle eine Einbauplanung bei Webasto zur Genehmigung vorzulegen. Bild 1: Einbaulagen * * Diese Einbaulage ist bei Betrieb mit PME nicht zulässig! Thermo50_02_de_d.fm Seite 4 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 9. Thermo 50 Einbauort 5 Bild 2: Einbauzeichnung Thermo 50 41 2 3 56 237 193 105,5 1 Umwälzpumpe 2 Brennstoffeintrittsstutzen 3 Wasseraustrittsstutzen 4 Abgasaustrittsstutzen 5 Verbrennungsluft-Eintritt 6 Wassereintrittsstutzen Thermo50_02_de_d.fm Seite 5 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 10. Typschild Thermo 50 6 4 Typschild Das Typschild muss an einer gegen Beschädigung geschützten Stelle liegen und im eingebauten Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein (oder Typschild-Duplikat verwenden). Die nichtzutreffenden Jahreszahlen sind am Typschild zu entfernen. Bild 3: Typschild Thermo50_02_de_d.fm Seite 6 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 11. Thermo 50 Einbaubeispiele 7 5 Einbaubeispiele Bild 4: Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 50: Thermostatkreislauf 1 Kühler 2 Kühlwasserthermostat 3 Wasserpumpe (des Fahrzeug-Motors) 4 Fahrzeug-Motor mit serienmäßiger Ausstattung 5 Wasserheizgerät 6 Batterie 7 Sicherungshalter 8 Steuergerät (im Heizgerät) 9 Relais (für Fahrzeuggebläse) 10 Thermostat 11 Rückschlagventil ohne Leckbohrung 12 Regulierventil der Fahrzeugheizung 13 Wärmetauscher Fahrzeugheizung 14 Gebläse der Fahrzeugheizung 15 Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung 16 Sicherungsleiste im Fahrzeug 17 Vorwahluhr 18 Brennstoffentnahme 19 Ansaugschalldämpfer, Brennluftansaugleitung 20 Abgas-Schalldämpfer 21 Umwälzpumpe 22 Brennstoffdosierpumpe Kabelbaum Wasserkreislauf Brennstoffleitung Abgasleitung Thermo50_02_de_d.fm Seite 7 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 12. Einbaubeispiele Thermo 50 8 Bild 5: Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 50: Bypass-Einbindung mit Rückschlagventil 1 Kühler 2 Kühlwasserthermostat 3 Wasserpumpe (des Fahrzeug-Motors) 4 Fahrzeug-Motor mit serienmäßiger Ausstattung 5 Wasserheizgerät 6 Batterie 7 Sicherungshalter 8 Steuergerät (im Heizgerät) 9 Relais (für Fahrzeuggebläse) 10 Thermostat 11 Rückschlagventil ohne Leckbohrung 12 Regulierventil der Fahrzeugheizung 13 Wärmetauscher Fahrzeugheizung 14 Gebläse der Fahrzeugheizung 15 Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung 16 Sicherungsleiste im Fahrzeug 17 Vorwahluhr 18 Brennstoffentnahme 19 Ansaugschalldämpfer, Brennluftansaugleitung 20 Abgas-Schalldämpfer 21 Umwälzpumpe 22 Brennstoffdosierpumpe Kabelbaum Wasserkreislauf Brennstoffleitung Abgasleitung Thermo50_02_de_d.fm Seite 8 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 13. Thermo 50 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges 9 6 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges Bei Thermostatkreisläufen sind nur Thermostate mit einem Öffnungs- beginn < 70°C zu verwenden. Das Heizgerät wird an das Kühlsystem des Fahrzeuges entsprechend Bild 4 und 5 angeschlossen. Die im Kreislauf vorhandene Kühlflüssig- keitsmenge muss mindestens 4 Liter betragen. HINWEIS: Auslaufende Kühlflüssigkeit ist mit einem geeigneten Behälter aufzufan- gen. Grundsätzlich sind die von Webasto mitgelieferten Wasserschläuche zu verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen die Schläuche mindestens DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei und - zur ein- wandfreien Entlüftung - möglichst steigend zu verlegen. Schlauchver- bindungen müssen mit Schlauchschellen gegen Abrutschen gesichert sein. HINWEIS: Die Montage der Schlauchschellen am Heizgerät muss zwischen Wulst und Heizgerät erfolgen. Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 2,0 + 0,5 Nm festzuziehen. Vor der ersten Inbetriebnahme der Heizgeräte oder nach Erneuerung der Kühlflüssigkeit ist auf eine sorgfältige Entlüftung des Kühlsystems zu achten. Heizgerät und Leitungen sollen so eingebaut sein, dass eine statische Entlüftung gewährleistet ist. Mangelhafte Entlüftung kann bei Heizbetrieb zu einem Störfall durch Überhitzung führen. 6.1. Versetzen der Umwälzpumpe Die Umwälzpumpe kann sowohl an dem am Heizgerät vorgesehenen Platz, sowie auch vom Heizgerät abgesetzt im Wasserkreislauf einge- bunden werden. Auf die richtige Durchströmung des Heizgerätes (Wasseraustritt oben / Wassereintritt unten) ist unbedingt zu achten (sonst Fehlfunktion)! Bild 6: Umwälzpumpe U4847 Einbaulagen 90¡ 90¡ Thermo50_02_de_d.fm Seite 9 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 14. Brennstoffversorgung Thermo 50 10 7 Brennstoffversorgung Der Brennstoff wird dem Kraftsoffbehälter des Fahrzeugges oder einem separaten Brennstoffbehälter entnommen. Die Angaben über zulässigen Druck an der Brennstoffentnahmestelle sind der folgenden Tabelle zu entnehmen. zulässige Brennstoff- zulaufhöhe H (m) bei max zul. Überdruck (bar) in der Brennstoffleitung l1 0,00 0,2 1,00 0,11 2,00 0,03 zulässige Brennstoff- saughöhe S (m) bei max zul. Unterdruck (bar) im Brennstofftantk 0,00 -0,10 0,50 -0,06 1,00 -0,02 Bild 7: Brennstoffversorgung l1 + l2 ≤7 m l1 ≤1,2 m l2 ≤5,8 m Thermo50_02_de_d.fm Seite 10 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 15. Thermo 50 Brennstoffversorgung 11 Die Brennstoffentnahme muss aus dem Kraftstoffbehälter oder separa- tem Tank erfolgen (siehe Bild 8, 9 und 10). Mit dieser separaten Brenn- stoffentnahme wird eine Druckbeeinflussung ausgeschlossen. HINWEIS: Schnittstelle am Tankentnehmer nach dem Absägen entgraten und Metallspäne entfernen. HINWEIS zu Bild 10: Armatur muss aus Blech gefertigt sein! Bild 8: Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank (Entnahme über Tankarmatur) DichtringTankentnehmer Tankarmatur Bild 9: Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank (Entnahme über Tankablassschraube) Bild 10: Webasto-Tankentnehmer Dichtring Kunststofftank Lochbild Tankentnehmer nur bei Brennstoffbehälter aus Metall verwenden Thermo50_02_de_d.fm Seite 11 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 16. Brennstoffversorgung Thermo 50 12 7.1. Brennstoffleitungen Als Brennstoffleitungen dürfen nur Stahl-, Kupfer- und Kunststoffleitun- gen aus weich eingestelltem, licht- und temperaturstabilisiertem PA 11 oder PA 12 (z.B. Mecanyl RWTL) nach DIN 73378 verwendet werden. HINWEIS: Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 1,0 + 0,4 Nm festzuziehen. Ausgelaufener Brennstoff ist vor der Inbetriebnahme von Motor oder Heizgerät zu entfernen. ACHTUNG: Wird PME (Pflanzenölmethylester) als Brennstoff verwendet, ist sicher- zustellen, dass Brennstoffleitungen und Brennstofffilter PME-beständig sind. Mecanyl-Brennstoffleitung nicht mit Seitenschneider trennen! Da meist eine stetig steigende Leitungsverlegung nicht sichergestellt werden kann, darf der Innendurchmesser ein bestimmtes Maß nicht überschreiten. Ab einem Innendurchmesser von 4 mm sammeln sich Luft- oder Gasblasen an, die zu Störungen führen, wenn die Leitungen durchhängen oder fallend verlegt sind. Mit den in Bild 7 genannten Durchmessern ist sichergestellt, dass keine störende Blasenbildung er- folgt. Eine fallende Leitungsverlegung von der Dosierpumpe zum Heizgerät soll vermieden werden. Freihängende Brennstoffleitungen müssen befestigt werden, um ein Durchhängen zu vermeiden. Die Montage soll so erfolgen, dass die Lei- tungen gegen Steinschlag und Temperatureinwirkung (Abgasleitung) geschützt sind. 7.2. Verbindung von 2 Rohren mit Schlauch Die richtige Verbindung von Brennstoffleitungen mit Schlauch ist in Bild 11 dargestellt. Auf Dichtheit achten! Bild 11: Rohr / Schlauchverbindung Schelle Blase richtig falsch Blase Thermo50_02_de_d.fm Seite 12 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 17. Thermo 50 Brennstoffversorgung 13 7.3. Dosierpumpe Die Dosierpumpe ist ein kombiniertes Förder-, Dosier- und Absperrsy- stem und unterliegt bestimmten Einbaukriterien (siehe Bild 7, 12 und 13). 7.3.1. Einbauort Vor Einbau der Dosierpumpe ist sicherzustellen, dass der maximal auf- tretende Druck an der Entnahmestelle unter 0,2 bar liegt. Es ist vorteilhaft, die Dosierpumpe an einem kühlen Ort zu montieren. Die zulässige Umgebungstemperatur darf zu keinem Betriebszeitpunkt + 20 °C übersteigen. Dosierpumpe und Brennstoffleitungen dürfen nicht im Strahlungsbe- reich heißer Fahrzeugteile montiert werden. Ggf. ist ein Strahlschutz vorzusehen. Der bevorzugte Einbauraum ist in Tanknähe. 7.3.2. Einbau und Befestigung Die Dosierpumpe ist mit einer schwingungsdämpfenden Aufhängung zu befestigen. Die Einbaulage ist gemäß Bild 12 und 13 eingeschränkt, um eine gute Selbstentlüftung zu gewährleisten. 7.4. Aufkleber Der Aufkleber „Bei Tankvorgang Heizgerät abschalten“ ist an geeigneter Stelle anzubringen. 7.5. Brennstofffilter Muss mit verschmutztem Brennstoff gerechnet werden, darf nur der We- basto-Filter, Bestell-Nr. 487 171, zur Anwendung kommen. Einbau nach Möglichkeit senkrecht, max. jedoch waagrecht. HINWEIS: Einbaulage und Durchflussrichtung beachten. Bild 12: Dosierpumpe DP 2 Einbaulage Bild 13: Dosierpumpe DP 30 Einbaulage vorzugsweise 15° - 90° Bild 14: Brennstofffilter 0° - 90° Thermo50_02_de_d.fm Seite 13 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 18. Brennluftversorgung Thermo 50 14 8 Brennluftversorgung Die Brennluft darf auf keinen Fall Räumen entnommen werden, in de- nen sich Personen aufhalten. Die Brennluftansaugöffnung darf nicht in Fahrtrichtung zeigen. Sie ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Verschmutzung, Schneebewurf und ein Ansaugen von Spritzwasser nicht zu erwarten ist. Die Brennluftleitung kann mit mehreren Biegungen (zusammen 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden. Die Maximale Leitungslänge beträgt 1000 mm. Eine Brennluftansaugleitung ist erforderlich. Der Brennlufteintritt darf nicht über dem Abgasaustritt verlegt werden. Bei Einbau des Heizgerätes in der Nähe des Fahrzeugtankes in einem gemeinsamen Einbauraum muss die Brennluft aus dem Freien ange- saugt und das Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht auszuführen. Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine Be- lüftungsöffnung von wenigstens 3 cm2 erforderlich. Überschreitet die Temperatur im Einbaukasten die zulässige Umgebungstemperatur des Heizgerätes (siehe Technische Daten), muss die Belüftungsöffnung nach Rücksprache mit Webasto vergrößert werden. Thermo50_02_de_d.fm Seite 14 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 19. Thermo 50 Abgasleitung 15 9 Abgasleitung Die Abgasleitung (Innendurchmesser 22 mm) kann mit mehreren Bie- gungen (zusammen 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden. Die Abgasleitung darf gesamt nicht kürzer als 500 mm sein. Die Maximale Leitungslänge beträgt 1000 mm. Der Abgasschalldämpfer ist vorzugsweise in der Nähe des Heizgerätes zu montieren, jedoch mindestens 200 mm vom Heizgerät entfernt. Der Abgasschalldämpfer darf nicht in der Nähe der Brennluftansaugöff- nung montiert werden. Der Betrieb des Heizgerätes Thermo 50 ohne Schalldämpfer ist nicht zulässig. Die Abgasrohrmündung ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Schnee und Schlamm nicht zu erwarten ist. Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem oder legiertem Stahl mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Rohre nur aus le- giertem Stahl zu verwenden. Das Abgasrohr wird am Heizgerät z.B. mit Spannschelle gesichert. Weitere Bestimmungen siehe gesetzliche Be- stimmungen. Nur für ADR: Die gesetzlichen Bestimmungen der ADR für die Verle- gung der Abgasleitung Teil 9 Abschnitt 9.2.4.7 sind zu beachten. Bild 15: Abgasschalldämpfer Durchflussrichtung beliebig Bild 16: Abgasrohrmündung Einbaulage Damit der Winkel von 90° ±10° sichergestellt wird, ist eine Befestigung nicht weiter als 150 mm, gemessen vom Abgasrohrende, notwendig Ausströmrichtung annähernd senkrecht 90° ±10° Thermo50_02_de_d.fm Seite 15 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 20. Elektrische Anschlüsse Thermo 50 16 10 Elektrische Anschlüsse 10.1. Anschluss Steuergerät / Heizgerät Der elektrische Anschluss der Heizgeräte wird ausgeführt gemäß Bild 17 bis 22. 10.2. Anschluss der Bedienelemente Das Heizgerät kann über folgende Webasto-Bedienelemente ein- und ausgeschaltet werden: – Vorwahluhr siehe Schaltplan Bild 17. – Schalter siehe Schaltplan Bild 18. 10.3. Anschluss bei Einbau Thermo 50 in ein Fahrzeug zum Transport gefährlicher Güter (ADR) Der elektrische Anschluss wird gemäß Schaltplan Bild 19 bis 22 ausge- führt. HINWEIS: Der Schalter des Nebenantriebes muss so installiert werden, dass bei Inbetriebnahme einer Fördereinrichtung entweder Plus- oder Minus-Po- tential auf dem Eingang X14 des Steuergerätes zugeschaltet wird. ACHTUNG: Ist am Steuergeräteeingang X14 beim Einschalten keine Masse vorhan- den, so sind alle ADR-Funktionen wirkungslos. Nach dem Zuschalten von Plus-Potential am Steuergeräteeingang X14 (Nebenantrieb Ein) er- folgt ein Kurznachlauf von 20 Sekunden und anschließend befindet sich das Steuergerät in der Betriebsart „Störverriegelung“. Gemäß den Technische Richtlinien zur Gefahrgut-Verordnung Straße dürfen Heizgeräte nur mit einem besonderen, im Führerhaus angebrach- ten, manuell zu bedienenden Schalter in Betrieb genommen werden. Bei Ausrüstung mit Standarduhr ist sicherzustellen, daß der Kontakt 4 an der Standarduhr frei bleibt. Das Heizgerät kann somit nur mit der Sofortheiz- taste in Betrieb genommen werden (Schaltplan auf Anfrage). Eine Verwendung von anderen Vorwahluhren in ADR-Fahrzeugen ist nicht zulässig. 10.4. Fahrzeuggebläse Die Ansteuerung des fahrzeugeigenen Heizgebläses erfolgt über ein Relais, siehe Schaltplan Bild 17 bis 22 oder über ein Relais mit Raum- thermostat. Thermo50_02_de_d.fm Seite 16 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 21. Thermo 50 Schaltpläne 17 11 Schaltpläne 11.1. Legende für Schaltpläne: ➀ Fahrzeuggebläsesicherung im Fahrzeug vorhanden ➁ mit Plus an Anschluss 10 = Dauerbetrieb bei Sofortheizen Anschluss 10 offen = Heizdauer ist variabel programmierbar (10 min bis 120 min); Grundeinstellung 120 min ➂ Dieser Anschluß muss bei ADR-Fahrzeugen offen bleiben! (keine Vorwahlfunktion) Leitungsfarben bl br ge gn gr or rt sw vi ws blau braun gelb grün grau orange rot schwarz violett weiß Leitungsquerschnitte < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,5 mm2 0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 Thermo50_02_de_d.fm Seite 17 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 22. Schaltpläne Thermo 50 18 Pos. Benennung Bemerkung A1 Heizgerät Thermo 50 A2 Steuergerät B2 Temperaturfühler E Glühstift / Flammwächter F1 Sicherung 15A Flachsicherung SAE J 1284 F2 Sicherung 5A Flachsicherung SAE J 1284 F3 Sicherung Sicherung analog zu Fahrzeug- gebläsesicherung (max. 20 A) H1 Leuchtdiode (in Pos. P) Einschaltkontrolle H2 Leuchtdiode (in Pos. P) Betriebsanzeige H3 Leuchte (in Pos. P) Displaybeleuchtung H4 Leuchte Betriebsanzeige H5 Leuchte mind. 1,2W Einschaltkontrolle Fördereinrichtung K2 Relais für Fördereinrichtung K3 Relais (in Pos. A3) Fahrzeuggebläse M1 Motor Brennluftgebläse M2 Motor Umwälzpumpe M3 Motor Fahrzeuggebläse P Vorwahluhr, digital für Vorwahlbetrieb S1 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2 S2 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2 S3 Schalter Sofortheiztaster S4 Trennschalter 1 oder 2polig Not-Aus Schalter, elektr. oder pneumatisch S5 Schalter an Fördereinrichtung 1 S6 Schalter an Fördereinrichtung 2 S7 Tastschalter Sofortheiztaste / Fernbedienung X1 Steckverbindung 6polig X2 Steckverbindung 2polig X3 Steckverbindung 2polig X4 Steckverbindung 2polig X5 Steckverbindung 2polig X6 Steckverbindung 2polig X8 Steckverbindung 2polig Diagnose X11 Steckverbindung 2polig X12 Steckverbindung 12polig Vorwahluhr X13 Steckverbindung 1polig Batterietrennschalter X14 Steckverbindung 1polig Nebenantrieb X15 Steckverbindung 4polig Schalter Ein / Aus Y1 Dosierpumpe Y2 Magnetventil für Fördereinrichtung 1 Y3 Magnetventil für Fördereinrichtung 2 Pos. Benennung Bemerkung Thermo50_02_de_d.fm Seite 18 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 23. Thermo 50 Schaltpläne 19 Bild 17: Schaltplan für Thermo 50, 24V Vorwahluhr (Legende siehe Seite 17) M M M (75) 15 30 58 rt sw br br br sw ws ge/rt bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br br br br 5 32 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X8 EM3 S2 S1 S7 1 2 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 712 4 P X12 H3 H2 H1 8 6 9 3 12 Thermo50_02_de_d.fm Seite 19 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 24. Schaltpläne Thermo 50 20 Bild 18: Schaltplan für Thermo 50, 24V Schalter (Legende siehe Seite 17) M M M (75) 15 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 EM3 S2 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 B A E X15 H4 F S3 ge/rt 32 X8 X15 Thermo50_02_de_d.fm Seite 20 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 25. Thermo 50 Schaltpläne 21 Bild 19: Schaltplan für Thermo 50, 24V Vorwahluhr mit einem Nebenantrieb (Legende siehe Seite 17) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 12 4 P X12 H3 H5 H2 H1 8 S4 gr ge/rt 32 X8 vi ws/sw S7 2 3 7 6 9 3 12 Thermo50_02_de_d.fm Seite 21 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 26. Schaltpläne Thermo 50 22 Bild 20: Schaltplan für Thermo 50, 24V Vorwahluhr mit zwei Nebenantrieben (Legende siehe Seite 17) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws gr ge/rt bl 87a 87a 85 85 86 86 87 87 30 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br vi ws/sw br br 5 32 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 Y3 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 K2 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X8 X14 E M3 S2 S4 S5 S7 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 12 4 P X12 H3 H2 H1 8 S4 S62 3 7 6 9 3 12 Thermo50_02_de_d.fm Seite 22 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 27. Thermo 50 Schaltpläne 23 Bild 21: ADR-Schaltplan für Thermo 50, 24V Schalter mit einem Nebenantrieb (Legende siehe Seite 17) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 H5 S4 B A E X15 H4 F S3 32 X8 ws gr ge/rt vi ws/sw X15 Thermo50_02_de_d.fm Seite 23 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 28. Schaltpläne Thermo 50 24 Bild 22: ADR-Schaltplan für Thermo 50, 24V Schalter mit zwei Nebenantrieben (Legende siehe Seite 17) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 87a 85 85 86 86 87 87 30 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 Y3 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 K2 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 S4 S6 B A E X15 X15 H4 F S3 gr ge/rt 32 X8 vi ws/sw Thermo50_02_de_d.fm Seite 24 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 29. Thermo 50 Erstinbetriebnahme 25 12 Erstinbetriebnahme HINWEIS: Die Sicherheitshinweise in der Bedienungs- und Wartungsanweisung sind zu beachten! Die Bedienungs- und Wartungsanweisung vor Inbetriebnahme des Heizgerätes unbedingt lesen. Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf sowie das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu entlüften. Dabei müssen die Vorschriften des Fahrzeugherstellers beachtet werden. Während eines Probelaufes des Heizgerätes sind sämtliche Wasser- und Brennstoffanschlüsse auf Dichtheit und festen Sitz zu überprüfen. Sollte das Heizgerät während des Betriebes auf Störung gehen, ist eine Fehlersuche durchzuführen. Thermo50_02_de_d.fm Seite 25 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 30. Störungen Thermo 50 26 13 Störungen 13.1. Störabschaltung durch Fehler am Heizgerät Bei Nichtzustandekommen der Flamme wird max. 180 Sekunden Brennstoff gefördert. Bei Überhitzung (Auslösung des Temperaturbegrenzers) wird die Brennstoffzufuhr sofort gestoppt. In allen Fällen (ausgenommen Defekt am Brennluftgebläse) erfolgt nach einer Störabschaltung eine Gebläseunterbrechung von 5 Se- kunden und anschließend ein Nachlauf von 120 Sekunden. Je nach Softwarevariante im Steuergerät kann es zu Abweichungen der ge- nannten Nachlaufzeiten kommen. ACHTUNG: Bei Ausstattung mit der Standarduhr erscheint nach dem Auftreten einer Störung eine Fehlerausgabe im Display der Vorwahluhr. Bei Betrieb mit Schalter wird die Art der Störung durch einen Blinkcode über Betriebsanzeigenleuchte während der Nachlaufzeit des Heizgerä- tes ausgegeben. Weiteres siehe Störcodeausgabe in der Bedienungs- und Wartungsan- weisung. 13.2. Störabschaltung bei Unter- oder Überspannung Bei einer Unterspannung von < 21 Volt (gemessen am Kabelbaumein- gang) über eine Dauer von 20 ±1 Sekunden erfolgt eine Störabschal- tung mit regulärem Ausschaltvorgang. Bei Überspannung von > 32 Volt (gemessen am Heizgerät) über eine Dauer von mehr als 6 ± 0,5 Sekunden erfolgt ebenfalls eine Störabschaltung mit regulärem Ausschaltvorgang. 13.3. Störentriegelung Nach Beseitigung der Störursache erfolgt die Störentriegelung durch Ausschalten und erneutes Einschalten des Heizgerätes. Im Überhitzungsfall erfolgt die Störentriegelung durch Herausnahme der Sicherung F1, 15A für mindestens 10 Sekunden. Die Sicherung wird im Überhitzungsfall nicht zerstört. Thermo50_02_de_d.fm Seite 26 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 31. Thermo 50 Technische Daten 27 14 Technische Daten Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleran- zen von ± 10 % bei einer Umgebungstemperatur von +20 °C und bei Nennspannung. 