1. O documento fornece instruções de segurança e uso para o Monitor de Estúdio Ativo de Alta Resolução MR5mk2.
2. Inclui detalhes sobre conexões de entrada e saída, controles de agudos e graves, especificações técnicas e garantia.
3. Fornece informações importantes sobre instalação, operação e manutenção do monitor para garantir seu uso seguro e correto.
2. 2 MR5mk2
MR5mk2
1. Leia essas instruções.
2. Guarde essas instruções.
3. Obedeça todos avisos.
4. Siga todas instruções.
5. Não use o aparelho perto da água.
6. Limpe apenas com pano limpo.
7. Não bloqueie nenhuma saída de ventilação. in-
stale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de nenhuma fonte de calor
como radiadores, registradores de calor, fogões,
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não quebre o terminal de seu conector polariza-
do. Um conector polarizado possui duas pontas
com uma mais longa que a outra. Um conector
aterrado possui duas pontas e uma terceira de
aterramento. Esses conectores são feitos para
sua segurança. Se o conector não serve em sua
tomada, consulte um eletricista para substituir
sua tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo para que ele não seja pisado ou
dobrado principalmente perto dos
conectores ou em qualquer ponto
do cabo.
11. Use apenas partes/acessórios de
acordo com as especificações do
fabricante.
12. Use com carrinhos, estantes, tripés, braçadeiras,
ou mesas de acordo com as especificações do
fabricante ou que acompanhem o aparelho.
Quando um carrinho for usado, cuidado ao
mover o aparehlo para evitar que ele caia.
13. Desconecte o aparelho durante raios e trovões
ou quando usado por muito tempo.
14. Procure apenas assistência autorizada. A as-
sistência é necessária quando seu aparelho for
danificado de qualquer maneira, como cabo de
alimentação ou fonte estiver danificada, líquido
for derramado ou objetos caírem no aparelho, o
aparelho for exposto à chuva ou umidade, não
operar normalmente, ou for derrubado.
15. Esse aparelho não deve ser exposto à goteiras ou
jatos nem à nenhum objeto com líquido, e vasos
ou garrafas de cerveja não devem ser colocados
perto do aparelho.
16. Não sobrecarregue as tomadas ou extensões
de cabos pois isso pode resultar em fogo ou
choque elétrico.
17. Esse aparelho foi projetoda com construção
Class-I e deve ser conectado a uma tomada de
eletricidade com aterramento (terceiro pino).
18. Esse aparelho foi equipado com chave AC
“rocker-style”de ligação. Essa chave é localizada
no painel traseiro e deve permanecer pronto
para o uso.
19. A TOMADA ou dispositivo acoplador servem
para desconectar o dispositivo, portanto eles
devem ter fácil acesso.
20. NOTA: Esse equipamento foi testado e respeita
as regras de dispositivos Classe B, seguindo a
parte 15 das Regras FCC. Esses limites oferecem
proteção contra interferência em instalações
residenciais. Esse equipamento gera, usa, e pode
transmitir rádio frequência e energia que, se não
instalado e usado de acordo com as instruções,
podem causar interferências na comunicação.
Porém, não existe garantia que a interferência
não ocorrerá em instalações particulares.
Se esse equipamento causar interferência à
rádios ou televisões, que podem ser determina-
dos ao ligar o aparelho, o usuário pode tentar
corrigir a interferência seguindo um ou mais dos
seguintes passos:
• Reoriente ou reposicione a antena.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada diferente da usada pelo
aparelho.
• Consulte o fabricante do aparelho de radio/TV para ajuda.
CUIDADO: Alterar as especificações desse apa-
relho não são aprovadas pela LOUD Technolo-
gies Inc. e podem violar as regras FCC.
21. Esse equipamento não excede os limites da
Classs A/Classs B (que foi aplicável) em relação
aos ruídos emitidos em aparelhos digitais de
acordo com as regras.
22. A exposição a altos volumes de som podem
causar a perda da audição. A sensibilidade de
audição de cada indivíduo é diferente, mas prati-
camente qualquer pessoa perderá audição se ex-
Importantes Instruções de Segurança
PORTABLE CART
WARNING
CAUTION AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER.
CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de
"voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque
d'éléctrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le
fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction
accompagnant l'appareil.
WARNING—Toreducetheriskoffireorelectricshock,donot
expose this apparatus to rain or moisture.
Dura-
ção em
horas
Nível
em dBA,
Baixa
Resp
Exemplo Típico
8 90 Pequeno Clube
6 92
4 95 Trêm de Metrô
3 97
2 100 Concerto Clássico Muito
Alto
1.5 102
1 105 Show de Rock Muito
Alto
4. 4 MR5mk2
MR5mk2
Introdução
resposta de frequência são individualmente
ajustáveis para compensar as tolerâncias da
fabricação entre os drivers e produzir uma
suave resposta de frequência de 50 Hz a 20 kHz.
• A conexão entre a saída dos amplificadores é
mantida ao mínimo, para que a amplificação
não seja compromissada pela resistência de
longos cabos.
• A soma acústica das saídas dos dois drivers é
otimizada eletrônicamente, e fisicamente, para
que a amplitude da resposta seja unitária e a
diferença de fase seja mínima.
Resumindo, todas as conexões complexas entre o
sistema foram projetadas para funcionar em harmo-
nia e produzir o melhor som possível.
TransdutorTotalmente Novo...
O MR5mk2s possui um woofer de 5.25 polegadas
de alta precisão e baixa distorção e um tweeter de 1
polegada.
As altas frequências são montadas no guia de
onda, que reduz a difração e oferece um som
controlado de aberto de frequências agudas. Isso
aumenta a“maciez”do som e aumenta as caracter-
ísticas do sistema.
Power Amplificadores de Precisão...
As frequências graves produzem até 55 watts con-
tínuos antes de saturar, enquanto o amplificador
das frequências altas produz 30 watts contínuos.
Ambos amplificadores são Classe A/B com saídas de
MOSFET de potência e circuito ativo de proteção.
Projeto do Gabinete...
O gabinete é feito de MDF com acabamento
preto texturizado. Reforço interno aumenta a força
e rigidez da caixa. Um material de células abertas
enche a caixa para absorver reflexões internas e
amortecer ondas internas.
O Monitor de Referência Mackie MR5mk2 é a
solução perfeita para aqueles que estão pron-
tos para entrar no meio profissional em sistema
de monitoração. O completamente re-timbrado
MR5mk2 possui drivers de agudos novos e oferece
resposta de frequência única em sua categoria. A
amplificação precisa do MR5mk2 Class A/B (55W
LF / 30W HF) oferece potência, muitas opções de
conexões e controles acústicos simples para cor-
reção de ambiente. Além disso, um guia de onda
customizado e defletor com mínimo de difração
para oferecer uma experiência stereo única. Com
potência inacreditável, performance e claridade, a
MR5mk2 é a única em sua classe.
Investimentos em Excelência...
A MR5mk2s foi projetada por nosso time de en-
genheiros de caixas e monitores na Mackie e EAW.
Esse monitor de estúdio compacto pode ser usado
em uma variedade de aplicações, incluindo estúdios
de pequenos projetos, edição de som surround,
home theater, e workstations de áudio (DAWs).
Chaves de agudos e graves são oferecidas no pai-
nel traseiro do monitor para caracterizar a sala. Três
tipos de entrada são oferecidos (XLR, 1/4 polegada
e RCA), para fazer a interface com qualquer aplica-
tivo que você tiver.
O resultado? Os Monitores de Estúdio MR5mk2 são
exteremamente precisos e versáteis, com controles
únicos que permitem a timbragem fina para sua área
de trabalho. Você vai adorar !
O que são? AsVantagens...
Os monitores de estúdio MR5mk2 são de duas
vias, bi-amplificados, ativos e possuem uma porta
de reflexos de graves projetada para a resposta das
frequências baixas. Existem muitos benefícios para
integrar o crossover ativo, amplificadores, e driv-
ers em um único gabinete, e tiramos vantagens de
todos esses benefícios no projeto da MR5mk2.
