Il catalogo mostra la nostra produzione di porte per interni in legno, descrive le varie tipologie di porte battenti e scorrevoli, pantografate o con stampa digitale, anche su misura.
1. our idea of flexibility:
the craft at the service of your project.
la nostra
idea di flessibilità:
il mestiere
al servizio
del tuo progetto.
2. dietro ogni progetto
di ambiente
c’è il desiderio di chi
immagina viverlo;
questo è lo spazio
dedicato
all’immaginazione.
behind every environment project there is the
desire of those who imagine living it, this is the
space devoted to the imagination.
Ogni casa è un luogo unico, vissuto da persone uniche.
Le porte interne sono un elemento fondamentale per
una perfetta combinazione di arredo.
Flessya nasce per ascoltare il tuo progetto di ambiente
e lo realizza proponendoti una soluzione coerente con
le tue aspettative e funzionale da un punto di vista
estetico e architettonico.
Every home is a unique place, lived by unique people.
The interior doors are an essential element for a perfect
combination of furniture.
Flessya was created to listen to your environment
project and makes it by suggesting a solution that is
coherent with your expectations and functional from
an aesthetic and architectural point of view.
ci dedichiamo all’ascolto del tuo progetto
we are dedicated to the listening of your project
3. Flessya nasce dall’incontro di un gruppo di professionisti,
artigiani del legno con un’esperienza pluriennale nella
produzionediporteperinternieconunagrandepassione
per il design.
Il mestiere acquisito, la cura artigianale e l’innovazione
tecnologica sono alla base della nostra vasta offerta e
ci permettono di creare combinazioni uniche e originali,
in linea con le tendenze di mercato. Abbiamo impostato
una linea produttiva che ci permette di garantire alti
standard di flessibilità ed efficienza per i nostri clienti,
nell’otticadiunserviziodiqualità.Ladifferenzanellascelta
di una porta la fanno i dettagli. Noi di Flessya conosciamo
bene sia le grandi potenzialità delle materie prime sia le
eventuali criticità di progettazione di una porta. Proprio
perquestoeinvirtùdelnostroknowhowabbiamomesso
a punto soluzioni ideali per garantire durata e prestazioni
in tutte le nostre realizzazioni, con particolare attenzione
ai dettagli e agli aspetti strutturali.
Flessya was born from a group of professionals, wood
craftsmen with many years of experience in the
production of interior doors and with a great passion
for design. The craft acquired, the craftsmanship and
technological innovation are the basis of our wide offer
and allow us to create unique and original combinations,
in line with market trends. We set up a production line
that allows us to ensure high standards of flexibility and
efficiency for our customers, in order to offer a quality
service. The difference in the choice of a door are the
details. We well know both the great potentials of raw
materials and all the possible criticalities of a door design.
Precisely for this reason, and because of our know-how
we have developed ideal solutions to ensure durability
and performances in all of our products, with particular
attention to details and structural aspects.
ci dedichiamo al mestiere di costruire porte
we are dedicated to the craft of building doors
5. veneered solid wood doors
Doors: wood with solid wood elements (44 mm thickness) veneered
wood,assembledtogetherwithamechanicalsteelfasteningthatallows
the insertion of glasses, covers (10 mm thickness) and MDF veneered
ashlars (25 mm thickness), or veneered panels (38 mm thickness).
Frames: veneered wood strips (40 mm sect.), rubber gasket, rubber
telescopic frames in veneered plywood.
Finish: matt polyurethane acrylic or environmentally friendly varnishes.
Brass-plated hardware kit: patent lock, no. 3 steel hinges diam. 14 mm.
pantographed doors
Doors: veneered (44 mm thickness), framed with solid tulipwood
sect. 28x40 mm, filling with perforated and micro-pasted honeycomb,
plated with MDF panels (8 mm thickness) or laminated ash or
tulipwood (9 mm thickness).
Frames: veneered wood strips sect. 40 mm, rubber gasket, rubber
telescopic frames in veneered plywood.
Finish: matt polyurethane environmentally friendly varnishes.
Brass-plated hardware kit: patent lock, no. 3 steel hinges diam. 14 mm.
70pg 112pg
porte in massello impiallacciato
Ante:elementiinlegnomassellatosp.44mmimpiallacciato,assemblati
tra loro con un fissaggio meccanico in acciaio che permette l’inserimento
di vetri, di foderine sp. 10 mm e bugne sp. 25 mm in mdf impiallacciate, o
di pannelli tamburati sp. 38 mm.
Telai: listellare impiallacciato sez. 40 mm, guarnizione di battuta in
gomma, cornici telescopiche in multistrato impiallacciato.
Finitura: vernici poliuretaniche opache ecocompatibili o acriliche.
Kit ferramenta ottonata: serratura tipo patent, n. 3 cerniere in acciaio
diam. 14 mm.
porte pantografate
Ante: tamburate sp. 44 mm, intelaiate con massello di toulipier sez.
28x40 mm, riempimento con nido d’ape microforato supercollato,
placcato con pannelli di mdf sp. 8 mm o di lamellare frassino o toulipier
sp. 9 mm.
Telai: listellare impiallacciato sez. 40 mm, guarnizione di battuta in
gomma, cornici telescopiche in multistrato impiallacciato.
Finitura: vernici poliuretaniche opache ecocompatibili.
Kit ferramenta ottonata: serratura tipo patent, n. 3 cerniere in acciaio
diam. 14 mm.
porte tamburate
Ante: tamburate sp. 44 mm, intelaiate con massello di abete giuntato
(sez. 38x38 mm), riempimento con nido d’ape microforato supercollato,
placcato con pannelli di mdf sp. 3.2/5/8 mm impiallacciati e bordati con
tranciato dell’essenza richiesta.
Telai: listellare impiallacciato (sez. 40 mm), guarnizione di battuta in
gomma, cornici telescopiche in multistrato impiallacciato.
Finitura: vernici poliuretaniche opache ecocompatibili o acriliche.
Kit ferramenta ottonata: serratura tipo patent, n. 3 cerniere in acciaio
diam. 14 mm.
veneered doors
Doors: veneered (44 mm thickness), framed with solid jointed fir
(section 38x38 mm), filled perforated and micro-pasted honeycomb,
plated with MDF panels (3.2/5/8 mm thickness) veneered and edged
with the essence requested.
Frames: veneered wood strip (section 40 mm), rubber gasket,
telescopic frames in veneered plywood.
