WINTER                             Carlos Valcárcel Riveiro          TemplateRÉPERTOIRELINGUISTIQUE ETCOMPETITIVITÉ:ANALYS...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE             01► Concept utilisé en sociolinguistique.► Élaboré par John Gumperz dans lesannées 60....
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE              01► Plusieurs définitions sont utilisées enfonction du point de vue adopté:  • Pour u...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE         01    • Pour une communauté linguis-      tique, cest lensemble des      variétés dune ou ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE             01► Un répertoire linguistique nest pas ungroupement chaotique de ressources.► Chaque ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE              01► Chaque langue ou variété de notrerépertoire linguistique est une ressource.► Chaq...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES                              02► Limportance du commerce internationalne cesse de croître. Volume...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES            02►   La compétitivité internationale estdevenue une priorité pour les économiesmondia...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES               02► La compétitivité prix est la faculté duneéconomie à conquérir des parts de marc...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES                02► La compétitivité hors-prix est la capacitédune économie à capter la demandeétr...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES               02►     Les compétences linguistiques dessalariés constituent un avantage comparati...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES               02►    Correlation positive entre volumedexportations et niveau en L.E. des salarié...
COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES            02► La performance en L.E. accroît le niveaudemployabilité des demandeurs demploi.► La...
LES EXPORTATIONS GALICIENNES           03► La Galice est un territoire à vocationexportatrice.► Les exportations ont repri...
LES EXPORTATIONS GALICIENNES            03Volume du commerce international galicien    En millions deuros. Source: ICEX
LES EXPORTATIONS GALICIENNES                                                                  03Exportations galiciennes p...
LES EXPORTATIONS GALICIENNES                                                        03Principaux marchés dexportation. Gal...
LES EXPORTATIONS GALICIENNES                                                      03Principaux marchés linguistiques dexpo...
LES EXPORTATIONS GALICIENNES           03► La réception dinvestissements étrangers(IED) a fortement chuté entre 2009 et 20...
LES EXPORTATIONS GALICIENNES                                                         03Provenance des touristes étrangers ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN          04► Le répertoire linguistique des Galiciensest composé de nombreuses langues:  ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN          04► Les deux langues co-officielles sont leslangues véhiculaires de lenseignemen...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN        04► Lenseignement des LE est limité àquelques brevets de FP.► Le système LMD a lim...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                                              04Langue initiale des Galici...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                                           04Langue habituelle en Galice [...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN        04► En 2007, les étrangers représentaient un2,94% de la population galicienne.►   ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                          04Langue initiale des immigrants en Galice. 2007.               ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                              04Langue initiale des allophones en Galice. ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN        04► La majorité de la population activegalicienne [16-65 ans] a fait 3 ans minimum...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                              04Connaissance en L.E. par la population act...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                                     04Évolution du nombre détudiants des ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                                           04Connaissance en L.E. par post...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                                   04Utilisation de la L.E. au quotidien: ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN                                04L.E. utilisées au quotidien dans les entreprises.2007.  ...
RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN               04Niveau moyen en LS (galicien/espagnol) et LE(anglais/français) de la popu...
ANALYSE AFOM: ATOUTS                  05                 WINTER► Le commerce international galicien est enexpansion malgré...
ANALYSE AFOM: ATOUTS                        05                 WINTER► Les gouvernements galicien et espagnol sesont engag...
ANALYSE AFOM: FAIBLESSES                 06► Le commerce international se concentre surun nombre restreint de secteurs.► L...
ANALYSE AFOM: FAIBLESSES             06► La maîtrise dune L.E. reste limitée auxcadres et aux professionnels libéraux.► Le...
ANALYSE AFOM: FAIBLESSES               06► Les efforts des administrations seconcentrent sur lacquisition de langlais.► La...
ANALYSE AFOM: OPPORTUNITÉS          07►    Les économies émergentes       latino-américaires utilisent lespagnol    et lep...
ANALYSE AFOM: OPPORTUNITÉS          07► Les prochaines réformes des brevetsprofessionnels     offrent la   possibilitédamé...
ANALYSE AFOM: MENACES                    08► La mise en place de plans de promotion sansanalyses préalables peut les rendr...
ANALYSE AFOM: MENACES                     08► Le manque de collaboration avec lesentreprises peut limiter les bénéfices de...