• O ponto de crossover foi projetado para que os
drivers de graves e agudos sejam alimentados
apenas pelas frequências que podem reproduzir.
• Os amplificadores são projetados para máxima
saída acústica nos falantes, e mesmo assim
minimizar o risco de saturação.
• Além disso, o ganho dos amplificadores e
5. 5Owner’s Manual
Owner’sManual
Início Rápido
Sabemos que você não vê a hora de ligar sua
Mackie MR5mk2 e testá-las. Entretanto, pedimos
que leia essa página AGORA, e o resto pode esperar
até que tenha tempo.
1. Diminua o INPUT LEVEL [2] no mínimo (totalmente
anti-horário) antes de ligar seu monitor pela pri-
meira vez.
2. Desligue a chave de alimentação do painel traseiro
[5] . Isso previnirá que você conecte seu monitor
em uma saída alta e tenha uma surpresa desa-
gradável.
3. Mantenha as chaves High Freq [3] e Low Freq [4] na
posição Normal.
4. Conecte a saída com nível de linha de seu mixer,
preamp, ou outro sinal na entrada INPUT [1] do
monitor MR5mk2 (1⁄4-polegada, PHONE, XLR, ou
RCA).
5. Conecte o cabo AC fornecido em no conector tipo
IEC [6] na traseira do monitor. Conecte a outra pon-
ta do cabo AC em uma tomada com a voltagem
correspondente à marcação próxima ao soquete
IEC.
6. Inicie a reprodução do som em seu dispositivo
(tape deck, CD, DAW, ou qualquer outro tipo), mas
mantenha o master volume no mínimo.
7. Ligue a chave power [5] do MR5mk2. O LED de
power [8] no painel frontal se iluminará.
8. Lentamente aumente o controle INPUT LEVEL [2]
na traseira do monitor até o máximo (MAX).
9. Ajuste o volume de seu mixer ou preamp a um
volume confortável. A MR5mk2 adquire um som
alto muito rápido, portanto diminua o INPUT LEVEL
à posição central (12 horas) para poder usar mais
som de seu mixer ou preamp.
Aproveite os agudos suaves e autoritários e os
confortáveis graves de sua MR5mk2. Após isso, leia
o restante do manual.
Um detalhe muito importante
do MR5mk2 é a Resposta de
Grave e o Controle da Sala.
Sua nova MR5mk2s alcança a melhor
resposta de graves em uma sala otimizada
para reprodução de graves. Diversos fatores
podem acabar com os graves da MR5mk2s – inclu-
indo o formato da sala, volume da sala e tratamento
acústico.
Isso não é uma regra ou apologia. É a apenas a
ação da física. Por sorte te armamos com algumas
maneiras de aompensar esses controles de resposta
dos falantes em sua sala. Considere o seguinte:
Resposta de Graves
Quando usar sua MR5mk2s em um canto ou con-
tra paredes, as características de graves mudam. A
aparência dos graves é aumentada quando posicio-
nada perto de uma parede e ainda mais quando em
um canto.
Se você posicionou seus monitores longe de
paredes ou cantos e você deseja ouvir um pouco
mais de graves, tente ajustar a chave LOW FREQ
FILTER [4] para +2 dB e oferecer um gentil boost nas
frequências graves (abaixo de 100 Hz). Se ainda não
for grave o suficiente, tente +4 dB para um pouco
mais de graves.
Resposta de Agudos
A MR5mk2s foi projetada para oferecer frequên-
cias suaves nos médios e agudos. Entretanto, você
pode decidir usar um pouco mais de agudos em
seus monitores na mixagem. A chave HIGH FREQ
FILTER [3] oferece um boost ou corte de frequên-
cias acima de 5 kHz. Lembre-se que aumentar as
frequências agudas nos monitores podem resultar
em uma mix seca, enquanto reduzir os agudos
pode resultar em uma mix mais aguda no geral.
Toque Adicionais de Sabedoria
• Nunca ouça por música alta por períodos longos.