Finish:mattpolyurethaneacrylicorenvironmentallyfriendlyvarnishes.
Brass-plated hardware kit: patent lock, no. 3 steel hinges diam. 14 mm.
12pg 10 _ 11
6. La linea di porte Nidio è molto versatile. Il suo stile
frizzante convive con il gusto di un’estetica armonica
perfettamente calibrata: per chi cerca la praticità
senza rinunciare al dettaglio, per chi si aspetta un
tocco di originalità dalle combinazioni di colori e
finiture, per chi vuole stupire. Le finiture laccate - ante
lisce, goffrate, incise o a poro aperto - hanno una
personalità forte e creano dei punti luce importanti
che danno il giusto ritmo allo stile di ogni ambiente;
le finiture in legno naturale - ante lisce, incise o
intarsiate - sono una soluzione perfetta per chi cerca
la creatività nei giochi delle venature del legno e non
vuole rinunciare alla naturalezza.
Porte come opere d’arte: le stampe digitali
personalizzate, gli inserti in alluminio, le placchette
di acciaio e i vetri regalano un tocco di luminosità e
colore allo spazio, rendendolo accattivante e unico.
The line of Nidio doors is very versatile. His sparkling style
coexists with the taste of an aesthetic and perfectly
calibrated harmony: for those who seek convenience
without sacrificing details, for those who expect a touch
of originality by the combinations of colours and finishes,
for those who want to impress. The lacquered finishes -
smooth, embossed, engraved or open pore doors - have a
strong personality and create important points of light that
give the right rhythm to the style of every room, the natural
woodfinishes-smooth,carvedorinlaiddoors-areaperfect
solution for those who look for creativity in the games of the
wood grains and do not want to give up to naturalness.
Doors as works of art: digital, personalized prints custom,
inserts in aluminum, steel plates and glasses that give
a touch of brightness and colour to the space, making it
attractive and unique.
dedicato ai creativi
dedicated to the creatives
7. immagino.
La mia casa
è un atelier,in cui
le mie creazioni
si mostrano tessendo
un colorato racconto.
I imagine.
My house is a fashion house, where my creations
are shown by weaving a colorful story.
8. 16 _ 17
telaio lineo cornice plana
lineo frame plana walled frame
N15A
ral 9016 _ LACCATO BIANCO WHITE LACQUERED
10. INCISO
Incisione classica a “V” dallo stile
minimale, perfetta per chi vuole una
porta lavorata senza rinunciare alla
semplicità. Oltre ai 17 modelli di listino,
èpossibilerealizzaredisegnisurichiesta.
RIGA
Intrigante evoluzione della classica
pantografatura:un’incisionesquadrata,
piatta, elegante nella sua linearità.
Oltre ai 14 modelli di listino, è possibile
realizzaredisegnisurichiesta.
SFIORO
Un’incisionedallostilemoderno,untocco
eccentrico per chi ama distinguersi e
cerca sempre nuove soluzioni di design.
Oltre ai 6 modelli di listino, è possibile
realizzaredisegnisurichiesta.
ENGRAVED
Classic engraving minimal “V”-style,
perfect for those who want a door
worked without sacrificing simplicity.
In addition to the 17 models of the list,
you can make drawings by request.
STRIPE
Intriguing evolution of the classic
routing: square incision, flat and
elegant in its linearity.
In addition to the 14 models in the list,
you can make designs on request.
RELIEF
An incision with a contemporary style,
an eccentric touch for those who love
to stand out and always try new design
solutions. In addition to the 6 models of
thelist,youcanmakedesignsonrequest.
Incisioni
Engravings
20 _ 21
telaio lineo cornice recta
lineo frame recta walled frame
N06
PINO GRAFFIATO RAME PINE SCRATCHED COPPER
11. 22 _23
telaio lineo cornice plana
lineo frame plana walled frame
N00
ral 3002 _ LACCATO LUCIDO ROSSO GLOSSY RED LACQUERED
telaio lineo cornice plana _ vetro satinato bianco
lineo frame plana walled frame _ white satin glass
N50E
ral 3002 _ LACCATO LUCIDO ROSSO GLOSSY RED LACQUERED
13. 26 _27
raso muro con battuta _ maniglia kuadra cromo lucida
aligned with the wall with door stop _ polished chrome kuadra handle
N05
ZEBRANO LUCIDO GLOSSY ZEBRANO
raso muro
aligned with the wall
N05
FRASSINO SBIANCATO BLEACHED ASH
14. 28 _29
telaio lineo cornice plana
lineo frame plana walled frame
N15
scorrevole zero con maniglia ricavata
zero sliding with built in handle
N15
ral 9016 _ FRASSINO PORO APERTO BIANCO
WHITE LACQUERED ASH OPEN PORE
ral 9016 _ FRASSINO PORO APERTO BIANCO
WHITE LACQUERED ASH OPEN PORE
16. immagino.
Uno spazio con
un’identità fluida
determinata
dalla luce,che crea
sfumature e riflessi
coniltrascorreredelleore.
I imagine.
A space with fluid identity determined by the light,
which creates shadows and reflections with the
passing of time.
17. 34 _35
telaio lineo cornice plana
lineo frame plana walled frame
NI01
ROVERE GRIGIO GREY OAK
18. “Flessy-art” è l’esclusiva tecnica a stampa digitale
che permette di personalizzare le porte oltre ogni
immaginazione,conimmaginiproprieoppureselezionate
dalle nostre banche dati. Qualità fotografica eccezionale
per un risultato nitido e brillante: la pellicola, coprente
o semi-trasparente, può essere applicata sia alle ante
verniciate sia a quelle in legno naturale e garantisce
ottime performance di durata.
Caratteristiche tecniche:
Risoluzione minima immagine: 300dpi.
Consigli di manutenzione: è sufficiente pulire con un
panno inumidito.
“Flessy-art” is the exclusive digital printing technique
that allows you to customize doors beyond imagination,
with your own pictures or selected from our databases.
Exceptional photo quality for a clear and bright result:
the covering or semi-transparent wrap, can be applied
both to the painted doors and to those in natural wood
and ensures optimal performance and durability.
Specifications:
Minimum image resolution: 300dpi.
Maintenance advices: simply wipe with a humid cloth.
