Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
1. Központ: 5600 Békéscsaba, Bajza u. 33.
Tel.: +36-66-524-700 Fax: +36-66-447-220
E-mail: dekan@gk.szie.hu
Telephely: Egészségtudományi Campus,
5700 Gyula, Szent István u. 17-19. ,Tel., Fax:: +36-66-561-620
E-mail: gila.csaba@gk.szie.hu
SZAKMAI GYAKORLATI NAPLÓ
Egészségügyi-szervező szak, egészségturizmus szervező szakirány
Szakmai gyakorlat megnevezése:
Szakmai gyakorlat VI. kódja: ESZBGY767HL
Szakmai gyakorlat VII. kódja: ESZBGA767HL
Szakmai gyakorlat VIII. kódja: ESZBGK767H
Név: Bor Erika
Évfolyam, tagozat: IV. évfolyam, levelező
1
2. Bevezetés
Erasmus ösztöndíjas hallgatóként a 3 x 40 órás gyakorlatomat a finnországi Sillat Oy
humánerőforrás közvetítő cégnél töltöttem le, ahol napi 8 órában volt alkalmam
megismerkedni az utazásszervezés rejtelmeivel, az utazási szokásokkal és a munkaerő
közvetítés sajátosságaival. Ezenkívül még az egészségturizmusban dolgozókkal való
kapcsolattartásba is sikerült betekintést nyernem.
Többnyire
adminisztratív
és
kreativitást
igénylő
feladatokban
volt
részem
(prezentációkészítés, plakátkészítés, kérdőívezés), máskor pedig kommunikációs készségem
tehettem próbára (angol nyelvű Power-Pointos előadások).
Promóciós tevékenységekben és néhány összejövetelen, valamint utazásokon is részt
vehettem.
A következőkben napi bontásban részletezem az elvégzett/megismert feladataimat.
Oulu, 2012. 10.09.
1
3. 1. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető(instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
10:30 A gyakorlati helyre való megérkezés, bemutatkozás, ismerkedés a munkahely
dolgozóival és a feladatokkal.
A cég bemutatása
A Sillat Oy egy modern, gyorsan változó munkaerő-piaci igények megoldásának szakterülete
Észak-Finnországban, Ouluban.
Fő profilja az emberi erőforrások hatékony és biztonságos közvetítése a munkaerőpiacon,
továbbá fordítás és tolmácsolás. Munkájuk során figyelembe veszik az összes különleges
kérést és kínálatot; képzett, motivált alkalmazottakkal látják el a feladatokat.
A cég elvei: rendíthetetlen elkötelezettség, minőség, integritás, rugalmasság és mindenekelőtt
elégedett ügyfél.
Az egészségügyben elhelyezkedni kívánó munkaerőket is hasznos információkkal látják el.
,,Finnországban az egészségügyi ellátásban dolgozók munkavállalása engedélyhez kötött. Az
engedélyt a Valvira nevű szervezet állítja ki a magyar végzettség honosításával.
2
4. Orvosok: A magyar általános orvosi diplomát közvetlenül elfogadják, a szakorvosi képzések
közül egyedül a háziorvosi szak igényel finnországi továbbképzést.
Fogorvosok: A magyar fogorvosi diplomát közvetlenül elfogadják Finnországban.
Ápolók: Finnországban az ápolók főiskolai diplomával rendelkeznek. Az ennél alacsonyabb
szintű egészségügyi képzésben végzettek segédápolóként dolgoznak, elsősorban az
idősgondozásban. Külföldi diplomák esetén az érettségire épülő minimum 3 éves képzésű
diplomákat ápolóként honosítják, az annál rövidebbeket segédápolóként”.1
11:15-12:00 Ebédszünet illetve a további feladatok megbeszélése.
12:00-16:00 Munkaterv készítése.
Feladat, célcsoport és helyszín meghatározása: Finn reumás betegeknek utazás szervezése
(gyógyturizmus) főként Hévízre és Hajdúszoboszlóra fókuszálva.
Angol nyelvű kérdőív készítése (finn gyakornokokkal finnre fordítás) a reumás betegek
magyar gyógyturizmus iránti igényeinek felmérésére. (1. számú melléklet)
Kapcsolatfelvétel
magyar
megfogalmazása
a
orvosokkal,
külföldi
egészségturisztikai
vendégek
Magyarországon
szolgáltatókkal.
történő
Kérdések
gyógyturisztikai
szolgáltatásainak felírhatóságáról (pl. vizsgálatok, iszapkezelések, tangentor, súlyfürdők,
masszázsok, gyógyfürdők stb.), továbbá a kúrák időtartamáról.
E-mail levelezések hotelekkel, szállodákkal, gyógyszállókkal, valamint csomagajánlatok
kérése a finn vendégkör számára. (2. számú melléklet)
Hungarospa Thermal Hotel Hajdúszoboszló (3. számú melléklet)
Hunguest Hotel Aqua Sol (Hajdúszoboszló)
Hotel Silver (Hajdúszoboszló)
1
Forrás: http://www.sillat.fi/
3
5. Panorama Wellness Hotel (Hajdúszoboszló)
Apollo Thermal Hotel Hajdúszoboszló
Hunguest Hotel Béke (Hajdúszoboszló)
Hunguest Hotel Helios (Hévíz)
Thermal Hotel Hévíz
Danubius Health Resort Spa Hévíz
16:00 A munka végeztével az asztal rendbetétele és hazamenetel.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 05.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
4
6. 2. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:15 Angol nyelvű kérdőív finnre fordítása a finn gyakornokok által. (4. számú
melléklet) Online kapcsolattartás hotelekkel, szállodákkal.
11:15-12-00 Ebédszünet és kávézás a további feladatok megvitatása mellett.
12:00-13:30 Találkozó az Oului Reumás Betegek Szövetségének vezetőjével (Oulun
Reumayhdistyksen Association - Hanna Leinonen) az intézetben.
