Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
State Aid Hu N73 Of 2008 Mav
1. EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2009.3.24.
C(2009) 1889 végleges
Tárgy: NN 73/2008. (ex N 240/2008.) sz. állami támogatás – Magyarország – A MÁV
Zrt. és a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. közötti hitelátvállalások
Tisztelt Miniszter Asszony,
1. ELJÁRÁS
(1) 2008. május 14-én kelt levelükben a magyar hatóságok bejelentették a fenti
intézkedést a Bizottságnak. A bejelentést 240/2008. sz. állami támogatásként
iktatták, amelyet később NN 73/08 számra módosítottak, mivel az intézkedést a
bejelentés előtt már végrehajtották.
(2) 2008. július 7-i és 2008. október 16-i levelében a Bizottság további információkat
kért a magyar hatóságoktól. A kért információk a 2008. augusztus 21-i, 2008.
december 9-i és 2009. január 28-i levelekben küldték meg.
2. AZ INTÉZKEDÉS LEÍRÁSA
2.1. Vasúti közlekedés Magyarországon
2.1.1. MÁV Zrt.1
(3) A MÁV Zrt. a magyar állam kizárólagos tulajdonában álló részvénytársaság. Ez a
társaság volt a legnagyobb vasúttársaság a magyarországi vasúti piacon, üzleti
tevékenysége vasúti szolgáltatások nyújtására terjed ki.
(4) A piaci igényekkel összhangban a Magyar Államvasutak 2006 elején átalakult a
MÁV Csoporttá, így a következő üzletágak különálló társaságként folytatták
működésüket: a személyszállítást a MÁV-START Zrt., az árufuvarozást a MÁV-
CARGO Zrt., a vontatási szolgáltatásokat pedig a MÁV-TRAKCIÓ Zrt végzi.
(5) A vállalatcsoport irányításán túlmenően a vasúti infrastruktúrával kapcsolatos
szolgáltatásokat, valamint a központi irányítási és támogatási szolgáltatásokat
1
www.mav.hu
Őexcellenciája Dr. GÖNCZ Kinga Asszony
Külügyminiszter
Bem rakpart 47.
H - 1027 BUDAPEST
Commission européenne, B-1049 Bruxelles – Belgique Europese Commissie, B-1049 Brussel – België
Telefon: 32 (0) 2 299.11.11
2. (beszerzés, gazdasági irányítás és emberierőforrás-gazdálkodás, ingatlankezelés,
biztonsági szolgáltatások, stb.) továbbra is a MÁV Zrt. nyújtja.
2.1.2. MÁV-TRAKCIÓ Zrt.
(6) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. társaságot 2007. október 10-én alapították. Jelenleg
99,99%-ban a MÁV Zrt. és 0,01%-ban a MÁV-START Zrt. tulajdonában áll.
(7) A társaság 2008. január 1-jén kezdte meg működését.
(8) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. a Magyar Vasúti Hivatal (MVH) 53/2008. számú
határozata alapján – a 95/18/EK irányelvvel2 összhangban – 2008. május 30-án
megkapta a valamennyi EGT tagállamban érvényes vasúti működési engedélyt. A
MÁV-TRAKCIÓ Zrt. ezért a 91/440/EGK irányelv3 értelmében vasúttársaságnak
minősül.
(9) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. elsődleges tevékenységi közé tartozik a vasúti
vontatójárművek üzemeltetése és vontatási szolgáltatások nyújtása (vontatás,
tolatás, vontatójárművek vezetése).
(10) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Magyarország egész területén nyújt vontatási
szolgáltatásokat.
(11) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. nyereséges, és megfelelő tőkehelyzettel rendelkezik.
2.2. Az intézkedés részletes leírása
2.2.1. A MÁV Zrt. számára nyújtott állami kezességvállalások
(12) 2003 és 2007 között a MÁV Zrt. számos hitelt vett fel az EUROFIMA4
szervezettől a meglévő vontatási járművek felújítása és korszerűsítése céljából. Az
EUROFIMA svájci székhelyű részvénytársaság azzal a céllal alakult meg, hogy a
vasúttársaságoknak segítséget nyújtson gördülőállományuk minél kedvezőbb
feltételekkel történő beszerzéséhez. Az EUROFIMA által nyújtott hitelek
felvételéhez állami kezességvállalásra van szükség járulékos biztosítékként.
