3. Common Myths About Bilingual
Schools
`True` bilingual schools have everything (or nearly
everything) taught in the foreign language –
English
After a short time, children will develop into
“balanced bilinguals”; “two monolinguals in one
person” (Grosjean, 1985: 467)
Schools that employ native speakers of English as
teachers are better than schools that hire
bilingual Colombian teachers.
4. “As a result of globalisation and widespread use of
English worldwide, the term ‘bilingüismo’ has
acquired a different meaning in the Colombian
context. It is used by many . . . to refer almost
exclusively to Spanish/English bilingualism. . ”
“The teaching of other modern languages (e.g.
French . . .) has also been undermined by the
spread of English and by people’s increasing desire
to ‘invest’ in English”
(Valencia, 2005:1)
5. Native Speakers
Hiring native speakers as teachers is more expensive and
may lead to difficulties in training teachers and equipping
classrooms
Native speaker accents may seem too remote from the
people learners expect to communicate with
Native speakers may not possess some of the skills required
by bilingual speakers, such as those of translation and
interpreting
Many countries are revaluing the importance of hiring native
speakers of English as teachers due to changing needs
and aspirations of learners
6. Advantages of late
bilingual education programmes
Older learners have the benefit of a well-developed L1
Older learners have the benefit of well-developed literacy
skills in their L1 which can facilitate the transfer of L2
literacy skills (Cummins, 2000)
Self selection- student who voluntary choose bilingual
education at secondary level are likely to be highly
self-motivated and academically capable
Older learners learn more in a given unit of time than
younger learners, probably because of their superior
academic, cognitive and meta-linguistic ability (Carey,
1984; MacLaughlin, 1982; Fathman, 1975)
7. Content-based language teaching:
A continuum of content and language integration
Content-driven Language-driven
Total immersion
Partial immersion
Subject courses
Subject courses/language teaching
Language classes based on thematic units
Language classes/use of content for
language practice
8. Types of Bilingual programs
Total immersion program
% of 10 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50
Lge 0
grade pre 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th
Bilingual process
9. Types of Bilingual programs 2
Partial immersion program
% of 75 75 75 75 75 75 50 50 50 50 50 50
Lge
grade pre 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th
Bilingual process
10. 1 Teacher does not repeat in the other
language what has been taught in the first phase of
the class
2 `Bilingual` methodology but no codeswitching
Principle of language separation
3 Flexibility of different stages
11. “The basic idea underlying immersion, a notion
borrowed from communicative language learning
theory, is that by using the target language as a
language of communication in authentic situations,
such as subject-matter instruction or any other
form of teacher-student or student-student
communication outside strictly instructional
contexts, students’ acquisition of the target
language will be improved”
(Heller,1990:73)
12. Preview-Review Methodology
Preview
(first language)
View
(second or target language)
Review
(first or second or foreign language)
13. Advantages and disadvantages
of ´Preview-Review´
Objective of Cali Research Project (Marulanda,
1995)
To compare the level of acquisition of mathematical
concepts, using two instructional strategies: the
traditional method (all in English) and the `Preview-
Review` methodology
14. Advantages
Parents more involved in children´s learning of
Maths
Students understood mathematical concepts more
easily
“A mi me favoreció porque primero lo hicimos en
español. Eso me dio una idea de lo que íbamos
a hacer en inglés
“porque con el español ya tenía más alternativas
para comprender el inglés”
15. “Content based language
teaching is an approach to
second language instruction that
involves the use of a second
language to learn or practise
content”
(Met, 1998:35).
16. Conclusions from study
Review-Review had helped most students
understand the new concepts presented
Results of Maths evaluations for Preview-Review
group were higher than for control group
Evidence that Maths class was more motivating
17. Team Teaching Methodology
Stage 1
Establishing the problem and bibliographical consultation
(English teacher)
Stage 2
Establishing knowledge and personal conclusions
(Science teacher)
Stage 3
Formulation of hypotheses and experimental design
(Science teacher)
Stage 4
Report of conclusions (English teacher)
18. Advantages and requirements of
Team Teaching
Language and academic or conceptual development
are seen as parallel processes
No danger of one being subordinated to the other
(different teachers)
Possibility of harmonious integration
Teachers need time and space to plan and develop
curriculum appropriately
Teachers need to be open and tolerant towards
different teaching styles and able to work together.
19. Team teaching and evaluation
Selection of appropriate content matter
Adjustment of language demands in evaluation of content
knowledge
Modification of scoring criteria
Informed expectations about rate of acquisition of
measurable language gains in specific skill areas
20. Implications
Preview-Review and Team Teaching as
methodological alternatives to current
consensus on dividing the curriculum into the
use of English and Spanish
Inclusion of different modules in different
languages in certain subject areas
21. 1.The Common Underlying Proficiency
Theory
2.Context Embedded and Context
Reduced Communication
(Cummins, 1981)
23. Context Embedded and Context Reduced
Communication
Context embedded communication exists
when there is a good degree of contextual
support in communications, e.g. body
language, gestures, intonation etc.
Context reduced communication there are very
few clues to meaning outside language.
24. Development of context embedded
second language fluency
Length of time needed to achieve age-
appropriate levels of contexts-embedded
language proficiency Monolingual
Level of child
languag
e
proficie
Second
ncy
language learner
Length of time
25. Development of context-reduced
fluency.
Length of time needed to achieve age-
appropriate levels of contexts-reduced
language proficiency
Level of Monolingual
languag child
e
proficie
Second
ncy
language learner
Length of time
26. Taken from Castillo (2009) based on Cummins (1984)
BICS Basic Interpersonal No demandante
Communication Skills cognitivamente
Tareas simples, mecánicas,
Especialmente útil para
estudiantes con dificultades Ejercicios repetitivos como planas,
dictados, desprovistos de contexto,
poco significativos y poco
Los estudiantes demandantes a nivel cognitivo.