Beszélgetés az oului reumás betegek kezeléséről, orvosi felülvizsgálatok gyakoriságáról,
gyógyszeres terápiákról, valamint a kérdőív bemutatása. Érdeklődések a finn reumás betegek
magyarországi utazásban való részvételéről, kérdőívek kitöltéséről stb.
5
7. Októberben a reumás betegek napján összejövetel felvetése (kérdőívek kitöltetése, utazással
kapcsolatos beszélgetések).
13:30-15:00 Visszautazás a céghez. Online levelezések. Debrecen - Magyar Finn Baráti
Körön keresztül finn-magyar tolmács keresése (vezető: Dr. Salamon Ágnes) továbbá emailben kapcsolatba lépés.
15:00 A cserediákoknak a városházán rendezett fogadáson való részvétel miatt a munka
korábbi befejezése. A feladatok otthoni folytatása.
Pillanatképek a városházi összejövetelről ,,Forever Oulu…”
Kelt: Oulu, 2012. 09. 06.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
6
8. 3. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:30 Adminisztratív feladatok ellátása, e-mailezések, kapcsolattartás hotelekkel,
rendezvényszervezőkkel.
Fordításos
feladatok
(angolról-magyarra)
elvégzése
(humánerőforrás >> a cég weblapjához).
11:30 Ebédszünet, további teendők megvitatása.
12:15 Online kapcsolatfelvétel a Reumások Szövetségével (5.-6. számú melléklet), melynek
honlapja a következő linken megtekinthető: http://www.reumaliitto.fi/in_english/
13:00-14:00 Kérdőívben apróbb változtatások. A cég tevékenységéről, feladatáról néhány
fontosabb információ meghallgatása.
7
9. 14:00-16:00 Fogászati turizmus >> Kapcsolatfelvétel magyar fogorvosokkal, és információk
gyűjtése a különféle szolgáltatások árairól, és a külföldi vendégek számára az
igénybevehetőségükről.
16:00 A munkaterület rendbetétele, a munka végeztével hazamenetel.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 07.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
8
10. 4. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:30 Előkészületek az október harmadikai, oului városházán tartandó Power-Pointos
előadásomhoz. Követelmények meghallgatása a feladat elkészítéséhez.
Téma: Magyarország egészségturisztikai lehetőségeinek promóciója 15 perces angol nyelvű
előadás keretében a Finn-Magyar Társaság (Suomi-Unkari Seura) előtt.
11:30-12:15 Ebédszünet és megbeszélések.
12:15-16:00
A
prezentáció
elkészítéséhez
szükséges
információk
összegyűjtése online.
Ismerkedés a Finn-Magyar Társasággal interneten talált cikkek által.
9
(adatok,
fotók)
11. 16:00 A holnapi teendők megbeszélése, a munka befejezését követően pedig hazautazás.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 10.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
10
12. 5. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:30 A prezentáció elkészítése, átnézése és felkészülés az előadásra. Javítások
elvégzése a cég vezetőjének javaslatára. (7. számú melléklet)
11:30-12:00 Próba előadás a cég finn gyakornokai Jenna és Hanna előtt. Észrevételeik
meghallgatása és javítások.
12:00-16:00 Megebédelés. A szállodák, hotelek árajánlatainak kinyomtatása, adatok
rendszerezése és a dokumentumok letöltése.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 11.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
11
13. 6. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:30 A 10. 05-én Villa Victorban (International Center) tartandó poszteres
kiállításomhoz előkészületek. Fotók, adatok gyűjtése, poszterek megszerkesztése. (8.
melléklet)
Kapcsolatfelvétel a Békéscsabai Rendezvényszervező Kft. ügyvezetőjével, Hégelyné Győrfi
Ilonával, e-mailezések (képek, plakát megkérése eredeti, nagy méretben).
11:30-12:15 Ebédszünet és a további teendők megbeszélése.
12:15-15:00 Hotelekkel, szállodákkal kapcsolattartás, online levelezések.
15:00 A Finnish Survival Course miatt a munka korábbi befejezése, s a tanfolyam után a
feladatok otthoni folytatása.
12
15. 7. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:15 Poszterek rendszerezése, ellenőrzése, javítása és kinyomtatása a Villa Victoriban
megrendezésre kerülő kiállításhoz. Online levelezések. Betekintés a munkaerő-közvetítő
feladatok teendőibe.
11:15-12:05 Ebédszünet.
12:05-16:00 Adminisztrációs teendők elvégzése, levelezések hévízi valamint hajdúszoboszlói
szállodákkal és budapesti fogorvosokkal (>> fogászati turizmus).
Kelt: Oulu, 2012. 09. 13.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
14
16. 8. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-12:00 Poszterek készítése magyarországi hotelekről, gyógyfürdőkről, egészségturisztikai
szolgáltatásokról, fesztivál- és borturizmusról. (9. számú melléklet)
12:00-13:00 Délben a cég születésnapjának megünneplése a Titanic nevű étteremben.
13:00 A hétvégi Finnish Survival Course – Study trip miatt a munka korábbi befejezése.
15:00 Utazás komppal Hailuotoba, ott a finn nyelv tanulása, a szálloda helyi kiállításának
megtekintése, és fakultatív programokon való részvétel, mint túrázás, erdei gyümölcs és
gombagyűjtés, makkara- és palacsintasütés… Egészségturizmus hallgatóként megfigyelések.
15
17. Pillanatképek a Finnish Survival Course-ról (vizsga - búcsú a tanfolyamtól)
Hailuoto 2012
és a tanulmányi utazásról (szauna utáni jéghideg tengeri fürdőzés,
erdei gyümölcs és gombagyűjtés, makkara- és palacsintasütés…)
Kelt: Oulu, 2012. 09. 14.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
16
18. 9. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:15 Kérdőívek elküldése e-mailben a Pisarat magazinban (Oulun Reumayhdistys ry.