Leia as Instruções de Segurança na página 2 para
informações sobre proteção auricular.
• Quando desligar seu equipamento, desligue a
MR5mk2 primeiramente para previnir estalos ou
outros ruídos gerados por equipamentos vindos dos
falantes. Quando ligar, ligue os monitores por último.
• Guarde a caixa do produto!Você pode precisar
algum dia.
• Guarde sua nota fiscal. É sua garantia!
6. 6 MR5mk2
MR5mk2
Painel Traseiro
2.NÍVELDEENTRADA
AMR5mk2esperasinalcomníveldelinhaemsuasen-
tradas.Useessecontroleparaajustarasensibilidadede
suaentradadeacordocomaforçadosinalconectado.
• AMR5mk2éprojetadaparaoperarcomsinalde+4dBu
quandooníveldeentradaestivernomáximo.Emoutras
palavras,aberto.
• LeiaoInícioRápidonapágina5paraverificaressepro-
cedimento.
3.FILTRODEALTASFREQUÊNCIAS
Essachaveajutaaquantiadefrequênciasagudasentre
±2dBde5kHzparacima.Deixeessachaveem“0(NOR-
MAL)”anãoserque:
• Vocêqueirasutilmenteabrilhantarouescurecerosom
dosfalantes.
• Talvezvocêtenhaperdadeaudiçãodevidoadiversas
noitesemfrenteaumaparededupladeMarshalls.
• Vocêqueiraajustarosagudosoufaltadeles.
Seamixagemsempresoarescuraesembrilho
quandovocêouviremoutroslugares,normalmenteé
umsinalqueseusmonitoresestãomuitoagudos,emre-
laçãoàreferênciareal.Umpoucomenosdefrequências
agudasnormalmenteajudaráaconsertaresseproblema,
eamixseráforçadaatersuadireçãocomessaredução
Aqui é onde o sinal é conecxtado ao monitor e os
ajustes são feitos para que a resposta de frequência
dos falantes se adequem à localização e característi-
cas de sua sala.
1. ENTRADA DO SINAL
Existem três tipos de conectores de entrada: XLR,
1/4”, e RCA. Como as três entradas são conectadas
eletricamente, não conecte mais de uma entrada ao
mesmo tempo.
• O conector XLR e 1/4”TRS (tip-ring-sleeve) aceitam
sinal balanceado enquanto o conector RCA aceita
apenas sinal não balanceado. Um sinal balanceado
oferece melhor rejeição à ruído e é o método
preferido por técnicos, especiamente se estive
usando um cabo maior que 6 metros.
• O conector 1/4”TRS também aceita sinal não bal-
anceado de um cabo 1/4”TS (tip-sleeve).
Os conectores são ligados da seguinte maneira (de
acordo com o padrão AES/IEC):
XLR TRS RCA
Positivo (+) Pino 2
Ponta Ponta
Negativo (–) Pino 3 Anel —
Terra (Ground) Pino 1 Shield Shield
Para maiores informações sobre os conectores, veja
o Apêndice B na página 11.
LOW FREQ
FILTER
HIGH FREQ
FILTER
0–2dB +2dB
+2dB +4dB
CAUTION: REPLACE WITH THE SAME FUSE AND RATING.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
(NORMAL)
0
(NORMAL)
LEVEL
INPUT
OFF MAX
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK,DO NOT EXPOSETHIS EQUIPMENTTO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER.NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE.REFER SERVICINGTO QUALIFIED PERSONNEL.
AVIS:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR
SERIAL NUMBER
REVISION
ON
(BALANCED)
(BALANCED)
(UNBALANCED)
XLRRCA
TRS
ON
INPUT SETTINGS
1 2
3
4
6
7
5
8. 8 MR5mk2
MR5mk2
Circuitos de Proteção
Ligação do Sinal de Entrada
Você deve usar cabos blindados de alta quali-
dade, para conectar sua fonte de som no jack de
entrada [1] da MR5mk2.
• Para sinais balanceados, cabos isolados, como
Belden 8451, 8761, ou 9501 normalmente são
usados para as conexões.
