SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  18
Eighth Sunday in Ordinary Time - Year A
Chúa Nhật 8 Thường Niên Năm A
26/02/2017
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Gospel
Matthew
6:24-34
Phúc Âm theo
Thánh Mát-thêu
6:24-34
Jesus said to his
disciples:
Khi ấy, Đức Giêsu nói với các môn đệ rằng:
"Không ai có thể làm tôi hai chủ,
vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu
chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ
này mà khinh dể chủ nọ.
‘No one can be
the slave of two
masters: he will
either hate the
first and love the
second, or treat
the first with
respect and the
second with
scorn.
You cannot be the slave both of God
and of money.
Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa
vừa làm tôi Tiền Của được.
"Vì vậy Thầy bảo cho anh em biết : đừng lo cho
mạng sống : lấy gì mà ăn ;
‘That is why I am telling you not to worry about
your life and what you are to eat,
cũng đừng lo cho thân thể : lấy gì mà mặc.
Mạng sống chẳng trọng hơn của ăn, và thân
thể chẳng trọng hơn áo mặc sao?
nor about
your body and
how you are
to clothe it.
Surely life
means more
than food,
and the body
more than
clothing!
Hãy xem chim trời:
chúng không gieo, không gặt,
không thu tích vào kho ; thế
mà Cha anh em trên trời vẫn
nuôi chúng. Anh em lại chẳng
quý giá hơn chúng sao ?
Look at the birds in
the sky. They do not
sow or reap or gather
into barns; yet your
heavenly Father feeds
them. Are you not
worth much more than
they are?
Hỏi có ai trong anh
em, nhờ lo lắng, mà
kéo dài đời mình
thêm được dù chỉ
một gang tay ?
Can any of you, for
all his worrying, add
one single cubit to
his span of life?
Còn về áo mặc cũng thế,
lo lắng làm gì? Hãy ngắm
xem hoa huệ ngoài đồng
mọc lên thế nào mà rút ra
bài học : chúng không làm
lụng, không kéo sợi;
And why worry
about clothing?
Think of the flowers
growing in the
fields; they never
have to work or
spin;
thế mà, Thầy bảo cho
anh em biết: ngay cả
vua Sa-lô-môn, dù vinh
hoa tột bậc, cũng không
mặc đẹp bằng một
bông hoa ấy.
yet I assure you
that not even
Solomon in all
his regalia was
robed like one of
these.
Vậy nếu hoa cỏ ngoài
đồng, nay còn, mai
đã quẳng vào lò, mà
Thiên Chúa còn mặc
đẹp cho như thế, thì
huống hồ là anh em,
ôi những kẻ kém tin!
Now if that is how God
clothes the grass in the
field which is there today
and thrown into the
furnace tomorrow, will
he not much more look
after you, you men of
little faith?
Vì thế, anh em đừng lo lắng tự hỏi:
ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây?
So do not
worry, do
not say,
“What are
we to eat?
What are we
to drink?
How are we
to be
clothed?”
Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn tìm kiếm.
Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất
cả những thứ đó.
It is the pagans
who set their
hearts on all
these things.
Your heavenly
Father knows
you need them
all.
Trước hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa
và đức công chính của Người,
còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm cho.
Set your
hearts on his
kingdom first,
and on his
righteousness,
and all these
other things
will be given
you as well.
So do not worry
about tomorrow;
tomorrow will take
care of itself. Each
day has enough
trouble of its own.’…
Vậy, anh em đừng lo
lắng về ngày mai:
ngày mai, cứ để ngày
mai lo. Ngày nào có
cái khổ của ngày ấy…
Eighth Sunday in
Ordinary Time -
Year A
Chúa Nhật 8
Thường Niên
Năm A
26/02/2017
Chúa Nhật 8 Thường Niên Năm A
Eighth Sunday in Ordinary Time - Year A
26/02/2017

Contenu connexe

Plus de chuyen tran (20)

21st ordinary c
21st ordinary c21st ordinary c
21st ordinary c
 
15th sunday c
15th sunday c15th sunday c
15th sunday c
 
Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 

8 ordinary sunday year a

  • 1. Eighth Sunday in Ordinary Time - Year A Chúa Nhật 8 Thường Niên Năm A 26/02/2017 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 3. Jesus said to his disciples: Khi ấy, Đức Giêsu nói với các môn đệ rằng:
  • 4. "Không ai có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. ‘No one can be the slave of two masters: he will either hate the first and love the second, or treat the first with respect and the second with scorn.
  • 5. You cannot be the slave both of God and of money. Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi Tiền Của được.
  • 6. "Vì vậy Thầy bảo cho anh em biết : đừng lo cho mạng sống : lấy gì mà ăn ; ‘That is why I am telling you not to worry about your life and what you are to eat,
  • 7. cũng đừng lo cho thân thể : lấy gì mà mặc. Mạng sống chẳng trọng hơn của ăn, và thân thể chẳng trọng hơn áo mặc sao? nor about your body and how you are to clothe it. Surely life means more than food, and the body more than clothing!
  • 8. Hãy xem chim trời: chúng không gieo, không gặt, không thu tích vào kho ; thế mà Cha anh em trên trời vẫn nuôi chúng. Anh em lại chẳng quý giá hơn chúng sao ? Look at the birds in the sky. They do not sow or reap or gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they are?
  • 9. Hỏi có ai trong anh em, nhờ lo lắng, mà kéo dài đời mình thêm được dù chỉ một gang tay ? Can any of you, for all his worrying, add one single cubit to his span of life?
  • 10. Còn về áo mặc cũng thế, lo lắng làm gì? Hãy ngắm xem hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào mà rút ra bài học : chúng không làm lụng, không kéo sợi; And why worry about clothing? Think of the flowers growing in the fields; they never have to work or spin;
  • 11. thế mà, Thầy bảo cho anh em biết: ngay cả vua Sa-lô-môn, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một bông hoa ấy. yet I assure you that not even Solomon in all his regalia was robed like one of these.
  • 12. Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém tin! Now if that is how God clothes the grass in the field which is there today and thrown into the furnace tomorrow, will he not much more look after you, you men of little faith?
  • 13. Vì thế, anh em đừng lo lắng tự hỏi: ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây? So do not worry, do not say, “What are we to eat? What are we to drink? How are we to be clothed?”
  • 14. Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn tìm kiếm. Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó. It is the pagans who set their hearts on all these things. Your heavenly Father knows you need them all.
  • 15. Trước hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm cho. Set your hearts on his kingdom first, and on his righteousness, and all these other things will be given you as well.
  • 16. So do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Each day has enough trouble of its own.’… Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai: ngày mai, cứ để ngày mai lo. Ngày nào có cái khổ của ngày ấy…
  • 17. Eighth Sunday in Ordinary Time - Year A Chúa Nhật 8 Thường Niên Năm A 26/02/2017
  • 18. Chúa Nhật 8 Thường Niên Năm A Eighth Sunday in Ordinary Time - Year A 26/02/2017