14.1. Brennstoff für Thermo 50 (Diesel / PME): Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller zugelassene Die- selkraftstoff oder PME-Kraftstoff. Bei einem Wechsel auf kältebeständi- ge Brennstoffe muss das Heizgerät ca. 15 Minuten in Betrieb genom- men werden, damit auch Brennstoffleitung und die Brennstoffpumpe mit neuem Brennstoff gefüllt werden. Eine nachteilige Beeinflussung durch Additive ist nicht bekannt. Umwälzpumpe 4847 Volumenstrom gegen 0,1 bar 900 l/h Nennspannung 24 Volt Betriebsspannungsbereich 18 ... 32 Volt Nennleistungsaufnahme 15 W Abmessungen Umwälzpumpe Länge 95 mm Breite 61 mm Höhe 61 mm Gewicht 0,3 kg Heizgerät Betrieb Thermo 50 Diesel/PME EG-Genehmigungszeichen e1 Bauart Wasserheizgerät mit Verdampferbrenner Wärmestrom Volllast Teillast 5,0 kW 2,2 kW Brennstoff Diesel / PME Brennstoffverbrauch Volllast Teillast 0,63 l/h 0,27 l/h Nennspannung 24 Volt Betriebsspannungsbereich 18 ... 32 Volt Nennleistungsaufnahme mit Umwälzpumpe (ohne Fahrzeuggebläse) Volllast Teillast 50 W 34 W Zul. Umgebungstemperatur: Heizgerät: - Betrieb - Lager Dosierpumpe: - Betrieb -40° ... +60 °C -40° ...+120 °C -40° ... +20 °C Zul. Betriebsüberdruck (Wärmeträger) 0,4 ... 2,5 bar Füllmenge des Wärmeübertragers 0,15 l Mindestmenge des Kreislaufs 4,00 l minimaler Volumenstrom für das Heizgerät 250 l/h CO2 im Abgas (zul. Funktionsbereich) 7,0 ... 12,0 Vol. - % Abmessungen Heizgerät (Toleranz ±3 mm) Länge 237 mm Breite 106 mm Höhe 193 mm Gewicht 2,9 kg Thermo50_02_de_d.fm Seite 27 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 32. Technische Daten Thermo 50 28 Thermo50_02_de_d.fm Seite 28 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11
  • 33. Thermo 50 Statutory regulations governing installation 29 1 Statutory regulations governing installation 1.1. Statutory regulations governing installation The Thermo 50 heater has been type-tested and approved in accordance with EC Directives 72/245/EEC (EMC) and 2001/56/EC (heater) with the following EC permit numbers: e1*72/245*95/54*1628*-- e1*2001/56*0004*-- Installation is governed above all by the provisions in Annex VII of Directive 2001/56/EC. NOTE: The provisions of these directives are binding within the territory governed by EU Directive 70/156/EEC and should similarly be observed in countries without specific regulations. (Extract from Directive 2001/56/EC Annex VII) 1.7.1. A clearly visible indicator within the user's field of vision must show when the heater is switched on or off. 2. Regulations for installation in the vehicle 2.1. Scope 2.1.1. Subject to the provisions of para. 2.1.2, internal combustion heaters must be installed in accordance with the requirements contained in the present annex. 2.1.2. In the case of vehicles of class O (trailers) with heaters for liquid fuel, it is presumed that these vehicles comply with the requirements in the present annex. 2.2. Position of the heater 2.2.1. Parts of the vehicle body and other components in the immediate vicinity of the heater must be protected against excessive heat and the danger of contamination by fuel or oil. 2.2.2. The internal combustion heater must not pose a fire hazard even when overheated. This requirement is deemed to have been met if care is taken during installation to ensure an adequate distance from all parts, as well as adequate ventilation and if fire-resistant materials or heat shields are used. 2.2.3. In vehicles of classes M2 and M3, the heater must not be installed in the passenger compartment. However, it is permissible to use a unit in a tightly sealed enclosure which also meets with the conditions in para. 2.2.2. 2.2.4. The plate in accordance with para. 1.4 (rating plate) or a duplicate thereof (duplicate rating plate) must be fitted in such a way that it is still clearly legible when the heater has been installed in the vehicle. 2.2.5. When positioning the heater, all due precautions must be taken to minimise all risk of bodily injury, as well as damage to items in the vehicle. 2.3. Fuel supply 2.3.1. The fuel filler neck must not be located in the passenger compartment and must have a tightly fitting cap to prevent any fuel leakages. 2.3.2. The type of fuel and the filler neck must be clearly identified on heaters for liquid fuel, in which the fuel supply is separate from the fuel supply for the vehicle. 2.3.3. A sign must be affixed to the filler neck warning that the heater must be switched off before refuelling. A corresponding warning must also be included in the manufacturer's operating instructions. Thermo50_02_gb_g.fm Seite 29 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 34. Statutory regulations governing installation Thermo 50 30 2.4. Exhaust system 2.4.1. The exhaust outlet must be positioned in such a way that exhaust gases cannot enter the vehicle via ventilation devices, hot-air inlets or window openings. 2.5. Combustion air inlet 2.5.1. The air for the combustion chamber of the heater must not be extracted from the passenger compartment of the vehicle. 2.5.2. The air inlet must be positioned in such a way that it cannot be obstructed by other objects. 2.6. Heating air inlet 2.6.1. The supply of heating air must consist of either fresh air or re- circulated air and must be taken from a clean area which cannot be contaminated by exhaust fumes from the engine, the internal combus- tion heater or any other source in the vehicle. 2.6.2. The inlet line must be protected by a grating or other appropriate means. 2.7. Heating air outlet 2.7.1. Hot-air lines within the vehicle must be routed or protected in such a way as to exclude all risk of injury or damage due to direct contact. 2.7.2. The air outlet must be arranged or protected so that it cannot be obstructed by other objects. 2.8. Automatic control of the heating system When the engine stops, the heating system must switch off automati- cally and the fuel supply must be interrupted within 5 seconds. The heating system may remain in operation if a manual unit has already been activated. IMPORTANT: Non-compliance with the installation instructions and the warnings con- tained therein will lead to the exclusion of all liability by Webasto. The same also applies if repairs are not undertaken by professionals or without using genuine spare parts. This invalidates the type approval for the heater and its homologation / EC type permit. NOTE: Contrary to the provisions of para. 2.2.3, the heater may not be installed in the passenger compartment of vehicles of classes M1 and N. However, it is permissible to use a unit in a tightly sealed enclosure which also meets with the conditions in para. 2.2.2. 1.2. General requirements 1.2.1. Exhaust gas Exhaust lines must be routed at a sufficient distance (at least 20 mm) from all heat-sensitive vehicle parts (underbody protection, plastic parts, etc.). 1.2.2. Fuel lines Fuel lines must always be routed through cool areas in order to prevent the formation of bubbles due to heating up. Thermo50_02_gb_g.fm Seite 30 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 35. Thermo 50 Use / version 31 2 Use / version 2.1. Use of water heaters The Webasto Thermo 50 water heater is used in connection with the vehicle's own heating system – to heat the passenger compartment, – to defrost the vehicle windows and – to preheat water-cooled engines. The water heater operates independently of the engine and is connected to the cooling system, the fuel system and the electrical system of the vehicle. 2.2. Version Thermo 50 Water heater for diesel or PME fuel. The Thermo 50 water heater is designed for 24 volt operation. Thermo50_02_gb_g.fm Seite 31 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 36. Installation position Thermo 50 32 3 Installation position The water heater must be installed outside the passenger compartment. The heaters are preferably installed in the engine compartment, in areas of the front fender where they are protected from splashing water or on the splashboard. The heaters must be installed as low as possible to permit automatic bleeding of the heater and circulation pump. This is particularly important as the circulation pump is not self-priming. IMPORTANT: The openings of the water ports must not point downwards in any installation position. IMPORTANT: The heaters must not be installed: – in the immediate vicinity of or above hot parts – in areas directly exposed to splashing water from the wheels – below the fording line of the vehicle – The statutory regulations governing installation must be adhered to (see page 1) – If the Thermo 50 is installed in hazchem vehicles, then not only the requirements of the motor vehicle construction and use regulations but also the provisions of the ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) must be complied with – If the water heater is to be operated in a separately installed heating system, the system must be fitted with a max. 2.5 bar pressure relief valve and, prior to installation, an installation planning report must always be submitted to Webasto for approval. Fig. 1: Installation positions * * This installation position is not permitted when operating with PME! Thermo50_02_gb_g.fm Seite 32 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 37. Thermo 50 Installation position 33 Fig. 2: Thermo 50 installation drawing 41 2 3 56 237 193 105,5 1 Circulation pump 2 Fuel filler neck 3 Water outlet connector 4 Exhaust outlet connector 5 Combustion air inlet 6 Water inlet connector Thermo50_02_gb_g.fm Seite 33 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 38. Rating plate Thermo 50 34 4 Rating plate The rating plate must be positioned so that it cannot be damaged and must still be clearly legible when the heater is installed (otherwise a duplicate rating plate must be used). Inapplicable years must be erased from the rating plate. Fig. 3: Rating plate Thermo50_02_gb_g.fm Seite 34 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 39. Thermo 50 Examples for installation 35 5 Examples for installation Fig. 4: Example for installation of the Thermo 50 heater: Thermostat circuit 1 Radiator 2 Cooling water thermostat 3 Water pump (of the engine) 4 Engine with standard equipment 5 Water heater 6 Battery 7 Fuse holder 8 Control unit (in the heater) 9 Relay (for vehicle fan) 10 Thermostat 11 Non-return valve without leakage hole 12 Regulating valve for vehicle heating 13 Heat exchanger, vehicle heating 14 Vehicle heating fan 15 Switch for vehicle heating fan 16 Fuse bank in vehicle 