SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 32
Descargar para leer sin conexión
Seminario busqueda bibliografica
  Terminología médica,
     nomenclaturas,
    clasificaciones y
      folksonomias
          Ignacio Basagoiti
          9-01-2010
Terminología médica

   Conjunto de vocablos utilizados por los
    profesionales de la salud en todo el mundo,
    para la comunicación de los conocimientos
    científicos y de las cuestiones prácticas, tanto
    de forma oral como escrita, en cualquier
    soporte documental.
   Volumen:
       Los principales diccionarios médicos generales incluyen de
        40.000 a 100.000 términos
       En el periodo preclínico (tres primeros años), los
        estudiantes de medicina deben familiarizarse con unos
        15.000 términos.
       En cada país, el lenguaje médico emplea la fonética y
        sintaxis propia de cada idioma, pero el vocabulario
        internacional es básicamente GRECOLATINO
   La terminología médica es un lenguaje
    científico y como tal, responde a la necesidad
    de disponer de significantes propios, ya que
    con vocablos comunes, sería imposible
    referirse con rigor y de forma concisa a los
    significados que tienen que manejar los
    profesionales de la salud.
   Hemoglobinuria
    “Presencia en la orina de la materia que contiene el
     hierro en uno de los elementos de la sangre que
     tiene color rojo y figura de disco bicóncavo, y
     cuya misión es transportar el oxígeno, pero sin que
     aparezcan dichos elementos, o lo hagan en escaso
     número”
   Los términos científicos y técnicos se
    diferencian del lenguaje común por su:
       Precisión –tener claramente delimitados sus
        significados-
       Neutralidad emocional
           Si difusión social de un término y adquiere carga
            emocional se buscan sinónimos con función de
            eufemismos histeria—neurastenia—distonia
            neurovegetativa
Nomenclaturas
    Nomenclatura (normalizada) es la lista o catálogo de términos
     aprobados por una comunidad científica concreta, según unas normas
     que determinan su relación con los significados.
    Las nomenclaturas se refieren a los significados, y las clasificaciones
     a los significantes.
    En las disciplinas que disponen de clasificaciones (o taxonomias)
     firmemente establecidas (química, botánica, zoología), las
     nomenclaturas consisten en la aplicación de denominaciones
     consensuadas, a los grupos y elementos de dichas clasificaciones. Su
     estabilidad se mantiene mediante revisiones periódicas que las
     amplían y perfeccionan.
    En las disciplinas que carecen de clasificaciones consolidadas, las
     nomenclaturas son acuerdos para conseguir denominaciones precisas,
     y se basan en ordenaciones provisionales o en simples criterios
     convencionales.
Nomenclatura anatómica
    En 1895 la Anatomische Gesellschaft alemana (con función de asociación
     internacional de anatomía) aprueba en Basilea la primera versión de los
     Nomina anatomica.
    Su cuarta edición (1977) incluye una Nomina embryologia y una Nomina
     histologica, y fue publicada por la Fundación Excerpta Medica (que
     también publica EMBASE)
    La actualmente utilizada es la sexta edición (1989) y sirve, por ejemplo,
     para la revisión anual de MeSH.
    Todos sus términos están redactados en Latín, son únicos para cada
     estructura anatómica, cortos y sencillos, y tratan tener algún valor
     descriptivo.
    Los epónimos están excluidos.
    Partes anatómicas relacionadas topográficamente llevan el mismo
     adjetivo (arteria femoralis, vena femoralis, nervus femoralis)
    El resto de adjetivos son antónimos (lobus anterior, lobus posterior;
     inferior-superior; major-minor).
   Una disputa en 1985 entre la FIAA y el Comité Internacional de
    Nomenclatura Anatómica terminó con la ruptura de relaciones entre
    ambos organismos en 1989, cuando el Comité publicó la sexta edición de
    los Nomina Anatómica sin someterla a la aprobación del XIII Congreso
    Federativo Internacional de Anatomía celebrado en Río de Janeiro. En
    agosto de 1989, la FIAA decidió crear un nuevo Comité Federal de
    Terminología Anatómica con el encargo de elaborar una nueva
    nomenclatura anatómica internacional. En Lisboa 1994 se incorpora el
    idioma ingles como valido dentro de la terminología. Tras varias
    reuniones, el nuevo Comité publicó en 1998 la nueva Terminología
    Anatómica (Terminología Anatómica Internacional), que hoy ha
