Risks and rewards of immigration reform august 27, 2013
Le Secteur Aeronautique Aux Etats-Unis: questions juridiques
1. 1
Aider les entreprises du secteur
aérospatial a gérer leurs questions
juridiques
Williams Mullen
1666 K St. N.W. Suite 1200
Washington, D.C. 20006
En appel direct : 001.804.420.6482
Eliot Norman enorman@williamsmullen.com9
http://www.linkedin.com/in/businessimmigrationlawyer
2. Cas Pratique # 1
Pierre de Toulouse Composites SAS
répond a un appel d’offre pour
la fabrication des “trappes” :
Des negociations très informels:
2 pages qui faisaient
référence a un autre
Document le “ “GTC” .
“Négociations
assez simples. Du Succès!!
Attention: OEM specifies that the
composites will involve new
technologies reducing air
resistance and weight, never before
used in a commercial jet.
7. The New Southeast U.S. Aerospace Cluster
Eliot Norman
enorman@williamsmullen.com
Bill Benos
bbenos@williamsmullen.com
• Mobile, AL (Airbus)
• Savannah, GA (Gulfstream-General Dynamics)
• Charleston, SC (Boeing)
• Greensboro, NC (Hondajet)
• Durham, NC (GE Aviation)
• Richmond/Petersburg, VA (Rolls-Royce)
• Melbourne, Fla (Embraer 7
8. “Attention!”
• Pour réussir il faut maitriser ces contrats.
• Il faut limiter le Régime de Responsabilité dans
une façon qui est consistente avec vos risques:
• Eviter les pièges:
– « miscellaneous »
– « cumulative remedies »
« incorporation by reference »
• RTBC! RTBC!
8
9. Make a Table of Contents. Make a List of
the Deadlines
I Liquidated Damages: p. 17
II Consequential Damages p. 32
III Maximum Cap on Damages p. 40
IV Assumption of the Risk p. 44
V Express Warranties Only p. 45
VI Force Majeure p. 51
VII Termination for Convenience p. 55
VIII Indemnification p. 62
IX Cumulative Remedies p. 72
X Dispute Resolution p. 73
XI Miscellaneous p. 74 (time is of the
essence) 9
14. Cas Pratique # 2
• nous sommes un an plus tard , juin
2015:
14
15. CAS PRATIQUE # 2 The Telephone Call
Tout procède bien.
Pierre a signe le contrat (termes plus
ou moins raisonnables) et Il livre
a temps les premières trappes pour le
prototype de ce nouvel avion.
Il faut se souvenir: Manufacturer
specifies the type of composites to
be used for the doors and which
will involve new technologies
reducing air resistance and weight,
never before used in a commercial
jet.
The telephone call:
16. 16
Visas: Practical Solutions for Visitors
• Reforms in use of « Shengen » type visas
– Visa Waivers (ESTA);
– Can work under B-1 in support of international
supply agreement
– B-1 in lieu of H-1B (design engineers)
• This is important to help you get started.
– If you can show your U.S. buyer you can send
the key technical staff, you can win the work and
the contracts to support your first office
• Nouveau Problème: Présence physique fiscale
• Vous perdez d’autres opportunités
financement prive ou public
incitations fiscales
17. Cas Pratique # 3
Quelle structure
pour quel projet?
Formation de
L’Entreprise Americaine
CCoonnsseeiill:: CChhooiissiirr aavveecc ssooiinn
llaa ssttrruuccttuurree jjuurriiddiiqquuee::
ddeess iimmpplliiccaattiioonnss ffiissccaalleess,,
ccoonnttrraaccttuueelllleess,, eett ppoouurr lleess
vviissaass 17
18. Super Composites USA: LLC ou C
Corporation ?
C Corporation
Limited
Liability
Company
+ dividends to shareholders
19. Derniere Question?
Incorporer a Delaware?
• Delaware or other states
• Qualifying to do business in other states
• Veuillez voir Handbook FAQ # 3
• Other Tax Considerations among States?
– See FAQ Handbook # 4
11/01/14 19
20. Case Illustration: L-1 ou E-2 Intra-
Company New Office Transfers
Toulouse Composites SAS
Managers, Executives
Engineers
Technicians
100%
Super Composites USA,Inc.
Mobile, Alabama USA
Project Managers
and
Specialists
Composites
Engineers
100%
Composites GmbH.
Munich, Germany
11/01/14 20
21. Le Holding ?? Cas pratique #4
USA Holding Co.
US Factory US R&D Startup
Business
« C’est vraiment pour plus tard dans le développement
de l’entreprise »
23. Next Step: Cas Pratique # 5: le Joint
Venture
U.S. Joint Venture
SUV New Technologies,
LLC
U.S. Automobile
Technologies,
Inc.