17 Timer 18 Fuel pickup 19 Intake silencer, combustion air intake line 20 Exhaust muffler 21 Circulation pump 22 Fuel metering pump Wiring harness Water circuit Fuel line Exhaust line Thermo50_02_gb_g.fm Seite 35 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 40. Examples for installation Thermo 50 36 Fig. 5: Example for installation of the Thermo 50 heater: Bypass integration with non-return valve 1 Radiator 2 Cooling water thermostat 3 Water pump (of the engine) 4 Engine with standard equipment 5 Water heater 6 Battery 7 Fuse holder 8 Control unit (in the heater) 9 Relay (for vehicle fan) 10 Thermostat 11 Non-return valve without leakage hole 12 Regulating valve for vehicle heating 13 Heat exchanger, vehicle heating 14 Vehicle heating fan 15 Switch for vehicle heating fan 16 Fuse bank in vehicle 17 Timer 18 Fuel pickup 19 Intake silencer, combustion air intake line 20 Exhaust muffler 21 Circulation pump 22 Fuel metering pump Wiring harness Water circuit Fuel line Exhaust line Thermo50_02_gb_g.fm Seite 36 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 41. Thermo 50 Connection to the vehicle cooling system 37 6 Connection to the vehicle cooling system In thermostat circuits, only use thermostats which start to open at < 70 °C. The heater is connected to the vehicle cooling system as shown in Figs. 4 and 5. At least 4 litres of coolant must be circulated. NOTE: Leaking coolant must be collected in a suitable container. The water hoses supplied by Webasto must always be used. If other hoses are used, they must at least comply with DIN 73411. The hoses must be routed without kinking and preferably uphill to ensure perfect bleeding. Hose connections must be supported by hose clips so they cannot slip off. NOTE: The hose clips on the heater must be fitted between the flared neck and the heater. The hose clips must be tightened with a torque of 2.0 + 0.5 Nm. Care must be taken to bleed the cooling system before the heater is taken into service for the first time or after refilling with fresh coolant. Heater and lines should be installed in such a way as to ensure static bleeding. Malfunctions due to overheating may occur during operation if the heater and lines have not been bled correctly. 6.1. Relocating the circulation pump The circulation pump can be installed either in its intended position on the heater or separately from the heater, in the water circuit. Care must be taken to ensure without fail that water flows through the heater in the right direction (water outlet at the top / water inlet at the bottom), otherwise the heater will malfunction. Fig. 6: Circulation pump U4847 Installation positions Thermo50_02_gb_g.fm Seite 37 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 42. Fuel supply Thermo 50 38 7 Fuel supply The fuel is taken from the vehicle fuel tank or from a separate fuel tank. The values for the permissible pressure at the fuel delivery point are listed in the following table. Permissible fuel inflow height H (m) Max. perm. excess pressure (bar) in the fuel line l1 0.00 0.2 1.00 0.11 2.00 0.03 Permissible fuel suction height S (m) Max. perm. negative pressure (bar) in the fuel tank 0.00 -0.10 0.50 -0.06 1.00 -0.02 Fig. 7: Fuel supply l1 + l2 ≤7 m l1 ≤1.2 m l2 ≤5.8 m Thermo50_02_gb_g.fm Seite 38 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 43. Thermo 50 Fuel supply 39 The fuel must be taken from the vehicle fuel tank or from a separate tank (see Figs. 8, 9 and 10). This separate fuel pickup precludes any effect of pressure. NOTE: Deburr the cut on the tank connector after sawing it off and remove any metal chips. NOTE on Fig. 10: The fitting must be made from metal! Fig. 8: Fuel pickup from the plastic tank (Pickup via tank fitting) Sealing ringTank connector Tank fitting Fig. 9: Fuel pickup from the plastic tank (Pickup via tank drain screw) Fig. 10: Webasto tank connector Sealing ring Plastic tank Hole pattern Only use a tank connector if the fuel tank is made from metal Thermo50_02_gb_g.fm Seite 39 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 44. Fuel supply Thermo 50 40 7.1. Fuel lines Only steel, copper and plastic lines of plasticised, light and temperature- stabilised PA 11 or PA 12 (e.g. Mecanyl RWTL) in accordance with DIN 73378 may be used for the fuel lines. NOTE: The hose clips must be tightened with a torque of 1.0 + 0.4 Nm. Leaking fuel must be removed before starting the engine or heater. IMPORTANT: If PME (vegetable oil methyl ester) is used as fuel, care must be taken to ensure that the fuel lines and fuel filter are resistant to PME. Do not use an angle cutter to cut a Mecanyl fuel line! Since the lines normally cannot be routed with a constant uphill gradient, the inside diameter must not be allowed to exceed a certain size. Air or gas bubbles will accumulate in lines with an inside diameter of more than 4 mm and cause malfunctions if the lines sag or run downwards. The diameters specified in Fig. 7 will ensure that bubbles do not form. The lines should not be routed downwards from the metering pump to the heater. Unsupported fuel lines must be secured to prevent them sagging. The lines must be installed in such a way that they cannot be damaged by flying chippings and high temperatures (exhaust line). 7.2. Connecting 2 pipes with a hose The correct procedure for connecting fuel lines with a hose is illustrated in Fig. 11. Ensure that there are no leaks! Fig. 11: Pipe / hose connection Clip Bubble Right Wrong Bubble Thermo50_02_gb_g.fm Seite 40 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 45. Thermo 50 Fuel supply 41 7.3. Metering pump The metering pump is a combined delivery, metering and shutoff system and is subject to specific installation criteria (see Figs. 7, 12 and 13). 7.3.1. Installation position Before installing the metering pump, ensure that the maximum pressure occurring at the pickup point is less than 0.2 bar. It is advisable to install the metering pump in a cool place. The permissible ambient temperature must not exceed + 20 °C at any time during operation. Metering pump and fuel lines must not be installed within range of radiated heat from hot vehicle parts. A heat shield must be used if applicable. The pump should preferably be installed near the tank. 7.3.2. Installation and attachment The metering pump must be secured with a vibration-damping suspension. Its installation position is limited as shown in Figs. 12 and 13 in order to ensure effective auto-bleeding. 7.4. Sticker The sticker "Switch off heater before refuelling" must be affixed at a suitable point. 7.5. Fuel filter Only a Webasto filter, order no. 487 171, is allowed to be used if the fuel is expected to be contaminated. Install vertically if possible, however at least horizontally. NOTE: Note the installation position and direction of flow. Fig. 12: Metering pump DP 2 Installation position Fig. 13: Metering pump DP 30 Installation position Preferably 15° - 90° Fig. 14: Fuel filter 0° - 90° Thermo50_02_gb_g.fm Seite 41 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 46. Combustion air supply Thermo 50 42 8 Combustion air supply Under no circumstances may the combustion air be taken from areas occupied by people. The combustion air intake opening must not point in the direction of travel. It must be located so that it cannot become clogged with dirt or snow and cannot suck in splashing water. The combustion air intake line can be routed with several bends (270° altogether, minimum bending radius 50 mm). The maximum line length equals 1000 mm. A combustion air intake line is required. The combustion air intake must not be routed above the exhaust outlet. If the heater is installed in a common installation space near the vehicle tank, the combustion air must be taken in from the outside and the exhaust gas discharged into the atmosphere. The openings must be splash-proof. A ventilation opening measuring at least 3 cm2 is required if the heater is installed in an enclosed box. The size of the ventilation opening must be increased subject to consultation with Webasto if the temperature in the box exceeds the permitted ambient temperature of the heater (see Technical data). Thermo50_02_gb_g.fm Seite 42 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 47. Thermo 50 Exhaust line 43 9 Exhaust line The exhaust line (inside diameter 22 mm) can be routed with several bends (270° altogether, minimum bending radius 50 mm). The total length of the exhaust line must be not less than 500 mm. The maximum line length equals 1000 mm. The exhaust muffler should preferably be installed near the heater, but at least 200 mm away from the heater. The exhaust muffler must not be installed near the combustion air intake opening. Do not operate the Thermo 50 heater without a muffler. The exhaust pipe opening must be located so that it cannot become clogged with snow and mud. Rigid pipes of unalloyed or alloyed steel with a minimum wall thickness of 1.0 mm or flexible piping of alloyed steel only must be used as exhaust line. The exhaust pipe is secured to the heater using a clamping collar, for example. See the statutory regulations for other requirements. Only for ADR: The statutory regulation of ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) governing the routing of the exhaust line, part 9 para. 9.2.4.7, must be adhered to. Fig. 15: Exhaust muffler Direction of flow as desired Fig. 16: Exhaust pipe opening Installation position An attachment is required no further than 150 mm from the end of the exhaust pipe to ensure that the angle of 90° ±10° is achieved Discharge direction almost vertical 90° ±10° Thermo50_02_gb_g.fm Seite 43 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 48. Electrical connections Thermo 50 44 10 Electrical connections 10.1. Connection of control unit / heater The electrical connection of the heaters is made as shown in Figs. 17 to 22. 10.2. Connecting the controls The heater can be switched on and off using the following Webasto controls: – Timer see circuit diagram Fig. 17. – Switch see circuit diagram Fig. 18. 