18/2012) szereplő finn reuma szervezet tagjainak.
Jorma Inkamo (Elnök)
Seppo Turunen (Alelnök)
Hanna Leinonen (Titkár)
Satu Vaskuri
Reijo Laurinaho
Meeri Matikainen (Igazgatóság tagja)
Aimo Tikkanen
17
19. Levelezések. A finn cég által betekintés a munkaerő-közvetítő munkába, állásinterjúra érkező
vendégek fogadása.
11:15-14:00 Ebédszünet. A cég születésnapi ünnepsége a Sillat Oyban; tortaevés, beszélgetés
a meghívott finn vendégekkel és a cég gyakornokaival. (10. számú melléklet)
14:00-16:00 Néhány fontosabb információ gyűjtése a Villa Victor intézményről és
tevékenységi körükről. Poszterek áttanulmányozása, felkészülés a bemutatóra.
VILLA VICTOR
A Villa Victor nemzetközi tevékenységek központja bevándorlók és Ouluban élő finnek
számára.
Tevékenységi körük:
Rendezvények és finn, valamint angol nyelvtanfolyamok megszervezése bevándorlók
számára
Klubok, kulturális események megszervezése
Ingyenes számítógép használat
Többnyelvű hírlapok és folyóiratok olvasása
Lehetőségek különböző hangszerek kipróbálására
Programnaptárban az események nyomon követése
Céljuk:
Shahnaz Mikkonen volt az egyik alapító tag. „Kis lépésekkel egy jobb jövő felé” –
vallja.
Céljuk között szerepel a pozitív kölcsönhatás növelése a finnek és a bevándorlók között
Gyakorlati információk biztosítása a bevándorlók finnországi-oului életéhez
Kapcsolattartás sok egyesülettel, szervezetekkel és magánszemélyekkel, továbbá
különböző kulturális-, és egyéb nemzetközi rendezvények megszervezése szerepel a
profiljukban
Támogatják a bevándorlók beilleszkedését
18
20. Hirdetik a munka értékességét, a társadalom számára.
A Villa Victor ’Social Act of The Year’ 2011 díjban részesült2
16:00 Hazautazás, felkészülés az oului városházán tartandó előadásomra.
16:00-17:30 `The Beautiful Hungary`s hidden treasures` - című prezentáció megtartása a
városházán a Finn-Magyar Társaság előtt. Tapasztalatokkal és élményekkel gazdagodva
hazatérés.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 17.
…………………………….
hallgató aláírása
2
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
Forrás: http://oulu.ouka.fi/villavictor/english/
19
21. 10. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:15 Kapcsolattartás (szállodákkal, fordítókkal, fogorvosokkal, egészségturizmusban
dolgozókkal) >> levelezések, beérkező kérdőívek feldolgozása.
11:15-12:00 Ebédszünet.
12:00-15:00 A Kuopioba való utazás részleteinek megbeszélése. (Találkozó. Munkaerő
áthelyezés miatti utazás, Kuopio turisztikai látványosságainak felfedezése.) Ismerkedés
Kuopioval online.
15:00 Elindulás az Oulu University of Applied Sciences-be a Finnish Survival Course-on
tartandó Marimekko Power-Pointos prezentációmra.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 18.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
20
22. 11. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
05:00-21:00 Utazás Ouluból Kuopioba autóval. Az egyik magyar munkaerő cégen belüli
áthelyezése miatt. Nekem a feladatom – nagy örömömre, Kuopio látványosságainak
feltérképezése, s a költözésben való segédkezés. A napot pedig a főnököm invitálására a
Harald nevű Viking étteremben egy kiadós finn specialitással fejeztük be. (11. számú
melléklet)
KUOPIO
Kuopio az egyik leglátogatottabb Kelet-Finnországi város. 91 000 lakossal rendelkezik, így
Finnország 8. legnagyobb városa, mely 1730 km² kiterjedésű - csaknem a fele víz. A
népsűrűsség csak 52 fő/km², de a belvárosok nagyon sűrűn lakottak, mint Helsinki.
21
23. A várost a Kallavesi tó veszi körül, és néhány kerület szigetekre épült. Kuopioról leginkább a
Kalakukko nevű finn halételre, a savói dialektusra, a Puijo hegyre és azonos nevű tornyára
asszociál az ember. A Puijo hegy Arénájában kerül megrendezésre minden évben a Síugró
Világkupa versenyt.
Kuopioban alapították az első finn nyelvű iskolákat (pl.: a vakok iskoláját 1871-ben, a
kereskedelmi iskolát 1887-ben). A legfontosabb oktatási intézmények: a kuopioi egyetem, a
savoniai tudományegyetem, és a Sibelius Akadémia kuopioi épületei.
A 2006. január elsejei adatok szerint Kuopioban a legtöbb embert a Városházán, a Kuopio
Egyetemi Kórházban, a Kuopio Egyetemen, Niuvanniemi kórházban, a PeeÄssä áruházban és
a finn postaszolgálatnál foglalkoztatják…
Kuopio Kelet-Finnország kulturális központja, aktív élettel. A legjelentősebb események közé
tartozik a Kuopio Táncfesztivál és a Kuopio Borfesztivál.
Magyar testvérvárosa: Győr (1978)
Főbb látnivalók:
Kuopio székesegyház
Kuopio városháza
Piactér (Kalakukko finn halétel)
Kallavesi tó (a város körül)
Kuopio kikötő
Puijo torony és a hegy3
Kelt: Oulu, 2012. 09. 19.
…………………………….
hallgató aláírása
3
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
Forrás: http://hu.wikipedia.org/wiki/Kuopio
22
24. 12. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:15 A délutáni poszteres előadásra felkészülés.
11:15-12:00 Ebéd, utána autóval utazás a Villa Victorba.