French: Super
Composites
USA , Inc.
50% 50%
24. Final Thoughts: Joint Venture
• Define well the scope of the joint venture
agreement and use an American contract
• Des Avantages: Notre exemple du JV
Canadien-Français exemple
• Know how to end it before you sign it
• ****Plan for the divorce before you get
married****
24
26. Alternative to JV #1 : Teaming
Agreements
• Teaming Agreement: Defined
• Major Elements and Protections
for French Company as Teaming Partner &
subcontractor: exclusivity, scope of work, data
exchange subject to NDA, pricing within prime
contractor’s target ranges, easy termination.
• Sample Teaming Agreement Checklist: PDF from
enorman@williamsmullen.com
• Substantial advantages over typical prime-sub
relationships and Joint Ventures:
• Tres “a la mode” dans le domaine des contrats
gouvernmentaux : vous donnera aussi la souplesse avec les
grands Tier 1.” pour les contrats commerciaux
11/01/14 26
27. Alternative to JV #2 = M&A
• Benefits of M&A
– localize and « americanize » your French
business
– add to your competitivity:
• create a level playing field with your american
competitiors
• Less complex, ultimately more profitable than a
JV
– Gives your company the ability to raise
capital from private equity and commercial
banks in the USA
– Absolute control
27
28. Toulouse Composites, SAS et
Super Composites USA, Inc.
• on commence avec des exportations de France et un bon
respect pour les American Master Supply Agreements
(MSA) et leurs General Terms and Conditions (GTC)
• On établie un bureau d’etudes, de service technique et de
vente
• Puis on passe a la fabrication et l’assemblage
• JV pour entrer dans les nouveaux secteurs
(automobile de luxe)? OU plutôt ou plus tard une acquisition
• Un « teaming agreement » avec un fabricant de trains
d’atterissage ?
• On peut même finir avec Super Composites dans le role
d’un centre mondial d’exportation, vu les avantages d’une
base américaine et les subventions fiscales, pour exporter
vers L’Europe, le Canada et le Bresil.
28
BILAN FINAL:
29. La competitivité
• Pour rester compétitives, les sociétés françaises
devraient:
– assembler ou fabriquer ou fournir des services dans la zone
« dollar »,
– respecter la règlementation du gouvernement américain
– « américaniser » (localiser) leur entreprises et leurs contrats
– Comprendre les “Régimes de Responsabilité” sous les contrats
approvisionnement
– Connaitre les moyens pour se qualifier pour le financement
(public et prive)
– Tirer parti/profiter des subventions comme les « IC DISCS » les
« SBA Export Loans », si elles veulent exporter depuis des Etats-
Unis (en effet, créer un nouveau centre mondial d’exportation)
– Tirer parti des traités internationaux commerciaux (Trade
Agreements Acts, NAFTA, E-2 Visa and Tax Protocols)
– reconnaitre l’importance du bon choix de visas pour les transferts
du personnel
– comprendre le système juridique américain et travailler avec un
avocat qui peut établir un « level playing field » pour son client
29
31. How to Deal with
U.S. Lawyers:
Impor tance of:
Star t-up Legal
Services for the
first 6 Months of
U.S. Operations
31
32. SI nous étions des avocats, nous pourrions facturer nos
honoraires a l’heure
IF WE WERE LAWYERS, THIS WOULD BE BILLABLE TIME
32
33. What You Want: RESULTS
•A realistic legal budget
•Solution: Fixed Fee or CAP on hourly fees for
First 6 Months for Start-up Legal Services
•What do you need?
33
34. The First Six Months: “Start-up” Legal
Services For Your U.S. Company
1. Form U.S. company: corporation or limited liability company; set up of holding
company? Incorporate in Delaware or another state? Review tax consequences
in setting up the right corporate structure for your business.
2. Qualify your company to do business in multiple states.
3. File for “New Office L-1 Visa” for your managers or technical personnel; or
use
E-2 Visa for company making substantial investment;
4. Advise on using B-1 Visas for short-term transfers to support contracts or
specific projects;
5. Advise on application of local/state taxes
6. Conduct trademark search and file trademark application; advise on patent
issues or ownership of intellectual property.
7. Obtain Internal Revenue Service Employer Identification Number (EIN); Social
Security Numbers, business licenses, any other state and local registrations
8. Review of office or warehouse lease.
9. Draft Employee Handbook, provide briefing/training for managers and
expatriates on federal and state employment laws.
35. Start-up Legal Services
10. Review commercial contracts, master supply agreements, advice on
limiting liability for indemnification, consequential damages, warranty
claims, etc.