Stampa digitale
Digital printing
36 _37
33. NIDIO
modelli con vetro models with glass
NIDIO
vetro ad infilare slide-in glass
mod. N62 mod. N67mod. N63
mod. N68
mod. N64
mod. N69 mod. N50E
disponibile solo per laccati, goffrati e laccati poro aperto
only available with lacquered, embossed and open-pore lacquered
mod. N65 mod. N66
NIDIO
modelli con vetro models with glass
mod. N50 mod. N55mod. N51
mod. N56
mod. N52
mod. N57 mod. N58 mod. N60mod. N59 mod. N61
mod. N53 mod. N54
66 _67
34. NIDIO
modelli con vetro incassato 1 lato models with recessed glass on 1 side
mod. N0V
mod. NPB
con piombo with lead
mod. NINSO
insonorizzata soundproof
mod. N1V mod. N2V mod. N3V
NIDIO
modelli speciali special models
68 _69
35. Tutti i modelli della linea Plenia sono realizzati in
legno massello: il prestigio e la consistenza del legno
garantiscono un’esperienza di utilizzo emozionale ed
emozionante, tangibile al tatto e immediata alla vista.
Plenia è un concetto di porta che supera la semplice
funzione e diventa un qualcosa che vive all’interno
dell’ambiente sprigionando una propria personalità
con eleganza. In ambienti arredati in modo essenziale
le porte Plenia sono protagoniste assolute, in locali
riccamente arredati si integrano senza dissonanze:
questo grazie al design lineare senza tempo, studiato
proprioperoffrirelamassimaadattabilità.Perchiama
il bello e cerca una porta che possa accompagnare i
bei momenti della vita, i modelli Plenia stupiscono a
ogni tocco e sprigionano un’incredibile sensazione di
naturalezza.
All models of the Plenia line are made in solid wood:
the prestige and the consistency of the wood provide
an emotional and exciting experience in using them,
that is tangible to the touch and immediate to the eye.
Plenia is a door that goes beyond the concept of simple
function and becomes something that lives within
the environment to evolve its own personality with
elegance. In furnished room in an essential way, Plenia
doors are absolute protagonists, in richly furnished
rooms they integrate themselves without dissonances:
this is thanks to its slim timeless design, designed just
for offering the maximum adaptability. For those who
love beauty and look for a door that can accompany
the beautiful moments of life, Plenia models astonish
in every touch and give off an incredible feeling of
naturalness.
dedicato ai razionali
dedicated to the rationals
70 _ 71
36. immagino.
Una casa in cui
i miei bambini possono
giocare e correre
a piedi nudi,
e io potermi rilassare
nella lettura del mio
nuovo romanzo.
I imagine.
A house where my kids can play and run around in
bare feet, and I can relax by reading my new novel.
37. 74 _75
binario acciaio a vista _ vetro satinato con 4 incisioni orizzontali
exposed stainless steel rail _ satin glass with 4 horizontal engravings
P
50VT
LACCATO SPENNELLATO ARANCIO ORANGE LACQUERED BRUSHED
39. FINITURA STANDARD
La superficie omogenea del legno
lascia correre la luce donando
un aspetto regolare, levigato e
leggermente lucido. La verniciatura
valorizzalevenaturedellegno,senza
appesantire la genuinità estetica
della porta.
FINITURA EFFETTO ESSENZA
La verniciatura non compromette
la naturale opacità del legno: un
effetto “seta” per una sensazione
tattile di totale gradevolezza.
Questo trattamento rende più
porosa la superficie e mette in risalto
le venature.
FINITURA SPAZZOLATA
Lo speciale trattamento “gratta”
leggermente la superficie del legno
per “far uscire” le venature, che
diventanounaveraepropria“trama”.
L’effetto è poroso e opaco: la luce
liberamente marca e descrive, linea
per linea, il valore dell’essenza scelta.
STANDARD FINISH
The smooth surface of the wood
leaves to run the light, giving a regular,
smooth and slightly glossy aspect.
The painting brings out the grains
of the wood, without weighing the
genuine look of the door.
FINISH ESSENCE EFFECT
The painting does not compromise
the natural opacity of the wood: a
“silk” effect for a tactile sensation of
total pleasantness. This treatment
makes the surface more porous and
brings out the grains.
BRUSHED FINISH
Thespecialtreatmentslightly“scratches”
thesurfaceofthewoodto“bringout”the
veins, which become a real “plot”. The
effect is porous and opaque: the light
freely marks and describes, line by line,
thevalueofthechosenessence.
Finiture legni
Wood finishes
78 _79
telaio lineo cornice recta
lineo frame recta walled frame
P44
ROVERE DECAPÈ NATURALE NATURAL PICKLED OAK
44. immagino.
Una casa silenziosa
ed essenziale,l’unico
luogo dove tornare
con piacere dopo
le mie lunghe
trasferte di lavoro.
I imagine.
A silent and basic house, the only place to return
with pleasure after my long business trips.
47. MODELLI STANDARD
Montante squadrato, semplice, la
versione più sobria ed essenziale
dellalinea.Unmustdistilechenon
teme la moda né il tempo: questa
lavorazione è sinonimo di pregio
delle materie prime e della qualità
della lavorazione.
MODELLI CON GRADINO
Tra il montante e l’anta viene
applicata una cornice fatta di due
piccoli gradini che “accompagnano”
la luce in modo graduale. Decorare
attraversoleforme:Flessyaprogetta
semprealternativeesteticherispetto
allesoluzionistandard.
MODELLI PN
Un piccolo dislivello (3 mm) tra
il montante e l’anta determina
una linea d’ombra verticale molto
delicata. Una lavorazione che
permette di giocare combinando
diverse finiture e che arreda con
uno stile moderno e pulito.
MODELLI PA
Questa particolare lavorazione,
nel punto di attaccamento tra
montante e anta prevede una
scanalatura di 6 mm: la luce viene
“catturata” all’interno definendo
le linee e valorizzando le finiture
scelte.
STANDARD MODELS
Squared, simple jamb, the most
simple and essential version of the
line. A must for the fashion style
that is not afraid of fashion and
time: this process is synonymous of
precious raw materials and quality
of the workmanship.
MODELS WITH STEP
Between the jamb and the door, a
frame made of two small steps that
“accompany” the light in a gradual
manner, is applied. Decorate
through the shapes: Flessya always
designs aesthetic alternatives in
respect to standard solutions.
PN MODELS
A small difference in height (3 mm)
between the jamb and the door
leads to a very delicate vertical
shadow line. A process that allows
to play by combining different
finishes and that furnishes with a
modern and clean style.