    sustituido a la Nomina Anatómica como nomenclatura anatómica oficial
    en todo el mundo.
   En la actualidad existe el Comité Internacional Mundial que revisa la
    Terminología en Histología y Embriología, además de la terminología
    Veterinaria
Una página seleccionada de la
Terminologia Anatomica ilustrando
la organización jerárquica que
tiene el libro. Nótese la columna
izquierda que indica el código de
cada estructura.
Nomenclatura botánica y zoológica
    Se basan en el concepto de especie biológica formulado en el S.XVII,
     clasificando los organismos vivos dentro de un sistema jerárquico.
    La promulgación y corrección del CINB (código internacional de
     Nomenclatura Botánica) está a cargo de los Congresos Botánicos
     Internacionales (CBI), organizados por la Asociación Internacional para la
     Taxonomía de las Plantas. La edición actual es el llamado Código de Viena,
     por la ciudad en donde se celebró el 17º congreso (2005).
    En la actualidad la nomenclatura zoológica se rige por la cuarta edición del
     Código Internacional de Nomenclatura Zoológica (ICZN), publicada en 1999
     y que entró en vigor el 1 de Enero de 2000, y del que hay, por primera vez,
     una versión en español autorizada oficialmente por la Comisión.
   Las categorías mas importantes de ambas nomenclaturas son, en serie
    descendente: reino, división (phyllum o tronco en la zoológica), clase, orden,
    familia, género, especie. Un grupo incluido en cualquiera de estos niveles
    taxonómicos se llama taxon.
   Utilizan términos en latín, siguiendo reglas gramaticales latinas.
   Las denominaciones de las especies son binomiales, consistiendo en el
    nombre del género al que pertenecen , seguido de un segundo término propio
    de cada especie. Éste puede ser:
        un adjetivo: Digitalis purpurea, Rattus norvegicus
        un sustantivo en genitivo: Prunus avium, Schistosoma mansoni
        un sustantivo en aposición: Nicotiana tabacum, Rattus rattus
   Los nombres de animales y plantas se escriben con frecuencia seguidos del
    apellido del autor que los describió por primera vez
   En Medicina, la Nomenclatura Botánica se usa en
    relación con las plantas comestibles, venenosas y
    sobre todo medicinales (muchas de las cuales llevan
    el adjetivo específico officinalis procedente de
    officina medicamentorum).
   Además, hay que incluir los hongos comestibles,
    venenosos y agentes patógenos de las micosis, que
    constituyen toda una división (fungi) de la
    Clasificación Internacional.
   En Medicina, la nomenclatura zoológica se
    utiliza para referirse a animales comestibles,
    venenosos, parásitos, y los que proporcionan
    remedios medicinales, así como aquellos
    relacionados con la investigación
    experimental, anatomía fisiología y genética
    comparadas, así como aquellos protozoos que
    son agentes patógenos.
Código Internacional de Nomenclatura de
Bacteriología (siglas en inglés ICNB)
   El código es publicado por el Comité Internacional de Sistemática de Procariotas
    (ICSP).
   Originalmente el Código botánico se manejaba en conjunto con Bacteria, hasta
        .
    1975 Se ajusta a las normas de éste e incluye solamente las categorías
    taxonómicas comprendidas entre división y subespecie.
Taxonomía de los virus
   El Comité Internacional de Taxonomía de Virus -en inglés
    International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)- autoriza y
    organiza la clasificación taxonómica de los virus. El comité es dirigido
    por la división de virología de International Union of Microbiological
    Societies.
   El ICTV intenta conseguir una clasificación universal que pueda
    funcionar como el necesario estándar de clasificación de los virus,
    regulando la descripción formal de las nuevas cepas y ordenando su
    ubicación dentro del esquema clasificatorio. Intenta que las reglas de
    nomenclatura y clasificación se asemejen lo más posible al estándar
    tradicional de la clasificación de los organismos utilizando algunas de sus
    categorías, sufijos que indican el rango taxonómico y aplicando cursiva a
    los nombres de los taxones.
   No obstante, la clasificación carece aún de significado filogenético y
    recurre a criterios morfológicos, bioquímicos y relativos a los huéspedes.
Sistema internacional de unidades
   Constituido en 1960. Se fundamenta en siete
    «unidades de base» con nombres y símbolos
    normalizados:
Magnitud                  Símbolo de la   Nombre de la    Símbolo de la unidad
                              magnitud       unidad