• Cabos de microfone caem bem para as entradas
XLR.
• Quanto melhor o isolamento, melhor a imunidade
à fontes externas de som (com EMI e RFI). Posicione
os cabos de áudio longe dos cabos AC e tomadas.
Eles normalmente são fonte de ruídos no sinal.
Cabos de qualidade podem ser comprados através
ou sob indicação dos distribuidores da Mackie.
• Em determinadas aplicações de home theater, pode
ser necessário conectar as saídas dos falantes de um
receptor stereo às entradas da MR5mk2, se o recep-
tor não possuir saídas de preamps ou outras
conexões de nível de linha.
CUIDADO: Não tente ligar a saída de um
falante diretamente à entrada da MR5mk2! Nível
de falantes é muito mais alto que o nível de linha e
pode causar danos ao circuito da MR5mk2.
Entretanto, é possivel inserir um sinal nível de fa-
lante em um atenuador de sinal e depois na entrada
da MR5mk2. O distribuidor local da Mackie pode
lhe ajudar com isso.
Cuidado e Limpeza
Os Monitores de Referência de Estúdio da Mackie
durarão por anos se você seguir as seguintes in-
struções.
• Evite expor os monitores à umidade.
• Evite expor os monitores à temperaturas muito
baixas (abaixo do congelamento).
• Use um pano seco para limpar os gabinetes. Ape-
nas faça isso com o cabo desconectado da tomada.
Existem diversos mecanismos dentro da MR5mk2
para proteger os falantes e amplificadores de es-
tragos.
CUIDADO: Os circuitos de proteção foram
projetados para previnir estragos nos fa-
lantes em condições racionais e sensíveis.
Caso você opte por ignorar os avisos de atenção
(ex.: excesso de distorção), você ainda pode danifi-
car os falantes da MR5mk2 com saturação. Esse tipo
de estrago não é coberto pela garantia.
Proteção de Super Excursões
Um filtro passa alta de 12 dB em 50 Hz logo antes
do amplificador de graves previne que que frequên-
cias muito graves sejam amplificadas. Excesso de
frequências graves abaixo de 50 Hz pode danificar o
woofer causando“excesso de graves”, equivalente a
uma forma de clip no sinal.
ProteçãoTérmica
Todos amplificadores produzem calor. A MR5mk2
é projetada para ser eficiente tanto eletricamente
como termicamente.
• Se por alguma razão o dissipador de calor ficar
muito quente, uma chave térmica desliga o ampli-
ficador. Essa proteção é acionada independente
dos amplificadores de graves e agudos. Entretanto,
é possível que apenas o amplificador de graves ou
agudos sejam desligados enquanto o outro fica
ligado.
• Quando o dissipador se resfriar, a chave é reiniciada
e a operação normal será feita.
• Se o dissipador novamente se aquecer, o processo
de desligamento se repetirá. Caso isso aconteça,
certifique-se de que o dissipador não esteja sendo
bloqueado.
Isolamento Magnético Integrado
A MR5mk2 contém drivers com largas estruturas
magnéticas. O imã dos drivers são isolados para
previnir que o campo magnético seja radiado para
o ambiente externo ao monitor próximo a telas de
TV ou computadores. Falantes não isolados podem
causae distorção tanto nas formas quanto nas cores
da imagem se estiver muito próximo a um CRT
(cathode ray tube). Se você tiver um monitor ou TV
sensível, talvez seja necessário mover os falantes
alguns centímetros de distância.
9. 9Owner’s Manual
Owner’sManual
Apêndice A: Informação de Serviços
SemSom
• Oindicadordealimentação[8]nopainelfrontalestáilumi-
nado?SeNão,leia“SemAlimentação”acima.
• Ocontroledeentradadesom[2]estáaumentado?
• Suafontedesinalestáfuncionando?Certifique-sequeo
níveldosinaldomixer(ouqualquerdispositivodiretamente
antesdomonitor)possuisinalsuficienteparaofunciona-
mento.
