SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Download to read offline
S.S.I.T.
Scuola Superiore per
Interpreti e Traduttori
Sede di Pescara
Guida orientativa ai Corsi e Master online
La Scuola
La S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, (ex Scuola Interpreti), con sede a Pescara, è un
Istituto privato appartenente al gruppo della F.E.D.E. - Federazione delle Scuole d’Europa, organismo a
statuto consultivo presso il Consiglio di Europa, ed è abilitata al rilascio di titoli a valenza europea.
Fin dalla sua fondazione, nel 1979, l’Istituto si è distinto dalla formazione accademica offrendo ai propri
studenti competenze pratiche e professionalizzanti facilmente spendibili sul mercato dei servizi
linguistici.
La SSIT ha attivato convenzioni con Università private europee e, in Italia, con
la SSML “Gregorio VII” di Roma; forma studenti ubicati in tutto il mondo
grazie a una formula e.learning a frequenza individuale, l’unica in grado di
garantire ai partecipanti la massima flessibilità nei tempi e nei contenuti
formativi …(scopri di più)
La Scuola rilascia:
✓ Diplomi di formazione professionale
✓ Attestati di raggiunta professionalità
✓ Diplomi di Master
nell'ambito della traduzione e dell'interpretazione, previa valutazione di titoli di studio, delle competenze
linguistiche pregresse e superamento degli esami previsti dai singoli piani didattici.
Tutti i titoli sono riconosciuti dalla FEDE - Federation for Education in Europe, organismo internazionale
a Statuto Consultivo presso il Consiglio d'Europa, di cui la scuola è membro, e sono spendibili
internazionalmente.
Validità dei Titoli
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Il mercato nazionale e internazionale dei servizi linguistici è in costante crescita e richiede
competenze sempre più specialistiche; oltre alla formazione linguistica è indispensabile
specializzarsi e acquisire le conoscenze, le metodologie e gli strumenti più diffusi
nell’ambito della mediazione linguistica.
✓ La Scuola offre una formazione in linea con dette richieste proponendo un’offerta
didattica completa che va dai Corsi di formazione professionale, pensati per chi, pur
conoscendo una o più lingue straniere, non ha conoscenze né competenze nell’ambito
della mediazione linguistica, ai Corsi di alta formazione e i Master, che offrono un alto
livello di specializzazione in uno o più settori di traduzione e tecniche di interpretazione.
✓ La scuola forma, da oltre quindici anni, studenti ubicati ovunque nel mondo attraverso
una formula semplice ma efficace quanto quella tradizionale in aula.
L’offertadidattica online
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
“Il massimo della semplicità e della flessibilità della formazione a distanza, con docenti
esperti traduttori e/o interpreti a tua disposizione nei giorni e orari che scegli tu.“
L’esclusiva formula a frequenza individuale permette, molto più che quella di gruppo, un’interazione diretta
ed esclusiva coi docenti, agevolando un rapporto confidenziale che favorisce il trasferimento delle
conoscenze, la personalizzazione dei contenuti in base agli interessi e al livello di competenza del discente,
annullano completamente la barriera della distanza fisica. Lo studente può usufruire della massima
flessibilità nei tempi della formazione, scegliere intensità e durata della frequenza dei corsi, giorni e orari
da dedicare alle esercitazioni pratiche coi docenti/tutor, può sospendere il percorso didattico quando
impossibilitato a proseguirlo, senza perdere nessuna esercitazione, semplicemente contattando il suo tutor.
La frequenza dei Corsi e Master è, pertanto, compatibile con qualsiasi tipo di impegno professionale,
familiare o universitario in quanto non è mai necessario recarsi fisicamente presso la sede della Scuola.
Dall’iscrizione fino al ricevimento del titolo finale, il tutto si svolge attraverso una semplice connessione
internet e strumenti di utilizzo comune, quali posta elettronica, Skype e videoscrittura.
Leggi anche: "La formazione a distanza spiegata in nove passi”
La formula e.learning
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Studio e approfondimenti con dispense digitali e
multimediali costantemente aggiornate.
✓ Analisi testuale contrastiva dei documenti più
