SlideShare a Scribd company logo
1 of 21
Download to read offline
Universiteit van Amsterdam Augusta Taurinorum Mobilità e Inclusione
nell’Europa Multilingue
Italiani, bilingui inconsapevoli
Viaggio in Italia, Paese multilingue
F Gobbo (Amsterdam / Torino)
⟨F.Gobbo@uva.nl; federico.gobbo@unito.it⟩
14 marzo 2018
Lezione su invito di Elisabetta Materassi & Mauro Scorretti
Università di Amsterdam
1 c b d 2018 F Gobbo
Tutela delle minoranze linguistiche storiche
La lingua ufficiale della Repubblica è l’italiano. La Repubblica, che
valorizza il patrimonio linguistico e culturale della lingua italiana,
promuove altresì la valorizzazione delle lingue e delle culture
tutelate dalla presente legge.
In attuazione dell’articolo 6 della Costituzione e in armonia con i
princípi generali stabiliti dagli organismi europei e internazionali, la
Repubblica tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi,
catalane, germaniche, greche, slovene e croate e di quelle parlanti il
francese, il franco-provenzale, il friulano, il ladino, l’occitano e il
sardo.
Legge 482/99, Art. 1-2
2 c b d 2018 F Gobbo
Le lingue regionali e minoritarie (LRM) escluse
■ piemontese (ISO 639-3: pms)
■ lombardo (ISO 639-3: lmo)
■ ligure (ISO 639-3: lij)
■ veneto (ISO 639-3: vec)
■ napoletano (ISO 639-3: nap)
■ siciliano (ISO 639-3: scn)
Nota Bene: la lista non è esaustiva; queste sono solo le lingue più
“importanti” in termini di numero di parlanti e tradizione, anche
statuale e letteraria.
Ma allora, cosa sono i “dialetti”?
Come è ormai noto ai più, molti di quelli che noi chiamiamo
“dialetti” sono in realtà lingue romanze, con una loro grammatica,
una loro tradizione scritta (in molti casi), sebbene con un uso
circoscritto per lo più ad alcuni ambiti. Ciò che ci interessa ai fini
dello studio è che molte di queste lingue presentano caratteristiche
sintattiche, come la presenza di soggetti clitici (cioè, più o meno,
pronomi ridotti), la marcatura dell’oggetto animato tramite
preposizione (accusativo preposizionale), e diversi altri fenomeni
che non sono presenti in italiano.
Fonte: D’Alessandro, Roberta (2018). “Il progetto Microcontact: l’eredità
linguistica dei dialetti italiani”. Lingua italiana. Treccani.it
4 c b d 2018 F Gobbo
Gli assi di variazione sociolinguistica
■ diacronico
■ diafasico
■ diamesico
■ diatopico
■ diastratico
5 c b d 2018 F Gobbo
Sull’asse diacronico: tendenze del XXI secolo?
Gaetano Berruto parla di advergenza:
il dialetto si muove verso l’italiano e non viceversa. È un processo di
lunga durata e si distingue nell’italianizzazione
contenutistico-semantica e in quella che invece riguarda le strutture
portanti del dialetto.
Bruno Moretti sottolinea:
L’apporto lessicale dell’italiano è aumentato molto negli ultimi
tempi [anno 2000, NdR], con l’avanzare e l’affermarsi di quel nuovo
tipo di vita e di società che trova unicamente nell’italiano adeguati
mezzi di espressione.
Fonte: “Lingua e Dialetto nell’Italia del 2000 – Dinamiche
sociolinguistiche in atto e diversità regionali”.
Speciale convegno di Procida.
6 c b d 2018 F Gobbo
Sull’asse diafasico: domini d’uso non tradizionali
Fonte: Progetto LOVEC (LO = Libre Office, VEC = Veneto)
7 c b d 2018 F Gobbo
Recognising the unique cultural and linguistic diversity of the
European Union and in acknowledgment of one of the EU’s maxims
‘United in Diversity’; Understanding the need for debate and
cooperation on the status and future of states in creation, their
language, cultural identity, socio-economic preferences and
self-organisation to understand the democratic role that future
nations can play worldwide;Agreeing that two universal principles
are enshrined in international charters, Firstly the “principle of
freedom of choice”, a principle belonging to individuals as well as to
the communities of which these individuals form part of by free and
democratic choice, Secondly the right of self-determination that is
recognised worldwide and confirmed through international treaties.
Believes that the democratic future of the European Union will be
strengthened through debate and understanding of the general
principles.
8 c b d 2018 F Gobbo
Riconoscendo l’unicità della diversità culturale e linguistica
dell’Unione europea e nel riconoscimento di una delle massime
della UE ‘Uniti nella diversità’. Comprendendo la necessità di un
dibattito e di cooperazione sulla situazione attuale e futura degli
Stati in creazione, la loro lingua, l’identità culturale, le preferenze
socio-economiche e l’auto-organizzazione per comprendere il ruolo
democratico che le nazioni future possano svolgere nel mondo.
Concordando che due principi universali sono sanciti da atti
internazionali. In primo luogo il “principio della libertà di scelta”,
un principio che appartiene a privati, nonché alle comunità di cui
queste persone fanno parte per scelta libera e democratica. In
secondo luogo il diritto di auto-determinazione che è riconosciuto
nel mondo e confermato con trattati internazionali. Si ritiene che il
futuro democratico dell’Unione europea sarà rafforzato attraverso il
dibattito e la comprensione dei principi generali.
9 c b d 2018 F Gobbo
Reconosendo ła spesìfega divarsità łenguìstega e culturałe de
l’Union Europèa e co’l ciapar cosiensa de una de łe màsime de l’UE
‘Unìi inte ła Divarsità’; Capindo el bezonjo de discusion e
cooparasion so’l prezente e so’l futuro de i Stati in creasion, łe só
łengue, l’identidà culturałe, łe prefarense sosio-econòmeghe e
l’auto-organizasion par capir el roło democràtego che łe future
nasion łe pol zogar inte’l mondo; Concordando che du prensipi
univarsałi i xe custodìi rento ati intarnasionałi, Vanti de tuto, el
“prensipio de ła łibartà de sielta”, un prensipio che’l ghe partien
tanto a i individui che a łe comunità che i ghin fa parte par sielta
łìbara e democràtega, Par secondo el “derito de auto-detarminasion”