PA MODELS
This particular finish, at the point
of attachment between jamb and
door provides for a 6 mm groove:
the light is “captured” in, defining
lines and appraising the chosen
finishes.
Dettaglio montanti
Detail of jambs
94 _95
telaio lineo cornice recta
lineo frame recta walled frame
PN03
ral 9001 _ FRASSINO PORO APERTO BIANCO CREMA
WHITE CREAM ASH OPEN-PORE
50. A3
100 _101
telaio lineo cornice plana
lineo frame plana walled frame
PA00
ROVERE SBIANCATO BLEACHED OAK
scorrevole parallelo interno _ telaio lineo cornice plana _ vetro trasparente con stampa digitale su disegno
internal sliding parallel door _ lineo frame plana walled frame _ clear glass with digital print on the project
P50
ROVERE SBIANCATO BLEACHED OAK
52. mod. P70 mod. P72 mod. P74 mod. P75
mod. P00G mod. P10G mod. P11G mod. P12G mod. P13G
PLENIA
modelli con foderine e gradino models with flat panels and step
PLENIA
modelli con vetro e foderine models with glass and flat panels
mod. P21 mod. P22 mod. P01 mod. P02 mod. P03 mod. P04
mod. P00 mod. P10 mod. P11 mod. P12 mod. P13 mod. P20
PLENIA
modelli con foderine models with flat panels
PLENIA
modelli con inserti alluminio models with aluminium inserts
104 _105
53. mod. P48
PLENIA
modelli con bugne models with raised panels
mod. P40 mod. P41 mod. P42 mod. P43 mod. P44 mod. P47
mod. P96 mod. P70G mod. P72G mod. P74G mod. P75G
mod. P90 mod. P91 mod. P92 mod. P93 mod. P94 mod. P95
PLENIA
modelli con vetro complanare models with glass flush with flat panels
PLENIA
modelli con vetro e foderine e gradino
models with glass, flat panels and step
106 _107
54. mod. P50G mod. P67G mod. P68G
PLENIA
modelli con vetro e bugne models with glass and raised panels
PLENIA
modelli con vetro e gradino models with glass and step
mod. P80 mod. P81 mod. P82 mod. P84 mod. P85 mod. P86
mod. P66 mod. P67 mod. P68
mod. P50 mod. P51 mod. P55 mod. P59 mod. P60 mod. P61
PLENIA
modelli con vetro models with glass
108 _109
55. mod. PA00 mod. PA10 mod. PA11 mod. PA12 mod. PA13
mod. PN00 mod. PN01 mod. PN02 mod. PN03 mod. PN04 mod. PN05
PLENIA
modelli con montanti massello e anta tamburata centrale
models with solid wood stiles and central hollow-core door panel
PLENIA
modelli con montanti massello e antine con scuretto
models with solid wood stiles and doors with inset panel
110 _111
56. dedicato ai romantici
dedicated to the romantics
Le porte della linea Talèa si distinguono per la
caratteristica incisione pantografata, declinata in tre
versioni: una “classica” che riprende la sagoma delle
bugne in massello, una più “stretta” che parte dal
concetto di incisione arricchendolo e una “moderna” che
sfrutta un doppio disegno squadrato e regolare. Il tipo di
lavorazione permette di disegnare sulle ante molteplici
forme geometriche, ognuna delle quali corrisponde
a un modello. Tutti i modelli sono disponibili in legno
laccato - liscio o goffrato - oppure in due essenze di legno
tonalizzato: toulipier e frassino. Ogni modello Talea può
avere l’anta in vetro, per creare giochi di luce e alleggerire
la divisione degli spazi all’interno dello stesso ambiente.
Lo stile essenziale di Talea è in grado di assumere una
declinazione metropolitana piuttosto che rustica, in
base alle combinazioni di arredo. Talea è sinonimo di
un gusto raffinato e discreto, per chi ama le tradizioni e
guarda al futuro.
The doors of Talea line are distinguished by the
characteristic pantographed engraving, available in
three versions: a “classic,” which takes the shape of
the studs in solid wood, a more “narrow” that starts
from the concept of engraving and evolves it by
enriching and a “modern”, with a double square and
regular design. The type of processing allows to draw
on the doors multiple geometric shapes, each of which
corresponds to a model. All models are available in,
smooth or embossed, varnished wood or in two types
of brandy wood: tulipwood and ash. Every model
Talea can have the door in glass, to create light plays
and lighten the division of spaces within the same
environment. The essential style of Talea is able to
assume a metropolitan declination rather than rustic,
according to the combinations of furniture. Talea is
synonymous of a refined and discreet taste, for those
who love traditions and look to the future.
112 _113
57. immagino.
La mansarda
in cui giocavo
da bambino
diventerà la casa
dei nostri sogni.
I imagine.
The attic where I played as a child will become the
home of our dreams.
60. ANTICATO
La superficie del legno è resa
irregolare con un risultato che simula
i segni del tempo, con evidenza
soprattutto sugli angoli, negli
interstizi e nelle modanature. Una
lavorazione totalmente manuale
che rende unica ogni porta.
SPENNELLATO
Una lavorazione artigianale che sul
legno diventa unica, essendo ogni
porta rifinita a mano. È possibile
scegliere il colore da utilizzare per
la finitura rispetto al fondo della
porta, e creare così interessanti
abbinamenti cromatici.
LUSSO
Una finitura molto delicata che
valorizza le linee. La vernice giallo
ocra, che richiama l’oro, delinea i bordi
della pantografatura e dei montanti.
La stesura del colore viene fatta a
mano, per questo l’effetto finale di
naturalezzaèunacaratteristicaunica.
ANTIQUE
The surface of the wood is irregular
with a result that simulate the signs
of the time, plainly above all in the
corners, in the interstices and in
the moldings. A totally handmade
manufacturing that makes every door
unique.
BRUSHED
A handcrafted manufacturing on the
wood that becomes unique, since
every door is finished by hand. You
can choose the color to use for the
finish in respect to the bottom of the
door, and thus create interesting color
combinations.
LUXURY
A very delicate finish that enhances
the lines. The yellow ocher varnish,
which remembers the gold, sets the
edges of the pantographing and the
jambs. The application of color is
done by hand, so the final effect of
naturalness is a unique feature.