Longitud                  L               metro           m

Masa-Peso                 M-P             kilogramo       kg

Tiempo                    T               segundo         s

Intensidad de corriente   I               amperio         A

Temperatura               0               kelvin          K
    termodinámica
Temperatura               t               grado Celsius   °C

Intensidad luminosa       J               candela         cd

Cantidad de materia       N               mol             mol
   Por otra parte, incluye «unidades derivadas»
    llamadas así porque derivan de las básicas por una
    simple multiplicación (p. ej., hertz, unidad de
    frecuencia es igual a s~l; voltio, unidad de potencial
    eléctrico, equivale a m2 • kg • s~3 • A'1, etc.), así
    como prefijos destinados a formar nombres de
    múltiplos y submúltiplos decimales de las unidades
    (tera = 1012; giga = 109; mega = I06;kilo = 103,
    etc.).
Clasificaciones
    Se refieren a los significantes.
    También llamadas taxonomias.
Clasificaciones sobre enfermedades y
procedimientos
   Los anatomoclínicos basaron la nosotaxia en
    las lesiones macroscópicas, pero a partir de la
    segunda mitad del S.XIX, la patología ha
    desarrollado explicaciones científicas de las
    lesiones a nivel celular, de las disfunciones y
    de las causas, haciendo cada vez mas difícil la
    clasificación de las enfermedades
Control del vocabulario en la recuperación
de la información sanitaria y clínica.
   Autores, como A. Manuila y diversos expertos de la OMS,
    consideran que la diversidad deja sumida a la terminología en
    un estado de “confusión” tal, que se convierte en un obstáculo
    para el propio “progreso” de la ciencia. Hacen referencia
    estos autores que un término como mielofibrosis tiene 12
    sinónimos en inglés, y el correspondiente en alemán posee
    13, y en francés existen 31 términos equivalentes del mismo.
    Esta situación es calificada por dicho especialista como de
    “desorden”, en la medida en que es un obstáculo para la
    comparabilidad de los datos y el almacenamiento y
    recuperación de la información médica.
Representación de datos clínicos (códigos)

   Actualmente hay más de 150 sistemas de codificación clínica
    usados en el mundo
      Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE).
       Versión actual: CIE10 (OMS)
      CIE9-MC. Modificación Clínica de la CIE realizada por la
       HCFA para los sistemas de reembolso
      Current Procedural Terminology (CPT) codes. Mantenido
       por la American Medical Association
      Systematized Nomenclature of Human and Veterinary
       Medicine (SNOMED)
      Grupos relacionados por el Diagnóstico (GRD).
Nomenclatura Internacional de
Enfermedades (NIE)
   El último intento ha sido la Nomenclatura Internacional de
    Enfermedades iniciada en 1970 por el Consejo de
    Organizaciones Internacionales de Ciencias Médicas. A partir
    de 1975 se ha convertido en un proyecto conjunto con la
    OMS
   Objetivo: ofrecer un solo término para cada entidad
    nosológica
       Específico
       Libre de ambigüedades
       Tan descriptivo y sencillo como sea posible
   Problemas: muchos términos difundidos no coinciden con
    estos criterios, y cambiarlos produciría mayor confusión
Familia de Clasificaciones
Internacionales de la OMS
    Procedimientos        CIE-10
    de intervención                                      Adaptaciones
                       Clasificación Estadística
                           Internacional de              para Atención
                           Enfermedades y
                                                           Primaria
                         problemas de Salud




                              CIF                        Adaptaciones
                            Clasificación                    por
    Nomenclatura          Internacional del              Especialidad
   Internacional de      Funcionamiento, la
    Enfermedades       Discapacidad y la Salud