che l’è reconosùo inte’l mondo e confermà co tratài intarnasionałi.
A se consìdara che el futuro democràtego de l’Union Europèa el
sarà renforsà traverso de ła discusion e de ła conprension de i
prensipi zenarałi.
10 c b d 2018 F Gobbo
Fonte: Consiglio Regionale del Veneto. Decima Legislatura.
Risoluzione n. 14. Sottoscrizione e riconoscimento della “Dichiarazione
di Bruxelles” del 9/12/2015.
Si tratta di politiche linguistiche per “invertire la deriva linguistica”
(reversing language shift, secondo Joshua Fishman):
■ conquista di domini formali (amministrazione pubblica, leggi);
■ discorso attorno ai diritti linguistici come parte fondamentale dei
diritti umani sanciti da Onu e Unesco;
■ bilinguismo consapevole come elemento di identità multistrato e
democratizzazione
■ i passi obbligati della pianificazione linguistica:
1. grafizzazione
2. standardizzazione
3. modernizzazione
L’idea è di distinguere bene i due codici (italiano e lingua regionale)
per evitare commutazioni di codice ed enunciati misti.
11 c b d 2018 F Gobbo
Sull’asse diamesico: il ‘parlato grafico’
Medium / parlato scritto
Konzeption
fonico parlato conversazionale lettura di testi
spontaneo scritti, recitazione
grafico trascrizione di testi orali, comunicazione scritta
comunicazione mediata tradizionale
dal computer (cmc)
Konzeption: «‘concezione’, riferita all’organizzazione sturtturale che
può essere quella tipica del testo parlato oppure quella tipica del testo
scritto»
Fonte: Berruto, Gaetano (2012). Sociolinguistica dell’italiano
contemporaneo. Roma: Carocci. [Citazione e Schema 9, p. 56.]
12 c b d 2018 F Gobbo
Le minoranze implicano maggioranze
Per parlare di lingua regionale e minoritaria (LRM) dobbiamo sempre
metterla in relazione con la lingua maggioritaria, nel nostro caso
l’italiano (neo)standard.
In letteratura troviamo diverse denominazioni:
livello maggioritario H-variety H acroletto A Yish Y
livello minoritario L-variety L basiletto B Xish X
La lingua maggioritaria (H/A/Y) è maggioritaria e riconosciuta ufficiale
a livello di Stato nazionale. Invece, la LRM (L/B/X) è un «codice di
nicchia» (Berruto, 2000), e solo a volte è riconosciuta a livello locale e/o
regionale. Entrambe le lingue condividono lo stesso «spazio linguistico
proprio» (Gobbo, 2009), Sprachraum.
13 c b d 2018 F Gobbo
Variabili per una tipologia delle LRM
■ tradizionali / di recente migrazione: variabile più importante,
basata sul principio di territorialità: la comunità esprime un mito
ancestrale sulla terra primigenia o c’è una narrativa di migrazione?
■ uniche / non uniche: la LRM si trova solo in quello (Sprachraum)
specifico?
■ assolute / relative: la comunità della LRM è minoranza ovunque o
altrove è maggioranza (implica: non-unica)?
■ adiacenti / non adiacenti: la LRM relativa ha una controparte
maggioritaria dall’altra parte del confine statuale (adiacenza)
oppure no?
■ coese / non coese: lo Sprachraum è diatopicamente coeso o la
comunità è sparsa in enclaves, isole linguistiche?
Fonte: Edwards, John (2010). Minority Languages and Group Identity:
Cases and Categories. Amsterdam: John Benjamins.
Casi studio secondo Edwards (2010)
tipo variabili tradizionali di migrazione
1. uniche sardo comunità
coese gallese) con varietà divergenti
friulano
2. uniche cornovagliese isole di comunità,
non coese spesso in aree
metropolitane
3. non uniche occitano isole di comunità
adiacenti basco in Stati
coese adiacenti
4. non uniche saami migrazione sparsa
adiacenti SE, RU) in Stati adiacenti
non coese
15 c b d 2018 F Gobbo
5. non uniche catalano gallese (Patagonia)
non adiacenti gaelico (Nova Scotia)
coese
6. non uniche romaní migrazione sparsa
non adiacenti europea
non coese nel “nuovo mondo”
7. relative francese (IT) spagnolo (US)
adiacenti gastarbeiter italiani
coese in Svizzera tedesca
8. relative tedesco (IT) francese (New
adiacenti England, US)
non coese
9. relative provenzale (IT) comunità
non adiacenti migranti,
coese e isolati
10. relative albanese (IT: migrazione
non adiacenti non arbërëshe!) sparsa,
non coese socialmente isolata
Caso studio: CLIL in sardo
La LSC (Limba Sarda Comuna) è la grafizzazione normativa della
Regione Sardegna dal 2006.
Nota Bene: non lo standard, perché ammette la massima variabilità
lessicale per rispettare i parlanti tradizionali. Corrisponde alla varietà
di Mesania emendata che rappresenta un punto di contatto naturale
tra le varietà vista la sua collocazione geografica.
Domanda di ricerca: insegnare la storia sarda in CLIL alle scuole medie
inferiori, usando la LSC per il materiale didattico, provocherà un rifiuto
a Orosei (Nuoro), dove la varietà locale dista tra il 13,57% e il 15,53% in
termini dialettometrici dalla varietà di Mesania?
Fonte: Gobbo, Federico & Vardeu, Laura (forthcoming). Proceedings of
CLOW2. Amsterdam: John Benjamins.
17 c b d 2018 F Gobbo
Orosei e la lingua sarda
Fonte: Presentazione di Gobbo, Federico & Vardeu, Laura alla
conferenza CLOW2, Università degli Studi di Torino, 2016.
Risultati del laboratorio CLIL
■ Esperimento pilota di successo: il sardo locale parlato e la LSC
possono essere usati insieme senza nessun sentimento di rifiuto.
■ Non considerare la L1 degli studenti ha un impatto forte sul loro
(in)successo scolastico.
■ La LSC può essere usata come strumento di riflessione
metalinguistica, per esempio comparando tra loro lingue romanze,
quali il catalano e lo spagnolo (presenti L1 in classe)
■ La limba ha un valore simbolito identitario importante sia per
studenti sardofoni L1 che L2 come codice in-group.
■ L’unico ostacolo a un bilinguismo regionale equilibrato sembra
essere la volontà politica e la consapevolezza sociale.
20 c b d 2018 F Gobbo
Grazie per l’attenzione!
Domande? Commenti?
 ⟨F.Gobbo@uva.nl; federico.gobbo@unito.it⟩
 @goberiko  federico.gobbo
 http://federicogobbo.name/pub/
21 c b d 2018 F Gobbo