13:00-16:30 Poszteres bemutató a Villa Victorban. Magyarország különleges balneológiai-,
turisztikai adottságainak, fesztiválturizmusának és budapesti szállodáinak ismertetése. Ezen a
kiállításon a Csabai Kolbászfesztivált, valamint a Csabai Sörfesztivált is igyekeztem
népszerűsíteni. A kiváló magyar boraink propagálására is sort kerítettem.
A találkozón meghallgattam a finnek magyarországi utazásairól szóló élménybeszámolóit.
Megdöbbenésemre a finn érdeklődők szinte kivétel nélkül tudták, hogy Oulu testvérvárosa
Siófok.
23
25. Èrdekességként megemlíteném, hogy a Finn-Magyar Társaság (Suomi-Unkari Seura)
biciklivel is körbeutazta kis hazánkat. A rendezvényen sikerült élményeket cserélnünk,
büszkén, egymás nyelvén kommunikálnunk… igaz nem mindent, de a fontosabb mondatokat
igen.
Megannyi magyar nyelven íródott könyvvel (recept-, útikönyvvel) találkoztam, s a
hungarikumok repertoárjából nem maradhatott ki egy-egy kalocsai terítő sem.
Belekóstolhattam egy finn hölgy által készített magyar pogácsába is, melynek receptjét
jelenlétemben egy indiai hölgy is elkérte – nagy büszkeségemre.
A délután folyamán más kultúrákkal is kapcsolatba kerültem, hiszen indiai, török és spanyol
emberekkel is beszélgethettem. A közös nyelv természetesen az angol és a testbeszéd volt.
Megismertem az ők utazási szokásaikat, országaikat színes beszámolóik kapcsán.
Ez egyfajta kapcsolatépítés is volt, hiszen találkoztam emberekkel, akikkel egy újabb
találkozó megbeszélésére került sor. S tovább bővíthettem a Magyarországra utazni kívánó
külföldiek információját.
Egy magyar házaspárral is összefutottam, akik finn-magyar receptes könyvüket igyekezték
népszerűsíteni. (12. számú melléklet)
A nap végére ismételten megannyi élménnyel és új információval gazdagodtam.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 20.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
24
26. 13. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-16:00 A tegnapi poszteres bemutató megvitatása, élménybeszámolók, tapasztalatcserék
megosztása.
Sikerélményként könyvelhettük el az előző napi nagy érdeklődést, valamint a megtartott
bemutatót. Természetesen mindig van min változtatnia és tökéletesítenie az embernek, hogy
munkája még jobb legyen, de jó érzés kerített hatalmába, hogy mégsem dolgoztunk hiába.
Délben megebédeltünk, és koncentráltam a következő nap feladatára, egy újabb prezentáció
megírására.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 21.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
25
27. www.rokua.com
14. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-11:15 Információk összegyűjtése Rokuaról és a wellness szolgáltatásokról.
ROKUA SPA
Rokua szívében helyezkedik el a wellness szolgáltatásokat nyújtó spa, mely esztétikus
belsőépítészeti designnal, figyelmes és tapasztalt személyzettel kínál kikapcsolódást a
felüdülésre vágyóknak.
Nemcsak
családoknak,
hanem
konferenciáknak,
szemináriumoknak
és
vállalati
rendezvényeknek biztosít helyszínt.
A szállodai szobák száma összesen: 135, melyből 12 családi szoba, 79 páros, 27
kerekesszékkel felszerelt. Minden szobában van internet elérhetőség. 31 szoba minibárral
felszerelt.
A szállásból páratlan, festői környezet tárul a vendégek szeme elé.
26
28. Fürdőrészlegén finn és török szauna, valamint 3 teljesen felújított medence egy wellness
oázist alkotva igyekszik kielégíteni a látogatók igényeit. A szórakoztató vízicsúszdák pedig a
gyermekeknek biztosítanak kikapcsolódást.
A száraz tőzeges erdők, zuzmó szőnyegek, régi fenyvesek és számos kis tavak szerves részei a
csodálatos rokuai tájnak. Ezek a természeti adottságok változatos szabadidős lehetőségeket
(sport)
és
élvezetes
kikapcsolódást
nyújtanak
az
odalátogatóknak.
Wellness csomag kínálataik:
SUN csomagjuk 72 euróért kínál stresszt enyhítő masszázst.
ENCHANMENT csomagjuk pihentető, lávaköves masszázst és gyógynövényes fürdőt,
valamint luxuskényeztetést biztosít 175 euróért.
PEATH BATH: 99 euróért ad anyagcsere-fokozó és bőrlágyító tőzegfürdős
kényeztetést.
RELAXATION IN THE BOSOM OF NATURE: pihentető klasszikus masszázst, és egy
közös pezsgőfürdőzést biztosít csodálatos kilátással a természetre (180 euró).4
11:15-16:00 Ebédszünet. Adatok összegyűjtése, rendszerezése és egy prezentáció készítése a
nyugdíjas korcsoport számára.
A cél: laikus számára is érthető információ átadása, sok képpel illusztrált előadásban, 20
perces terjedelemben. Fókuszálva a finnországi és a magyarországi wellness szolgáltatások
közötti különbségekre.
16:00 Hazautazás
Kelt: Oulu, 2012. 09. 24.
…………………………….
hallgató aláírása
4
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
Forrás: http://www.rokua.com/
27
29. 15. nap
Intézmény: Sillat Oy Paulaharjuntie 22, FI-90530 Oulu, Finland.
Gyakorlatvezető (instruktor) neve: Ildikó Loikkanen.