(13) 2006-ban a MÁV Zrt. egyéb, állami garanciákkal fedezett hiteleket is felvett az
UniCredit által vezetett banki konzorciumtól és a Raiffeisen Banktól.
2
A vasúttársaságok engedélyezéséről szóló, 1995. június 19-i 95/18/EK tanácsi irányelv (HL L 143., 1995.6.27.,
70. o.).
3
A közösségi vasutak fejlesztéséről szóló, 1991. július 29-i 91/440/EGK tanácsi irányelv,
HL C 1991., C 237., 25. o.
4
European Company for the Financing of Railroad Rolling Stock
3. (14) Az alábbi táblázat mutatja be az említett hiteleket:
Hitel megnevezése Aláírás dátuma millió EUR millió HUF5
Eurofima 10a 20.08.2003 9.15 2 318.15
Eurofima 10b 20.08.2003 25.85 6 549.10
Eurofima 11 31.12.2003 26.943 6 826.01
Eurofima 12 31.12.20046 25.00 6 333.75
Eurofima 13 a 30.12.2005 24.00 6 080.40
Eurofima 13 b 10.08.2006 19.10 4 838.99
Eurofima 13 c 18.10.2007 6.40 1 621.44
Raiffeisen Bank 26.04.2006 1.58 400.0
UniCredit konzorcium 21.04.2006 11.15 2 824.0
Összesen 149.164 37 791.8
(15) Az állami kezességvállalásról a következő kormányhatározatok rendelkeztek:
1211/2002. (EUROFIMA 10 hitelek), 1036/2003. (EUROFIMA 11 hitel),
1037/2004. (EUROFIMA 12 hitel) és 1113/2005. (EUROFIMA 13, Raiffeisen
Bank és UniCredit hitelek).
(16) A kezességvállalás a hitel 100%-ára nyújt fedezetet, az államnak fizetendő
kezességvállalási díj nélkül.
(17) Magyarország a következő hiteleket a Csatlakozási Szerződés7 IV. mellékletének
3. pontjával összhangban bejelentette a Bizottságnak:
- EUROFIMA 10
- EUROFIMA 11
- EUROFIMA 12
(18) A Magyarország EU-csatlakozása után felvett többi hitelre (EUROFIMA 13,
Raiffeisen Bank, UniCredit) vonatkozó állami kezességvállalásról nem tettek
előzetes bejelentést a Bizottság felé.
2.2.2. Kezességvállalások átruházása a MÁV Zrt.-től a MÁV-TRAKCIÓ Zrt.-re
(19) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. létrehozása során a MÁV Zrt. eszközöket és
kötelezettségeket ruházott át a MÁV-TRAKCIÓ Zrt.-re, ami egyúttal azt is
jelenti, hogy az új társaság lett az állami kezességvállalások kedvezményezettje.
(20) A magyar hatóságok szerint a hitelek átruházása a MÁV-TRAKCIÓ Zrt.-re nem
eredményez új kötelezettségvállalást a magyar állam részéről.
(21) A magyar hatóságok azt is kijelentették, hogy a kezességvállalásoknak sem a
tartalma, sem a célja nem változott. Az intézkedés célja, szerepe és célkitűzése,
valamint a támogatás nyújtásának feltételei változatlanok maradnak.
5
Az euróban felvett hitelek forintra való átszámítása 253,35 HUF/EUR árfolyamon történt. Ez az árfolyam a
bejelentés időpontjában érvényes árfolyamnak fele meg.
6
A kezességvállalásról rendelkező kormányhatározatot 2004. április 27-én írták alá, azaz Magyarország EU-
csatlakozását megelőzően.
7
A Bizottság nem emelt kifogást a garanciák ellen. 2007. április 24-i keltezésű levelében a Bizottság úgy vélte,
hogy nincs szükség az említett meglévő támogatási intézkedések módosítására.
4. (22) A bejelentés tárgya az állami kezességvállalások átruházása a MÁV-TRAKCIÓ
Zrt.-re. A Bizottság megjegyzi, hogy az átruházás a Bizottság felé történő
bejelentést megelőzően történt.