ricorrenti di ciascun settore, per ciascuna
combinazione linguistica attivata e glossari
fraseologici.
✓ Prove di traduzione settimanali singolarmente
revisionate dai docenti della Scuola con
annotazioni, suggerimenti pratici su come
migliorare stile, lessico e strategia comunicativa e
esempi di traduzione alternativa.
✓ Approfondimenti sulle tecniche di scrittura e di
traduzione e sullo stile adeguato per ciascun
settore, in base al contesto di destinazione, con
esempi pratici.
✓ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico
e aggiornato.
✓ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione
dei contenuti e dei tempi formativi.
Strategiadidatticacomune ai
CORSI e MASTER in TRADUZIONE
Strategia didattica comune ai
CORSI e MASTER in INTERPRETAZIONE
✓ Studio e approfondimenti con dispense digitali
costantemente aggiornate.
✓ Studio della teoria e delle tecniche
dell’interpretazione con dispense digitali.
✓ Esercitazioni orali in videoconferenza (Skype)
finalizzate all’acquisizione delle tecniche studiate e
simulazioni realistiche di servizi di interpretariato.
✓ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico
e aggiornato.
✓ Materiale audiovisivo a difficoltà graduale, in base
alle competenze del discente.
✓ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione
dei tempi formativi.
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Corso di formazione professionale in Traduzione
✓ Corso di formazione professionale in Interpretazione
✓ Corso di alta formazione in traduzione giuridico-commerciale
✓ Corso dialta formazione in traduzione tecnica
✓ Corso dialta formazione in traduzione medica
✓ Corso di alta formazione in traduzione per l’industria del turismo
✓ Corso di alta formazione in traduzione per il web
✓ Master in Traduzione settoriale
✓ Master in Interpretazione
Clicca sul Corso/Master di tuo interesse per visionare la guida dettagliata con le quote di partecipazione
Elenco corsi e master online
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Lingue attivate e combinazioni linguistiche
IT
ITALIANO
EN
inglese
FR
francese
RU
russo
ES
spagnolo
DE
tedesco
È possibile specializzarsi in una
oppure più combinazioni linguistiche,
scegliendo la traduzione passiva o attiva
oppure entrambe, in base alle proprie
competenze linguistiche
Per TRADUZIONE PASSIVA si intende la
traduzione dalla lingua straniera verso la
propria lingua madre
Per TRADUZIONE ATTIVA si intende la
traduzione dalla lingua madre verso la lingua
straniera
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Settori di specializzazione
Traduzioni per il Web
Traduzione Medica
Traduzioni giuridico-commerciale
Traduzioni tecniche
Traduzioni per il turismo
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Traduttori per le imprese del turismo e dell’ e.tourism
✓ Traduttori per studi legali, notarili e tribunali; traduttori giurati
✓ Traduttori per il web, web 2.0, social networks e web marketing
✓ Traduttori per le industrie e per l’import- export
✓ Traduttori per l’industria del lusso e della moda
✓ Traduttori per la ricerca e la divulgazione medica; traduttori per le aziende e l’industria
sanitaria e parasanitaria
✓ Traduttori per l’editoria specializzata tradizionale e digitale
✓ Web translators e web copywriters per le aziende, le agenzie pubblicitarie le Web Agency.
Indirizzo TRADUTTORI Profili professionali attesi
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
TRATTATIVA
CONSECUTIVA
SIMULTANEA
Indirizzo INTERPRETI
Specializzati in una o più tecniche di Interpretazione
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Interpreti turistici e guide turistiche
✓ Interpreti per i servizi alla persona
✓ Interpreti per le trattative commerciali e la mediazioni civile e internazionale
✓ Interpreti per le aziende dell’import-export
✓ Interpreti per le agenzie di servizi linguistici
✓ Interpreti per i tribunali
✓ Interpreti per le strutture sanitarie
✓ Interpreti da remoto; interpreti telefonici e in videoconferenza
Indirizzo INTERPRETI Profili professionali attesi
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
✓ Formare traduttori altamente specializzati con competenze adeguate alle attuali
richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale che siano in
grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi,
enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze traduttive.
✓ Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai
futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite.
✓ Agevolare l’accesso al lavoro dei partecipanti offrendo servizi gratuiti che ne
favorisca l’inserimento professionale.
Obiettivi
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Prospettive occupazionali
✓ La maggior parte degli studenti specializzati dalla SSIT esercita la professione di traduttore e/o di interprete
freelance oppure si impiega in-House presso aziende o enti, sia in Italia che all'estero, dopo pochi mesi dal
conseguimento del titolo, anche grazie ai servizi gratuiti offerti dopo la formazione, i quali agevolano la
credibilità, la visibilità e quindi l'inserimento professionale sul mercato internazionale dei servizi linguistici. La
differenza nel successo o insuccesso tra chi consegue un Diploma di Master, per il resto, dipende dalla capacità
del candidato stesso, sia nelle competenze traduttive acquisite, che la Scuola valuta e certifica attraverso il voto
finale che si consegue a fine corso, ma anche nel marketing di se stessi, così come in tutte le professioni.
✓ A tale scopo la Scuola fornisce, dopo il conseguimento del titolo, un orientamento professionale oltre che
offrire un’intermediazione gratuita tra domanda e offerta di lavoro. La partecipazione ad un tirocinio di
traduzione online, come quelli che proposti gratuitamente attraverso la ATI-Associazione di Traduttori e
Interpreti, con la quale l’Istituto è convenzionato, oltre a consolidare ulteriormente le competenze acquisite.
✓ La formazione sul CAT tools più richiesto a livello internazionale, ossia SDL Trados, rende il CV del traduttore
completamente adeguato alle richieste delle agenzie di traduzione.
✓ Un’ulteriore opportunità di accelerare i tempi dell’inserimento professionale è quella di diventare membri di
una Associazione di Traduttori e Interpreti, come la A.T.I., e l‘appartenenza ad un albo di categoria, opzione a
cui il nostro Istituto permette di accedere gratuitamente, alla fine del percorso didattico scelto, e senza
sostenere ulteriori esami né costi (fanno fede le competenze certificate dalla SSIT).
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
La Scuola ha attivato una convenzione con la A.T.I. Associazione no-profit di Traduttori e Interpreti per cui tutti gli
studenti formati dalla S.S.I.T. hanno facoltà di associarsi gratuitamente alla medesima per un anno come soci
ordinari o praticanti.
✓ L’Associazione pubblica sul proprio sito i nominativi e i CV dei soci per favorire la loro visibilità;
✓ Attiva tirocini di traduzione on line gratuiti per consolidare ulteriormente le competenze acquisite;
✓ Aggiorna i soci sulle novità dell’industria della traduzione nazionale e internazionale.
Scopi principali dell’Associazione
Promuove la professionalità dei propri associati operando una intermediazione gratuita tra domanda e offerta di
lavoro, offre ai soci aggiornamento professionale, tirocini formativi e visibilità sul web, informa i soci sulle nuove
opportunità di lavoro in Italia e all’estero, e sulle normative giuridiche e fiscali per la libera professione.
Perché associarsi
Appartenere ad un’associazione professionale e iscriversi al relativo albo che documenta la propria esperienza
professionale e il rispetto della deontologia professionale conferisce ai soci credibilità da parte del committente e
garantisce serietà professionale.
La A.T.I.
Visita il sito web dell’ Associazione:
www.ati-associazione.org.
Visita il sito dell’ Associazione
www.ati-associazione.org
Visita il gruppo A.T.I. su Facebook
Tirocini formativi gratuiti
Tutti gli anni la SSIT di
Pescara organizza tirocini di
traduzione online gratuiti
per i propri studenti in
collaborazione con la A.T.I
Associarsi alla ATI e partecipare
ai tirocini è gratuito per gli
studenti della Scuola.
S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Sede: Piazza Duca D’Aosta, 65121 Pescara
Segreteria tel. 085.27754
e.mail: info@scuolainterpreti.it
scuolainterpreti@gmail.com
siti web: www.scuolainterpreti.org
www.scuolainterpretionline.com
Contatti
Compila il modulo per info e iscrizioni
Segui la Scuola
Numero VerdeColloqui orientativi telefonici:
Leggi recensioni degli ex studenti