10.3. Connection when installing Thermo 50 in a hazchem vehicle (ADR) The electrical connection is made as shown in the circuit diagram, Figs. 19 to 22. NOTE: The switch of the auxiliary power take-off must be installed in such a way that either a positive or a negative potential is connected to input X14 of the control unit when a pumping device is switched on. IMPORTANT: All ADR functions are ineffective if there is no earth at control unit input X14 when the system is switched on. The control unit continues to run briefly for 20 seconds and then switches to "fault lock-out" operating mode when a positive voltage is connected to control unit input X14 (auxiliary power take-off on). In accordance with the technical specifications of the act governing the road haulage of hazardous materials, heaters are only allowed to be taken into service with a special manually operated switch fitted in the cab. If the system is equipped with a standard clock, ensure that contact 4 on the standard clock remains free. The heater can then only be taken into service using the immediate heat button (circuit diagram available on request). The use of other timers in ADR vehicles is not permitted. 10.4. Vehicle fan The vehicle's own heater fan is controlled using a relay, see circuit diagram Figs. 17 to 22, or using a relay with a cabin thermostat. Thermo50_02_gb_g.fm Seite 44 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 49. Thermo 50 Circuit diagrams 45 11 Circuit diagrams 11.1. Legend for circuit diagrams: ➀ Vehicle fan fuse installed in vehicle ➁ with positive at connection 10 = Continuous operation with immediate heating Connection 10 open = Variable heating duration can be programmed (10 min to 120 min); default setting 120 min ➂ This connection must remain open in ADR vehicles! (No timer function) Cable colours bl br ge gn gr or rt sw vi ws blue brown yellow green grey orange red black violet white Cable cross-sections < 7.5 m 7.5 - 15 m 0.5 mm2 0.75 mm2 0.75 mm2 1.5 mm2 1.0 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 2.5 mm2 2.5 mm2 4.0 mm2 4.0 mm2 6.0 mm2 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 45 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 50. Circuit diagrams Thermo 50 46 Item Designation Comment A1 Heater Thermo 50 A2 Control unit B2 Temperature sensor E Glow plug / flame monitor F1 Fuse 15 A Flat fuse SAE J 1284 F2 Fuse 5 A Flat fuse SAE J 1284 F3 Fuse Fuse same as vehicle fan fuse (max. 20 A) H1 LED (in item P) Switch-on indicator H2 LED (in item P) Indicator H3 Light (in item P) Display light H4 Light Indicator H5 Light min. 1.2 W Switch-on indicator pumping device K2 Relay For pumping device K3 Relay (in item A3) Vehicle fan M1 Motor Combustion air fan M2 Motor Circulation pump M3 Motor Vehicle fan P Timer, digital For programmed operation S1 Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle S2 Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle S3 Switch Immediate heat button S4 1 or 2-pin disconnecting switch Emergency off switch, electr. or pneumatic S5 Switch To pumping device 1 S6 Switch To pumping device 2 S7 Momentary-contact switch Immediate heat button / remote control X1 6-pin plug connection X2 2-pin plug connection X3 2-pin plug connection X4 2-pin plug connection X5 2-pin plug connection X6 2-pin plug connection X8 2-pin plug connection Diagnostics X11 2-pin plug connection X12 12-pin plug connection Timer X13 1-pin plug connection Battery isolation switch X14 1-pin plug connection Auxiliary power take-off X15 4-pin plug connection On / off switch Y1 Metering pump Y2 Solenoid valve for pumping device 1 Y3 Solenoid valve for pumping device 2 Item Designation Comment Thermo50_02_gb_g.fm Seite 46 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 51. Thermo 50 Circuit diagrams 47 Fig. 17: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer (legend see page 45) M M M (75) 15 30 58 rt sw br br br sw ws ge/rt bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br br br br 5 32 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X8 EM3 S2 S1 S7 1 2 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 712 4 P X12 H3 H2 H1 8 6 9 3 12 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 47 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 52. Circuit diagrams Thermo 50 48 Fig. 18: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch (legend see page 45) M M M (75) 15 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 EM3 S2 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 B A E X15 H4 F S3 ge/rt 32 X8 X15 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 48 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 53. Thermo 50 Circuit diagrams 49 Fig. 19: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer with one auxiliary power take-off (legend see page 45) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 12 4 P X12 H3 H5 H2 H1 8 S4 gr ge/rt 32 X8 vi ws/sw S7 2 3 7 6 9 3 12 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 49 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 54. Circuit diagrams Thermo 50 50 Fig. 20: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer with two auxiliary power take-offs (legend see page 45) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws gr ge/rt bl 87a 87a 85 85 86 86 87 87 30 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br vi ws/sw br br 5 32 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 Y3 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 K2 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X8 X14 E M3 S2 S4 S5 S7 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 12 4 P X12 H3 H2 H1 8 S4 S62 3 7 6 9 3 12 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 50 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 55. Thermo 50 Circuit diagrams 51 Fig. 21: ADR circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch with one auxiliary power take-off (legend see page 45) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 H5 S4 B A E X15 H4 F S3 32 X8 ws gr ge/rt vi ws/sw X15 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 51 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 56. Circuit diagrams Thermo 50 52 Fig. 22: ADR circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch with two auxiliary power take-offs (legend see page 45) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 87a 85 85 86 86 87 87 30 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 Y3 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 K2 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 S4 S6 B A E X15 X15 H4 F S3 gr ge/rt 32 X8 vi ws/sw Thermo50_02_gb_g.fm Seite 52 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 57. Thermo 50 Initial start-up 53 12 Initial start-up NOTE: The safety instructions in the operating and maintenance instructions must be observed without fail. The operating and maintenance instructions must be read through without fail before starting the heater. After installation of the heater, carefully bleed the water circuit and the fuel supply system. Observe the regulations issued by the vehicle manufacturer when doing this. All water and fuel connections must be checked for leaks and secure attachment during a trial run of the heater. If the heater switches to fault mode during operation, the fault must be located and remedied. Thermo50_02_gb_g.fm Seite 53 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 58. Faults Thermo 50 54 13 Faults 13.1. Fault lock-out due to faults in the heater Fuel is supplied for max. 180 seconds if the flame does not start to burn. The fuel supply is shut off immediately if the system overheats (temperature limiter is tripped). In all cases (except a fault in the combustion air fan), the fan is interrupted for 5 seconds and the heater continues to run for 120 seconds after a fault lock-out. The run-on times may vary, depending on the software version in the control unit. IMPORTANT: If the system is equipped with a standard clock, a fault message appears on the display of the timer after a fault occurs. If the system is operated with a switch, the nature of the fault is indicated by a flashing code on an indicator light during the run-on time of the heater. See the fault code output in the operating and maintenance instructions for more information. 13.2. Fault lock-out in case of undervoltage or overvoltage A fault lock-out with a regular switch-off procedure takes place if there is an undervoltage of < 21 volts (measured at the wiring harness input) for 20 ±1 seconds. A fault lock-out with a regular switch-off procedure also takes place if there is an overvoltage of > 32 volts (measured at the heater) for longer than 6 ±0.5 seconds. 13.3. Cancelling the fault lock-out Once the cause of the fault has been eliminated, the fault lock-out is cancelled by switching the heater off and on again. After overheating, the fault lock-out is cancelled by removing fuse F1, 15 A for at least 10 seconds. The fuse is not blown after overheating. Thermo50_02_gb_g.fm Seite 54 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 59. Thermo 50 Technical data 55 14 Technical data Except where limit values are specified, the technical data on the right refer to the usual heater tolerances of ±10 % at an ambient temperature of +20 °C and at nominal voltage. 14.1. Fuel for Thermo 50 (diesel / PME): Diesel oil or PME fuel authorised by the vehicle manufacturer is suitable for use as fuel. When changing over to low-temperature fuels, the heater must be operated for approx. 15 minutes so that the fuel line and fuel pump are also filled with the new fuel. Negative influences due to additives are not known. Circulation pump 4847 Flow rate at 0.1 bar 900 l/h Nominal voltage 24 volts Operating voltage range 18 ... 32 volts Nominal power consumption 15 W Dimensions, circulation pump Length 95 mm Width 61 mm Height 61 mm Weight 0.3 kg Heater Operation Thermo 50 diesel/PME EC approval mark e1 Type Water heater with evaporator-type burner Heat output Full load Part load 5.0 kW 2.2 kW Fuel Diesel / PME Fuel consumption Full load Part load 0.63 l/h 0.27 l/h Nominal voltage 24 volts Operating voltage range 18 ... 32 volts Nominal power consumption with circulation pump (without vehicle fan) Full load Part load 50 W 34 W Perm. ambient temperature: Heater: - Operation - Storage Metering pump:- Operation -40 ... +60 °C -40 ... +120 °C -40 ... +20 °C Perm. operating pressure (heat carrier) 0.4 ... 2.5 bar Capacity of the heat exchanger 0.15 l Minimum capacity of the circuit 4.00 l Minimum flow rate for the heater 250 l/h CO2 in exhaust gas (perm. function range) 7.0 ... 12.0 % by vol. - % Heater dimensions (tolerance ±3 mm) Length 237 mm Width 106 mm Height 193 mm Weight 2.9 kg Thermo50_02_gb_g.fm Seite 55 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 60. Technical data Thermo 50 56 Thermo50_02_gb_g.fm Seite 56 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12