11. Review applicability of Export Controls regulations, advice on how to
set up a Compliance Program
12. Advice on structuring Teaming and Joint Venture Agreements under
U.S. contract laws
13. Advice on U.S. customs regulations, valuations and classification of
products exported to the USA
14. Review distribution/agency/licensing agreements for selling products
in U.S.
15. Economic Incentives: review of Performance Agreements and
incentive packages offered by competing State or Regional Economic
Development Agencies; advise and assist with economic development
location issues and decisions.
16.Provide initial briefing on obtaining government grants, contracts and
subcontracts;
17. Other general business legal advice
35
36. 36
Thank You
Eliot Norman, Esq.
enorman@williamsmullen.com
www.williamsmullen.com
001/804.420.6000
Washington, DC USA
37. 37
QUESTIONS ?
Eliot Norman
Williams Mullen
Washington, D.C.
Virginia
North Carolina
Direct Line: +1.804.420.6482
enorman@williamsmullen.com
http://www.linkedin.com/in/businessimmigrationlawyer
Je vous remercie de votre gentille et genereuse introduction.
Je vous remercie aussi de l’opportunie de parler de 3 des FAQ
Questions contractuelles sous la loi ameiricaine?
La formation d’un American Coroporation et les alternatives?
Un petite introduction aux relations entre les contrats, la formaition dene filialte amreicaine et les visas.Le bon choix de visas?
Description des negotiacions
15 ans chez un
CAC 40
On se tuttoie, barbecue
Quand meme il est tentede regarder ses emails. Imprimer le contrat.
Ce n’est pasde tout ce qu’il negotie avec le grand fabricant, c’st preques incomprehensible, 50 pages
Meme je vous ai apporte un exemple. GTC d’un fabriacnt americain des jets de business.. Sur 2 pages, comme meme, quand vous lisez le meme, vous allez voir pas facile a dechifer.
J’avias pense que c’est un contrat sour la loi americain?
C’est le GTC.
His company receives a 50-page supply agreement that applies South Carolina law and will be enforced in the federal courts in Charleston.
Il ya des diffferences?
Ce n’est pas surprenant. S.C. nouveau clusteur
Je n’ai pas discute ca avec le directeur de procurement.
Mai soui, lquidated damges, arbitration, indemnfication,
Sa tete commence a tourner.
Arbitrages, indemfnication, la rigidite des contrats.
Disputs, on doit aller au tribunal, un juge,
Pas forcement, il y a aussi un jury?
Je supposais un arbitrage a Paris , le juge ?
Le jury comme a la television americaine.
dont go over the details just that Bob explique RTBC.
Law and contracts must be respected; everything is in the contract once it is signed
No link between contract and personal relationship: « its just business, it’s not personal » « business is business »
Dans le snegotiaciations a la fin, tout doit etre documente
Ecoutez, table des matieres, et des deadlines,
Veuillez voir le contrat de GTC, MSA MPA. 75 pages au lieu de 50 .
Montrez le GTC
Regime de resonsabilite.
Attention . Il ya des differences.
Il ne faut pas traduire les termes en francais et pensez que cest la meme chose. Je donne quelques exemples.
D’accord. Ou est-ce que je dois faire atention?
Essayer de mettre un cap maximum
Limiter les garanties
Vous fabriques sous les specificaitions.
Cest votre seule garantie.
Ok, c’est vrai que le Fabricant m’ai dit que je dois employer des nouvelles composites
Bob, presque fini.
Pierre, il y a un autre match de Rugby ce soir
Teleponer a tes juristes d’entreprise. Pourquoi?
Il faut revoir les contrats francais . pOur conformer .
Flow down clause, traduction en francais.
FORCE MAJEURE exemple.
Ne reconnait pas les greves comme un evenement de Force majeure,
Notice 10 jours. Termination for convenience.
At any time Buyer peut terminer pour son convenience. Termination de convenance (pas le meme sens)
Termination for Conveneicne cite exemple from GTC Gulfstream.
Courtier en assurance connaissance experience internqtionqle.
Comm Gen liability
Contractual gen liability
D&O
Liquidated damages. Non
Indemnifcation de l’acheteur. Oui.
Raconte le contenu du coup de teelphone
Heureusement Bob a mis dans le contrat: toute responsabilite d’sinstallation se trouve avec le vendeur.
KISS
Deuxieme opportunite . Ca commence a comliquer les choses
Ce qui manque le plus: la manque d’une carte de visite americaine.
Pierre decide d’ouvrir une filiale americaine: bureau d’inginerie et de vente avec un depot pour les trappes exportees depuis la France, plus tard
Assemblage et fabrication aux Etats-Unis. .