More Related Content

More from S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori

More from S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (17)

Master in traduzione settoriale e interpretazione a frequenza parziale 2017 18
Master in traduzione settoriale e interpretazione a frequenza parziale 2017 18Master in traduzione settoriale e interpretazione a frequenza parziale 2017 18
Master in traduzione settoriale e interpretazione a frequenza parziale 2017 18
 
Iscrizioni estive ai Corsi e Master online per Interpreti e Traduttori
 Iscrizioni estive ai Corsi e Master online per Interpreti e Traduttori Iscrizioni estive ai Corsi e Master online per Interpreti e Traduttori
Iscrizioni estive ai Corsi e Master online per Interpreti e Traduttori
 
Guida orientativa ai corsi e master online individuali ssit - pescara - i...
Guida orientativa  ai corsi e master online individuali    ssit - pescara - i...Guida orientativa  ai corsi e master online individuali    ssit - pescara - i...
Guida orientativa ai corsi e master online individuali ssit - pescara - i...
 
Guida orientativa ai corsi e master online individuali ssit - pescara - i...
Guida orientativa  ai corsi e master online individuali    ssit - pescara - i...Guida orientativa  ai corsi e master online individuali    ssit - pescara - i...
Guida orientativa ai corsi e master online individuali ssit - pescara - i...
 
Guida orientativa ai corsi e master online in Traduzione e interpretazione -...
Guida orientativa  ai corsi e master online in Traduzione e interpretazione -...Guida orientativa  ai corsi e master online in Traduzione e interpretazione -...
Guida orientativa ai corsi e master online in Traduzione e interpretazione -...
 
Master on line in traduzione specialistica SSIIT Pescara - 2015-16
Master on line in traduzione specialistica SSIIT Pescara - 2015-16Master on line in traduzione specialistica SSIIT Pescara - 2015-16
Master on line in traduzione specialistica SSIIT Pescara - 2015-16
 
Master in traduzione, interpretazione e web copywriting per le imprese del tu...
Master in traduzione, interpretazione e web copywriting per le imprese del tu...Master in traduzione, interpretazione e web copywriting per le imprese del tu...
Master in traduzione, interpretazione e web copywriting per le imprese del tu...
 
Nuovo master in interpretazione online ssit pescara - 2015-16
Nuovo master in interpretazione online   ssit pescara - 2015-16Nuovo master in interpretazione online   ssit pescara - 2015-16
Nuovo master in interpretazione online ssit pescara - 2015-16
 
Nuovo master in traduzione settoriale ssit pescara - 2015-16
Nuovo master in traduzione settoriale   ssit pescara - 2015-16Nuovo master in traduzione settoriale   ssit pescara - 2015-16
Nuovo master in traduzione settoriale ssit pescara - 2015-16
 
Guida ai corsi di alta formazione in traduzione settoriale online
Guida ai corsi di alta formazione in traduzione settoriale onlineGuida ai corsi di alta formazione in traduzione settoriale online
Guida ai corsi di alta formazione in traduzione settoriale online
 
DIVENTA TRADUTTORE E INTERPRETE IN SOLI SEI MESI SENZA MUOVERTI DA CASA
DIVENTA TRADUTTORE E INTERPRETE IN SOLI SEI MESI SENZA MUOVERTI DA CASADIVENTA TRADUTTORE E INTERPRETE IN SOLI SEI MESI SENZA MUOVERTI DA CASA
DIVENTA TRADUTTORE E INTERPRETE IN SOLI SEI MESI SENZA MUOVERTI DA CASA
 
DIVENTA TRADUTTORE IN 4 MESI, SENZA MUOVERTI DA CASA
DIVENTA TRADUTTORE IN 4 MESI, SENZA MUOVERTI DA CASADIVENTA TRADUTTORE IN 4 MESI, SENZA MUOVERTI DA CASA
DIVENTA TRADUTTORE IN 4 MESI, SENZA MUOVERTI DA CASA
 
IL MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE CHE TI FA SCEGLIERE I SETTORI IN CUI SPECI...
IL MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE CHE TI FA SCEGLIERE I SETTORI IN CUI SPECI...IL MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE CHE TI FA SCEGLIERE I SETTORI IN CUI SPECI...
IL MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE CHE TI FA SCEGLIERE I SETTORI IN CUI SPECI...
 
Master in communication for Marketing and Export management - SSIT - sede di ...
Master in communication for Marketing and Export management - SSIT - sede di ...Master in communication for Marketing and Export management - SSIT - sede di ...
Master in communication for Marketing and Export management - SSIT - sede di ...
 
Corso di alta formazione in traduzione giuridico-commerciale - S.S.I.T. - s...
Corso di alta formazione in   traduzione giuridico-commerciale - S.S.I.T. - s...Corso di alta formazione in   traduzione giuridico-commerciale - S.S.I.T. - s...
Corso di alta formazione in traduzione giuridico-commerciale - S.S.I.T. - s...
 