Finiture realizzate a mano
Handmade finishes
120 _121
binario acciaio
stainless steel track
TL00
ral 9002 _ LACCATO BIANCO GRIGIO WHITE GREY LACQUERED
65. 130 _131
telaio lineo cornice unghiata con capitello A
lineo frame unghiata walled frame with column capital A
T
S20F
LACCATO GRIGIO 0238 GREY LACQUERED 0238
66. PANTOGRAFATURA CLASSICA
Valorizza lo spessore e la qualità del
legno. La pantografatura classica
richiama l’estetica della bugna e può
essere realizzata con angoli dritti
oppure arrotondati. Possibilità di
personalizzazione con disegni forniti
dal cliente.
PANTOGRAFATURA STRETTA
Una lavorazione che arricchisce
l’estetica della porta senza
appesantirla, creando un gioco di
luce molto raffinato. Uno stile ricco,
una soluzione insolita e originale.
Possibilità di personalizzazione con
disegni forniti dal cliente.
PANTOGRAFATURA QUADRA
Pantografatura in stile moderno: un
doppio disegno squadrato e regolare
sfrutta i volumi e lo spessore del
legno per creare insoliti giochi di
luce. Massima definizione stilistica.
Possibilità di personalizzazione con
disegni forniti dal cliente.
CLASSICAL PANTOGRAPHING
It enhances the thickness and the
quality of the wood. The classical
pantographing invokes the aesthetics
of the boss and can be realized with
straight or rounded corners. We can
customize with designs provided by
customers.
NARROW PANTOGRAPHING
A process that enhances the look of
the door without weighing it down,
by creating a very refined play of light.
A rich style, an unusual and original
solution. We can customize with
designs provided by customers.
SQUARE PANTOGRAPHING
A modern style of pantographing:
a double square and regular design
takes advantages of the volumes and
the thickness of the wood in order to
createunusualplayoflights.Maximum
stylistic definition. We can customize
with designs provided by customers.
Pantografatura
Pantographing
telaio lineo cornice quadra
lineo frame quadra walled frame
TQ00
ral 9010 _ LACCATO BIANCO PURO PURE WHITE LACQUERED
132 _133
74. PROGETTO: porte Flessya N00 inlinea
con cornice esterna modificata per
integrarsi alla struttura in alluminio
vetrata. Il sopraluce è costituito da
un’anta fissa complanare all’anta
apribile sottostante. Tutte le porte
sono a filo e perfettamente inglobate,
la stampa digitaledàunapersonalizzazione
ancora maggiore allo spazio.
PROJECT: Flessya N00 doors in line with
outer frame modified to fit to the aluminum
window. The fanlight is constituted
by a fixed door that is coplanar to the
openable door below. All doors are flush
and perfectly incorporated, digital printing
gives an even greater customization to the
space.
CONCEPT: un ambiente ufficio in cui si
cerca l’essenzialità stilistica degli arredi.
La porta, complemento indispensabile
in uno spazio di lavoro, viene scelta per
convivere in maniera armoniosa con la
leggerezza del vetro, entrando nel progetto
senza compromettere l’ampia apertura
prospettica.
CONCEPT: an office environment in which
you search for the stylistic simplicity of
the furnishings. The door, indispensable
complement in a workspace, is chosen in
order to coexist in a harmonious way with
the lightness of the glass, entering the
project without compromising the wide
perspective opening.
Porte a vista
Visible doors
PROGETTO: porta scorrevole in frassino
laccato nero integrata nella parete che è
realizzata con la stessa finitura della porta.
Un design ambizioso, realizzato “su misura”
da Flessya insieme a un team di tecnici
progettisti e artigiani.
PROJECT: sliding door in black varnished
ash integrated in the wall that is made
with the same finish of the door. An
ambitious “custom-made” design by
Flessya along with a team of designers
and craftsmen.
CONCEPT:laportaelacontroparetedividono
l’ambiente arredandolo con una personalità
moderna, inoltre fungono da vera e propria
struttura portante della scala.
CONCEPT: the door and the wall lining
divide the environment furnishing it
with a modern personality, furthermore
they serve as a veritable structure of the
staircase.
Fusione stilistica
Stylistic fusion
148 _149
75. PROGETTO: porte “va e vieni” rivestite
con un foglio di tatami realizzato con filo
contenente plastificanti di origine vegetale,
che rendono il tessuto molto resistente
oltre che del tutto simile alle fibre naturali.
Bordi e telaio sono realizzati in alluminio.
PROJECT: doors “come and go” coated
with a sheet of tatami made with a wire
containing vegetable origin plasticizers,
which make the fabric very resistant as
well as entirely similar to natural fibers.
Borders and frame are made of aluminum.
CONCEPT: una soluzione studiata ad hoc
per un ristorante che ha espresso l’esigenza
di dividere la sala dalla cucina e di rendere
agevole il passaggio dei carrelli vivande
in entrambe le direzioni senza rovinare la
porta. Le cerniere “a molla” e lo speciale
rivestimento garantiscono la funzionalità e
la durata nel tempo.
CONCEPT: a solution specifically designed
for a restaurant that has expressed the
need of dividing the dining-room from
the kitchen and making the transfer of
food carts easy in both directions without
damaging the door.The“spring”hinges and
the special coating ensure the functionality
and the durability over the years.
Rivestimento tatami
Coating of tatami
PROGETTO: porte scorrevoli in rovere
effetto essenza, vetrate fisse laterali e
struttura rinforzata con travi di acciaio.
PROJECT: sliding doors in oak essence
effect, fixed side glazing and reinforced
structure with steel beams.
CONCEPT: questa installazione è studiata
per assecondare la conformazione dello
spazio senza comprometterne ergonomia e
abitabilità.Flessyaègaranziadiaffidabilità
progettuale, qualità dei materiali e
ricercatezza stilistica.
CONCEPT: this installation is designed
to accommodate the shape of the space
without compromising ergonomics and
habitability. Flessya is a guarantee of
design reliability, quality of materials and
stylistic refinement.
Gestione dello spazio
Space management
150 _151
76. immagino.
Scegliere tra tutte
le versioni
la porta ideale
per il mio progetto,
combinando
ogni minimo dettaglio.
I imagine.
Choosing among all versions, the ideal door for my
project, combining every detail.