2.3. A kezességvállalás támogatástartalma
(23) A magyar hatóságok a Bizottsághoz benyújtották a kezességvállalás
támogatástartalmának megállapítására szolgáló számítást, amely a
következőképpen foglalható össze:
2.3.1. A csatlakozás előtt nyújtott kezességvállalások támogatástartalma
(24) Az EUROFIMA hitelek esetében a tőketartozás visszafizetése […]* esedékes; a
kamatfizetés […], míg az EUROFIMA jutalék megfizetése […] esedékes.
(25) Az alkalmazandó kamatok és jutalékok a következők:
Hitel Összeg Kamat Jutalék
EUROFIMA 10a 9,15 millió EUR […] […]
EUROFIMA 10b 25,85 millió EUR […] […]
EUROFIMA 11 26 943 millió EUR […] […]
EUROFIMA 12 25 millió EUR […] […]
(26) Magyarország szerint a hitelek támogatástartalma 1,39% (1,21 millió EUR)8. A
számítás 80-90 bázispontos kamatfelár-különbséget feltételezett állami
kezességvállalás mellett illetve anélkül felvett hitelek esetében.
2.3.2. A csatlakozás után nyújtott kezességvállalások támogatástartalma
(27) Az EUROFIMA hitelek esetében a tőketartozás visszafizetése […] esedékes; a
kamatfizetés […], míg az EUROFIMA jutalék megfizetése […] esedékes.
(28) Az UniCredit konzorcium által HUF-ban nyújtott hitel türelmi ideje 2011. április
21-én jár le, ezt követően a tőketartozás törlesztése egyenlő negyedéves
(353 000 299 HUF összegű) részletekben történik 2011. július 21-től a 2013.
április 21-én történő teljes visszafizetésig. A kamat negyedévente fizetendő.
(29) A Raiffeisen által HUF-ban nyújtott hitel esetében a tőketartozás törlesztése 2013.
július 21-én kezdődik meg, 30 769 231 HUF összegű egyenlő részletekben. A
részletek fizetése a 2013. szeptember 15. és 2016. szeptember 15. közötti
időszakban negyedévente történik, és a hitel 2016. április 21-én zárul le. A kamat
negyedévente fizetendő.
(30) Az állami garanciával felvett és később átruházott EUROFIMA hitelek esetében a
kamatok a következők:
* Bizalmas információ
8
A támogatástartalom a MÁV/MÁV TRAKCIÓ Zrt. által a kezességvállalás nélkül fizetendő kamat és a
MÁV/MÁV TRAKCIÓ Zrt. által ténylegesen fizetett vagy fizetendő kamat és jutalék közötti eltérés nettó
jelenértéke. (Lásd az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kezességvállalás formájában nyújtott állami
támogatásra való alkalmazásáról szóló bizottsági közleményt (HL C 2008., C 155., 10. o.) és különösen annak
4.2. pontja második albekezdését.)
5. Hitel Összeg Interest Bizottság
EUROFIMA 13a 24 millió EUR […] […]
EUROFIMA 13b 19,1 millió EUR […] […]
EUROFIMA 13c 6,4 millió EUR […] […]
(31) Az átruházott, állami kezességvállalással fedezett, az UniCredit konzorcium és a
Raiffeisen által nyújtott forinthitelek esetében a kamatláb a 3-havi BUBOR plusz
évi 0,05% illetve 3-havi BUBOR plusz évi 0,9% mértékű.
(32) Magyarország szerint a csatlakozás után nyújtott kezességvállalások
támogatástartalma 1,66% (2,45 millió EUR). A számítás 80-90 bázispontos
kamatfelár-különbséget feltételezett állami kezességvállalás mellett illetve anélkül
felvett hitelek esetében.
2.3.3. Támogatáshalmozás
(33) A magyar hatóságok szerint a gördülőeszközök felújítására az említett állami
kezességvállalásokon kívül nem nyújtottak más támogatást.