  • 61. Thermo 50 Dispositions légales concernant le montage 57 1 Dispositions légales concernant le montage 1.1. Dispositions légales concernant le montage Le chauffage Thermo 50 a été soumis à une procédure de réception selon modèle-type conformément aux directives CE 72/245/CEE (CEM) et 2001/56/CE (chauffage) avec les numéros de réception CE : e1*72/245*95/54*1628*-- e1*2001/56*0004*-- Il faut avant tout tenir compte des dispositions de l'annexe VII de la directive 2001/56/CE pour le montage. NOTA Les dispositions de ces directives ont valeur d'obligation dans le champ d'application de la directive CE 70/156/CEE et doivent également être respectées dans les pays où il n'existe aucune réglementation particulière ! (Extrait de la directive 2001/56/CE Annexe VII) 1.7.1. Un témoin clairement visible, placé dans le champ de vision de l'utilisateur, doit l'informer lorsque le chauffage est mis en route ou éteint. 2. Exigences relatives à l'installation dans le véhicule 2.1. Champ d'application 2.1.1. Sans préjudice du point 2.1.2, les chauffages à combustion sont installés conformément aux dispositions de la présente annexe. 2.1.2. Les véhicules de catégorie O (remorques) dotés de chauffages à combustible liquide sont réputés conformes aux exigences de la présente annexe. 2.2. Emplacement du chauffage 2.2.1. Les parties de l'ensemble et les autres éléments constitutifs situés à proximité du chauffage doivent être protégés contre toute chaleur excessive et contre les risques de souillure par le combustible ou l'huile. 2.2.2. Le chauffage à combustion ne doit pas représenter un risque d'incendie, même en cas de surchauffe. Cette exigence est réputée satisfaite si l'installation assure une distance adéquate avec toutes les parties avoisinantes et la ventilation nécessaire par l'emploi de matériaux ignifuges ou d'écrans thermiques. 2.2.3. Dans le cas des véhicules de classe M2 ou M3, le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle. L'installation dans une enveloppe efficacement fermée remplissant aussi les conditions visées au point 2.2.2 est cependant autorisée. 2.2.4. L'étiquette visée au paragraphe 1.4 (plaque signalétique), ou un double de celle-ci (duplicata de la plaque signalétique), doit être placée de manière à être facilement lisible lorsque le chauffage est installé dans le véhicule. 2.2.5. L'emplacement du chauffage est choisi en prenant toutes les précautions raisonnables pour réduire à un minimum les risques de dommages aux personnes ou à leurs biens. 2.3. Alimentation en combustible 2.3.1. L'orifice de remplissage du combustible ne doit pas être situé dans l'habitacle et doit être muni d'un bouchon efficace évitant toute fuite de combustible. 2.3.2. Dans le cas de chauffages à combustibles liquides, lorsque l'alimentation en combustible est distincte de celle du véhicule, le type de carburant et l'emplacement de son orifice de remplissage doivent être clairement marqués. 2.3.3. Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant d'être réalimenté en combustible doit être fixée au point de remplissage. En outre, des instructions adéquates doivent figurer dans le manuel utilisateur fourni par le fabricant. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 57 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 62. Dispositions légales concernant le montage Thermo 50 58 2.4. Système d'échappement 2.4.1. L'orifice d'échappement doit être situé à un endroit tel que ses rejets ne puissent s'infiltrer à l'intérieur du véhicule par les ventilateurs, les entrées d'air chaud ou les ouvertures des fenêtres. 2.5. Entrée d'air de combustion 2.5.1. L'air destiné à l'alimentation de la chambre de combustion du chauffage ne doit pas être prélevé dans l'habitacle du véhicule. 2.5.2. L'entrée d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus. 2.6. Entrée d'air de chauffage 2.6.1. L'air destiné au chauffage peut être de l'air frais ou de l'air recyclé et doit être prélevé à un endroit propre où tout risque de contamination par les gaz d'échappement provenant du moteur de propulsion, du chauffage à combustion ou de toute autre source du véhicule est improbable. 2.6.2. La conduite d'amenée d'air doit être protégée par un treillis ou tout autre moyen adéquat. 2.7. Sortie d'air de chauffage 2.7.1. Toute gaine servant à canaliser l'air chaud à l'intérieur du véhicule doit être disposée ou protégée de manière à ne provoquer aucune blessure ou dégât par contact. 2.7.2. La sortie d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus. 2.8. Contrôle automatique du système de chauffage Le système de chauffage doit être coupé automatiquement et l'alimentation en combustible arrêtée dans les cinq secondes en cas d'interruption de fonctionnement du moteur du véhicule. Si un dispositif manuel est déjà activé, le système de chauffage peut rester en fonctionnement. ATTENTION Le non-respect de la notice d'utilisation et des consignes qu'elle contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto. Il en est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée sans utiliser des pièces de rechange d'origine. La conséquence est une annulation de la réception selon modèle-type du chauffage et, de ce fait, de l'autorisation d'utilisation générale / réception CE. NOTA Contrairement à la disposition du point 2.2.3, le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle même dans les véhicules de classe M1 ou N. L'installation dans une enveloppe efficacement fermée remplissant aussi les conditions visées au point 2.2.2 est cependant autorisée. 1.2. Dispositions générales 1.2.1. Gaz d'échappement Les conduites d'échappement doivent être posées à distance suffisante (au moins 20 mm) des éléments du véhicule qui sont sensibles à la température (protection du bas de caisse, pièces en matière plastique, etc.). 1.2.2. Conduites de carburant La conduite de carburant doit obligatoirement être posée dans des zones fraîches pour éviter la formation de bulles sous l'effet de la chaleur. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 58 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 63. Thermo 50 Application / exécution 59 2 Application / exécution 2.1. Application des chauffages à eau Le chauffage à eau Webasto Thermo 50 sert en lien avec le système de chauffage propre au véhicule – pour chauffer l'habitacle, – dégivrer le pare-brise et – préchauffer les moteurs à refroidissement par eau. Le chauffage à eau fonctionne indépendamment du moteur du véhicule et il est raccordé au circuit de refroidissement, au circuit de carburant et à l'équipement électrique du véhicule. 2.2. Exécution Thermo 50 Chauffage à eau pour véhicule diesel ou PME Le chauffage à eau Thermo 50 est conçu pour une alimentation 24 volts. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 59 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 64. Emplacement de montage Thermo 50 60 3 Emplacement de montage Le chauffage à eau doit impérativement être installé en dehors de l'habitacle. Il s'installe de préférence dans le compartiment moteur, dans la zone protégée des éclaboussures de l'aile avant ou au niveau du tablier. Le chauffage est à installer le plus bas possible afin de garantir la ventilation automatique de l'appareil et de la pompe de circulation. Ceci vaut notamment en raison de la pompe de circulation qui n'est pas à auto-amorçage. ATTENTION Quelle que soit la position de montage, les orifices des raccords d'eau ne doivent jamais être dirigés vers le bas. ATTENTION Il ne faut pas installer le chauffage : – à proximité immédiate ou au-dessus d'éléments chauds – directement dans le champ d'éclaboussure des roues – sous la ligne de gué du véhicule – Respecter les dispositions légales de la page 1 concernant le montage – Pour le montage du Thermo 50 sur des véhicules de transport de matières dangereuses, il faut répondre aux exigences de l'ADR en plus de celles du StVZO (Code de la route allemand) – Si le chauffage à eau doit fonctionner dans un système de chauffage installé séparément, il faut prévoir dans celui-ci une soupape de surpression de 2,5 bars maximum et, dans tous les cas, présenter à Webasto un plan de montage à fins d'agrément. Fig. 1: Positions d'installation * * Cette position de montage n'est pas agréée Thermo50_02_fr_g.fm Seite 60 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 65. Thermo 50 Emplacement de montage 61 Fig. 2: Schéma de montage du Thermo 50 41 2 3 56 237 193 105,5 1 Pompe de circulation 2 Raccord d'arrivée de carburant 3 Raccord de sortie d'eau 4 Raccord de sortie des gaz d'échappement 5 Entrée air de combustion 6 Raccord d'arrivée d'eau Thermo50_02_fr_g.fm Seite 61 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 66. Plaque signalétique Thermo 50 62 4 Plaque signalétique La plaque signalétique doit se trouver en un endroit protégé contre les dommages et doit être bien visible lorsque le chauffage est monté (sinon utilisé un duplicata de la plaque signalétique). Il faut supprimer les chiffres des années sans objet sur la plaque signalétique. Fig. 3: Plaque signalétique Thermo50_02_fr_g.fm Seite 62 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 67. Thermo 50 Exemples de montage 63 5 Exemples de montage Fig. 4: Exemple de montage pour le chauffage Thermo 50 : circuit du thermostat 1 Radiateur 2 Thermostat de liquide de refroidissement 3 Pompe à eau (du moteur du véhicule) 4 Moteur du véhicule avec équipement de série 5 Chauffage à eau 6 Batterie 7 Porte-fusibles 8 Module de commande (dans le chauffage) 9 Relais (pour la ventilation du véhicule) 10 Thermostat 11 Clapet antiretour sans orifice de fuite 12 Soupape de régulation du chauffage du véhicule 13 Echangeur thermique du chauffage du véhicule 14 Ventilation du chauffage du véhicule 15 Commutateur de la soufflerie du chauffage du véhicule 16 Barrette de fusibles du véhicule 17 Horloge de programmation 18 Prélèvement de carburant 19 Silencieux d'aspiration, conduite d'aspiration de l'air de combustion 20 Silencieux d'échappement 21 Pompe de circulation 22 Pompe de dosage du carburant Faisceau de câbles Circuit d'eau Conduite de carburant Conduite d'échappement Thermo50_02_fr_g.fm Seite 63 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 68. Exemples de montage Thermo 50 64 Fig. 5: Exemple de montage pour le chauffage Thermo 50 : intégration en dérivation avec clapet antiretour 1 Radiateur 2 Thermostat de liquide de refroidissement 3 Pompe à eau (du moteur du véhicule) 4 Moteur du véhicule avec équipement de série 5 Chauffage à eau 6 Batterie 7 Porte-fusibles 8 Module de commande (dans le chauffage) 9 Relais (pour la ventilation du véhicule) 10 Thermostat 11 Clapet antiretour sans orifice de fuite 12 Soupape de régulation du chauffage du véhicule 13 Echangeur thermique du chauffage du véhicule 14 Ventilation du chauffage du véhicule 15 