More Related Content

What's hot

L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...
L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...
L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...Federico Gobbo
 
Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...
Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...
Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...Federico Gobbo
 
L'invenzione linguistica come ponte interculturale
L'invenzione linguistica come ponte interculturaleL'invenzione linguistica come ponte interculturale
L'invenzione linguistica come ponte interculturaleFederico Gobbo
 
L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...
L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...
L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...Federico Gobbo
 
Voci del Silenzio, Lingue in Pericolo
Voci del Silenzio, Lingue in PericoloVoci del Silenzio, Lingue in Pericolo
Voci del Silenzio, Lingue in PericoloTeti Musmeci
 
L'interlinguistica in Italia: un'introduzione
L'interlinguistica in Italia: un'introduzioneL'interlinguistica in Italia: un'introduzione
L'interlinguistica in Italia: un'introduzioneFederico Gobbo
 
Lezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo MartinoLezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo MartinoFlavia Zanchi
 
Nuovo presentazione di microsoft office power point
Nuovo presentazione di microsoft office power pointNuovo presentazione di microsoft office power point
Nuovo presentazione di microsoft office power pointtodeschinimarta
 
10 agosto 2013 conferenza Esperanto
10 agosto 2013 conferenza Esperanto10 agosto 2013 conferenza Esperanto
10 agosto 2013 conferenza Esperantofrancesco reale
 

What's hot (9)

L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...
L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...
L’invenzione linguistica alla scuola primaria: la didattica dell’italiano nel...
 
Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...
Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...
Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici su...
 
L'invenzione linguistica come ponte interculturale
L'invenzione linguistica come ponte interculturaleL'invenzione linguistica come ponte interculturale
L'invenzione linguistica come ponte interculturale
 
L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...
L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...
L’esperanto nelle origini dello strutturalismo linguistico: La storia ‘segret...
 
Voci del Silenzio, Lingue in Pericolo
Voci del Silenzio, Lingue in PericoloVoci del Silenzio, Lingue in Pericolo
Voci del Silenzio, Lingue in Pericolo
 
L'interlinguistica in Italia: un'introduzione
L'interlinguistica in Italia: un'introduzioneL'interlinguistica in Italia: un'introduzione
L'interlinguistica in Italia: un'introduzione
 
Lezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo MartinoLezioni professore Paolo Martino
Lezioni professore Paolo Martino
 
Nuovo presentazione di microsoft office power point
Nuovo presentazione di microsoft office power pointNuovo presentazione di microsoft office power point
Nuovo presentazione di microsoft office power point
 
10 agosto 2013 conferenza Esperanto
10 agosto 2013 conferenza Esperanto10 agosto 2013 conferenza Esperanto
10 agosto 2013 conferenza Esperanto
 

Similar to Italiani bilingui inconsapevoli: Viaggio in Italia, Paese multilingue

Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?Federico Gobbo
 
Politiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritarie
Politiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritariePolitiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritarie
Politiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritarieMara Mennella
 
Bocchi com part_mult_2008_1011
Bocchi com part_mult_2008_1011Bocchi com part_mult_2008_1011
Bocchi com part_mult_2008_1011zambigse
 
Ditals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidattici
Ditals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidatticiDitals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidattici
Ditals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidatticiIIS Falcone-Righi
 
Da lingua della letteratura a lingua d'uso
Da lingua della letteratura a lingua d'usoDa lingua della letteratura a lingua d'uso
Da lingua della letteratura a lingua d'usoB.Samu
 