CONCLUSIONS                               09► Malgré les efforts, léconomie galicienneest loin datteindre lobjectif LM + 2...
CONCLUSIONS                          09► Il savère nécessaire de suivre lesrecommendations élaborées au sein de lUE:    ■ ...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE ET COMPETITIVITÉ: ANALYSE AFOM DU RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE DES GALICIENS

1 854 vues

Publié le

RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE ET COMPETITIVITÉ: ANALYSE AFOM DU RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE DES GALICIENS de Carlos Valcárcel Riveiro est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'Identique 3.0 non transposé.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues à carlos.valcarcel@uvigo.es.

Publié dans : Formation
0 commentaire
1 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
1 854
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
84
Actions
Partages
0
Téléchargements
12
Commentaires
0
J’aime
1
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE ET COMPETITIVITÉ: ANALYSE AFOM DU RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE DES GALICIENS

  1. 1. WINTER Carlos Valcárcel Riveiro TemplateRÉPERTOIRELINGUISTIQUE ETCOMPETITIVITÉ:ANALYSE AFOM DU RÉPERTOIRELINGUISTIQUE DES GALICIENS
  2. 2. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE 01► Concept utilisé en sociolinguistique.► Élaboré par John Gumperz dans lesannées 60.► Normalement associé aux concepts de«communauté linguistique» et de «marchélunguistique».► Cette communication étudie les liensentre les concepts «répertoire linguis-tique» et «compétitivité».
  3. 3. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE 01► Plusieurs définitions sont utilisées enfonction du point de vue adopté: • Pour un individu, cest léventail de ressources linguistiques (mots, structures, règles) quil possède et regroupe en variétés linguistiques hierarchisées (registres, dialectes, sociolectes, langues etc.)
  4. 4. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE 01 • Pour une communauté linguis- tique, cest lensemble des variétés dune ou plusieurs langues connues (activement ou passivement) par ses membres.► Nous analyserons ici le répertoirelinguistique des Galiciens en tant quecommunauté linguistique.
  5. 5. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE 01► Un répertoire linguistique nest pas ungroupement chaotique de ressources.► Chaque ressource de notre répertoire estassociée à des fonctions sociales précises.► Nous utilisons les ressources de notrerépertoire linguistique en fonction descontraintes des différentes situationscommunicatives (contexte).
  6. 6. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE 01► Chaque langue ou variété de notrerépertoire linguistique est une ressource.► Chaque ressource présente une valeurdéterminée sur les marchés linguistiques.► Toute situation de communicationpossède son propre marché linguistique.► La valeur des ressources de notrerépertoire constitue notre «capitallinguistique».
  7. 7. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► Limportance du commerce internationalne cesse de croître. Volume des exportations de marchandises à léchelle mondiale. En millions de dollars. Source: OMC
  8. 8. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► La compétitivité internationale estdevenue une priorité pour les économiesmondiales.► La compétitivité internationale a deuxcomposantes: ■ La compétitivité-prix. ■ La compétitivité hors-prix ou struc- turelle.
  9. 9. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► La compétitivité prix est la faculté duneéconomie à conquérir des parts de marché àdes prix compétitifs en limitant la croissancede ses importations.► Lavantage comparatif est basé sur lesprix .
  10. 10. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► La compétitivité hors-prix est la capacitédune économie à capter la demandeétrangère et domestique par dautresmoyens que les prix.► Lavantage comparatif est basé, parmidautres facteurs, sur le potentiel techniqueou scientifique, le rôle de ladministration oula formation des salariés.
  11. 11. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► Les compétences linguistiques dessalariés constituent un avantage comparatifpour la compétitivité internationale hors-prix.► Nombreuses études réalisées.► Lutilisation des langues locales: ■ augmente la crédibilité dune entreprise exportatrice. ■ augmente la confiance des clients et des fournisseurs.
  12. 12. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► Correlation positive entre volumedexportations et niveau en L.E. des salariés.► Le manque de compétences en L.E.entraîne des pertes économiques considé-rables chez les entreprises.► La performance en langues chez lessalariés est devenue un élément dattrac-tivité pour les investisseurs.