77. versioni versions
154 _155
N T P
• • •
trapezio
trapezium
TR
N T P
• •
libro 1/3 - 2/3
1/3 - 2/3 folding
L13
N T P
• • •
rototraslante
rotating-sliding
RT
N T P
• • •
va e vieni
double-acting
V V
N T P
• • •
libro 1/2 - 1/2
1/2 - 1/2 folding
L12
N T P
• •
inlinea
inlinea
IL
N T P
• • •
battente
hinged
BT
N T P
• • •
N T P
• • •
fuori luce con battuta
outside opening with door stop
fuori luce con battuta cerniere a scomparsa
outsideopeningwithdoorstop,concealedhinges
FLB FLBCS
N T P
• • •
fuori luce
out-of-opening
FL
N T P
• • •
cerniere a scomparsa
concealed hinge
CS
N T P
• • •
portoncino
entrance
PY
78. versioni versions
156 _157
N T P
• • •
scorrevole gran luce
gran luce sliding
SGL
N T P
• • •
scorrevole esterno con battuta
external sliding door with door stop
SEB
N T P
• •
scorrevole armonico
armonico sliding
SAR
N T P
• • •
scorrevole scomparsa
pocket sliding
SS
N T P
• • •
scorrevole parallelo esterno
external parallel sliding
SPE
N T P
• •
rasomuro
flush with the wall
RM
N T P
• •
rasomuro a tirare
flush with the wall to pull
RMT
N T P
• • •
scorrevole pratico
pratico sliding
SPR
N T P
• •
scorrevole applauso
applauso sliding
SAP
N T P
• • •
scorrevole esterno
external sliding
SE
N T P
• • •
scorrevole essential
essential sliding
SES
N T P
• • •
scorrevole parallelo interno
internal parallel sliding
SPI
79. cerniere a scomparsa rollaway hinges
Sul lato esterno cornici e anta sono
complanari,eppurelaportaapre “aspinta”
verso l’interno della stanza. All’interno
della stanza si ha la stessa estetica di
una tradizionale porta battente vista
dal lato “a spingere”: questa soluzione
è ideale per uniformare esteticamente
porte a spingere e porte a tirare nello
stesso ambiente. Come alternativa c’è
la possibilità di avere la versione inlinea
“a tirare” dall’esterno, abbinamento
perfetto a porte inlinea “a spingere”, che
mantiene lo stesso impatto estetico dal
lato bello della porta. Il telaio può essere
realizzatonelle3versionidisponibili(lineo,
radius, sinuo); n.3 cerniere a scomparsa
registrabilieserraturamagneticadiserie.
On the outer side, frames and door are
coplanar, or the door opens “pushing”
towards the interior of the room. Inside
the room there is the same aesthetics of
a traditional shutter door seen from the
“pushing” side: this solution is ideal for
aesthetically smoothing pushing doors
and pulling doors in the same room. As
an alternative there is the possibility
of having the inline version “pulling”
from outside, a perfect match of inline
“pushing” doors, which maintains the
sameaestheticimpactfromthebeautiful
side of the door. The frame can be made
in the 3 available versions (lineo, radius,
sinuo); 3 adjustable rollaway hinges and
standardmagneticlock.
Il telaio è appoggiato alla parete ed è
complanare all’anta formando un unico
blocco; il passaggio del foro muro resta
inalterato e dal lato a spingere si vede
solol’anta(oalmassimo1cmditelaiosui
3 lati a seconda delle esigenze). Cerniere
ascomparsaregistrabilinepermettonola
semplicemanutenzione.
The frame is leaning against the wall,
and is coplanar to the door forming a
single block, the passage of the hole wall
remains unaltered, and from the push
side you only see the door (or at most 1
cm of frame on the 3 sides according to
the requirements). Adjustable rollaway
hingesallowtheireasymaintenance.
Mantenendo inalterata l’estetica del lato
“bello” della porta (il lato a spingere),
questa versione rende completamente
pulito il lato interno, nascondendo
le cerniere sulla battuta dell’anta. Le
3 cerniere, registrabili senza dover
smontare l’anta, tengono ancorata l’anta
nella sua posizione ottimale evitandone
l’imbarcamento.
Maintaining the aesthetic of the
“beautiful” side of the door (the push
side), this version makes the internal side
completely clean , concealing the hinges
on the door jamb. The 3 adjustable
hinges, without removing the door, hold
the door anchored in the ideal position
avoidingthecupping.
riduzione ingombri reducing dimensions
Soluzione usata principalmente nel
caso in cui non si abbia la possibilità
di distribuire l’ingombro dell’anta sia
all’interno che all’esterno della stanza.
Vengono inserite delle manigliette
ad incasso con un anellino che ne
permette una presa più agevole inoltre
laporta sipuòdotaredichiusura.Riduce
l’ingombro dell’apertura dell’anta del
50%; riduce la luce netta di passaggio
di circa 9 cm.
Solution mainly used in the event
that you do not have the possibility
to distribute the encumbrance of
the door both inside and outside the
room. Recessed handles are inserted
with a ring that allows an easier grip,
furthermore the door can be equipped
with a lock. It reduces the encumbrance
by 50%; it reduces the clear light of
passage of about 9 cm.
È la più funzionale tra le due soluzioni di
apertura a libro. Si presenta come una
porta battente mantenendone la stessa
maniglia e serratura. Permette di ridurre
di oltre il 70% l’ingombro dell’apertura
dell’antaall’internodellastanza;riducela
lucenettadipassaggiodicirca 9cm.
It’s the most functional between the two
solutionsofopening.Itlookslikeashutter
door maintaining the same handle and
lock. It allows to reduce by more than
70% the dimensions of the opening of
the door inside the room; it reduces the
netlightofpassageofabout9cm.
Ha il grande vantaggio di poter essere
spinta sia dall’interno sia dall’esterno.
Mantiene inalterata l’estetica dell’anta
non avendo bisogno di tagli, inoltre
mantieneanchelamanigliaelaserratura
della porta battente. Riduce l’ingombro
dell’apertura dell’anta all’interno della
stanza del 55%; riduce la luce netta di
passaggiodi7cm.
It has the great advantage that it can be
pushedfrombothinsideandoutside.
It preserves the appearance of the door
anditdoesnotneedanycuts;inaddition
it also keeps the handle and the lock
of shutter door. It reduces the space of
the opening of the door inside the room
by 55%; it reduces the clear light of the
passageof7cm.