• Seforumparstereo,tentetrocá-los.Porexemplo,seasaída
daesquerdanãofunciona,troqueoscabosdosmonitores.
Seoproblematrocardelado,nãoéomonitor.Podeserum
cabo,ousinaldomixer.
SomRuim
• Oconectorestácompletamenteinseridonojackde
entrada?Seestiverusandoumplug1⁄4",certifique-sequeele
estátotalmenteinserido.
• Seestivermuitoaltoe/oudistorcido?Reduzaosinaldo
mixer.
• Sepossível,ouçaafontedesinalcomfonesnoestágiode
preamp.Sesoarruim,nãoéproblemadomonitor.
• Muitooupoucograve?Movaosmonitoresnasalaevejaas
alteraçõesnarespostadegraves.Épossívelquevocêesteja
ouvindodeumaposiçãodesfavoráveldasala.Seforisso,
tentemoverosmonitoresparaumaposiçãodiferente,ou
movimentarsuaposiçãodeaudição.
Ruído/Hum/Buzz
• Chequeosinaldoscabosentreomixereomonitor.
Certifique-sequetodasasconexõesetodosconectoreses-
tãobons.Essesproblemasnormalmenteproduzemestalos,
humoubuzz.
• SeconectarcabosbalanceadosnasentradasdaMR5mk2,
certifique-sequecertifuqie-sequeapinagemdocaboXLR
estácorreta.
• SeumcaboCATVforconectadoaosistema,tentedesco-
nectar.Seoruídodesaparecer,contateofornecedordo
caboparaoaterramentoapropriado.
• Certifique-sequeosinalnãosejacarregadopróximoa
cabosAC,transformadores,oufontesdeEMI.Essasfontes
normalmenteproduzemruído.
• Existeumdiminuidordeluzououtrodispositivocomtriac
namesmatomadaAC?Dimmerscausamruídos.Useoutra
saídaACouconecteomonitoremoutrocircuitoAC.
• Ruídotopohisséumindicadordeganhoincorretoantesdo
falante.
• Sepossível,ouçaàfontedesinalcomfonesantesdeconec-
tar.Seosomtambémestiverbarulhento,oproblemanãoé
domonitor.
Se você acha que sua Mackie tem um problema,
pedimos a gentileza de seguis as seguintes in-
struções de solução de problemas para confirmar
seu problema. Visite a seção Support de nosso site
(www.mackie.com/support) onde você encontrará
muitas informações úteis como FAQs, e documenta-
ções. Você pode encontrar a solução para seu prob-
lema sem ter que enviar seu produto da Mackie
para manutenção.
Solução de Problemas
Sem Alimentação
• Nossa pergunta favorita: Está ligado na tomada?
• Certifique-se que o cabo de alimentação está cor-
retamente conectado ao soquete IEC [6] e a outra
ponta na tomada AC.
• Certifique-se que a tomada AC está viva (cheque
com um testador ou lâmpada).
• A chave de alimentação [5] no painel traseiro está
na posição ON?
• O indicador de alimentação [8] no painel frontal
está iluminado? Se não, certifique-se que a tomada
AC está viva. Se sim, leia“Sem Som”abaixo.
• Se o indicador de alimentação não estiver aceso, e
você está certo que a tomada está boa, é possível
que o fusível esteja queimado.
Para remover e substituir o fusível:
1. Desconecte o cabo de alimentação do soquete
IEC.
2. Remova a tampa com uma pequena chave de
fenda. A tampa se deslizará até sair.
FUSE
3. Removaesubstituaofusívelporoutromodeloequiva-
lente.
115VAC:1.6ampslo-blo(T1.6AL/250V)
230VAC:800milliampslo-blo(T800mAL/250V)
4. Reposicioneocompartimentodefusívelpróximoao
soqueteIEC.
Seoutrofusívelqueimarnasequência,entãoexistealgo
errado.Veja“Reparo”paradescobriroproblema.
10. 10 MR5mk2
MR5mk2
Reparo
Para recorrer à garantia, consulte o distribuidor
local.