  13. 13. COMPÉTITIVITÉ ET LANGUES 02► La performance en L.E. accroît le niveaudemployabilité des demandeurs demploi.► La demande de personnel qualifié enlangues et cultures étrangère a augmenté.► En 2010, 27,55% des offres demploi enEspagne exigeait des compétences en L.E.(Adecco/Infoempleo).► Les professionnels performants en L.E.gagnent des salaires plus élevés.
  14. 14. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03► La Galice est un territoire à vocationexportatrice.► Les exportations ont repris depuis 2010 etatteignent des niveaux pré-crise en 2011.► En 2010, les exportations galiciennesreprésentaient 8,15% des exportationsespagnoles.► Balance commerciale positive etexcédent commercial en hausse pendant lacrise (1.335 millions deuros en 2010).
  15. 15. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03Volume du commerce international galicien En millions deuros. Source: ICEX
  16. 16. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03Exportations galiciennes par secteur. 2010. 0 500 1000 1500 2000 2500 Automobile Textile, confection et mode Alimentation et boissons Composants dautomobile Combustibles et carburants Machines et biens déquipement Naval Bois, ameublement et pâte à papier Industrie chimique Produits sidérurgiques Industrie de la pierre Demi-produits daluminium Loisirs et produits culturels Demi-produits de cuivre Exportations en millions deuros. En millions deuros. Source: ICEX
  17. 17. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03Principaux marchés dexportation. Galice. 2010. 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% France et Monaco Portugal Italie Allemagne Royaume Uni Pays Bas Maroc États Unis Turquie Belgique Volume des exportations Pourcentages. Reste des pays: 24,3%. Source: ICEX
  18. 18. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03Principaux marchés linguistiques dexportation.Galice. 2010. 0,0% 20,0% 40,0% 60,0% 80,0% 100,0% Pays UE 76,4% Pays francophones 39,7% Pays lusophones 18,0% Pays anglophones 7,8% Pays germanophones 4,6% Pays hispanophones 3,0% Volume des exportations Pourcentages. Source: ICEX
  19. 19. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03► La réception dinvestissements étrangers(IED) a fortement chuté entre 2009 et 2010.► Les IED en Galice représentent 0,4% desIED en Espagne.► Les secteurs textile, financier et ducommerce concentrent la plupart de lIED enGalice.► Les principaux investisseurs en 2010étaient le Portugal, le R.U., le Mexico et laSuisse.
  20. 20. LES EXPORTATIONS GALICIENNES 03Provenance des touristes étrangers en Galice.2009. 0,0% 5,0% 10,0% 15,0% 20,0% 25,0% 30,0% Portugal 25,6% Royaume Uni 19,7% Italie 10,2% France 9,5% Allemagne 7,7% Suisse 4,2% Autres 23,1% Pourcentages. Source: Turgalicia.
  21. 21. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04► Le répertoire linguistique des Galiciensest composé de nombreuses langues: ■ Deux langues co-officielles: galicien et espagnol. ■ Plusieurs langues dimmigration et démigration. ■ Plusieurs langues étrangères, mais surtout langlais et le français.
  22. 22. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04► Les deux langues co-officielles sont leslangues véhiculaires de lenseignement.► Le galicien et lespagnol sont obligatoiresdans tout lenseignement obligatoire et leBac.► Langlais est la 1e LV obligatoire danstout lenseignement obligatoire.► Le français est la 2e LV obligatoire ausecondaire obligatoire.
  23. 23. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04► Lenseignement des LE est limité àquelques brevets de FP.► Le système LMD a limité lenseignementdes LE à quelques licences (langues ettraduction, maîtres, économie, droit).► Le réseau des Écoles de Langues (11 EOI+ 20 sections) est le moyen plus utilisé pourapprendre une LE.► En 2010, le gouvernement galicien aapprouvé un Plan pour promouvoirlapprentissage des LE.
  24. 24. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Langue initiale des Galiciens [15-55 ans]. 2004. Autres langues, 2,2% Galicien uniquement, 20,6% Uniquement espagnol, 36,2% Galicien de préférence, 15,1% Espagnol de préférence, 25,9%Pourcentages. Source: Real Academia Galega.
  25. 25. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Langue habituelle en Galice [15-55 ans]. 2004. Autres langues, 0,5% Galicien uniquement, 15,8% Uniquement espagnol, 25,8% Galicien de préférence, 22,6% Espagnol de préférence, 35,3%Pourcentages. Source: Real Academia Galega.