Lega
LegaLega
Legaugo65
 
Iv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz nazIv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz nazSCUOLAPR
 
031 Fattori di evoluzione dell'italiano
031 Fattori di evoluzione dell'italiano031 Fattori di evoluzione dell'italiano
031 Fattori di evoluzione dell'italianoFrisoni_Andrea
 
Interlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di Amsterdam
Interlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di AmsterdamInterlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di Amsterdam
Interlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di AmsterdamFederico Gobbo
 
il Portico 321
il Portico 321il Portico 321
il Portico 321novellara
 
Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014
Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014
Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014comunicareuropa
 
Politiche sociali locali per gli immigrati
Politiche sociali locali per gli immigratiPolitiche sociali locali per gli immigrati
Politiche sociali locali per gli immigratiFranco Pesaresi
 
italiano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguistica
italiano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguisticaitaliano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguistica
italiano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguisticaVeronica Canazza
 
Intercomprendiamoci: comunicare senza l'inglese
Intercomprendiamoci: comunicare senza l'ingleseIntercomprendiamoci: comunicare senza l'inglese
Intercomprendiamoci: comunicare senza l'ingleseinnovattivi
 
L'italiano standard la norma linguistica
L'italiano standard la norma linguisticaL'italiano standard la norma linguistica
L'italiano standard la norma linguisticaB.Samu
 
Report Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...
Report  Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...Report  Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...
Report Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...GaetanoCuomo
 

Similar to Italiani bilingui inconsapevoli: Viaggio in Italia, Paese multilingue (20)

Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?Una lingua comune per l'Europa?
Una lingua comune per l'Europa?
 
Politiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritarie
Politiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritariePolitiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritarie
Politiche linguistiche e pratiche di successo nelle lingue minoritarie
 
Bocchi com part_mult_2008_1011
Bocchi com part_mult_2008_1011Bocchi com part_mult_2008_1011
Bocchi com part_mult_2008_1011
 
Ditals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidattici
Ditals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidatticiDitals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidattici
Ditals - Profili di apprendenti di Italiano L2 e approcci glottodidattici
 
Da lingua della letteratura a lingua d'uso
Da lingua della letteratura a lingua d'usoDa lingua della letteratura a lingua d'uso
Da lingua della letteratura a lingua d'uso
 
Lega
LegaLega
Lega
 
Iv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz nazIv seminario indicaz naz
Iv seminario indicaz naz
 
Prima lezione linguistica
Prima lezione linguisticaPrima lezione linguistica
Prima lezione linguistica
 
031 Fattori di evoluzione dell'italiano
031 Fattori di evoluzione dell'italiano031 Fattori di evoluzione dell'italiano
031 Fattori di evoluzione dell'italiano
 
Interlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di Amsterdam
Interlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di AmsterdamInterlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di Amsterdam
Interlinguistica ed esperantologia oggi: l’esperienza di Amsterdam
 
CILS per ISMU - 11gen2012
CILS per ISMU - 11gen2012CILS per ISMU - 11gen2012
CILS per ISMU - 11gen2012
 
Ubi Labor
Ubi LaborUbi Labor
Ubi Labor
 
il Portico 321
il Portico 321il Portico 321
il Portico 321
 
Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014
Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014
Italo Rubino, Comunicare in Europa 2014
 
Politiche sociali locali per gli immigrati
Politiche sociali locali per gli immigratiPolitiche sociali locali per gli immigrati
Politiche sociali locali per gli immigrati
 
italiano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguistica
italiano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguisticaitaliano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguistica
italiano_L2_nei_romeni_di_II_generazione_indagine_sociolinguistica
 
Intercomprendiamoci: comunicare senza l'inglese
Intercomprendiamoci: comunicare senza l'ingleseIntercomprendiamoci: comunicare senza l'inglese
Intercomprendiamoci: comunicare senza l'inglese
 
L'italiano standard la norma linguistica
L'italiano standard la norma linguisticaL'italiano standard la norma linguistica
L'italiano standard la norma linguistica
 
Report Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...
Report  Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...Report  Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...
Report Laboratorio Rappresentazioni sociali e comunicazione con laboratorio ...
 
La pol cul 2013
La pol cul 2013La pol cul 2013
La pol cul 2013
 

More from Federico Gobbo

Open Issues of Language Contestation in Italy
Open Issues of Language Contestation in ItalyOpen Issues of Language Contestation in Italy
Open Issues of Language Contestation in ItalyFederico Gobbo
 
Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...
Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...
Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...Federico Gobbo
 
Esperanto as Lingua Receptiva / Esperanto Ricevema
Esperanto as Lingua Receptiva / Esperanto RicevemaEsperanto as Lingua Receptiva / Esperanto Ricevema
Esperanto as Lingua Receptiva / Esperanto RicevemaFederico Gobbo
 
L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...
L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...
L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...Federico Gobbo
 
One species, many languages
One species, many languagesOne species, many languages
One species, many languagesFederico Gobbo
 
Esperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondo
Esperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondoEsperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondo
Esperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondoFederico Gobbo
 
Reflecting upon the European Day of Languages
Reflecting upon the European Day of LanguagesReflecting upon the European Day of Languages
Reflecting upon the European Day of LanguagesFederico Gobbo
 
Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...
Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...
Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...Federico Gobbo
 
Complex Arguments in Adpositional Argumentation
Complex Arguments in Adpositional ArgumentationComplex Arguments in Adpositional Argumentation
Complex Arguments in Adpositional ArgumentationFederico Gobbo
 
Assessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justice
Assessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justiceAssessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justice
Assessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justiceFederico Gobbo
 
The Religious Dimensions of the Esperanto Collective Identity
The Religious Dimensions of the Esperanto Collective IdentityThe Religious Dimensions of the Esperanto Collective Identity
The Religious Dimensions of the Esperanto Collective IdentityFederico Gobbo
 
Lingva Kafejo: Esperanto
Lingva Kafejo: EsperantoLingva Kafejo: Esperanto
Lingva Kafejo: EsperantoFederico Gobbo
 
Fare musica in esperanto : ieri, oggi, domani
Fare musica in esperanto : ieri, oggi, domaniFare musica in esperanto : ieri, oggi, domani
Fare musica in esperanto : ieri, oggi, domaniFederico Gobbo
 
Hollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New Millennium
Hollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New MillenniumHollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New Millennium
Hollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New MillenniumFederico Gobbo
 
Language regimes of the European Union
Language regimes of the European UnionLanguage regimes of the European Union
Language regimes of the European UnionFederico Gobbo
 
Language policy and planning : Between Economics and Identity
Language policy and planning : Between Economics and IdentityLanguage policy and planning : Between Economics and Identity
Language policy and planning : Between Economics and IdentityFederico Gobbo
 
Constructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto case
Constructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto caseConstructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto case
Constructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto caseFederico Gobbo
 
From Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matter
From Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matterFrom Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matter
From Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matterFederico Gobbo
 
Thinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutes
Thinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutesThinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutes
Thinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutesFederico Gobbo
 
La Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al Interlingvistiko
La Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al InterlingvistikoLa Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al Interlingvistiko
La Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al InterlingvistikoFederico Gobbo
 

More from Federico Gobbo (20)

Open Issues of Language Contestation in Italy
Open Issues of Language Contestation in ItalyOpen Issues of Language Contestation in Italy
Open Issues of Language Contestation in Italy
 
Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...
Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...
Human-Machine Communication strategies in today’s Esperanto community of prac...
 
Esperanto as Lingua Receptiva / Esperanto Ricevema
Esperanto as Lingua Receptiva / Esperanto RicevemaEsperanto as Lingua Receptiva / Esperanto Ricevema
Esperanto as Lingua Receptiva / Esperanto Ricevema
 
L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...
L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...
L’utilizzo di lingue inventate come strumento di educazione interculturale in...
 
One species, many languages
One species, many languagesOne species, many languages
One species, many languages
 
Esperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondo
Esperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondoEsperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondo
Esperanto: el Eŭropa lulilo al disvastiĝo tra la tuta mondo
 
Reflecting upon the European Day of Languages
Reflecting upon the European Day of LanguagesReflecting upon the European Day of Languages
Reflecting upon the European Day of Languages
 
Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...
Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...
Adpositional Argumentation: How Logic Originates In Natural Argumentative Dis...
 
Complex Arguments in Adpositional Argumentation
Complex Arguments in Adpositional ArgumentationComplex Arguments in Adpositional Argumentation
Complex Arguments in Adpositional Argumentation
 
Assessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justice
Assessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justiceAssessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justice
Assessing linguistic unease to understand (socio)linguistic justice
 
The Religious Dimensions of the Esperanto Collective Identity
The Religious Dimensions of the Esperanto Collective IdentityThe Religious Dimensions of the Esperanto Collective Identity
The Religious Dimensions of the Esperanto Collective Identity
 
Lingva Kafejo: Esperanto
Lingva Kafejo: EsperantoLingva Kafejo: Esperanto
Lingva Kafejo: Esperanto
 
Fare musica in esperanto : ieri, oggi, domani
Fare musica in esperanto : ieri, oggi, domaniFare musica in esperanto : ieri, oggi, domani
Fare musica in esperanto : ieri, oggi, domani
 
Hollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New Millennium
Hollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New MillenniumHollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New Millennium
Hollywood Languages: The Challenge of Interlinguistics in the New Millennium
 
Language regimes of the European Union
Language regimes of the European UnionLanguage regimes of the European Union
Language regimes of the European Union
 
Language policy and planning : Between Economics and Identity
Language policy and planning : Between Economics and IdentityLanguage policy and planning : Between Economics and Identity
Language policy and planning : Between Economics and Identity
 
Constructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto case
Constructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto caseConstructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto case
Constructive Linguistics for Computational Phraseology: the Esperanto case
 
From Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matter
From Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matterFrom Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matter
From Esperanto to Dothraki: languages as works of art and why they matter
 
Thinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutes
Thinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutesThinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutes
Thinking Out of the Box with Esperanto: What, Who, Where and When in 15 minutes
 
La Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al Interlingvistiko
La Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al InterlingvistikoLa Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al Interlingvistiko
La Amsterdama Katedro post kvin jaroj: nuntempaj vojoj al Interlingvistiko
 

Recently uploaded

Nicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptx
Nicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptxNicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptx
Nicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptxlorenzodemidio01
 
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptxLorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptxlorenzodemidio01
 
Confronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.pptConfronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.pptcarlottagalassi
 
case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....
case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....
case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....giorgiadeascaniis59
 
Oppressi_oppressori.pptx................
Oppressi_oppressori.pptx................Oppressi_oppressori.pptx................
Oppressi_oppressori.pptx................giorgiadeascaniis59
 
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptxdiscorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptxtecongo2007
 