2.4. A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. és a MÁV-START Zrt. közötti vontatási szolgáltatási
szerződés
(34) A MÁV csoporton belül a MÁV-START Zrt. közszolgáltatási kötelezettség
alapján nyújt személyszállítási szolgáltatásokat. A táraság azonban nem
rendelkezik a közszolgáltatási kötelezettségének ellátáshoz szükséges vontatási
kapacitással.
(35) A MÁV START Zrt. a közszolgáltatási tevékenysége ellátásához szükséges
vontatási kapacitást a MÁV TRAKCIÓ Zrt.-vel kötött vontatási szolgáltatási
szerződés útján biztosítja, amit az MVH – mint működési engedély kiadására
illetékes nemzeti hatóság – 38/2008. számú határozatával jóváhagyott. Ezen
szerződés alapján tehát a MÁV TRAKCIÓ Zrt. közreműködőként,
közszolgáltatási kötelezettség nélkül végzi tevékenységét.
(36) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. bevételének közel 100%-a három fő ügyfelétől
származik: MÁV-START Zrt. (körülbelül 70%), MÁV Cargo Zrt. (18%) és MÁV
Zrt. (11%). Ez a három ügyfél a három fő vontatási ágazatnak felel meg
(személyszállítás, árufuvarozás, tolatás).
2.5. A gördülőeszközök leírása
(37) A magyar hatóságok közlése szerint a (hitelből finanszírozott) felújítás által
érintett járművek 15 évesnél idősebbek voltak.
(38) A magyar hatóságok megerősítették, hogy az államilag garantált hitelekből
finanszírozott járművek legalább tíz évig kizárólag azokhoz a régiókhoz, illetőleg
azokhoz a több régión áthaladó vonalakhoz vannak rendelve, amelyek alapján
támogatásban részesültek.
2.5.1. A felújítás tartalma
(39) A mozdonyok korszerűsítése a következőket foglalta magában:
6. - a forgóvázcsere korszerűsítése (siklóágyas tengelyágy helyettesítése
korszerűbb gördülőcsapágyas kialakítással);
- a jármű egyéb berendezéseinek korszerűsítése;
- a dolgozók munkakörülményeit javító ergonómiai korszerűsítések (zajterhelés
csökkentése, klimatizált vezetőállás stb.);
- a mozdony vezérlésének módosítása;
- relés vezérlés felváltása járműbuszos vezérléssel.
(40) A járművek korszerűsítése során a környezetvédelem és a biztonság tekintetében
többek között az alábbi területeken történt javulás:
- zajterhelés csökkentése
- csökkenés az energiafogyasztásban (a felújított mozdonyok átlagosan 38%-kal
kevesebbet fogyasztanak) és a környezeti terhelésben (modern EURO3 motor)
- ergonómiai korszerűsítés, a munkakörülmények javítása
- új, korszerű fékrendszer
- korszerűbb elektronikus vonatmegállító berendezés
- ütközésvédelem.
(41) A magyar hatóságok megerősítették, hogy a korszerűsített vasúti járművek
teljesítik a vonatkozó átjárhatósági, biztonsági és környezetvédelmi előírásokat.
(42) A magyar hatóságok szerint ezzel a korszerűsítéssel a járművek élettartamát 10-12
évvel lehet meghosszabbítani.
2.5.2. Hozzájárulás az átjárhatósághoz
(43) A magyar közlekedéspolitikáról szóló 19/2004. (III. 26.) OGY határozat a 2003-
től 2015-ig tartó időszakra vonatkozóan meghatározza a hazai közlekedéspolitika
főbb irányait és általános közlekedéspolitikai elemeit. Ezek közül a
járműfelújításhoz kapcsolódó állami kezességvállalás az alábbi célok elérését
valósította meg:
- az Európai Unióba való sikeres integráció elősegítése;
- a környező országokkal való kapcsolatok feltételeinek javítása, és ezen
kapcsolatok bővítése;
- az életminőség javítása, az egészség megőrzése, a közlekedésbiztonság
növelése;
- zaj- és rezgéscsökkentés;
- korszerű járműpark megteremtése.
(44) A 2002 és 2007 között elvégzett – az említett hitelekből megvalósított –
mozdonyfelújítások az Egységes Közlekedésfejlesztési Stratégia keretében
lehetővé tették a kölcsönös átjárhatóság feltételeinek javítását Magyarországon
belül és a határmenti régiók viszonylatában.