  26. 26. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04► En 2007, les étrangers représentaient un2,94% de la population galicienne.► 70,37% des immigrants en Galiceprovenaient de pays hispanophones(40,61%) et lusophones (29,76%).► 29,63% environ des immigrants étaientallophones (0,87% de la population).► 33% environ des immigrants allophones aune langue initiale dorigine latine.
  27. 27. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Langue initiale des immigrants en Galice. 2007. 29,63% 40,61% Hispanophones Lusophones Allophones 29,76%Pourcentages. Source: INE.
  28. 28. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Langue initiale des allophones en Galice. 2007. 0% 5% 10% 15% 20% Arabe et/ou berbère 19% Roumain ou moldave 13% Italien 12% Anglais 10% Langues africaines 9% Langues slaves 9% Français 8% Chinois 6% Allemand 6% Neerlandais 2% Autres 6%Pourcentages. Estimation personnelle à partir des donnéesfournies par lINE.
  29. 29. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04► La majorité de la population activegalicienne [16-65 ans] a fait 3 ans minimumde L.E. au primaire.► En 2004, 66% de la population active de15 à 54 ans ne savait parler aucune langueétrangère.► 16,4% de la population utilise une L.E.dans son quotidien (données de 2007).► La plupart de ceux qui acquièrent descompétences en langues étrangères ne lesutilise jamais ou très peu par la suite.
  30. 30. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Connaissance en L.E. par la population active[15-54 ans]. 2004. 0,0% 20,0% 40,0% 60,0% 80,0% 76,3% Anglais 21,5% 8,6% 18,4% Français 37,8% 16,7% LE1 (44%) 1,6% LE2 (9,3%) Allemand 8,6% LE3 (2,1%) 12,3% 1,1% Portugais 14,4% 23,9% 2,6% Autres 17,6% 38,5%Pourcentages. Source: Real Academia Galega.
  31. 31. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Évolution du nombre détudiants des EOI.Période 2007-2011. 25000 20000 15000 10000 5000 0 2007-2008 2008-2009 2009-2010 2010-2011 Allemand Arabe Chinois Français Anglais Italien Portugais Russe JaponaisPourcentages. Source: Xunta de Galicia.
  32. 32. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Connaissance en L.E. par poste de travail. 2004. 0% 20% 40% 60% 80% 100% Salariés agricoles / non qualifiés 19,0% 81,0% Cadres inférieurs 37,6% 62,4% Salariés qualifiés / semi-qualifiés 38,1% 61,9% Responsables services 40,0% 60,0% Personnel services 41,0% 59,0% Commerçants 43,7% 56,3% Forces armées 47,2% 52,8% Personnel administratif 51,0% 49,0% Cadres moyens 53,5% 46,5% Cadres supérieurs 54,6% 45,4% Professionnels libéraux 56,9% 43,1% Ne-parle pas une LE Parle une LEPourcentages. Source: Real Academia Galega.
  33. 33. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Utilisation de la L.E. au quotidien: entreprises,commerces et banques. 2007. 100,0% 100,0% 100,0% 75,0% 66,3% 50,0% Utilise une LE Nutilise pas une LE 33,7% 25,0% 0,0% 0,0% 0,0% Entreprises Banques CommercePourcentages. Source: Observatorio da Lingua Galega.
  34. 34. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04L.E. utilisées au quotidien dans les entreprises.2007. Autres, 19,3% Portugais, 32,0% Anglais, 84,3% Français, 32,3%Pourcentages. Source: Observatorio da Lingua Galega.
  35. 35. RÉPERTOIRE LINGUISTIQUE GALICIEN 04Niveau moyen en LS (galicien/espagnol) et LE(anglais/français) de la population active. 2004.Moyenne de 1 à 4. Population de 15 à 54 ans.Source: Real Academia Galega.
  36. 36. ANALYSE AFOM: ATOUTS 05 WINTER► Le commerce international galicien est enexpansion malgré la crise.► Les 4 langues principales du répertoirelinguistique (espagnol, galicien, anglais etfrançais) ont une portée internationale.► Le galicien garde un lien étroit avec lalusophonie.► Les 4 langues principales du répertoirecorrespondent à celles des principauxmarchés dexportation des entreprises.