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione CivicaPresentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione CivicaSalvatore Cianciabella
 
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptxDescrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptxtecongo2007
 
Vuoi girare il mondo? educazione civica.
Vuoi girare il mondo? educazione civica.Vuoi girare il mondo? educazione civica.
Vuoi girare il mondo? educazione civica.camillaorlando17
 
Tosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptx
Tosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptxTosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptx
Tosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptxlorenzodemidio01
 
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptxdescrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptxtecongo2007
 
Scienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptx
Scienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptxScienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptx
Scienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptxlorenzodemidio01
 
Aristotele, vita e opere e fisica...pptx
Aristotele, vita e opere e fisica...pptxAristotele, vita e opere e fisica...pptx
Aristotele, vita e opere e fisica...pptxtecongo2007
 
LE ALGHE.pptx ..........................
LE ALGHE.pptx ..........................LE ALGHE.pptx ..........................
LE ALGHE.pptx ..........................giorgiadeascaniis59
 
Quadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceoQuadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceoyanmeng831
 
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptxLorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptxlorenzodemidio01
 
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptxLorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptxlorenzodemidio01
 
Scrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibileScrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibileNicola Rabbi
 
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptxLorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptxlorenzodemidio01
 

Recently uploaded (19)

Nicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptx
Nicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptxNicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptx
Nicola pisano aaaaaaaaaaaaaaaaaa(1).pptx
 
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptxLorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
Lorenzo D'Emidio- Lavoro sulla Bioarchittetura.pptx
 
Confronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.pptConfronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
Confronto tra Sparta e Atene classiche.ppt
 
case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....
case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....
case passive_GiorgiaDeAscaniis.pptx.....
 
Oppressi_oppressori.pptx................
Oppressi_oppressori.pptx................Oppressi_oppressori.pptx................
Oppressi_oppressori.pptx................
 
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptxdiscorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
discorso generale sulla fisica e le discipline.pptx
 
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione CivicaPresentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
Presentazioni Efficaci e lezioni di Educazione Civica
 
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptxDescrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
Descrizione Piccolo teorema di Talete.pptx
 
Vuoi girare il mondo? educazione civica.
Vuoi girare il mondo? educazione civica.Vuoi girare il mondo? educazione civica.
Vuoi girare il mondo? educazione civica.
 
Tosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptx
Tosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptxTosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptx
Tosone Christian_Steve Jobsaaaaaaaa.pptx
 
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptxdescrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
descrizioni della antica civiltà dei sumeri.pptx
 
Scienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptx
Scienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptxScienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptx
Scienza Potere Puntoaaaaaaaaaaaaaaa.pptx
 
Aristotele, vita e opere e fisica...pptx
Aristotele, vita e opere e fisica...pptxAristotele, vita e opere e fisica...pptx
Aristotele, vita e opere e fisica...pptx
 
LE ALGHE.pptx ..........................
LE ALGHE.pptx ..........................LE ALGHE.pptx ..........................
LE ALGHE.pptx ..........................
 
Quadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceoQuadrilateri e isometrie studente di liceo
Quadrilateri e isometrie studente di liceo
 
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptxLorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita di Cristoforo Colombo.pptx
 
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptxLorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
Lorenzo D'Emidio_Francesco Petrarca.pptx
 
Scrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibileScrittura seo e scrittura accessibile
Scrittura seo e scrittura accessibile
 
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptxLorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
Lorenzo D'Emidio_Vita e opere di Aristotele.pptx
 