7. 2.6. Jogalap és időtartam
(45) Az intézkedés jogalapja A vasúti közlekedéspolitika stratégiai kérdéseiről szóló
2185/2005. (IX. 9.) Korm. határozat, valamint A MÁV Zrt. és a MÁV-TRAKCIÓ
Zrt. közötti hitelátvállalásokról és a hitelátvállalások miatt szükséges, egyes
kezességvállalásról rendelkező kormányhatározatok módosításáról szóló
1027/2008. (V. 8.) Korm. határozat.
(46) Az intézkedés időtartama 2016. április 21-én ér véget.
2.7. A támogatást nyújtó hatóság
(47) A támogatást nyújtó hatóság a Magyar Köztársaság Pénzügyminisztériuma.
3. AZ INTÉZKEDÉS ÉRTÉKELÉSE
3.1. Az EK-Szerződés 87. cikke (1) bekezdésének alkalmazása
(48) A Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése szerint, ha a Szerződés másként nem
rendelkezik, a közös piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami
forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos
vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által
torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti
kereskedelmet.
(49) A Szerződés 87. cikkének (1) bekezdésében foglalt kritériumok kumulatívak.
Ezért annak meghatározásához, hogy az értesítésben szereplő intézkedések a
Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásnak minősülnek-e,
a következő feltételek mindegyikének teljesülnie kell.
(50) A MÁV-TRAKCIÓ Zrt. az érintett állami kezességvállalás mellett felvett
hiteleknek a saját kockázatú hitelek piaci kondícióinál kedvezőbb kamata miatt
részesül előnyben. Az állami kezességvállalás segítségével a hitelfelvevő
jellemzően alacsonyabb kamatot kaphat, illetve kevesebb biztosítékot kínálhat.
Azt, hogy az állam viseli a kockázatot, általában megfelelő díjjal ellentételezik.
Az állam által vállalt kockázat és a kamatfelár hiánya állami forrásokat érint.
(51) Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kezességvállalás formájában nyújtott
állami támogatásra való alkalmazásáról szóló bizottsági közlemény (a
továbbiakban: a kezességvállalásról szóló közlemény)9 3.2.c) pontja szerint egy
adott állami kezességvállalás a Bizottság szerint az alábbi feltételek teljesülése
esetén nem minősül állami támogatásnak:
i. A hitelfelvevő nincsen nehéz pénzügyi helyzetben. Ez a feltétel teljesül.
ii. A kezességvállalásnak meghatározott pénzügyi ügyletekhez kell
kapcsolódnia, meghatározott maximális összegre kell vonatkoznia, és
időben korlátozottnak kell lennie. A kezességvállalások a hiteleknek a
MÁV-TRAKCIÓ Zrt. általi átvállalásához kapcsolódnak, rögzített
összegre vonatkoznak, és a hitelszerződések megszűnésével lejárnak. Ez a
feltétel tehát teljesül.
9
HL 2008., C 155., 10. o.
8. iii. A kezességvállalás legfeljebb a kintlévő hitel 80%-át fedezi. Mivel a
jelen esetben a fedezeti arány 100%, ez a feltétel nem teljesül.
A kezességvállalásról szóló közlemény ugyanezen pontja szerint a 80%-os
korlátozás továbbá nem vonatkozik az olyan társaságok finanszírozásához
adott állami kezességre, amelyek tevékenysége kizárólag szabályszerű
megbízás alapján ellátott általános gazdasági érdekű szolgáltatás
nyújtására terjed ki, és e kezességet a megbízást keletkeztető hatóság
nyújtja. Amennyiben az érintett társaság egyéb általános gazdasági érdekű
szolgáltatást vagy más gazdasági tevékenységet is végez, alkalmazni kell a
80 %-os korlátozást. Mivel a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. nem közszolgáltatási
kötelezettség alapján nyújt vontatási szolgáltatásokat, ez a követelmény
nem teljesül.
iv. A kezességvállalásért piaci alapú díjat fizetnek. A jelen esetben ez a
feltétel nem teljesül, mivel nem fizettek kezességvállalási díjat.