Mai napon a munkaterületen megismert/elvégzett feladataim:
8:30-16:00 Finnországi hotelek (pl. Haikko) weboldalainak áttanulmányozása, különös
tekintettel a wellness szolgáltatásokra, csomagajánlatokra. Adminisztratív feladatok
elvégzése. Kapcsolattartás magyarországi hotelekkel, a finn reumaszövetséggel, finn idősek
otthonával, magyar fogorvosokkal. Visszaérkezett kérdőívek átolvasása (finnek utazási
szokásai, reumás betegek érdeklődése Magyarország iránt, gyógyturizmus szolgáltatásainak
igénybevétele iránt). Fesztiválturizmus, borturizmus népszerűsítése szórólapok, plakátok
formájában. Ebéd. A munkaidő végeztével hazamenetel.
Kelt: Oulu, 2012. 09. 25.
…………………………….
hallgató aláírása
………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
28
30. Befejezés
Saját észrevételem a letöltött gyakorlattal kapcsolatosan.
Sokkal több lehetőségem volt szakmai téren fejlődni, mint otthon a megszokott közegben, a
napi rutin tevékenységek elvégzése mellett. Munkám során új dolgokba láthattam bele,
megízlelhettem más ország munkamorálját. Próbára tehettem teherbíró készségemet.
A kollégák vidámak, segítőkészek, a feladatok pedig érdekesek és kreativitást igénylők
voltak.
Betekintést
nyertem
egy
munkaerő-közvetítő
cég
mindennapjaiba,
valamint
az
utazásszervezés rejtelmeiben, promóciós tevékenységekben, és a kérdőívezéses feladatokban
is kivettem a részem.
Érdeklődő kérdéseimre mindig kaptam válaszokat a mellettem dolgozó igazgató nőtől, és a
két finn gyakornok lánytól, Jenna Sorritól és Hanna Jänttitől - akinek ezúton is szeretnék hálás
köszönetet mondani.
Mindent egybevéve örülök, hogy a Sillat Oyban tölthettem le a 3 x 40 órás VI.-VII.-VIII.
szakmai gyakorlatomat, mivel mind magánemberként, mind egészségügyi managerként
későbbi munkám folyamán jól fogom kamatoztatni, az ott tanult ismereteket.
…………………………
gyakorlatvezető aláírása
P.H.
Alulírott ........................................................................... nyilatkozom, hogy a szakmai gyakorlati napló teljes
egészében a saját munkám. Ahol forrásokra támaszkodtam, a megfelelő hivatkozásokat a szövegben megtettem,
és az irodalomjegyzéket csatoltam. A dolgozat más tantárgy keretében sem a saját nevemben, sem máséban nem
került beadásra. Tudatában vagyok, hogy plágium (más munkájának sajátomként történő elismertetése) esetén a
dolgozat elfogadhatatlan, és további szankciókat von maga után.
Kelt:………………………., 2012 …………………
……………………………….
hallgató aláírása
29
33. Questionnaire
My name is Erika Bor from Hungary and I study health tourism at Szent Istvan University
in Gyula.
I spend my training time in Sillat Oy in Oulu as an Erasmus trainee. The topic of my
training work is to prepare a marketing study about the need an interest of people with
rheumatoid arthritis to get cure for their disease abroad. For this reason I would like to collect
some information about the current treatments in Finland and the travel habits of Finnish
people. Please, answer my questions in anonym way. Thank you for your answers.
Erika Bor
Health Tourism Student
1. Gender:
A.
B.
Man
Woman
2. Age:
A.
B.
C.
D.
Under 25
26-35
36-45
Over 46
3. Occupation:
A.
B.
C.
D.
Student
Worker
Unemployed
Retired
32
34. 4. What kind of treatment have you got so for your rheumatoid arthritis?
A.
B.
C.
D.
I was treated by medicines
I was treated by medicines and thermal baths
I was treated by physiotherapy
Else. Please describe it: …………………………………………………………
5. Please choose the alternative which suits you the best.
Strongly agree
I am satisfied with the
efficiency of the treatment
Disagree
2
3
4
3
4
1
I am satisfied with
the frequency of treatment
Agree
1
2
Strongly disagree
6. Have you ever got a treatment abroad? Where? And what kind of treatment did you get?
A.
B.
C.
Yes, I have got it several times in (country name) ……………….. Treatment: …….
Yes, I have got it once in (country name) ………………………….. Treatment: …..
No, so far I have not got any treatments abroad
7. What do you think, what kind of effects have the Hungarian thermal baths?
A.
B.
C.
D.
Relaxation in warm water
This is a kind of painkiller and anti-inflammatory therapy complementing the
medicine treatment for rheumatism, locomotors system diseases, dermatological
problem and gynecological diseases
Mostly, nervous breakdown, stroke and high blood pleasure are treated by the
thermal baths
I do not know, I do not have any information about effects of the thermal baths
8. Have you ever heard about the next Hungarian cities` bath? Please, put a cross where need
it.
Cities and baths
Yes,
I No, I did No, I did not
heard about not
hear hear, but
it
about it
I would like
to visit it
“Heaven of rheumatic” Hajdúszoboszló thermal
bath
33
35. “Heaven of rheumatic” Hévíz thermal bath
Thermal baths of Budapest
Miskolctapolca cave bath
Gyula castel bath
Eger Turkish bath
9. Please, share with me your opinion what kind of programs are you interested in
Programs
Yes
No
Sight-seeing
Concerts
Shopping
Traditional Hungarian food
Relaxing in thermal baths
Massages
Sauna
Museums, exhibitions
10. Are you interested in to participate in a presentation in Oulu about sights of Hungary and
the good effects of Hungarian thermal water?
A.
B.
C.
D.
Yes, I am opened to the opportunity
Thank you, but I am not really interested in this kind of services
I do not know, so far I have not thought about it – maybe yes
Else. Please describe it: …………………………………………………………
11. Would you be interested in to participate in an organized trip to Hungary?
A.
B.
C.
D.
Yes, it sounds good definitely
No, I do not have enough time to travelling - unfortunately
Maybe, it is depends on the financial background of trip
Else. Please describe it: …………………………………………………………
12. What is your budget for?
A.