Italiani bilingui inconsapevoli: Viaggio in Italia, Paese multilingue

  • 1. Universiteit van Amsterdam Augusta Taurinorum Mobilità e Inclusione nell’Europa Multilingue Italiani, bilingui inconsapevoli Viaggio in Italia, Paese multilingue F Gobbo (Amsterdam / Torino) ⟨F.Gobbo@uva.nl; federico.gobbo@unito.it⟩ 14 marzo 2018 Lezione su invito di Elisabetta Materassi & Mauro Scorretti Università di Amsterdam 1 c b d 2018 F Gobbo
  • 2. Tutela delle minoranze linguistiche storiche La lingua ufficiale della Repubblica è l’italiano. La Repubblica, che valorizza il patrimonio linguistico e culturale della lingua italiana, promuove altresì la valorizzazione delle lingue e delle culture tutelate dalla presente legge. In attuazione dell’articolo 6 della Costituzione e in armonia con i princípi generali stabiliti dagli organismi europei e internazionali, la Repubblica tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi, catalane, germaniche, greche, slovene e croate e di quelle parlanti il francese, il franco-provenzale, il friulano, il ladino, l’occitano e il sardo. Legge 482/99, Art. 1-2 2 c b d 2018 F Gobbo
  • 3. Le lingue regionali e minoritarie (LRM) escluse ■ piemontese (ISO 639-3: pms) ■ lombardo (ISO 639-3: lmo) ■ ligure (ISO 639-3: lij) ■ veneto (ISO 639-3: vec) ■ napoletano (ISO 639-3: nap) ■ siciliano (ISO 639-3: scn) Nota Bene: la lista non è esaustiva; queste sono solo le lingue più “importanti” in termini di numero di parlanti e tradizione, anche statuale e letteraria.
  • 4. Ma allora, cosa sono i “dialetti”? Come è ormai noto ai più, molti di quelli che noi chiamiamo “dialetti” sono in realtà lingue romanze, con una loro grammatica, una loro tradizione scritta (in molti casi), sebbene con un uso circoscritto per lo più ad alcuni ambiti. Ciò che ci interessa ai fini dello studio è che molte di queste lingue presentano caratteristiche sintattiche, come la presenza di soggetti clitici (cioè, più o meno, pronomi ridotti), la marcatura dell’oggetto animato tramite preposizione (accusativo preposizionale), e diversi altri fenomeni che non sono presenti in italiano. Fonte: D’Alessandro, Roberta (2018). “Il progetto Microcontact: l’eredità linguistica dei dialetti italiani”. Lingua italiana. Treccani.it 4 c b d 2018 F Gobbo
  • 5. Gli assi di variazione sociolinguistica ■ diacronico ■ diafasico ■ diamesico ■ diatopico ■ diastratico 5 c b d 2018 F Gobbo
  • 6. Sull’asse diacronico: tendenze del XXI secolo? Gaetano Berruto parla di advergenza: il dialetto si muove verso l’italiano e non viceversa. È un processo di lunga durata e si distingue nell’italianizzazione contenutistico-semantica e in quella che invece riguarda le strutture portanti del dialetto. Bruno Moretti sottolinea: L’apporto lessicale dell’italiano è aumentato molto negli ultimi tempi [anno 2000, NdR], con l’avanzare e l’affermarsi di quel nuovo tipo di vita e di società che trova unicamente nell’italiano adeguati mezzi di espressione. Fonte: “Lingua e Dialetto nell’Italia del 2000 – Dinamiche sociolinguistiche in atto e diversità regionali”. Speciale convegno di Procida. 6 c b d 2018 F Gobbo
  • 7. Sull’asse diafasico: domini d’uso non tradizionali Fonte: Progetto LOVEC (LO = Libre Office, VEC = Veneto) 7 c b d 2018 F Gobbo
  • 8. Recognising the unique cultural and linguistic diversity of the European Union and in acknowledgment of one of the EU’s maxims ‘United in Diversity’; Understanding the need for debate and cooperation on the status and future of states in creation, their language, cultural identity, socio-economic preferences and self-organisation to understand the democratic role that future nations can play worldwide;Agreeing that two universal principles are enshrined in international charters, Firstly the “principle of freedom of choice”, a principle belonging to individuals as well as to the communities of which these individuals form part of by free and democratic choice, Secondly the right of self-determination that is recognised worldwide and confirmed through international treaties. Believes that the democratic future of the European Union will be strengthened through debate and understanding of the general principles. 8 c b d 2018 F Gobbo
  • 9. Riconoscendo l’unicità della diversità culturale e linguistica dell’Unione europea e nel riconoscimento di una delle massime della UE ‘Uniti nella diversità’. Comprendendo la necessità di un dibattito e di cooperazione sulla situazione attuale e futura degli Stati in creazione, la loro lingua, l’identità culturale, le preferenze socio-economiche e l’auto-organizzazione per comprendere il ruolo democratico che le nazioni future possano svolgere nel mondo. Concordando che due principi universali sono sanciti da atti internazionali. In primo luogo il “principio della libertà di scelta”, un principio che appartiene a privati, nonché alle comunità di cui queste persone fanno parte per scelta libera e democratica. In secondo luogo il diritto di auto-determinazione che è riconosciuto nel mondo e confermato con trattati internazionali. Si ritiene che il futuro democratico dell’Unione europea sarà rafforzato attraverso il dibattito e la comprensione dei principi generali. 9 c b d 2018 F Gobbo
  • 10. Reconosendo ła spesìfega divarsità łenguìstega e culturałe de l’Union Europèa e co’l ciapar cosiensa de una de łe màsime de l’UE ‘Unìi inte ła Divarsità’; Capindo el bezonjo de discusion e cooparasion so’l prezente e so’l futuro de i Stati in creasion, łe só łengue, l’identidà culturałe, łe prefarense sosio-econòmeghe e l’auto-organizasion par capir el roło democràtego che łe future nasion łe pol zogar inte’l mondo; Concordando che du prensipi univarsałi i xe custodìi rento ati intarnasionałi, Vanti de tuto, el “prensipio de ła łibartà de sielta”, un prensipio che’l ghe partien tanto a i individui che a łe comunità che i ghin fa parte par sielta łìbara e democràtega, Par secondo el “derito de auto-detarminasion” che l’è reconosùo inte’l mondo e confermà co tratài intarnasionałi. A se consìdara che el futuro democràtego de l’Union Europèa el sarà renforsà traverso de ła discusion e de ła conprension de i prensipi zenarałi. 10 c b d 2018 F Gobbo