    Relacionadas        Principales                      Derivadas
                      Clasificaciones
                                                   Fuente: OMS, 2002
   Un objetivo final es que sirva de complemento a la
    Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE) de la
    OMS
   NIE vs. CIE
       La CIE está destinada a la clasificación estadística, y no es una
        nomenclatura (los nombres que utiliza no son recomendados)
       La NIE es una nomenclatura y no una clasificación, ya que es una
        lista de nombres recomendados de enfermedades (con definiciones y
        exclusión de sinónimos), pero sin indicar la manera en que dichas
        enfermedades deben ser clasificadas.
Clasificaciones: CIE
   Creada por Jacques Bertillon, en 1898, director del
    Departamento de Estadísticas Vitales de París.
   Comienza como una clasificación internacional de causas de
    muerte
   En 1900 (primera revisión) se añade una clasificación
    paralela de enfermedades no mortales
   En 1923 (tercera revisión) se aplica también a estadísticas de
    morbilidad.
   En 1948 (sexta revisión) se hace cargo la OMS
   En 1977 (novena revisión : CIE-9)
   En 1987 CIE-10
   Es una clasificación estadística de enfermedades, No una
    nomenclatura.
La terminología en Documentación
Médica: Thesauri
   Las nomenclaturas normalizadas pueden usarse al
    servicio del control del vocabulario en los sistemas
    de recuperación de información y los documentos
    médicos.
   Los thesauri son instrumentos mas precisos y
    específicos para este fin.
   Un Thesaurus es una lista de descriptores, en cada
    uno de los cuales se indican los sinónimos y
    parónimos, se aclaran las posibles polisemias y
    homonimias, y se muestran las relaciones genérico
    específicas.
   El Thesaurus médico mas extendido es el Medical
    Subject Headings (MeSH) destinado al control de
    vocabulario de la base de datos MEDLINE y sus
    productos impresos (el repertorio Index Medicus)
   EMTREE thesaurus: EMBASE y Excerpta médica.
   DeCS . - Descriptores en Ciencias de la Salud. Es
    trilingüe. Basado en MeSH. Fue creado por BIREME
    para ser usado en las bases de datos LILACS.
Folksonomias
   Folcsonomía es una etiquetación (indexación) social, es decir, la clasificación colaborativa por medio de
    etiquetas simples en un espacio de nombres llano, sin jerarquías ni relaciones de parentesco
    predeterminadas. Se trata de una práctica que se produce en entornos de software social cuyos mejores
    exponentes son los sitios compartidos como del.icio.us (enlaces favoritos), Flickr (fotos), Tagzania
    (lugares), flof (lugares) o 43 Things (deseos).
   Si se compara con otros sistemas de categorización, como el de Gmail, que también se vale de etiquetas,
    se distingue en que los usuarios comparten las categorizaciones, lo que no sucede en Gmail.
   Las folcsonomías surgen cuando varios usuarios colaboran en la descripción de un mismo material
    informativo. Por ejemplo, en del.icio.us muchas personas han guardado Wikipedia marcándola con
    diferentes etiquetas, pero coincidiendo la mayoría en reference, wiki y encyclopedia.
   Jon Udell (2004) sugiere que "el abandono de las taxonomías en favor de las listas de palabras claves no
    es novedad, y que su diferencia fundamental es el intercambio de opiniones (el feedback) que se da en la
    folcsonomía y no en la taxonomía."[1]
   Esta diferencia es también la que acerca la folcsonomía a la memética, en una relación similar a la que se
    produce entre las ontologías y la semántica [2]. Por otra parte, el concepto tiene relación con el de
    clasificación facetada utilizado en biblioteconomía.
   Derivado de taxonomía, el término folksonomy ha sido atribuido a Thomas Vander Wal [3]. Taxonomía
    procede del griego "taxis" y "nomos": Taxis significa clasificación y nomos (o nomia), ordenar, gestionar;
    por su parte, "folc" proviene del alemán "pueblo" (Volk). En consecuencia, de acuerdo con su formación
    etimológica, folcsonomía (folc+taxo+nomía) significa literalmente "clasificación gestionada por el pueblo
    (o democrática)".

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Edwin Ambulodegui
 
Terminología médica clinicas
Terminología médica clinicasTerminología médica clinicas
Terminología médica clinicas
HowardBv
 
Niveles de atención en salud
Niveles de atención en saludNiveles de atención en salud
Niveles de atención en salud
jeessale
 
Niveles de atencion de salud
Niveles de atencion de saludNiveles de atencion de salud
Niveles de atencion de salud
Diana Farias
 
Glosario de Términos Epidemiologicos.
Glosario de Términos Epidemiologicos.Glosario de Términos Epidemiologicos.
Glosario de Términos Epidemiologicos.
victorino66 palacios
 
Terminologia 1 clase s3
Terminologia 1 clase  s3Terminologia 1 clase  s3
Terminologia 1 clase s3
Leo Yac
 
Línea de tiempo epidemiologia signed
Línea de tiempo epidemiologia signedLínea de tiempo epidemiologia signed
Línea de tiempo epidemiologia signed
Amaury morales
 

La actualidad más candente (20)