B.
800 Euros/week (accommodation with half board and treatments) + flights
1000 Euros/week (accommodation with half board and treatments) + flights
34
36. C.
D.
1200 - Euros/week (accommodation with half board and treatments) + flights
Else. Please describe it:………………………………………………………….
13. How long time would you stay in Hungary for treatments?
A.
B.
C.
D.
1 week
2 weeks
3 weeks
Else. Please describe it: ……………………………………………………….
14. Which season do you perfect to travel?
A.
B.
C.
D.
Winter
Spring
Summer
Fall
Comments:
……………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………....
………………………………………………………………………………………………....
Invitation for presentation
If you would like to know “The beautiful Hungary’s hidden treasures” and/or participate in
the medical treatment in Hungary, please do not hesitate to contact me.
(Erika Bor: e-mail: bor.erika78@gmail.com)
Oulu 05/09/2012
1. számú melléklet
35
37. Csomagajánlat megkérése Hajdúszoboszlótól
Tisztelt Hotel, Hajdúszoboszló
Bor Erika vagyok IV. éves gyulai egészségturizmus hallgató. Jelenleg Erasmus ösztöndíjas
gyakornokként Finnországban, Ouluban töltöm gyakorlatomat a Sillat Oy nevű cégnél.
Munkám során főként reumatikus panaszokkal rendelkező finn vendégkörnek szeretném
felmérni
hazánk
egészségturisztikai
szolgáltatásaira
való
igényét,
ill.
érdeklődöm
csoportkedvezményes csomagajánlatok felől.
További kérdéseim Önök felé:
Mennyibe kerül kedvezményesen az ízületi-, reumatikus panaszokkal-, és egyéb
mozgásszervrendszeri betegségekkel rendelkező finn csoportnak (10/20 fő) egy komplett,
kúraszerű gyógyászati ellátás, ill. a szállodai szolgáltatás?
Tisztelettel meg szeretném kérni, a csomagban foglalt szolgáltatások részletezését is, hogy
tudjam ajánlani a finn vendégkörnek.
Külföldi vendégek milyen költségen vehetik igénybe az egyes kezeléseket? Van lehetőség
helyi orvosi felülvizsgálatra, és annak alapján recept felíratására Európai Uniós
Egészségbiztosítási kártyával (pl. iszap-, tangentor-, súlyfürdős kezelések, masszázsok, víz
alatti gyógytorna)?
A közös együttműködés reményében várom mielőbbi válaszukat.
Tisztelettel, Bor Erika
Egészségturizmus hallgató
Oulu, 2012. 09. 05.
2. számú melléklet
36
38. Hungarospa Thermal Hotel Hajdúszoboszló PRICES 2012
Middle season
High season
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
Double room for 2 people
103
119
98
Double room for 1 person
65
EUR / ROOM
Apartement for 2 people
134
76,5
156
60,5
127
Spare bed
38,5
43,5
37,5
Main meal
12
12
12
The prices include: 1 night accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
SPA WEEKEND
Middle season
High season
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
Double room / person
96
111
Extra charge for single use
25
EUR / PERSON
Apartement for 2 people
Spare bed
32,5
91
21
240
275
216
72
79
67
The prices include: 2 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge. (except for the day of check-out)
D19.4; V1; 04/1
37
39. IN CASE OF BUYING TREATMENTS PACKAGES, WE OFFER THE FOLLOWING
PRICES – EUR / PERSON
CURING WEEKDAYS
Middle season
Double room / person
Extra charge for single use
Apartement for 2 people
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
EUR / PERSON
High season
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
170
194
161
42
426
54,5
506
37
355
The prices include: 4 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
THERMAL MAGIC
Middle season
Double room / person
Extra charge for single use
Apartement for 2 people
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
EUR / PERSON
High season
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
295
337
268
72
93
61
725
847
675
The prices include: 7 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
38
40. ONE STEP FOR HEALTH. . .
Middle season
High season
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
Double room / person
559
636
512
Extra charge for single use
136
175
117
1368
1592
1278
EUR / PERSON
Apartement for 2 people
The prices include: 14 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge. (except for the day of check-out)
D19.4; V1; 04/2
RELAXATION PRICES
EUR / PERSON
RELAXING DAYS
Middle season
High season
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
313
356
285
78
103
64
Apartement for 2 people
766
890
712
Spare bed
247
268
233
EUR / PERSON
Double room / person
Extra charge for single use
The prices include: 7 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
39
41. REFRESHING 4
Middle season
High season
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
188
211
176
50
65
44
Apartement for 2 people
460
542
386
Spare bed
146
164
139
EUR / PERSON
Double room / person
Extra charge for single use
The prices include: 4 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
ALFA DAYS
Middle season
Double room / person
Extra charge for single use
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early – 23.12.2012
01.11. season 2013
17.09. – 31.10.
EUR / PERSON
High season
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
120
134
113
26
35
22
The prices include: 2 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Alfa package: 1x 30 min. reflex
massage, 1x20 min. aromabad, 1x12 min. solarium. Our guests can enter the Aqua-Palace
covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
D19.4; V1; 04/3
40
42. AROMA MAGIC
Middle season
Double room / person
Extra charge for single use
Late season 2012/
12.03. – 10. 06.
11.06. – 16.09.
Early season 2013
01.11. – 23.12.2012
17.09. – 31.10.
EUR / PERSON
High season
24.12. – 31.12.
02.01 – 14.03.2013.
124
140
118
26
35
22
The prices include: 2 nights accommodation with halfboard, VAT. Our guests can use free of
charge: the thermal bath of the hotel, the sauna, infrasauna, steambath, guarded car-park and
the bath-robe. The hotel guests can use the bathing complexes: medicinal baths, swimming
pool all the year round and in summer the openair spa. Aroma magic: 1x30 min. aroma
massage, 1x20 min.aromabad, 1x8 min.Bemer treatment. Our guests can enter the AquaPalace covered experience bath free of charge (except for the day of check-out).