158 _159
N T P
• •
N T P
• • •
N T P
• • •
inlinea inlinea inlinea a tirare inlinea to pull
fuori luce con battuta cerniere a scomparsa outsideopeningwithdoorstop,concealedhinges
cerniere a scomparsa concealed hinge
N T P
• • •
N T P
• •
N T P
• • •
libro 1/2 - 1/2 1/2 - 1/2 folding
libro 1/3 - 2/3 1/3 - 2/3 folding
rototraslante rotating-sliding
80. raso muro flush with the wallscorrevole esterno external sliding
160 _161
Telaio in alluminio per intonaco o
cartongesso sia a spingere sia a tirare.
L’anta è complanare dal lato esterno
ed è dotata di almeno n. 3 cerniere
a scomparsa registrabili. Può essere
fornita già finita o grezza o con mano di
fondo pronta per la verniciatura in tinta
con la parete raso muro con battuta.
Pushing and pulling aluminum frame
for plaster or drywall.
The door is coplanar from the external
side and is equipped with at least 3
adjustable hinges. It can be supplied
finished or rough or primed ready for
painting combined with the flush to the
wall with jamb.
Solo nella versione a tirare, la battuta
realizzata nell’anta permette di
nascondere la normale luce che c’è tra
muro e anta. L’anta sporge dal muro
di 1 cm; sono di serie n. 3 cerniere a
scomparsa registrabili.
Only in the pull version, the jamb made
in the door allows you to hide the
normal light that exists between wall
and door. The door protrudes from the
wall of 1 cm; 3 adjustable concealed
hinges are standard.
È la più semplice versione raso muro
della porta scorrevole; non c’è telaio in
legnomasolol’antacontornatadalmuro
rifinito. L’anta rientra rispetto al filo della
parete di circa 30 mm sia all’esterno che
all’interno.
It’s the easiest version flush with the wall
of the sliding door, there isn’t wooden
frame but only the door surrounded by
the finished wall. The door falls from the
line of the wall of about 30 mm both
outsideandinside.
N T P
• •
N T P
• •
N T P
• • •
raso muro flush with the wall
raso muro con battuta flushtothewallwithjamb
scorrevole essential essential sliding
H 11 cm con cerniere per registrazione senza necessità di
smontaggio.
H 11 cm with hinges for setting without the need of
disassembly.
Senza nessun ingombro visivo, l’anta stringe la luce di
passaggio di 12 cm; ammortizzatore integrato in chiusura
ed in apertura.
No visual clutter, the door closes the passage light of 12
cm; integrated damper in closing and opening.
H 7 cm con attacchi affogati nell’anta.
H 7 cm with attacks drowned in the door.
Con binario h 5 cm in alluminio anodizzato,
ammortizzatore integrato in chiusura e in apertura.
With binary h 5 cm in anodized aluminum, built-in
damper in closing and opening.
Binario acciaio inox satinato a vista.
Visible brushed stainless steel binary.
Incassato nel controsoffitto con attacchi affogati
nell’anta, ammortizzatore su richiesta.
Recessed into the false ceiling with attacks drowned in
the door, damper on request.
N T P
• • •
N T P
• • •
N T P
• • •
N T P
• •
N T P
• • •
N T P
• • •
scorrevole esterno external sliding scorrevole zero zero sliding
scorrevole minimal minimal sliding scorrevole tecno tecno sliding
binario acciaio steel rail scorrevole incassato a soffitto minimal ceiling recessed sliding
82. vetri incisi glass engraved
vetri stampati printed glasses
albero scavo viaggio scavo serie canne
vento lineare tiffany
vetri glass
vetri con doppia sabbiatura double sandblast glasses
vetri sabbiati glass sand-blasted
africa
link schizzo
fiori
tela ideogrammi
viaggio sabbia klimt sabbia etnico 2
164 _165
83. telaio frame SINUOtelaio frame RADIUS
CORNICI PARTICOLARI PARTICULAR WALLED FRAME
realizzate con profili di ramino massiccio
made of solid profile ramin wood
CAPITELLI CAPITALS
realizzati con profili di ramino massiccio
made of solid profile ramin wood
telaio frame LINEO
SINUO
alternative alternatives
RADIUS
alternative alternatives
LINEO
alternative alternatives
166 _167
Cornice walled fram
RECTA
Cornice walled frame
CURVA
Cornice walled frame
CURVA
Cornice walled frame
RECTA
Cornice walled frame
SAGOMA
Cornice walled frame
SAGOMA
telaio arrotondato raggio 50 mm con doppia fresata
per inserimento cornici telescopiche e guarnizione di battuta
ray 50 mm frame with double milling for the introduction
of telescopic frames and door stop gasket
telaio arrotondato raggio 10 mm con doppia fresata per inserimento
cornici telescopiche e guarnizione di battuta
ray 10 mm frame with double milling for the introduction of telescopic
frames and door stop gasket
disponibile con traverso recta
available with recta top rail
disponibile con traverso recta
available with recta top rail
disponibile con traverso recta
available with recta top rail
disponibile con traverso recta
available with recta top rail
70x30 mm70x30 mm 80x40 mm80x40 mm 75x40 mm75x40 mm
sinuo
+ recta
radius
+ recta
cornice unghiata
walled frame unghiata
unghiata: 90x20 mm a chiodare
unghiata: 90x20 mm to nail
cornice barocca
walled frame barocca
barocca: 90x38 mm telescopica
barocca: 90x38 mm telescopic
capitello A capital A
capitello B capital B
capitello C capital C
sinuo
+ curva
radius
+ curva
sinuo
+ sagoma
radius
+ sagoma
lineo
+ recta
lineo
+ ampia
Cornice walled frame
RECTA
Cornice walled frame
AMPIA
Cornice walled frame
PLANA
Cornice walled frame
QUADRA
Cornice walled frame
CURVA
telaio squadrato con doppia fresata per inserimento cornici telescopiche e guarnizione di battuta
square frame with double milling for the introduction of telescopic frames and door stop gasket
disponibile con traverso recta
available with recta top rail
disponibile con traverso recta
available with recta top rail
Cornice walled frame
SAGOMA
70x30 mm 80x30 mm85x12 mm 100x18 mm80x40 mm 75x40 mm
radius
+ recta
a filo lato esterno