A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a fent említett feltételeknek nem
mindegyike teljesül.
(52) Mivel a kezességvállalás konkrétan a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. hitelére vonatkozik, a
támogatás szelektív. A támogatás ezért közvetlen előnyhöz juttatja a MÁV-
TRAKCIÓ Zrt.-t a többi vasúttársasággal szemben.
(53) A kereskedelemre és a versenyre gyakorolt hatás. A Bizottság emlékeztet arra,
hogy az ítélkezési gyakorlat szerint, ha az állami támogatás megerősíti egy
vállalkozás helyzetét a Közösségen belüli kereskedelemben részt vevő más
versenytársakéval szemben, akkor úgy kell tekinteni, hogy a támogatás
befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet10. E tekintetben a gazdasági
ágazat közösségi szintű liberalizálása is olyan szempont, amely hozzájárulhat
annak megítélésehez, hogy a támogatás valós vagy potenciális hatással jár-e a
piaci versenyre és a tagállamok közti kereskedelemre.
(54) Mivel a vasúttársaságok más szállítási módokkal versenyeznek, mint például a
közúti és légi szállítás, a Bizottság nem zárhatja ki, hogy a támogatási intézkedés
hatással van a kereskedelemre, illetve torzítja a piaci versenyt vagy azzal
fenyeget. Tekintettel arra, hogy a közúti szállítás és a légi szállítás piacára történő
belépés teljes mértékben liberalizált, a vasutat a közúti és légi szállítással szemben
előnyben részesítő állami finanszírozás befolyásolhatja a tagállamok közötti
kereskedelmet.
(55) Nem lehet kizárni azt sem, hogy a vasúti ágazatban folyó versenyre is hatással
van. Magyarország 2007-re zárult le vasúti teherszállítási piacának megnyitása.
Ezenkívül számos tagállam (pl. Németország, Dánia és Svédország) megnyitotta
vasúti személyszállítási piacát is. Mivel a szóban forgó határozatban szereplő
támogatás kedvezményezettje a vasúti személyszállítási és a vasúti teherszállítási
vállalkozásnak egyaránt nyújt vontatási szolgáltatásokat, elvben a Közösség egész
területén nyújthat szolgáltatásokat.
(56) Nem szükséges feltétel továbbá, hogy maga a vállalkozás részt vegyen a
közösségen belüli kereskedelemben. Ha ugyanis egy tagállam azért nyújt
10
Az Európai Bíróságnak a C 730/79. sz. Philip Morris-ügyben 1980. szeptember 17-én hozott ítélete, ECT
1980., 2761. o., és a T- 298/97 sz. Alzetta a.a. kontra Bizottság ügyben hozott ítélete ECR[2000] II-2319, (91)
bekezdés.
9. támogatást egy vállalkozásnak, hogy az fenntarthassa vagy bővíthesse
tevékenységeit az országon belül, ez azzal a következménnyel jár, hogy más
tagállamok vállalkozásai számára kevesebb lehetőség adódik a kérdéses tagállam
piacára történő belépésre. Ezen túlmenően egy, a Közösségen belüli
kereskedelemben részt nem vevő vállalatnak nyújtott támogatás olyan helyzetbe
hozhatja az adott vállalatot, amelyből lehetősége nyílik egy másik tagállam
piacára történő belépésre.
(57) A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a kérdéses intézkedés ezáltal
valószínűsíthetően megerősíti a szóban forgó vállalkozás helyzetét a Közösségen
belüli kereskedelemben tevékenykedő versenytársakkal szemben.
(58) A fentiekre való tekintettel a Bizottság megállapítja, hogy az intézkedések a
Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásnak minősülnek.