Serviços fora de garantia da Mackie estarão
disponíveis na Assistência Técnica Autorizada. Para
localizar o serviço técnico mais próximo, visite
www.mackie.com, clique em“Support”e selecione
“Locate a Service Center.”
Se você não tem acesso ao website, procure o
distribuidor em horário comercial to explain the
problem. Você terá a informação sobre o posto de
suporte mais perto de sua localização.
Need help with your new MR5mk2?
• Visit www.mackie.com and click Support to find:
FAQs, manuals, and addendums.
• Email us at: techmail@mackie.com.
• Telephone 1-800-898-3211 to speak with one of our splendid
technicalsupportrepresentatives,(normalbusinesshours,PST).
11. 11Owner’s Manual
Owner’sManual
Conectores XLR
Conectores XLR são usados para conexões
balanceadas na MR5mk2. Eles são conectados da
seguinte maneira, de acordo com as especificações
da AES (Audio Engineering Society).
XLR
Positivo (+) Pino 2
Negativo (–)Pino 3
Terra (Ground) Pino 1
Cabos e Jacks 1/4" TRS
“TRS”significa Tip-Ring-Sleeve, as três conexões
disponíveis em um cabo 1/4" stereo ou balanceado.
Jacks TRS são usados para conexões balanceadas
com a MR5mk2.
Ligação Balanceada 1/4" TRS:
Positivo (+) Ponta
Negativo (–) Anel
Terra (Ground) Sleeve
2
2
3 1
1
SHIELD
COLD
HOT
SHIELD
COLD
HOT
3
SHIELD
COLD
HOT
3
2
1
SLEEVE
TIPSLEEVE
TIP
RING
RING
TIP
SLEEVERING
Cabos e Jacks 1/4" TS
“TS”significa Tip-Sleeve, as duas conexões dis-
poníveis em um cabo 1/4" mono. Eles são usados
para sinais não balanceados. É possível conectar
cabos não balanceados de 1/4" em um conector
1/4" TRS do MR5mk2.
Ligação Não Balanceada 1/4" TS:
Positivo (+) Ponta
Negativo (Ground) Sleeve
Cabos e Jacks RCA
Cabos do tipo RCA (também conhecidos como
fono) normalmente são usados em equipamentos
de áudio e vídeo. Eles são não balanceados e eletri-
camente equivalentes ao 1/4" TS.
Ligação RCA Não Balanceada:
Positivo (+) Ponta
Terra (Ground) Sleeve
SLEEVE
TIP
TIPSLEEVE
TIP
SLEEVE
TIPSLEEVETIPSLEEVE
Apêndice B: Conectores
Balanced XLR Connectors
Balanced 1/4" Connectors
Unbalanced 1/4" Connectors
RCA Unbalanced Connectors
12. 12 MR5mk2
MR5mk2
Apêndice C: Informações Técnicas
EQ Aguda: ±2 dB @ 5 kHz, shelving
Requerimentos de AC
US: 120 VAC, 60 Hz
Europe: 240 VAC, 50 Hz
Korea: 220 VAC, 60 Hz
Japan: 100 VAC, 50/60 Hz
Nota: A MR5mk2 não suporta configuração múltipla de volta-
gem. Certifique-se de obter o modelo adequado a sua região
(como indicado no painel traseiro próximo ao soquete IEC).
Conector AC: 3-pinos IEC 250 VAC, 16 A macho
Fusível: 115 VAC: T 1.6AL/250 V
230 VAC: T 800 mAL/250 V
Consumo de Potência:
75 watts com música alta
10 watts repouso
Dimensões Físicas e Peso
Invólucro: 0.625 in / 15 mm em MDF
0.625 in / 15 mm MDF painel frontal
Amortecimento: Adiabático
Dimensões:
Altura: 11.5 in / 292 mm
Largura: 7.8 in / 197 mm
Profundidade: 10.6 in / 269 mm
Peso: 14.3 lb / 6.5 kg
Retratação
LOUD Technologies está sempre se esforçando para melhorar
nossos produtos com a incorporação de materiais novos e
melhorados, novos componentes e métodos de produção. Por-
tanto, nos reservamos ao direito de alterar essas especificações
sem aviso prévio.