Commutateur de la soufflerie du chauffage du véhicule 16 Barrette de fusibles du véhicule 17 Horloge de programmation 18 Prélèvement de carburant 19 Silencieux d'aspiration, conduite d'aspiration de l'air de combustion 20 Silencieux d'échappement 21 Pompe de circulation 22 Pompe de dosage du carburant Faisceau de câbles Circuit d'eau Conduite de carburant Conduite d'échappement Thermo50_02_fr_g.fm Seite 64 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 69. Thermo 50 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule 65 6 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule Dans les circuits à thermostat, utiliser uniquement des thermostats à début d'ouverture < 70 °C. Le chauffage est raccordé au circuit de refroidissement du véhicule con- formément aux figures 4 et 5. La quantité de liquide de refroidissement disponible dans le circuit doit être d'au moins 4 litres. NOTA Recueillir le liquide de refroidissement qui s'écoule avec un récipient approprié. Il faut toujours utiliser les tuyaux d'eau fournis par Webasto. Si ce n'est pas le cas, les tuyaux doivent correspondre au minimum à la norme DIN 73411. Faire courir les tuyaux sans les couder et, dans la mesure du possible, vers le haut pour une bonne aération. Bloquer les raccords des tuyaux avec des colliers pour les empêcher de glisser. NOTA Les colliers sont à poser entre le bourrelet et le chauffage. Serrer les colliers à un couple de 2,0 + 0,5 Nm. Il faut veiller à soigneusement purger le circuit de refroidissement avant la première mise en service du chauffage ou après avoir vidangé le liquide de refroidissement. Poser le chauffage et les conduites de manière à garantir une purge statique. Une purge insuffisante peut provoquer une surchauffe et ainsi une panne lors du fonctionnement en mode chauffage. 6.1. Déport de la pompe de circulation La pompe de circulation peut s'intégrer soit à l'emplacement prévu sur le chauffage, soit dans le circuit hydraulique si on l'enlève du chauffage. Veiller impérativement au sens de circulation correct dans le chauffage (sortie de l'eau en haut / entrée de l'eau en bas) (dysfonctionnement dans le cas contraire) ! Fig. 6: Pompe de circulation U4847 positions d'installation Thermo50_02_fr_g.fm Seite 65 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 70. Alimentation en carburant Thermo 50 66 7 Alimentation en carburant Le carburant provient du réservoir de carburant du véhicule ou d'un réservoir de combustible indépendant. Le tableau suivant contient les indications de pression admissible au niveau du point de prélèvement du carburant. charge différentielle H (m) admissible du carburant pour une surpression (bars) maximale admissible dans la conduite de carburant l1 0,00 0,2 1,00 0,11 2,00 0,03 hauteur d'aspiration S (m) admissible du carburant pour une dépression (bars) maximale admissible dans le réservoir de carburant 0,00 -0,10 0,50 -0,06 1,00 -0,02 Fig. 7: Alimentation en carburant l1 + l2 ≤7 m l1 ≤1,2 m l2 ≤5,8 m Thermo50_02_fr_g.fm Seite 66 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 71. Thermo 50 Alimentation en carburant 67 Le prélèvement du combustible doit s'effectuer à partir du réservoir du véhi- cule ou d'un réservoir indépendant (voir figures 8, 9 et 10). Ce prélève-ment séparé du combustible permet d'éviter toute influence sur la pression. NOTA Ebarber l'endroit de la découpe destinée au prélèvement du combus- tible après découpe à la scie et éliminer les copeaux métalliques. REMARQUE concernant la figure 10 : l'armature doit être en tôle ! Fig. 8: Prélèvement du combustible à partir du réservoir en plastique (prélèvement à partir de l'armature du réservoir) JointTubulure de réservoir Armature du réservoir Fig. 9: Prélèvement du combustible à partir du réservoir en plastique (prélèvement à partir du bouchon de décharge du réservoir) Fig. 10: Tubulure de réservoir Webasto Joint Réservoir en plastique Gabarit du trou Utiliser une tubulure de réservoir uniquement pour en réservoir de carburant en métal Thermo50_02_fr_g.fm Seite 67 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 72. Alimentation en carburant Thermo 50 68 7.1. Conduites de carburant Les conduites de carburant doivent exclusivement être composées de conduites en acier, en cuivre ou en matière plastique PA 11 ou PA 12 tendre, stabilisée à la lumière et à la température (par exemple Mecanyl RWTL) conformes à DIN 73378. NOTA Serrer les colliers à un couple de 1,0 + 0,4 Nm. Éliminer le carburant qui s'est écoulé avant de mettre le moteur ou le chauffage en marche. ATTENTION Si le carburant employé est du biodiesel (huile de colza methylester), il faut s'assurer que les conduites de carburant et le filtre à carburant sont compatibles avec ce type de carburant. Ne pas sectionner les conduites de combustible en Mecanyl avec une pince diagonale ! Comme il est impossible de garantir une pose constamment montante des conduites, le diamètre intérieur ne doit pas dépasser une certaine valeur. Des bulles d'air ou de gaz s'accumulent à partir d'un diamètre intérieur de 4 mm, lesquelles provoquent des perturbations si les con- duites sont pendantes ou posées en pente descendante. Les diamètres indiqués dans la figure 7 empêchent la formation de bulles gênantes. Il faut éviter de poser la conduite en pente descendante entre la pompe de dosage et le chauffage. Les conduites de carburant suspendues librement doivent être fixées pour éviter toute flèche. Effectuer le montage de manière à ce que les conduites soient protégées contre les projections de pierres et les effets de la température (conduite d'échappement). 7.2. Raccordement de 2 tubes avec un tuyau Le raccordement correct des conduites de carburant avec un tuyau est illustré dans la figure 11. Veiller à l'étanchéité ! Fig. 11: Raccordement tube / tuyau collier bulle correct incorrect bulle Thermo50_02_fr_g.fm Seite 68 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 73. Thermo 50 Alimentation en carburant 69 7.3. Pompe de dosage La pompe de dosage est un système combiné de transport, de dosage et de blocage qui est soumis à des critères de montage bien précis (voir figures 7, 12 et 13). 7.3.1. Emplacement de montage Avant d'installer la pompe de dosage, il faut s'assurer que la pression maximale présente au point de prélèvement est inférieure à 0,2 bar. Il est préférable d'installer la pompe de dosage en un endroit frais. La température ambiante admissible ne doit en aucun moment dépasser +20 °C. La pompe de dosage et les conduites de carburant ne doivent pas être installées dans la zone de rayonnement d'éléments chauds du véhicule. Le cas échéant, prévoir une protection anti-rayonnement. L'emplace- ment de montage le mieux adapté est à proximité du réservoir. 7.3.2. Montage et fixation Fixer la pompe de dosage avec un dispositif de suspension amortisseur de vibrations. La position de montage se limite aux possibilités illustrées dans les figures 12 et 13 afin de garantir un auto-refroidissement satisfaisant. 7.4. Étiquette autocollante L'étiquette autocollante « Éteindre le chauffage d'appoint avant de faire le plein » est à placer en un endroit approprié. 7.5. Filtre à combustible Si on soupçonne que le combustible contient des impuretés, utiliser uniquement le filtre Webasto, n° de réf : 487 171. Montage si possible vertical, au pire horizontal. NOTA Emplacement de montage et sens du flux Fig. 12: Pompe de dosage DP 2 emplacement de montage Fig. 13: Pompe de dosage DP 30 emplacement de montage de préférence 15° - 90° Fig. 14: Filtre à combustible 0° - 90° Thermo50_02_fr_g.fm Seite 69 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 74. Alimentation en air de combustion Thermo 50 70 8 Alimentation en air de combustion En aucun cas, l'air de combustion ne doit être prélevé dans un espace où séjournent des personnes. L'orifice d'aspiration d'air de combustion ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Il est à placer de manière à empêcher toute obstruction due à un encrassement ou aux projections de neige et toute aspiration d'eau projetée. La conduite d'air de combustion peut être posée avec plusieurs courbures (au total 270°, plus petit rayon de courbure 50 mm). La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm. Une conduite d'aspiration de l'air de combustion est nécessaire. L'entrée de l'air de combustion ne doit pas être située au-dessus de la sortie des gaz d'échappement. Si le chauffage est installé à proximité du réservoir du véhicule dans un espace de montage commun, l'air de combustion doit alors être aspiré depuis l'extérieur et les gaz d'échappement acheminés vers l'extérieur. Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau. Un orifice de ventilation d'une section minimale de 3 cm2 est nécessaire si le chauffage se trouve dans un coffret fermé. Si la température du coffret de montage dépasse la valeur admissible de la température ambiante du chauffage (voir caractéristiques techniques), l'ouverture d'aération doit être agrandie après avoir consulté Webasto. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 70 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 75. Thermo 50 Conduite d'échappement 71 9 Conduite d'échappement La conduite d'échappement (diamètre intérieur 22 mm) peut être posée avec plusieurs courbures (au total 270°, plus petit rayon de courbure 50 mm). La conduite d'échappement doit avoir une longueur minimum totale de 500 mm. La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm. Le silencieux d'échappement est à installer de préférence à proximité du chauffage, mais éloigné d'au moins 200 mm de celui-ci. Le silencieux d'échappement ne doit pas être fixé à proximité de l'orifice d'aspiration d'air de combustion. Il est interdit de faire fonctionner le chauffage Thermo 50 sans silencieux. Le débouché du pot d'échappement est à placer de manière à empêcher toute obstruction suite due à la neige ou à la boue. La conduite d'échappement doit être constituée de tubes rigides en acier allié ou non ayant une épaisseur de cloison minimale de 1,0 mm ou des tubes flexibles en acier allié exclusivement. Le tuyau d'échappement est fixé au chauffage par exemple avec un collier de serrage. Autres dispositions : voir Dispositions légales. Uniquement pour l'ADR :respecter les dispositions légales de l'ADR concernant la pose de la conduite d'échappement, chapitre 9, para- graphe 9.2.4.7. Fig. 15: Silencieux d'échappement sens de passage au choix Fig. 16: Débouché du pot d'échappement emplacement de montage Afin de garantir que la valeur de l'angle soit de 90° ±10°, il est nécessaire que la fixation ne soit pas à plus de 150 mm de l'extrémité du tuyau d'échappement Sens de sortie pratiquement vertical 90° ±10° Thermo50_02_fr_g.fm Seite 71 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 76. Branchements électriques Thermo 50 72 10 Branchements électriques 10.1. Branchement du module de commande / chauffage Le branchement électrique du chauffage s'effectue conformément aux figures 17 bis 22. 