  • 11. Fonte: Consiglio Regionale del Veneto. Decima Legislatura. Risoluzione n. 14. Sottoscrizione e riconoscimento della “Dichiarazione di Bruxelles” del 9/12/2015. Si tratta di politiche linguistiche per “invertire la deriva linguistica” (reversing language shift, secondo Joshua Fishman): ■ conquista di domini formali (amministrazione pubblica, leggi); ■ discorso attorno ai diritti linguistici come parte fondamentale dei diritti umani sanciti da Onu e Unesco; ■ bilinguismo consapevole come elemento di identità multistrato e democratizzazione ■ i passi obbligati della pianificazione linguistica: 1. grafizzazione 2. standardizzazione 3. modernizzazione L’idea è di distinguere bene i due codici (italiano e lingua regionale) per evitare commutazioni di codice ed enunciati misti. 11 c b d 2018 F Gobbo
  • 12. Sull’asse diamesico: il ‘parlato grafico’ Medium / parlato scritto Konzeption fonico parlato conversazionale lettura di testi spontaneo scritti, recitazione grafico trascrizione di testi orali, comunicazione scritta comunicazione mediata tradizionale dal computer (cmc) Konzeption: «‘concezione’, riferita all’organizzazione sturtturale che può essere quella tipica del testo parlato oppure quella tipica del testo scritto» Fonte: Berruto, Gaetano (2012). Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. Roma: Carocci. [Citazione e Schema 9, p. 56.] 12 c b d 2018 F Gobbo
  • 13. Le minoranze implicano maggioranze Per parlare di lingua regionale e minoritaria (LRM) dobbiamo sempre metterla in relazione con la lingua maggioritaria, nel nostro caso l’italiano (neo)standard. In letteratura troviamo diverse denominazioni: livello maggioritario H-variety H acroletto A Yish Y livello minoritario L-variety L basiletto B Xish X La lingua maggioritaria (H/A/Y) è maggioritaria e riconosciuta ufficiale a livello di Stato nazionale. Invece, la LRM (L/B/X) è un «codice di nicchia» (Berruto, 2000), e solo a volte è riconosciuta a livello locale e/o regionale. Entrambe le lingue condividono lo stesso «spazio linguistico proprio» (Gobbo, 2009), Sprachraum. 13 c b d 2018 F Gobbo
  • 14. Variabili per una tipologia delle LRM ■ tradizionali / di recente migrazione: variabile più importante, basata sul principio di territorialità: la comunità esprime un mito ancestrale sulla terra primigenia o c’è una narrativa di migrazione? ■ uniche / non uniche: la LRM si trova solo in quello (Sprachraum) specifico? ■ assolute / relative: la comunità della LRM è minoranza ovunque o altrove è maggioranza (implica: non-unica)? ■ adiacenti / non adiacenti: la LRM relativa ha una controparte maggioritaria dall’altra parte del confine statuale (adiacenza) oppure no? ■ coese / non coese: lo Sprachraum è diatopicamente coeso o la comunità è sparsa in enclaves, isole linguistiche? Fonte: Edwards, John (2010). Minority Languages and Group Identity: Cases and Categories. Amsterdam: John Benjamins.
  • 15. Casi studio secondo Edwards (2010) tipo variabili tradizionali di migrazione 1. uniche sardo comunità coese gallese) con varietà divergenti friulano 2. uniche cornovagliese isole di comunità, non coese spesso in aree metropolitane 3. non uniche occitano isole di comunità adiacenti basco in Stati coese adiacenti 4. non uniche saami migrazione sparsa adiacenti SE, RU) in Stati adiacenti non coese 15 c b d 2018 F Gobbo
  • 16. 5. non uniche catalano gallese (Patagonia) non adiacenti gaelico (Nova Scotia) coese 6. non uniche romaní migrazione sparsa non adiacenti europea non coese nel “nuovo mondo” 7. relative francese (IT) spagnolo (US) adiacenti gastarbeiter italiani coese in Svizzera tedesca 8. relative tedesco (IT) francese (New adiacenti England, US) non coese 9. relative provenzale (IT) comunità non adiacenti migranti, coese e isolati 10. relative albanese (IT: migrazione non adiacenti non arbërëshe!) sparsa, non coese socialmente isolata
  • 17. Caso studio: CLIL in sardo La LSC (Limba Sarda Comuna) è la grafizzazione normativa della Regione Sardegna dal 2006. Nota Bene: non lo standard, perché ammette la massima variabilità lessicale per rispettare i parlanti tradizionali. Corrisponde alla varietà di Mesania emendata che rappresenta un punto di contatto naturale tra le varietà vista la sua collocazione geografica. Domanda di ricerca: insegnare la storia sarda in CLIL alle scuole medie inferiori, usando la LSC per il materiale didattico, provocherà un rifiuto a Orosei (Nuoro), dove la varietà locale dista tra il 13,57% e il 15,53% in termini dialettometrici dalla varietà di Mesania? Fonte: Gobbo, Federico & Vardeu, Laura (forthcoming). Proceedings of CLOW2. Amsterdam: John Benjamins. 17 c b d 2018 F Gobbo
  • 18. Orosei e la lingua sarda Fonte: Presentazione di Gobbo, Federico & Vardeu, Laura alla conferenza CLOW2, Università degli Studi di Torino, 2016.
  • 19.
  • 20. Risultati del laboratorio CLIL ■ Esperimento pilota di successo: il sardo locale parlato e la LSC possono essere usati insieme senza nessun sentimento di rifiuto. ■ Non considerare la L1 degli studenti ha un impatto forte sul loro (in)successo scolastico. ■ La LSC può essere usata come strumento di riflessione metalinguistica, per esempio comparando tra loro lingue romanze, quali il catalano e lo spagnolo (presenti L1 in classe) ■ La limba ha un valore simbolito identitario importante sia per studenti sardofoni L1 che L2 come codice in-group. ■ L’unico ostacolo a un bilinguismo regionale equilibrato sembra essere la volontà politica e la consapevolezza sociale. 20 c b d 2018 F Gobbo
  • 21. Grazie per l’attenzione! Domande? Commenti?  ⟨F.Gobbo@uva.nl; federico.gobbo@unito.it⟩  @goberiko  federico.gobbo  http://federicogobbo.name/pub/ 21 c b d 2018 F Gobbo