Terminologia medica
Terminologia medicaTerminologia medica
Terminologia medica
 
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
 
Terminologia en Salud.ppt
Terminologia en Salud.pptTerminologia en Salud.ppt
Terminologia en Salud.ppt
 
Terminología médica
Terminología médica Terminología médica
Terminología médica
 
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
 
Terminología médica clinicas
Terminología médica clinicasTerminología médica clinicas
Terminología médica clinicas
 
NANDA
NANDANANDA
NANDA
 
Epidemiologia
EpidemiologiaEpidemiologia
Epidemiologia
 
Niveles de atención en salud
Niveles de atención en saludNiveles de atención en salud
Niveles de atención en salud
 
Signos vitales
Signos vitalesSignos vitales
Signos vitales
 
Niveles de atencion de salud
Niveles de atencion de saludNiveles de atencion de salud
Niveles de atencion de salud
 
Tecnica de Venoclisis
Tecnica de VenoclisisTecnica de Venoclisis
Tecnica de Venoclisis
 
Enfermería
EnfermeríaEnfermería
Enfermería
 
Proceso de salud enfermedad
Proceso de salud enfermedadProceso de salud enfermedad
Proceso de salud enfermedad
 
Glosario de Términos Epidemiologicos.
Glosario de Términos Epidemiologicos.Glosario de Términos Epidemiologicos.
Glosario de Términos Epidemiologicos.
 
Terminologia 1 clase s3
Terminologia 1 clase  s3Terminologia 1 clase  s3
Terminologia 1 clase s3
 
La anatomia humana.
La anatomia humana.La anatomia humana.
La anatomia humana.
 
Línea de tiempo epidemiologia signed
Línea de tiempo epidemiologia signedLínea de tiempo epidemiologia signed
Línea de tiempo epidemiologia signed
 
INTRODUCCIÓN A LA ENFERMERÍA
INTRODUCCIÓN A LA ENFERMERÍA INTRODUCCIÓN A LA ENFERMERÍA
INTRODUCCIÓN A LA ENFERMERÍA
 
Principios cientificos guian la enfermeria
Principios cientificos guian la enfermeriaPrincipios cientificos guian la enfermeria
Principios cientificos guian la enfermeria
 

Similar a Terminologia medica

Taxonomía
TaxonomíaTaxonomía
Taxonomía
Martha Rangel Ruiz
 
La BiologíA Said
La BiologíA SaidLa BiologíA Said
La BiologíA Said
said
 
deber de informatica
deber de informaticadeber de informatica
deber de informatica
johao123
 
Clasificación de seres vivos EAT (2015)
Clasificación de seres vivos EAT (2015)Clasificación de seres vivos EAT (2015)
Clasificación de seres vivos EAT (2015)
Encarna Alcacer Tomas
 

Similar a Terminologia medica (20)

Taxonomía
TaxonomíaTaxonomía
Taxonomía
 
La BiologíA Said
La BiologíA SaidLa BiologíA Said
La BiologíA Said
 
Anatomia
AnatomiaAnatomia
Anatomia
 
Tema 7 Sistemas de clasificación
Tema 7  Sistemas de clasificaciónTema 7  Sistemas de clasificación
Tema 7 Sistemas de clasificación
 
LA BIOLOGÍA COMO CIENCIA.
LA BIOLOGÍA COMO CIENCIA.LA BIOLOGÍA COMO CIENCIA.
LA BIOLOGÍA COMO CIENCIA.
 
Biologia Jose Enrique Martinez Tecuatl
Biologia Jose Enrique Martinez TecuatlBiologia Jose Enrique Martinez Tecuatl
Biologia Jose Enrique Martinez Tecuatl
 
CLASIFICACION DE LOS ORGANISMOS.pptx
CLASIFICACION DE LOS ORGANISMOS.pptxCLASIFICACION DE LOS ORGANISMOS.pptx
CLASIFICACION DE LOS ORGANISMOS.pptx
 
Biología
BiologíaBiología
Biología
 
deber de informatica
deber de informaticadeber de informatica
deber de informatica
 
Clasificación de seres vivos EAT (2015)
Clasificación de seres vivos EAT (2015)Clasificación de seres vivos EAT (2015)
Clasificación de seres vivos EAT (2015)
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 
Taxonomia
TaxonomiaTaxonomia
Taxonomia
 

Más de Ignacio Basagoiti

Más de Ignacio Basagoiti (20)

Redes sociales y fisioterapia
Redes sociales y fisioterapiaRedes sociales y fisioterapia
Redes sociales y fisioterapia
 
Hospitales y redes sociales 2017
Hospitales y redes sociales 2017Hospitales y redes sociales 2017
Hospitales y redes sociales 2017
 
Marca personal vs identidad corporativa. ¿Sabe tu organización que tú eres su...
Marca personal vs identidad corporativa. ¿Sabe tu organización que tú eres su...Marca personal vs identidad corporativa. ¿Sabe tu organización que tú eres su...
Marca personal vs identidad corporativa. ¿Sabe tu organización que tú eres su...
 