Corso di formazione professionale in traduzione on line
Corso di formazione professionale in traduzione on lineCorso di formazione professionale in traduzione on line
Corso di formazione professionale in traduzione on line
 
Il Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di Pescara
Il  Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di PescaraIl  Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di Pescara
Il Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di Pescara
 

Recently uploaded

Scrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibileScrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibileNicola Rabbi
 
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptxLorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptxlorenzodemidio01
 
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptxDescrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptxtecongo2007
 
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptxLorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptxlorenzodemidio01
 
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptxdiscorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptxtecongo2007
 
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptxdescrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptxtecongo2007
 
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione CivicaPresentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione CivicaSalvatore Cianciabella
 
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptxLorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptxlorenzodemidio01
 
Quadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceoQuadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceoyanmeng831
 
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptxLorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptxlorenzodemidio01
 
Confronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.pptConfronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.pptcarlottagalassi
 

Recently uploaded (11)

Scrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibileScrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibile
 
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptxLorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
 
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptxDescrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
 
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptxLorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
 
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptxdiscorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
 
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptxdescrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
 
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione CivicaPresentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
 
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptxLorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
 
Quadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceoQuadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceo
 
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptxLorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
 
Confronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.pptConfronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
 