coplanar in external side
lineo
+ recta
a filo lato esterno
coplanar in external side
sinuo
+ recta
a filo lato interno
coplanar in internal side
radius
+ recta
a filo lato interno
coplanar in internal side
lineo
+ recta
a filo lato interno
coplanar in internal side
radius
+ recta
a filo 2 lati
coplanar 2 sides
lineo
+ recta
a filo 2 lati
coplanar 2 side
lineo
+ plana
a filo lato interno
coplanar in internal side
lineo
+ plana
lineo
+ quadra
lineo
+ curva
lineo
+ sagoma
finiture: laccati, goffrati, tanganika, tanganika cuoio, tanganika ciliegio, tanganika tabacco
finishes: lacquered, embossed, tanganika, leather tanganika, cherry tanganika, tobacco tanganika
finiture: laccati, goffrati, tanganika, tanganika cuoio, tanganika ciliegio, tanganika tabacco
finishes: lacquered, embossed, tanganika, leather tanganika, cherry tanganika, tobacco tanganika
84. kit per scorrevoli kit for sliding doors
ottone lucido polished brass bronzato bronze cromo satinato satin chrome cromolucidopolishedchrome cromo satinato quadrato
squaresatinchrome
serrature e maniglie ad incasso per porte scorrevoli
locks and handles for sliding doors
ferramenta hardware
finiture finishes
serrature magnetiche magnetic locks
ottonato brass
ottonato brass
cromo satinato satin chrome
ottone lucido polished brass
ottone lucido polished brass
cromo lucido polished chrome
cromo lucido polished chrome
bronzato bronze
bronzato bronzecromo satinato satin chrome
serratura con solo scrocco in acciaio, n. 3 cerniere anuba diametro 14 mm in acciaio, maniglia in zama
lock with steel strike plate only, n. 3 hinges with 14 mm diameter, zamak handle
serratura con solo scrocco magnetico, n. 3 cerniere anuba diametro 14 mm in acciaio, maniglia in zama
lock with magnetic strike plate only, n. 3 hinges with 14 mm diameter, zamak handle
169168 _
85. maniglie handles
maniglie per scorrevoli speciali door knobs for special sliding doors
sirio minimal
lucca
manigliaincassorettangolare
apri
maniglia incasso kuadra
bellagio
maniglia incasso lumina
riga spirit
quadra mira equinox
cromo satinato e cromo lucido/cromo
satinato, rosetta quadrata da 10 mm
etched chrome and burnished chrome/etched
chrome, tubular lock square rose 10 mm
cromolucido/cromosatinato,ottonelucido/ottone
satinato,rosettaquadratada10mmeda3mm
burnished chrome/etched chrome, burnished
brass/etched brass, tubular lock square rose
10 mm and 3 mm
32x150 mm, cromo satinato
32x150 mm, etched chrome
cromo satinato/cromo lucido, rosetta
quadrata da 10 mm
etched chrome/burnished chrome, tubular
lock square rose 10 mm
cromosatinato,cromolucidoeottonelucido,
rosettaquadratada10mmeda3mm
etched chrome, burnished chrome and
burnished brass, tubular lock square rose
10 mm and 3 mm
40x280 mm, cromo satinato con vetro satinato
40x280 mm,etched chrome with etched glass
cromo satinato, cromo lucido e bianco
opaco, rosetta quadrata da 10 mm
etched chrome, burnished and dull-white
chrome, tubular lock square rose 10 mm
cromo satinato, cromo lucido e ottone
lucido, rosetta tonda da 10 mm
etchedchrome,burnishedchromeand
burnishedbrass,tubularlockroundrose10mm
80x80 mm, cromo satinato e cromo lucido
con o senza serratura
80x80 mm, etched chrome and burnished
chrome with or without lock
cromo satinato, cromo lucido, ottone lucido,
bronzato, rosetta tonda da 10 mm
etchedchrome,burnishedchrome,burnishedbrass,
bronzebrass,tubularlocksquarerose10mm
cromo satinato e cromo lucido, rosetta
quadrata da 10 mm
etched chrome and burnished chrome,
tubular lock square rose 10 mm
cromo satinato/cromo lucido, rosetta
quadrata da 10 mm
etched chrome/burnished chrome, tubular
lock square rose 10 mm
cromo satinato, cromo lucido e ottone
lucido, rosetta tonda da 10 mm
etchedchrome,burnishedchromeand
burnishedbrass,tubularlockroundrose10mm
Linda è il prodotto ideale per le
vostre porte: pulisce e sgrassa
senza attaccare la verniciatura.
Caratteristiche:
atossico, dermatologicamente
testato, non infiammabile, azio-
ne antistatica e antibatterica,
biodegradabile al 95%.
Modalità d’uso:
agitare prima dell’uso, spruzzare
e lasciare agire per 2 minuti (au-
mentando il tempo di applicazio-
ne migliora l’efficacia), asportare
con un panno pulito.
Linda is the ideal product for your
doors: it cleans and degreases wi-
thout attacking the paint.
Performance characteristics:
non-toxic, dermatological tested,
non-flammable, anti-static and
anti-bacterial performance,
biodegradable 95%.
How to use:
shakewellbeforeuse,sprayandwait
for 2 minutes to let the product act
(increasing application time Linda
effectiveness and performances will
inevitably improve) remove with a
clean cloth.
87. Flessya srl
Via dell’Artigianato, 13 - 60030 Monte Roberto AN
p.iva 02287520429
tel 0731.70.74.11
fax 0731.70.74.70
www.flessya.it
info@flessya.it
commerciale@flessya.it
amministrazione@flessya.it
Paolo Pantaleoni
area commerciale - commercial area
paolo.pantaleoni@flessya.it
int 0731.70.74.25
Federica Brunori
area commerciale - commercial area
federica.brunori@flessya.it
int 0731.70.74.26
Francesco Fioretti
area commerciale - commercial area
francesco.fioretti@flessya.it
int 0731.70.74.27
Rina Cimarelli
area amministrativa - administration
rina.cimarelli@flessya.it
int 0731.70.74.24
Marco Marchegiani
area amministrativa - administration
marco.marchegiani@flessya.it
int 0731.70.74.22
Diego Bonci
area acquisti - purchase area
diego.bonci@flessya.it
int 0731.70.74.28
Paolo Perticaroli
area produzione - production area
paolo.perticaroli@flessya.it
int 0731.70.74.23
Ireneo Perticaroli
amministratore unico - single administrator
ireneo.perticaroli@flessya.it
int 0731.70.74.21
design:
tangherlini.it
immagini:
tangherlini.it
print:
Grapho5 - Fano PU
www.ecoshoot.org