10.2. Branchement des éléments de commande Le chauffage peut être mis en marche ou arrêté à partir des éléments de commande Webasto suivants : – horloge de programmation voir schéma électrique fig. 17. – commutateur voir schéma électrique fig. 18. 10.3. Branchement pour le montage du Thermo 50 sur un véhicule de transport de matières dangereuses (ADR) Le branchement électrique s'effectue conformément aux schémas électriques des figures 19 à 22. NOTA Le commutateur de la commande auxiliaire doit être installé de telle manière qu'en cas de mise en service d'un tapis convoyeur, un potentiel positif ou négatif soit disponible à l'entrée X14 du module de commande. ATTENTION S'il n'y a pas de masse disponible lors de la mise en marche à l'entrée X14 du module de commande, toutes les fonctions ADR sont inopérantes. Après l'activation du potentiel positif à l'entrée X14 du module de commande (commande auxiliaire en marche), il se produit une marche à vide assez brève pendant 20 secondes, puis le module de commande se trouve en mode « blocage dû à une anomalie ». Selon la réglementation technique concernant le Gefahrgut-Verordnung Straße (transport des matières dangereuses sur route), les chauffages doivent être mis en service uniquement à partir d'un commutateur spécial à commande manuelle situé dans la cabine du conducteur. Pour un équipement avec une horloge standard, s'assurer que le contact 4 de l'horloge standard reste libre. Le chauffage ne peut ainsi être mis en marche qu'avec la touche « chauffage instantané » (schéma électrique sur demande). L'utilisation d'autres horloges de programmation dans les véhicules ADR n'est pas agréée. 10.4. Ventilation du véhicule La commande de la ventilation du chauffage propre au véhicule s'effectue par l'intermédiaire d'un relais, voir schémas électriques des figures 17 à 22 ou par l'intermédiaire d'un relais avec thermostat d'ambiance. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 72 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 77. Thermo 50 Schémas électriques 73 11 Schémas électriques 11.1. Légende des schémas électriques ➀ Fusible existant de la ventilation du véhicule ➁ avec plus au raccordement 10 = chauffage instantané en mode continu raccordement 10 ouvert = la durée de chauffage est programmable à volonté (de 10 mn à 120 mn) ; réglage par défaut 120 mn ➂ Ce raccordement doit rester ouvert sur les véhicules ADR ! (pas de fonction programmation) Couleur des fils bl br ge gn gr or rt sw vi ws bleu brun jaune vert gris orange rouge noir violet blanc Section des fils < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,5 mm2 0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 Thermo50_02_fr_g.fm Seite 73 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 78. Schémas électriques Thermo 50 74 N° Désignation Remarque A1 Chauffage Thermo 50 A2 Module de commande B2 Sonde de température E Bougie / détecteur d'allumage F1 Fusible 15 A Fusible plat SAE J 1284 F2 Fusible 5 A Fusible plat SAE J 1284 F3 Fusible Même fusible que celui de la venti- lation du véhicule (20 A maxim.) H1 Diode électroluminescente (dans P) Contrôle de mise en marche H2 Diode électroluminescente (dans P) Témoin de fonctionnement H3 Lampe (dans P) Eclairage de l'afficheur H4 Lampe Témoin de fonctionnement H5 Lampe minim. 1,2 W Contrôle de mise en marche du tapis convoyeur K2 Relais Pour tapis convoyeur K3 Relais (dans A3) Ventilation du véhicule M1 Moteur Ventilateur à air de combustion M2 Moteur Pompe de circulation M3 Moteur Ventilation du véhicule P Horloge de programmation numérique Pour fonctionnement programmé S1 Commutateur de la ventilation du véhicule S1 ou S2, suivant le véhicule S2 Commutateur de la ventilation du véhicule S1 ou S2, suivant le véhicule S3 Commutateur Bouton chauffage instantané S4 Disjonteur 1 ou 2 pôles Commutateur d'arrêt d'urgence, électr. ou pneumatique S5 Commutateur Au tapis convoyeur 1 S6 Commutateur Au tapis convoyeur 2 S7 Touche à effleurement Touche chauffage instantané / télécommande X1 Connecteur à 6 broches X2 Connecteur à 2 broches X3 Connecteur à 2 broches X4 Connecteur à 2 broches X5 Connecteur à 2 broches X6 Connecteur à 2 broches X8 Connecteur à 2 broches Diagnostic X11 Connecteur à 2 broches X12 Connecteur à 12 broches Horloge de programmation X13 Connecteur à 1 broche Coupe-batterie X14 Connecteur à 1 broche Commande auxiliaire X15 Connecteur à 4 broches Commutateur marche / arrêt Y1 Pompe de dosage Y2 Electrovanne Pour tapis convoyeur 1 Y3 Electrovanne Pour tapis convoyeur 2 N° Désignation Remarque Thermo50_02_fr_g.fm Seite 74 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 79. Thermo 50 Schémas électriques 75 Fig. 17: Schéma électrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V (légende : voir page 73) M M M (75) 15 30 58 rt sw br br br sw ws ge/rt bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br br br br 5 32 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X8 EM3 S2 S1 S7 1 2 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 712 4 P X12 H3 H2 H1 8 6 9 3 12 Thermo50_02_fr_g.fm Seite 75 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 80. Schémas électriques Thermo 50 76 Fig. 18: Schéma électrique pour Thermo 50, commutateur 24 V (légende : voir page 73) M M M (75) 15 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 EM3 S2 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 B A E X15 H4 F S3 ge/rt 32 X8 X15 Thermo50_02_fr_g.fm Seite 76 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 81. Thermo 50 Schémas électriques 77 Fig. 19: Schéma électrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V avec commande auxiliaire (légende : voir page 73) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 12 4 P X12 H3 H5 H2 H1 8 S4 gr ge/rt 32 X8 vi ws/sw S7 2 3 7 6 9 3 12 Thermo50_02_fr_g.fm Seite 77 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 82. Schémas électriques Thermo 50 78 Fig. 20: Schéma électrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V avec double commande auxiliaire (légende : voir page 73) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws gr ge/rt bl 87a 87a 85 85 86 86 87 87 30 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt rt rt br vi ws/sw br br 5 32 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 Y3 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 K2 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X8 X14 E M3 S2 S4 S5 S7 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 X12 2 11101 12 4 P X12 H3 H2 H1 8 S4 S62 3 7 6 9 3 12 Thermo50_02_fr_g.fm Seite 78 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 83. Thermo 50 Schémas électriques 79 Fig. 21: Schéma électrique ADR pour Thermo 50, commutateur 24 V avec commande auxiliaire (légende : voir page 73) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw bl 87a 85 86 87 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 H5 S4 B A E X15 H4 F S3 32 X8 ws gr ge/rt vi ws/sw X15 Thermo50_02_fr_g.fm Seite 79 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 84. Schémas électriques Thermo 50 80 Fig. 22: Schéma électrique ADR pour Thermo 50, commutateur 24 V avec double commande auxiliaire (légende : voir page 73) M M M (75) 15 D+/61 30 58 rt sw br br br sw ws bl 87a 87a 85 85 86 86 87 87 30 30 31 br I max.= 0,5Agn/ws rt rt rt rt rt br br br 5 1 2 1 4 6 2 21 1 ϑ 1 12 2 Y1 Y2 Y3 B2 A1 X1F2 F1 F3 K3 K2 M1 M2 X4 X5 A2 X2 X11 X3 X6 X13 X14 E M3 S2 S4 S5 S1 1 6 4123 5 1 2 1 2 1 1 12 2 2 X1 X2 X3 X5 X6 ABC X4 S4 S6 B A E X15 X15 H4 F S3 gr ge/rt 32 X8 vi ws/sw Thermo50_02_fr_g.fm Seite 80 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 85. Thermo 50 Première mise en service 81 12 Première mise en service NOTA Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et d'entretien ! Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de mettre le chauffage en service. Purger soigneusement le circuit d'eau et le circuit d'alimentation en carburant après l'installation du chauffage. Il faut ici respecter les consignes du constructeur du véhicule. Vérifier l'étanchéité et le serrage de tous les raccords d'eau et de carburant pendant un essai de fonctionnement du chauffage. Effectuer une recherche de panne si un défaut venait à être constaté pendant le fonctionnement du chauffage. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 81 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11
  • 86. Défauts Thermo 50 82 13 Défauts 13.1. Arrêt sur défaut en raison d'un dérangement au niveau du chauffage Si la flamme n'apparaît pas, l'arrivée de carburant se poursuit pendant 180 secondes au maximum. L'arrivée de carburant est stoppée immédiatement en cas de surchauffe (déclenchement du limiteur de température). Dans tous les cas (à l'exception d'un défaut au niveau du ventilateur à air de combustion), après un arrêt sur défaut, la ventilation s'interrompt pendant 5 secondes, puis l'appareil continue de fonctionner par inertie pendant 120 secondes. Cette durée peut varier en fonction de la version du logiciel du module de commande. ATTENTION Avec l'horloge standard, un message d'erreur apparaît sur l'afficheur de l'horloge de programmation après un incident de fonctionnement. Avec la commande par commutateur, la nature de l'incident est indiquée par un clignotement du témoin lumineux de fonctionnement pendant la durée de fonctionnement par inertie du chauffage. Par ailleurs, voir Affichage des codes d'erreurs dans la notice d'utilisation et d'entretien. 13.2. Arrêt sur défaut en cas de sous-tension ou de surtension En cas de sous-tension de < 21 volts (mesurée à l'entrée du faisceau de câbles) pendant une durée de 20 ±1 secondes, il se produit un arrêt sur défaut avec procédure d'arrêt normale. En cas de surtension de > 32 volts (mesurée sur le chauffage) pendant une durée supérieure à 6 ±0,5 secondes, il se produit un arrêt sur défaut avec procédure d'arrêt normale. 13.3. Déblocage Après suppression de la cause de l'anomalie, le débloge s'effectue par l'arrêt, puis le remise en marche du chauffage. En cas de surchauffe, le déblocage s'effectue en enlevant le fusible F1, 15 A, pendant 10 secondes au moins. En cas de surchauffe, le fusible n'est pas détruit. Thermo50_02_fr_g.fm Seite 82 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11