Bilingües deben
ser llevados a lo
largo de este eje
Reducida en
para asegurar la
Apoyada en contexto
comprensión
contexto
CALP Cognitive Academic
Language Proficiency
Los estudiantes deben siempre
tener tareas en este cuadrante.
Los estudiantes bilingües (Escritura de textos)
necesitan la mayor cantidad de
Cognitivamente
trabajo acá de manera que se
Demandante
asegure la comprensión
mediante procesos concretos y
ricos en contexto
27.
28. Programa nacional de bilingüísmo:
Fortalecimiento de Competencias en
Lengua Extranjera
29.
30. INDICADORES ESTRATÉGICOS, LÍNEAS DE BASE Y METAS
Fortalecimiento de Competencias en Lengua Extranjera
Inglés
Objetivo:
Desarrollar competencias comunicativas en inglés a educadores y estudiantes del sector
para favorecer la inserción del capital humano a la economía del conocimiento y al mercado
laboral globalizado.
Línea de Meta Meta
Indicadores Base 2011 2014
1. % de estudiantes grado 11 con dominio de
11 % 15 % 40 %
inglés en Pre Intermedio B1
2. % de docentes de inglés con dominio de
15 % 19 % 100 %
inglés en Intermedio B2
3. % de estudiantes de Licenciaturas en Inglés
31 % 45 % 80 %
que alcanzan el nivel Intermedio B2
4. % de estudiantes universitarios de otras
carreras diferentes a las Licenciaturas en 4% 6% 20 %
Inglés que alcanzan el nivel Intermedio B2
33. 2. Problemática Básica y Media
• Bajos niveles de inglés en pruebas Saber 11
• Bajos niveles de motivación frente a la clase de inglés
• Alta necesidad de comunicarse efectivamente en inglés
Estudiantes Básica • Escaso contacto con el inglés en la institución educativa
y Media • Escaso número de hablantes nativos de inglés en las IE
Bajos niveles de inglés y de competencias pedagógicas
Necesidad de prácticas pedagógicas comunicativas en el aula y
en la institución
Docentes de Inglés Resistencia de los docentes a diagnosticar su nivel de inglés
Falta de oportunidades de desarrollo profesional para docentes
de inglés
Falta de estructuración de proyectos permanentes de
fortalecimiento de inglés en las secretarías de educación - SE
Secretarías de (acciones aisladas)
Educación e
Falta de políticas locales para inglés, según necesidades
Instituciones regionales
Educativas Falta de inversión sostenida por parte de las SE a los proyectos
de inglés
Falta de registro de información precisa en SE
34. 2. Problemática Educación Superior
• Falta de atracción hacia la profesión docente, especialmente
para el sector oficial
• Bajos niveles de inglés de los estudiantes de último año de
Estudiantes las Licenciaturas en Lenguas
• Falta de oportunidades de movilidad con países de habla
Licenciaturas inglesa durante el programa
en Lenguas • Falta de contextualización sobre las realidades de la
educación en el sector oficial
Bajos niveles de inglés de estudiantes de otras carreras
Falta de oportunidades de práctica real del idioma en la
Estudiantes institución
otras Carreras Falta de políticas lingüísticas sólidas en las instituciones de
educación superior
Desmotivación por aprender el idioma dentro de la
institución
Programas de Licenciaturas en Lenguas
Programas descontextualizados de la realidad del país
de Formación Falta oferta de nuevos programas de Licenciaturas en
Lenguas para formar docentes para Primaria
de Docentes Escaso número de hablantes nativos de inglés en las IES
35. Acciones Educación Básica y Media
• Fortalecimiento y extensión de programas de formación presencial y virtual en
lengua y pedagogía a los Educadores de inglés (SENA y otros)
• Acompañamiento directo a Secretarías de Educación, Establecimientos
Educativos y Escuelas Normales Superiores (ENS) para fortalecer el
aprendizaje del inglés.
• Uso e implementación de contenidos educativos que apoyen el aprendizaje del
inglés en estudiantes y educadores, difundidos a través de diversos medios
(resource pack)
• Estrategia English For Colombia (ECO), aprendizaje del inglés como lengua
extranjera en el sector rural del país: material en audio, impreso, visual, apoyo en
internet, formación de docentes de primaria.
• Apoyo a la formación de docentes de francés en ejercicio (convenio MEN -
Alianza Francesa – Embajada de Francia)
36. Acciones Educación Superior (1)
• Acompañamiento a Universidades en la
implementación de planes de mejoramiento
en los programas de Licenciatura de
Lenguas Extranjeras (componente de
inglés de 25 programas y componente de
francés de 2 universidades: Pamplona y
Tecnológica del Chocó)
• Estudio de tendencias en política
lingüística institucional y tendencias
metodológicas para el aprendizaje de
37. Acciones Educación Superior (2)
• Diagnóstico de modelo de oferta actual
para la enseñanza de Inglés en las 286 IES
(encuesta virtual)
• Diseño de un portafolio de cursos a
mediano y largo plazo para mejorar los
niveles de inglés:
• Definición de modalidad de los cursos
• Formación de dinamizadores en e-Learning
• Uso e implementación de un portafolio de
38. How can we understand bilingualism in the context of
bilingual schools in Colombia?
What are the advantages and disadvantages of early
as opposed to late bilingual education
programmes?
What is the role of the students` first language in the
process of becoming bilingual?
How can we develop bilingual environments in a
predominantly Spanish-speaking context?