3.2. Meglévő támogatás és értesítési követelmények
3.2.1. A csatlakozás előtt nyújtott kezességvállalások
(59) A 2004. május 1., (vagyis Magyarország Európai Unióhoz való csatlakozása) előtt
felvett hitelekkel11 kapcsolatban nyújtott kezességvállalások a csatlakozás előtt
történtek, és azokat a Csatlakozási Szerződés IV. mellékletének 3. pontjával
összhangban bejelentették a Bizottságnak. Bár ezeket átruházták egy új
vállalkozásra, a Bizottság úgy tekinti, hogy ez pusztán adminisztratív lépés volt,
mivel már jóváhagyott kezességvállalásokkal fedezett hiteleket ruháztak át egy
másik vállalkozásra. Az átruházás pusztán a MÁV Zrt. újraszervezésének volt a
következménye, és nem járt sem az érintett tevékenységeknek, sem a támogatási
intézkedések tartalmának megváltozásával.
(60) Ezért a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az átruházás ellenére a
kezességvállalások továbbra is létező támogatásnak minősülnek.
3.2.2. A csatlakozás után nyújtott kezességvállalások
(61) A 2005-ben állami kezességvállalással felvett hiteleket12 nem jelentették be
előzetesen a Bizottságnak, ezért azokat a Bizottság nem is hagyta jóvá.
Amennyiben azok állami támogatási elemeket tartalmaznak, azok be nem jelentett
támogatásnak minősülnek.
(62) A Bizottság meg fogja vizsgálni, hogy a kezességvállalások a kezességnyújtás
időpontjában összhangban álltak-e a közös piacra vonatkozó szabályozással.
(63) A kezességvállalásokat azok tartalmi változtatása nélkül ruházták át az új
vállalkozásra. A Bizottság e határozat 59. pontjára hivatkozva arra a
következtetésre jutott, hogy az ott kifejtett érvelés alapján az átruházást nem
szükséges különálló intézkedésként vizsgálni.
11
A következő kormányhatározatok: 1211/2002 (EUROFIMA 10), 1036/2003 (EUROFIMA 11),
1037/2004 (EUROFIMA 12)
12
A 1113/2005 sz. Korm. határozat alapján (EUROFIMA 13, Raiffeisen Bank, UniCredit).
10. 3.3. A vizsgálat jogalapja és a csatlakozás után nyújtott kezességvállalások
összeegyeztethetősége
(64) A Bizottságnak meg kell állapítania, hogy a támogatás összeegyeztethető-e a
közös piaccal.
(65) A MÁV Zrt. vasúttársaságnak minősül13. A kedvezményezett kezességvállalás
formájában kapott támogatást a vasúti járművek korszerűsítése céljából.
(66) A vasúti infrastruktúra használatához, az externális költségek csökkentéséhez és a
kölcsönös átjárhatóság elősegítéséhez nyújtott támogatások
összeegyeztethetőségének a 73. cikk szempontjából történő értékelése megfelel az
1107/70/EGK rendelet 3. cikke (1) bekezdése b) pontjának alkalmazására
vonatkozó bizottsági döntéshozatali gyakorlatnak. E gyakorlatra való figyelemmel
a Vasúti Iránymutatásban14 felsorolt feltételek elegendőnek tűnnek a támogatás
összeegyeztethetőségének megállapításához.
(67) A Bizottság megállapította, hogy a bejelentett intézkedés az alábbi okokból
kifolyólag összhangban áll a Vasúti Iránymutatásban meghatározott
összeegyeztethetőségi kritériumokkal.
3.3.1. Összeegyeztethetőségi kritériumok
(68) Először is meg kell említeni, hogy a hitelből végrehajtott beruházások célja a
vasúti járművek közelítése az EU előírásaihoz a biztonság és zajcsökkentés
tekintetében. A beruházások ezenkívül jobb átjárhatóságot tesznek lehetővé a
szomszédos országokkal, köztük más tagállamokkal.
(69) Másodszor, az érintett vasúti járművek felújítása, különösen a forgóvázcsere
korszerűsítése, a mozdony vezérlésének módosítása, a járműbuszos vezérlés
kialakítása, az új fékrendszerek, az új ütközésvédelmi rendszerek és a korszerűbb
vonatmegállító berendezés mind hozzájárulnak a biztonság javításához. Ezenkívül
a zajcsökkentés is a fő célok között szerepelt.
(70) Ezért a Bizottság megállapítja, hogy a Vasúti Iránymutatás 106. pontja teljesül.