Guida orientativa ai Corsi e Master online SSIT Pescara

  • 1. S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori Sede di Pescara Guida orientativa ai Corsi e Master online
  • 2. La Scuola La S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, (ex Scuola Interpreti), con sede a Pescara, è un Istituto privato appartenente al gruppo della F.E.D.E. - Federazione delle Scuole d’Europa, organismo a statuto consultivo presso il Consiglio di Europa, ed è abilitata al rilascio di titoli a valenza europea. Fin dalla sua fondazione, nel 1979, l’Istituto si è distinto dalla formazione accademica offrendo ai propri studenti competenze pratiche e professionalizzanti facilmente spendibili sul mercato dei servizi linguistici. La SSIT ha attivato convenzioni con Università private europee e, in Italia, con la SSML “Gregorio VII” di Roma; forma studenti ubicati in tutto il mondo grazie a una formula e.learning a frequenza individuale, l’unica in grado di garantire ai partecipanti la massima flessibilità nei tempi e nei contenuti formativi …(scopri di più)
  • 3. La Scuola rilascia: ✓ Diplomi di formazione professionale ✓ Attestati di raggiunta professionalità ✓ Diplomi di Master nell'ambito della traduzione e dell'interpretazione, previa valutazione di titoli di studio, delle competenze linguistiche pregresse e superamento degli esami previsti dai singoli piani didattici. Tutti i titoli sono riconosciuti dalla FEDE - Federation for Education in Europe, organismo internazionale a Statuto Consultivo presso il Consiglio d'Europa, di cui la scuola è membro, e sono spendibili internazionalmente. Validità dei Titoli S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 4. ✓ Il mercato nazionale e internazionale dei servizi linguistici è in costante crescita e richiede competenze sempre più specialistiche; oltre alla formazione linguistica è indispensabile specializzarsi e acquisire le conoscenze, le metodologie e gli strumenti più diffusi nell’ambito della mediazione linguistica. ✓ La Scuola offre una formazione in linea con dette richieste proponendo un’offerta didattica completa che va dai Corsi di formazione professionale, pensati per chi, pur conoscendo una o più lingue straniere, non ha conoscenze né competenze nell’ambito della mediazione linguistica, ai Corsi di alta formazione e i Master, che offrono un alto livello di specializzazione in uno o più settori di traduzione e tecniche di interpretazione. ✓ La scuola forma, da oltre quindici anni, studenti ubicati ovunque nel mondo attraverso una formula semplice ma efficace quanto quella tradizionale in aula. L’offertadidattica online S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 5. “Il massimo della semplicità e della flessibilità della formazione a distanza, con docenti esperti traduttori e/o interpreti a tua disposizione nei giorni e orari che scegli tu.“ L’esclusiva formula a frequenza individuale permette, molto più che quella di gruppo, un’interazione diretta ed esclusiva coi docenti, agevolando un rapporto confidenziale che favorisce il trasferimento delle conoscenze, la personalizzazione dei contenuti in base agli interessi e al livello di competenza del discente, annullano completamente la barriera della distanza fisica. Lo studente può usufruire della massima flessibilità nei tempi della formazione, scegliere intensità e durata della frequenza dei corsi, giorni e orari da dedicare alle esercitazioni pratiche coi docenti/tutor, può sospendere il percorso didattico quando impossibilitato a proseguirlo, senza perdere nessuna esercitazione, semplicemente contattando il suo tutor. La frequenza dei Corsi e Master è, pertanto, compatibile con qualsiasi tipo di impegno professionale, familiare o universitario in quanto non è mai necessario recarsi fisicamente presso la sede della Scuola. Dall’iscrizione fino al ricevimento del titolo finale, il tutto si svolge attraverso una semplice connessione internet e strumenti di utilizzo comune, quali posta elettronica, Skype e videoscrittura. Leggi anche: "La formazione a distanza spiegata in nove passi” La formula e.learning S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 6. ✓ Studio e approfondimenti con dispense digitali e multimediali costantemente aggiornate. ✓ Analisi testuale contrastiva dei documenti più ricorrenti di ciascun settore, per ciascuna combinazione linguistica attivata e glossari fraseologici. ✓ Prove di traduzione settimanali singolarmente revisionate dai docenti della Scuola con annotazioni, suggerimenti pratici su come migliorare stile, lessico e strategia comunicativa e esempi di traduzione alternativa. ✓ Approfondimenti sulle tecniche di scrittura e di traduzione e sullo stile adeguato per ciascun settore, in base al contesto di destinazione, con esempi pratici. ✓ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico e aggiornato. ✓ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione dei contenuti e dei tempi formativi. Strategiadidatticacomune ai CORSI e MASTER in TRADUZIONE Strategia didattica comune ai CORSI e MASTER in INTERPRETAZIONE ✓ Studio e approfondimenti con dispense digitali costantemente aggiornate. ✓ Studio della teoria e delle tecniche dell’interpretazione con dispense digitali. ✓ Esercitazioni orali in videoconferenza (Skype) finalizzate all’acquisizione delle tecniche studiate e simulazioni realistiche di servizi di interpretariato. ✓ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico e aggiornato. ✓ Materiale audiovisivo a difficoltà graduale, in base alle competenze del discente. ✓ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione dei tempi formativi. S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 7. ✓ Corso di formazione professionale in Traduzione ✓ Corso di formazione professionale in Interpretazione ✓ Corso di alta formazione in traduzione giuridico-commerciale ✓ Corso dialta formazione in traduzione tecnica ✓ Corso dialta formazione in traduzione medica ✓ Corso di alta formazione in traduzione per l’industria del turismo ✓ Corso di alta formazione in traduzione per il web ✓ Master in Traduzione settoriale ✓ Master in Interpretazione Clicca sul Corso/Master di tuo interesse per visionare la guida dettagliata con le quote di partecipazione Elenco corsi e master online S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 8. Lingue attivate e combinazioni linguistiche IT ITALIANO EN inglese FR francese RU