Especificações da MR5mk2
Performance Acústica
Resposta de Frequência Livre de Campo:
50 Hz – 20 kHz
Nível de Pressão do Som em 1 metro, +4 dBu na entrada bal-
anceada: 104 dB SPL em 1m
Máxima Pressão Por Par: 116 dB SPL em 1m
Transdutores
Frequências Baixas: 5.25 in / 133 mm cone
de woofer de curva hiperbólica
Frequências Agudas: Ímã de neodímio no
tweeter 1 in / 25 mm
silk
Amplificadores
Potência de Freq Graves: 55 watts, 4 Ω carga,
110 watts pico
Potência de Freq Agudas: 30 watts, 8 Ω carga,
60 watts pico
Tipo: Monolithic IC, Class AB com
DMOS estágio potência
Crossover Eletrônico
Tipo de Crossover: 24 dB/octave
Frequência de Crossover: 3 kHz
Sensibilidade: +4 dBu em 300 Hz para saída
completa
Impedância de Entrada: 20 kΩ, balanceada;
10 kΩ não balanceada
Equalização
EQ Grave: +2 dB/+4 dB @ 100 Hz, shelving
10.6" /
269 mm
11.3" /
287 mm
MR5mk2
WEIGHT
14.3 lb /
6.5 kg
7.8" / 197 mm
14. 14 MR5mk2
MR5mk2
LOW FREQ
FILTER
HIGH FREQ
FILTER
0–2dB +2dB
+2dB +4dB
CAUTION: REPLACE WITH THE SAME FUSE AND RATING.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
(NORMAL)
0
(NORMAL)
LEVEL
INPUT
OFF MAX
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK,DO NOT EXPOSETHIS EQUIPMENTTO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER.NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE.REFER SERVICINGTO QUALIFIED PERSONNEL.
AVIS:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR
SERIAL NUMBER
REVISION
ON
(BALANCED)
(BALANCED)
(UNBALANCED)
XLRRCA
TRS
ON
INPUT SETTINGS
15. 15Owner’s Manual
Owner’sManual
Mackie Limited Warranty
Please keep your sales receipt in a safe place.
This Limited Product Warranty (“Product Warranty”) is provided by LOUD Technologies Inc. (“LOUD”)
and is applicable to products purchased in the United States or Canada through a LOUD-authorized
reseller or dealer. The Product Warranty will not extend to anyone other than the original purchaser of
the product (hereinafter,“Customer,”“you”or“your”).
For products purchased outside the U.S. or Canada, please visit www.mackie.com/warranty to find
contact information for your local distributor, and information on any warranty coverage provided by the
distributor in your local market.
LOUD warrants to Customer that the product will be free from defects in materials and workmanship
under normal use during the Warranty Period. If the product fails to conform to the warranty then LOUD
or its authorized service representative will at its option, either repair or replace any such nonconforming
product, provided that Customer gives notice of the noncompliance within the Warranty Period to the
Company at: www.mackie.com/support or by calling LOUD technical support at 1.800.898.3211 (toll-
free in the U.S. and Canada) during normal business hours Pacific Time, excluding weekends or LOUD
holidays. Please retain the original dated sales receipt as evidence of the date of purchase. You will need it
to obtain any warranty service.
For full terms and conditions, as well as the specific duration of the Warranty for this product, please visit
www.mackie.com/warranty.
The Product Warranty, together with your invoice or receipt, and the terms and conditions located
at www.mackie.com/warranty constitutes the entire agreement, and supersedes any and all prior
agreements between LOUD and Customer related to the subject matter hereof. No amendment,
modification or waiver of any of the provisions of this Product Warranty will be valid unless set forth in a
written instrument signed by the party to be bound thereby.
16. 16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
United States and Canada: 800.898.3211
Europe, Asia, Central and South America: 425.487.4333
Middle East and Africa: 31.20.654.4000
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail: sales@mackie.com