Este slideshow sem texto apresenta fotografias de Veneza tiradas por Carlo-Luigi Moro, acompanhadas pela música "Que c'est triste Venise" de Charles Aznavour. A música descreve o quão triste é Veneza quando o amor acaba, com referências à solidão, aos casais apaixonados nas gôndolas, e à beleza da cidade que se torna inútil sem amor.
3. Estes slides dispensam comentários pelas belas fotografias
de Carlo-Luigi Moro e a canção de Charles Aznavour.
Ce diaporama se passe de commentaires.
Les belles photographies de Carlo-Luigi Moro et la chanson de Charles
Aznavour suffisent.
4. Au temps des amours mortes
Quando morrem os amores
Que c'est triste Venise
Como é triste Veneza
5. Que c'est triste Venise
Como é triste Veneza
Quand on ne s'aime plus
Quando não se ama mais
6. On cherche encore des mots
Procura-se ainda as palavras
Mais l'ennui les emportent
Mas o tédio as leva embora
7. On voudrait bien pleurer, mais on ne le peut plus
Queria-se chorar, mas nem isso se pode mais
8. Que c'est triste Venise
Como é triste Veneza
Lorsque les barcarolles
No momento em que as canções
9. Ne viennent souligner que le silence est creux
Só servem para mostrar como o silêncio é profundo
10. Et que le coeur se serre
E que o coração se aperta
En voyant les gondoles
Vendo as gôndolas
Abrite le bonheur des couples amoureux
Abrigar a felicidade dos casais apaixonados
11. Que c'est triste Venise
Como é triste Veneza
Au temps des amours mortes
Quando morrem os amores
12. Que c'est triste Venise
Como é triste Veneza
Quand on ne s'aime plus
Quando não se ama mais
13. Les musées, les églises
Os museus, as igrejas
Ouvrent en vain leurs portes
Abrem em vão suas portas
Inutile beauté devant nos yeux deçus
Inútil beleza diante de nossos olhos decepcionados
14. Que c'est triste Venise
Como é triste Veneza
Ce soir sur la lagune
Esta tarde sobre a laguna
Quand on cherche une main que l'on ne nous tend pas
Quando se procura uma mão que não nos estende mais
15. Et que l'on ironise
E que ironiza
Devant le clair de lune
Diante da luz do luar
Pour tenter oublier ce qu'on ne se dit pas
Por tentar esquecer tudo o que foi dito
16. Adieu tous les pigeons
Adeus a todos os pombinhos
Qui nous ont fait d'escorte
Que nos fizeram companhia
17. Adieu Pont des Soupirs, adieu rêves perdus
Adeus Ponte dos Suspiros, adeus sonhos perdidos
18. C'est trop triste Venise
É muito triste Veneza
Au temps des amours mortes
Quando os amores morrem
19. C'est trop triste Venise
É muito triste Veneza
Quand on ne s'aime plus
Quando não se ama mais