russo ES spagnolo DE tedesco È possibile specializzarsi in una oppure più combinazioni linguistiche, scegliendo la traduzione passiva o attiva oppure entrambe, in base alle proprie competenze linguistiche Per TRADUZIONE PASSIVA si intende la traduzione dalla lingua straniera verso la propria lingua madre Per TRADUZIONE ATTIVA si intende la traduzione dalla lingua madre verso la lingua straniera S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 9. Settori di specializzazione Traduzioni per il Web Traduzione Medica Traduzioni giuridico-commerciale Traduzioni tecniche Traduzioni per il turismo S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 10. ✓ Traduttori per le imprese del turismo e dell’ e.tourism ✓ Traduttori per studi legali, notarili e tribunali; traduttori giurati ✓ Traduttori per il web, web 2.0, social networks e web marketing ✓ Traduttori per le industrie e per l’import- export ✓ Traduttori per l’industria del lusso e della moda ✓ Traduttori per la ricerca e la divulgazione medica; traduttori per le aziende e l’industria sanitaria e parasanitaria ✓ Traduttori per l’editoria specializzata tradizionale e digitale ✓ Web translators e web copywriters per le aziende, le agenzie pubblicitarie le Web Agency. Indirizzo TRADUTTORI Profili professionali attesi S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 11. TRATTATIVA CONSECUTIVA SIMULTANEA Indirizzo INTERPRETI Specializzati in una o più tecniche di Interpretazione S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 12. ✓ Interpreti turistici e guide turistiche ✓ Interpreti per i servizi alla persona ✓ Interpreti per le trattative commerciali e la mediazioni civile e internazionale ✓ Interpreti per le aziende dell’import-export ✓ Interpreti per le agenzie di servizi linguistici ✓ Interpreti per i tribunali ✓ Interpreti per le strutture sanitarie ✓ Interpreti da remoto; interpreti telefonici e in videoconferenza Indirizzo INTERPRETI Profili professionali attesi S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 13. ✓ Formare traduttori altamente specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale che siano in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze traduttive. ✓ Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite. ✓ Agevolare l’accesso al lavoro dei partecipanti offrendo servizi gratuiti che ne favorisca l’inserimento professionale. Obiettivi S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 14. Prospettive occupazionali ✓ La maggior parte degli studenti specializzati dalla SSIT esercita la professione di traduttore e/o di interprete freelance oppure si impiega in-House presso aziende o enti, sia in Italia che all'estero, dopo pochi mesi dal conseguimento del titolo, anche grazie ai servizi gratuiti offerti dopo la formazione, i quali agevolano la credibilità, la visibilità e quindi l'inserimento professionale sul mercato internazionale dei servizi linguistici. La differenza nel successo o insuccesso tra chi consegue un Diploma di Master, per il resto, dipende dalla capacità del candidato stesso, sia nelle competenze traduttive acquisite, che la Scuola valuta e certifica attraverso il voto finale che si consegue a fine corso, ma anche nel marketing di se stessi, così come in tutte le professioni. ✓ A tale scopo la Scuola fornisce, dopo il conseguimento del titolo, un orientamento professionale oltre che offrire un’intermediazione gratuita tra domanda e offerta di lavoro. La partecipazione ad un tirocinio di traduzione online, come quelli che proposti gratuitamente attraverso la ATI-Associazione di Traduttori e Interpreti, con la quale l’Istituto è convenzionato, oltre a consolidare ulteriormente le competenze acquisite. ✓ La formazione sul CAT tools più richiesto a livello internazionale, ossia SDL Trados, rende il CV del traduttore completamente adeguato alle richieste delle agenzie di traduzione. ✓ Un’ulteriore opportunità di accelerare i tempi dell’inserimento professionale è quella di diventare membri di una Associazione di Traduttori e Interpreti, come la A.T.I., e l‘appartenenza ad un albo di categoria, opzione a cui il nostro Istituto permette di accedere gratuitamente, alla fine del percorso didattico scelto, e senza sostenere ulteriori esami né costi (fanno fede le competenze certificate dalla SSIT). S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 15. La Scuola ha attivato una convenzione con la A.T.I. Associazione no-profit di Traduttori e Interpreti per cui tutti gli studenti formati dalla S.S.I.T. hanno facoltà di associarsi gratuitamente alla medesima per un anno come soci ordinari o praticanti. ✓ L’Associazione pubblica sul proprio sito i nominativi e i CV dei soci per favorire la loro visibilità; ✓ Attiva tirocini di traduzione on line gratuiti per consolidare ulteriormente le competenze acquisite; ✓ Aggiorna i soci sulle novità dell’industria della traduzione nazionale e internazionale. Scopi principali dell’Associazione Promuove la professionalità dei propri associati operando una intermediazione gratuita tra domanda e offerta di lavoro, offre ai soci aggiornamento professionale, tirocini formativi e visibilità sul web, informa i soci sulle nuove opportunità di lavoro in Italia e all’estero, e sulle normative giuridiche e fiscali per la libera professione. Perché associarsi Appartenere ad un’associazione professionale e iscriversi al relativo albo che documenta la propria esperienza professionale e il rispetto della deontologia professionale conferisce ai soci credibilità da parte del committente e garantisce serietà professionale. La A.T.I. Visita il sito web dell’ Associazione: www.ati-associazione.org.
  • 16. Visita il sito dell’ Associazione www.ati-associazione.org Visita il gruppo A.T.I. su Facebook Tirocini formativi gratuiti Tutti gli anni la SSIT di Pescara organizza tirocini di traduzione online gratuiti per i propri studenti in collaborazione con la A.T.I Associarsi alla ATI e partecipare ai tirocini è gratuito per gli studenti della Scuola. S.S.I.T. - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
  • 17. Sede: Piazza Duca D’Aosta, 65121 Pescara Segreteria tel. 085.27754 e.mail: info@scuolainterpreti.it scuolainterpreti@gmail.com siti web: www.scuolainterpreti.org www.scuolainterpretionline.com Contatti Compila il modulo per info e iscrizioni Segui la Scuola Numero VerdeColloqui orientativi telefonici: Leggi recensioni degli ex studenti