(71) A Vasúti Iránymutatás 107. pontjának c) alpontja szerint vélelmezhető a
támogatás szükségessége és arányossága, ha a támogatási intenzitás a kölcsönös
átjárhatóságot elősegítő támogatások esetében nem éri el a támogatható költségek
50%-át.
(72) A magyar hatóságok szerint a támogatás maximális mértéke kisebb 2%-nál, mivel
a hitelek a járművek korszerűsítési költségeinek 100%-át fedezik. Ez
egyértelműen a Vasúti Iránymutatásban meghatározott 50%-os maximális mérték
alatt van. A magyar hatóságok kötelezettséget vállaltak, hogy a támogatás
intenzitásának a közösségi szabályok szerinti felső határát nem igyekeznek
ugyanezen támogatható költségek további támogatásával megkerülni. Ezért ez a
feltétel is teljesül.
13
A 91/440/EGK irányelv 3. cikke a következőképpen határozza meg a vasúttársaságokat: „a Közösség
vonatkozó jogszabályainak megfelelő engedéllyel rendelkező bármely köz- vagy magánvállalkozás, amelynek
fő tevékenysége vasúti áru- és/vagy személyszállítási szolgáltatások nyújtása, azzal a megkötéssel, hogy e
vállalkozásnak kell a vontatást biztosítania; ideértendők a csak vontatást biztosító vállalkozások is”.
14
Közösségi Iránymutatás a vasúti vállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokról, HL. 2008., C 184., 13. o.
11. (73) A Bizottság úgy véli továbbá, hogy a szóban forgó intézkedések teljes mértékben
szükségesek voltak a vasúti szállításra történő fenntartható átállás magyarországi
elősegítése érdekében. Ebben a tekintetben hangsúlyozni kell, hogy a
személyszállításra használt mozdonyok és vasúti kocsik elöregedtek és egyes
esetekben elhasználódtak. 2005-ben a CER szerint az új tagállamokban a
mozdonyok 82%-ának életkora meghaladta a 20 évet. Ezek a statisztikák már
magukban foglalják a szóban forgó határozatban szereplő felújítások nagy részét.
Ez a beruházás elkerülhetetlen volt a nemzeti hálózatok közötti átjárhatóság
javítása érdekében, vagyis módosítani kellett a meglévő járműveket, hogy a
rendszer egységes maradjon.
(74) A magyar hatóságok megerősítették, hogy a korszerűsített vasúti járművek
teljesítik a vonatkozó átjárhatósági, biztonsági és zajcsökkentési előírásokat.
(75) Ebből következik, hogy a Vasúti Iránymutatás 110. és 111. pontja teljesül.
(76) A Bizottság ezért megállapítja, hogy a kérdéses intézkedés megfelel a Vasúti
Iránymutatásban meghatározott összeegyeztethetőségi kritériumoknak.
(77) A 2005-ben nyújtott állami kezességvállalás már a Bizottság értesítése előtt
megtörtént. Ezért a támogatás jogszerűtlen volt. Mindazonáltal a támogatás
összeegyeztethető támogatásnak tekinthető.
4. HATÁROZAT
(78) Az Európai Bizottság ezért úgy határozott, hogy nem emel kifogást a kérdéses
intézkedés ellen, mivel a támogatás összeegyeztethető az EK-Szerződés 73.
cikkével.
Kérjük, szíveskedjenek értesíteni a Bizottságot e levél kézhezvételétől számított tizenöt
munkanapon belül, ha e levél olyan bizalmas jellegű információt tartalmaz, amely nem juthat
harmadik fél tudomására. Amennyiben az előírt határidőn belül nem érkezik a Bizottsághoz
indokolással ellátott kérelem, a Bizottság vélelme szerint Önök beleegyeznek, hogy a levél
teljes szövege harmadik felek tudomására jusson, és annak hiteles nyelvi változata az alábbi
weboldalon megjelenjen: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
A kérelmet ajánlott levélben vagy faxon kell elküldeni a következő címre:
European Commission, Directorate-General for Energy and Transport,
Directorate A, Unit A2
Rue De Mot 28
B-1049 BRUSSELS
Fax: 32-2-2964104
Kérem, Miniszter Asszony, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését
a Bizottság részéről
Antonio TAJANI
a Bizottság alelnöke