Prices do not include the tourism tax, which is ca. 1,5 €/ person/night from the
age of 18
Children rates: between 0-2 years free
between 2 – 12 years 25 % discount from the prices of
normal bed and 10 % discount from the prices of spare bed
The above-mentioned prices are not valid during the national holidays. You
can find further information on our website about the prices of national
holidays.
We offer you the following medical and wellness treatments: mud treatment,
bouyancey, Carbon-dioxid gas treatment, therapeutic massage, underwater jet
massage, therapeutic gymnastics in water, therapeutic gymnastics, Inhaletion,
Iontophorese, Interference, Ultrasound, Electric personal bath, diadinamic, Bemer
treatment, soft laser treatment, IBR System diagnosis and treatment, refreshing
massage, sole massage, thai massage, lymphmassage, aromabath, massage with
aromatic oil, solarium, sauna, infrasauna, steambath, salt chamber, spa detoxication.
Other services: hair-dresser, manicure, pedicure, dentist, amusement hall,
sportcentre. D19.4; V1; 04/4
3. számú melléklet
41
43. Kysely
Nimeni on Erika Bor ja olen unkarilainen terveysturismin opiskelija Szent Istvanin
yliopistosta Gyulasta. Tällä hetkellä toimin Erasmus-harjoittelijana Sillat Oy:ssä. Teen
harjoitustyönäni markkinointitutkimusta reumaa sairastavien henkilöiden tarpeesta ja
mielenkiinnosta lähteä hakemaan vaihtoehtoista hoitoa sairauteen ulkomailta. Tämän vuoksi
haluaisin kerätä aineistoa tällä hetkellä Suomessa käytössä olevista hoitomenetelmistä ja
suomalaisten matkustusvalmiudesta. Kysely tehdään anonyyminä. Kiitos vastauksistasi!
Erika Bor
Terveysturismin opiskelija
1. Sukupuoli:
A.
B.
Mies
Nainen
2. Ikä:
A.
B.
C.
D.
Alle 25
26-35
36-45
Yli 46
3. Ammatti:
A.
B.
C.
D.
Opiskelija
Työntekijä
Työtön
Eläkeläinen
42
44. 4. Millaisia hoitoja olet saanut reumasairauteesi
A.
B.
C.
D.
Lääkehoitoja
Lääkehoitoja ja lämpökylpyjä
Fysioterapiaa
Muuta, mitä?: ……………………………………………………………….
5. Ole hyvä ja valitse vaihtoehto, mikä sopii sinulle parhaiten.
Samaa mieltä Osittain samaa
mieltä
Olen tyytyväinen hoidon
toimivuuteen
1
Olen tyytyväinen tarjottavan
hoidon määrään
1
Osittain eri
mieltä
2
Eri mieltä
3
3
2
4
4
6. Oletko saanut hoitoa ulkomailla? Missä? Millaista hoitoa sait?
A.
B.
C.
Kyllä, useita kertoja (maan nimi) ……………….. Hoito: …………………………
Kyllä, muutaman kerran (maan nimi) ……………….. Hoito: ……………………..
Ei, en ole saanut hoitoa ulkomailla
7. Millaisia vaikutuksia luulet Unkarilaisilla lämpökylvyillä olevan?
A.
B.
C.
D.
Rentouttavia
Kipua ja tulehdusta lievittäviä reumaan, liikunta- ja tukielinten sairauksiin,
ihosairauksiin
ja gynekologisiin vaivoihin lääkityksen ohella
Lievitystä stressiin, halvauksiin ja korkeaan verenpaineeseen
En tiedä
8. Oletko kuullut seuraavista unkarilaisista kylpylöistä? Ole hyvä ja merkitse taulukkoon.
Kaupungit ja kylpylät
Kyllä
“Heaven of rheumatic” Hajdúszoboszló kylpylä
“Heaven of rheumatic” Hévíz kylpylä
43
En
En,
mutta
haluaisin
vierailla
45. Thermal baths of Budapest
Miskolctapolca luolakylpylä
Gyula castel kylpylä
Eger Turkish kylpylä
9. Oletko kiinnostunut seuraavanlaisista ohjelmista Unkarissa? Merkitse taulukkoon.
Ohjelma
Kyllä
Ei
Nähtävyydet
Konsertit
Ostokset
Unkarilainen perinneruoka
Rentoutuminen lämpökylvyissä
Hieronta
Sauna
Museot, näyttelyt
10. Olisitko kiinnostunut kuuntelemaan esitystä unkarilaisista nähtävyyksistä ja unkarilaisista
lämpökylpylöistä Oulussa?
A.
B.
C.
D.
Kyllä
En ole kiinnostunut
Mahdollisesti
Muuta, mitä?: ……………………………………………………………..
11. Olisitko kiinnostunut osallistumaan järjestetylle Unkarin matkalle?
A.
B.
C.
D.
Kyllä, olisin kiinnostunut
En
Ehkä
Muuta, mitä?: ……………………………………………………………...
12. Mitä olisit valmis maksamaan matkasta (sis. hotellin, puolihoidon ja hoidot)?
A.
B.
C.
D.
800 euroa/viikko + lennot)
1000 euroa/viikko + lennot)
1200 euroa/viikko + lennot)
Muuta, mitä?: ……………………………………………………………..
44
46. 13. Kuinka kauan olisit valmis olemaan Unkarissa hoitoa saamassa?
A.
B.
C.
D.
Yhden viikon
Kaksi viikkoa
Kolme viikkoa
Muuta, mitä?: …………………………………………………………….
14. Mikä olisi sinulle paras vuodenaika matkustaa?
A.
B.
C.