Comunicación, alfabetización y empoderamiento del paciente
Comunicación, alfabetización y empoderamiento del pacienteComunicación, alfabetización y empoderamiento del paciente
Comunicación, alfabetización y empoderamiento del paciente
 
Telemedicina: la hora de las evidencias
Telemedicina: la hora de las evidenciasTelemedicina: la hora de las evidencias
Telemedicina: la hora de las evidencias
 
La salud en Campusred
La salud en CampusredLa salud en Campusred
La salud en Campusred
 
Integrative Telerehabilitation Strategy after Acute Coronary Syndrome
Integrative Telerehabilitation Strategy after Acute Coronary SyndromeIntegrative Telerehabilitation Strategy after Acute Coronary Syndrome
Integrative Telerehabilitation Strategy after Acute Coronary Syndrome
 
Los profesionales de la salud ante Internet y las redes sociales.
Los profesionales de la salud ante Internet y las redes sociales.Los profesionales de la salud ante Internet y las redes sociales.
Los profesionales de la salud ante Internet y las redes sociales.
 
Salupedia y ObservaTICs: Análisis y uso de redes sociales en salud y sanidad
Salupedia y ObservaTICs: Análisis y uso de redes sociales en salud y sanidadSalupedia y ObservaTICs: Análisis y uso de redes sociales en salud y sanidad
Salupedia y ObservaTICs: Análisis y uso de redes sociales en salud y sanidad
 
Internet, videos y salud. Una teoría de la conspiración.
Internet, videos y salud. Una teoría de la conspiración.Internet, videos y salud. Una teoría de la conspiración.
Internet, videos y salud. Una teoría de la conspiración.
 
Redes sociales: profesionales, organizaciones y pacientes compartiendo escena...
Redes sociales: profesionales, organizaciones y pacientes compartiendo escena...Redes sociales: profesionales, organizaciones y pacientes compartiendo escena...
Redes sociales: profesionales, organizaciones y pacientes compartiendo escena...
 
Las redes sociales en la investigación sanitaria
Las redes sociales en la investigación sanitariaLas redes sociales en la investigación sanitaria
Las redes sociales en la investigación sanitaria
 
Cómo buscar información científica en Internet
Cómo buscar información científica en InternetCómo buscar información científica en Internet
Cómo buscar información científica en Internet
 
Los hospitales españoles en las redes sociales.
Los hospitales españoles en las redes sociales.Los hospitales españoles en las redes sociales.
Los hospitales españoles en las redes sociales.
 
Cuando los hospitales escuchan al ciudadano
Cuando los hospitales escuchan al ciudadanoCuando los hospitales escuchan al ciudadano
Cuando los hospitales escuchan al ciudadano
 
Consejos para una campaña efectiva de salud publica en Internet
Consejos para una campaña efectiva de salud publica en InternetConsejos para una campaña efectiva de salud publica en Internet
Consejos para una campaña efectiva de salud publica en Internet
 
El ciudadano híbrido y su salud
El ciudadano híbrido y su saludEl ciudadano híbrido y su salud
El ciudadano híbrido y su salud
 
Sanidad 2.0: Organizaciones y profesionales
Sanidad 2.0: Organizaciones y profesionalesSanidad 2.0: Organizaciones y profesionales
Sanidad 2.0: Organizaciones y profesionales
 
Profesionales sanitarios y redes sociales: Bienvenido a la tribu
Profesionales sanitarios y redes sociales: Bienvenido a la tribuProfesionales sanitarios y redes sociales: Bienvenido a la tribu
Profesionales sanitarios y redes sociales: Bienvenido a la tribu
 
Abriendo el foco: nuevos actores en una nueva sanidad
Abriendo el foco: nuevos actores en una nueva sanidadAbriendo el foco: nuevos actores en una nueva sanidad
Abriendo el foco: nuevos actores en una nueva sanidad
 