Quelles sont le choix pratiques? 2:
Corporation ou Limited liability company.
SHORTEN THE NOTES
C Corporation , vous pouvez etalibr dans 1-3 jours, sans meme un capital minimum. LLC: peut varier les benefices si vous avez des mutiples actionnaires.
Avantages: Protection bien etablie contre la responsibilite civile individuelle.;
Cela empeche qu’on pursuit la maison mere si c’est la filiale qui fait la vente et donne les warranties, si vous maintiendrez une separation de functions entre la maison mere et la filiale.
Desavantages: plan fiscal, double taxation; sur les benefices, sur les dividendes, cependant chaque cas est inviduel
Duplication des frais
Pas necessaire, le code civil des autres etats, corporation don’t les actionnaires sont prives est moderne et egal a la tache de proteger
Une autre jurisdiction qui pourrait essayer d’imposer les impots.
Super Compoties USA Inc.
Avantages.. Les criteres je laisse a M. Wilson de l’Ambassade.
Faire transfere du personnel cle sans les limitations du status B-1
Lancer votre filiale comme une compagnie americaine
Creer une situation competitive avec vos concurrents americains.
Vous voyez qu’il n ya pas de holding.
Pas necessaire, seuleemnt pour des raisons fiscales,
Pour l’aeronautique, Pierre LeGrantd itte va preserver ce marche hors de JV,
LLC est pratique. Peut varier la pourcentage des benefices.
Collaboration seulement dans un nouveau marche qui n’existait pas avant pour sa compagnie. Ok.
Ici, un bon exemple de l’emploi du LLC. Pourquoi? Evitez le double taxation.
JV , canadien contribuait du pdersonnel , des francais dupersonnel et du capital,
Canadien avait le contrat mais pas le capital.
Tous les deux 50 50
Une date de termination.
65%.
Pour un projet ou une serie de projets
Eviter la complication de la creation d’une n
nouvelle entitte
L’essentiel: un sou contrat avec exclusivite.
Cela permet miexu une combinaison avec une tres grosse societe
Il y a moin sde perte de control de votre P>I.
Tres a la mode domaine gouvernmental.
Les 4 points sont au dessus.
Je pense qu’une ou deux de nos compagnies aujourd’hui vont parler un peu de leurs experiences.
La partage de control qui rend difficle les JV.
NEED TRANSITION LANGUAGE.
AVEC TOUS SES ASPECTS JURIDIQUES QUE J’AI EVOQUE DE VOTRE DEMARRAGE AUX ETATS UNIS, CE NE SERAIT PAS JUSTE ET EQUITABLE SI JE NE VOUS DONNERAIS PAS QUELQUES CONSEILS
CONCERNANT
COMMENT NEGOTIER LES HONORIARES DE NOS CABINETS AMERICAINS.
QUELS SONT LES SERVICES ESSENTIELLES
DANS CET ASPECT JE SUIS VENU AVEC UN GUITE AUX SERVICES QUE JE TROUVE SONT IMPORTANTS POUR BIEN LANDER UNE ETNREPRISES ETRANGERS SUR LE SOL AMERICAIN PENDANT LES PREMIERS 180 JOURS, C’ETS A DIRE LE SPREMIERS 6 MOIS.
VOUS CHOISISSEZ LA GAMME DE SERVICES, TROUVER UN CABINET QUI VOUS OFFRIR POUS SES SERVICES UN FORFAIT OU AU MOINS UN PLAFOND SUR CES SERVICES PENDANT LES PREMIERS 6 MOIS.
IL FAUT EVITER DEUX CHOSES
DES HONORAIRES A L’HEURE SANS LIMITE
LA MANQUE DE SPECIFICITE DANS LES SERVICES QUI SONT OFFERTES.
PAR EXEMPLE.
FORFAIT MENSUEL $1500 PAR MOIS 6 MOIS.
VOUS CHOISISSEZ DE CE MENU.
4. 6. 8. FORMATION DU CORPORATION, OBTENTION DE LA MARQUE, LE VISA POUR LE PROJECT MANAGER, UN HNADBOOK SUR LE DROIT D’;EMPLOI ET DES CONSEILS, UNE ANALYSE DES Gtc ou MSA terms et conditions, identifier des pieges.
EXECPTIONSl LES LITIGES, LES NEGOTICAITONS.
PARLEZ UN PEU DE CES SERVICES.
VOUS DEVRIEZ
Ce n’es pas ca. Pas vraiment. Vous n’avez pas besoin de nous pour des cs urgents a resource,
Plutôt un approche qui comprend le planning et la strategie de longue terme.