D.
Talvi
Kevät
Kesä
Syksy
Kommentteja:
……………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………....
………………………………………………………………………………………………....
Kutsu esitykseen
Mikäli haluat tietää lisää “Kauniin Unkarin piilotetuista aarteista” ja/tai osallistua
lääkinnällisiin hoitoihin Unkarissa, älä epäröi ottaa minuun yhteyttä!
(Erika Bor: e-mail: bor.erika78@gmail.com)
Oulu 06/09/2012
Fordítás: Hanna Jänti és Jenna Sorri
4. számú melléklet
45
47. A Finn-Reuma Szövetségnek írt levelem
Dear Finnish Rheumatism Association!
I am Erika Bor from Hungary, I study Health Tourism at Szent Istvan University in Gyula.
As an Erasmus trainee I spend my training time at Sillat Oy in Oulu, Finland.
The topic of my training work is to prepare a marketing study about the need an interest of
people with rheumatoid arthritis to get cure for their disease abroad.
First of all I would like to know, how many Finnish people with rheumatic interested in
Hungarian health tourism, like traditional balneo-hydrotherapy (thermal baths, mineral water
drinking cure, carbon-dioxide baths) mechanotherapy (medical massage, reflexzone massage,
aqua-fitness), electrotherapy (TENS, galvanic current, iontophoresis, acupuncture without
needless), phototherapy (infrared, ultraviolet), inhalation (aerosol, oxygen therapy). This kind
of treatment good effects for rheumatic and musculoskeletal disorders.
Would it be possible to ask your members to fill in the questioner in Finnish?
Hungary has many thermal baths and spas, two of them so-called heaven of rheumatism
(Hévíz, Hajdúszoboszló) are well-know abroad as well. You can find there is a wide range of
health tourism in Hungary.
In case of interest about Hungarian health tourism, we are able to organize a trip.
I am looking forward to get from your answer soon. Thank you.
Sincerely, Erika Bor – health tourism student from Oulu
e-mail: bor.erika78@gmail.com
Oulu, 19/09/2012
5. számú melléklet
46
48. Hyvä Suomen Reumaliitto!
Olen Erika Bor Unkarista ja opiskelen terveysturismia Szent Istvanin yliopistossa Gyulassa.
Tällä hetkellä olen Erasmus-harjoittelijana Sillat Oy:ssa, Oulussa.
Harjoitteluni
päämääränä
on
tuottaa
markkinointitutkimus
reumaa
sairastavien
kiinnostuksesta lähteä hakemaan vaihtoehtoista hoitoa sairauteensa ulkomailta.
Voisitteko ystävällisesti välittää ohessa olevan kyselyn jäsenillenne tämän saatekirjeen
kera?
Unkarissa on paljon lämpökylpylöitä, joista on todettu olevan hyötyä reumasairauksien
hoitoon. Kaksi näistä niin kutsutuista “reumataivaista” (Hévízissä ja Hajdúszoboszlóssa) ovat
tunnettuja
myös
ulkomailla.
Unkarista
löytyy
myös
laaja
valikoima
muita
terveysturismikohteita, kuten perinteinen balneo-vesiterapia (lämpö- ja hiilidioksidikylvyt),
hieronta, vyöhyketerapia, vesiliikunta, sähköhoidot, valoterapiaa (infrapuna ja uv) sekä
hengitystieterapia. Tällaisilla hoidoilla on todettu olevan positiivisia vaikutuksia reumaan
sekä liikunta-ja tukielinten ongelmiin.
Ystävällisin terveisin, Erika Bor.
Sähköposti: bor.erika78@gmail.com
Oulu, 24/09/2012
Fordítás: Hanna Jänti és Jenna Sorri
6. számú melléklet
47
60. IGAZOLÁS és ÉRTÉKELÉS
Alulírott …………………………………………. (név),………………………………………
………………………………………………………………………………………………….
(gazdálkodó szervezet neve, aláíró beosztása) igazolom, hogy ………………………………...
…………………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………………...
(hallgató neve, anyja neve, lakcíme), a Szent István Egyetem Gazdasági Agrár- és
Egészségtudományi Karának Egészségtudományi és Környezetegészségügyi Intézetének
egészségügyi szervező szakos, egészségturizmus-szervező szakirányos,
nappali/levelező tagozatos,………évfolyamos hallgatója
a…………………………………..…..megnevezésű, szakmai gyakorlatát az alábbiak szerint
teljesítette:
A szakmai gyakorlat alatt végzett főbb feladatok………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
(Az elvégzett feladatokról részletesen a szakmai gyakorlati naplóba írt bejegyzések
tanúskodnak.)
A gyakorlatvezető szakmai értékelése a hallgató tevékenységéről:
gyakorlat időtartalma
kezdés
befejezés
A hallgató szakmai gyakorlaton nyújtott teljesítménye (1 nem megfelelő; 5 kiváló)
a szervezet működésének céljainak megértése
1
2
3
megbízhatóság
1
2
3
hozzáállás
1
2
3
önállóság, kezdeményezőkészség
1
2
3
szakmai felkészültség
1
2
3
szervezőkészség
1
2
3
információkezelési készség
1
2
3
emberi kapcsolatok
1
2
3
kommunikációs készség (szóban, írásban)
1
2
3
a hallgató által végzett munka minősége
1
2
3
alkalmazkodás a munkafeltételekhez
1
2
3
csoportmunkában való részvétel
1
2
3
összesített értékelés
1
2
3
59
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
61. A gyakorlat vezetőjének szöveges értékelése, véleménye:……………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
A szakmai gyakorlat teljesítése:
kiválóan megfelelt,
megfelelt,
nem felelt meg.
Egyéb megjegyzések, javaslatok:……………………………………………….........................
…………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………..
………………, 2012. év
hó
nap
………………………...
gyakorlatvezető aláírása
PH.
60