  37. 37. ANALYSE AFOM: ATOUTS 05 WINTER► Les gouvernements galicien et espagnol sesont engagés à promouvoir lapprentissage desL.E.► Les programmes de formation continue pourles enseignants ont été mis en place: PALE,CUALE, AICLE.► Les LE (anglais) deviennent des languesvéhiculaires de lenseignement obligatoire.► La société galicienne est consciente du lienexistant entre compétitivité économique etmaîtrise des langues.
  38. 38. ANALYSE AFOM: FAIBLESSES 06► Le commerce international se concentre surun nombre restreint de secteurs.► La plupart de la populaton active na pas decompétences en L.E.► La plupart de ceux qui aprennent une LE nelutilisent plus par la suite.► Le niveau des compétences en galicien LS eten LE est insuffisant, notamment enexpression/production.► La population active est peu confrontée àdes situations de communication en LE.
  39. 39. ANALYSE AFOM: FAIBLESSES 06► La maîtrise dune L.E. reste limitée auxcadres et aux professionnels libéraux.► Les micro-PEME, les banques et lescommerces présentent un grave déficit decompétences en L.E.► Les mesures de promotion des L.E.visent de préférence léducation obligatoireet le bac.► Les brevets, les licences et les PMEprésentent toujours un déficit de formationen LS/LE.
  40. 40. ANALYSE AFOM: FAIBLESSES 06► Les efforts des administrations seconcentrent sur lacquisition de langlais.► Lapprentissage du galicien LM/LS nestpas rendu compatible avec lacquisition duportugais international.► Lenseignement de contenusgrammaticaux et le recours à la traductionlemportent toujours sur lacquisition decompétences par tâches communicatives.► Lapprentissage autonome (en ligne) dugalicien LS et LE nest pas encouragé.
  41. 41. ANALYSE AFOM: OPPORTUNITÉS 07► Les économies émergentes latino-américaires utilisent lespagnol et leportugais.► Lamélioration de la performance en LEchez la population active peut attirer lesinvestissements étrangers [BRICS].► Lenseignement du galicien LM/LS peutêtre optimisé pour acquérir descompétences en portugais international.► De nouveaux programmes déchangesinternationaux peuvent améliorer lescompétences en LE de la population.
  42. 42. ANALYSE AFOM: OPPORTUNITÉS 07► Les prochaines réformes des brevetsprofessionnels offrent la possibilitédaméliorer les compétences en LE parmi lapopulation active.► Les Chambres de Commerce et lesassociations professionnelles constituentdes partenaires stratégiques pourpromouvoir les LE en milieu professionnel.► Les communautés dimmigrants etdémigrants peuvent fournir du personnelperformant en LE aux entreprises.
  43. 43. ANALYSE AFOM: MENACES 08► La mise en place de plans de promotion sansanalyses préalables peut les rendre inéfficaces.► Le pari sur langlais comme 1e LE obligatoirerisque de compromettre la compétitivitéinternationale à moyen terme.► Un retard dans le renouveau méthodologiquede lenseignement des langues peut réduire lacompétitivité linguistique.► Le manque de promotion des LE en milieuprofessionnel [brevets, licences, PME] peutmêtre en danger linternationalisation deléconomie galicienne.
  44. 44. ANALYSE AFOM: MENACES 08► Le manque de collaboration avec lesentreprises peut limiter les bénéfices despolitiques de promotion des LE.► Un relâchement dans la promotion du galicienpeut accroître les distances vis à vis desmarchés lusophones.► Limcompatibilité des compétences acquisespour le galicien et le portugais peut réduire lacompétitivité des entreprises galiciennes sur lesmarchés lusophones.► Laustérité budgétaire peut mettre en dangerlapplication efficace des plans adoptés[recrutement denseigants, échanges etc.]
  45. 45. CONCLUSIONS 09► Malgré les efforts, léconomie galicienneest loin datteindre lobjectif LM + 2LE delUE.► Le répertoire linguistique de la populationactive galicienne possède un énormepotentiel compétitif.► Les mesures appliquées sont positivesmais risquent dêtre inefficaces.
  46. 46. CONCLUSIONS 09► Il savère nécessaire de suivre lesrecommendations élaborées au sein de lUE: ■ Procéder à des analyses des besoins linguistiques davenir de salariés et entreprises. ■ Fixer des compétences et des objectifs à atteindre en fonction des besoins identifiés. ■ Reformuler les formations en LE en fonction des besoins et des objectifs.

×