Último

Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
guadalupedejesusrios
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
LIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdf
LIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdfLIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdf
LIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdf
Franc.J. Vasquez.M
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
TruGaCshirley
 
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
mariaercole
 

Último (20)

1. PRESENTACION DE MANEJO DE CLAVE ROJA
1. PRESENTACION DE  MANEJO DE CLAVE ROJA1. PRESENTACION DE  MANEJO DE CLAVE ROJA
1. PRESENTACION DE MANEJO DE CLAVE ROJA
 
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoPRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
 
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptxDETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
DETERMINISMO DEL TRABAJO DE PARTO-1.pptx
 
1 mapa mental acerca del virus VIH o sida
1 mapa mental acerca del virus VIH o sida1 mapa mental acerca del virus VIH o sida
1 mapa mental acerca del virus VIH o sida
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
 
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA ICLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
 
AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)
AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)
AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)
 
Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...
Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...
Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...
 
LIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdf
LIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdfLIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdf
LIBRO LA MEJOR PSICOTERAPIA, PROLOGO - copia.pdf
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
 
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
(2024-04-30). ACTUALIZACIÓN EN PREP FRENTE A VIH (PPT)
 
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
 
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
6.METODOLOGIA ATENEA MICHAEL. ZAPATA.pdf
 
Histologia del sistema respiratorio y sus funciones
Histologia del sistema respiratorio y sus funcionesHistologia del sistema respiratorio y sus funciones
Histologia del sistema respiratorio y sus funciones
 
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdfHemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
Flashcard Anatomía del Craneo: Neurocráneo y Vicerocráneo.
Flashcard Anatomía del Craneo: Neurocráneo y Vicerocráneo.Flashcard Anatomía del Craneo: Neurocráneo y Vicerocráneo.
Flashcard Anatomía del Craneo: Neurocráneo y Vicerocráneo.
 
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación .pptx
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación   .pptxWE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación   .pptx
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación .pptx
 
infografía seminario.pdf.................
infografía seminario.pdf.................infografía seminario.pdf.................
infografía seminario.pdf.................
 

Terminologia medica

  • 1. Seminario busqueda bibliografica Terminología médica, nomenclaturas, clasificaciones y folksonomias Ignacio Basagoiti 9-01-2010
  • 2. Terminología médica  Conjunto de vocablos utilizados por los profesionales de la salud en todo el mundo, para la comunicación de los conocimientos científicos y de las cuestiones prácticas, tanto de forma oral como escrita, en cualquier soporte documental.
  • 3. Volumen:  Los principales diccionarios médicos generales incluyen de 40.000 a 100.000 términos  En el periodo preclínico (tres primeros años), los estudiantes de medicina deben familiarizarse con unos 15.000 términos.  En cada país, el lenguaje médico emplea la fonética y sintaxis propia de cada idioma, pero el vocabulario internacional es básicamente GRECOLATINO
  • 4. La terminología médica es un lenguaje científico y como tal, responde a la necesidad de disponer de significantes propios, ya que con vocablos comunes, sería imposible referirse con rigor y de forma concisa a los significados que tienen que manejar los profesionales de la salud.
  • 5. Hemoglobinuria “Presencia en la orina de la materia que contiene el hierro en uno de los elementos de la sangre que tiene color rojo y figura de disco bicóncavo, y cuya misión es transportar el oxígeno, pero sin que aparezcan dichos elementos, o lo hagan en escaso número”
  • 6. Los términos científicos y técnicos se diferencian del lenguaje común por su:  Precisión –tener claramente delimitados sus significados-  Neutralidad emocional  Si difusión social de un término y adquiere carga emocional se buscan sinónimos con función de eufemismos histeria—neurastenia—distonia neurovegetativa
  • 7.
  • 8. Nomenclaturas  Nomenclatura (normalizada) es la lista o catálogo de términos aprobados por una comunidad científica concreta, según unas normas que determinan su relación con los significados.  Las nomenclaturas se refieren a los significados, y las clasificaciones a los significantes.  En las disciplinas que disponen de clasificaciones (o taxonomias) firmemente establecidas (química, botánica, zoología), las nomenclaturas consisten en la aplicación de denominaciones consensuadas, a los grupos y elementos de dichas clasificaciones. Su estabilidad se mantiene mediante revisiones periódicas que las amplían y perfeccionan.  En las disciplinas que carecen de clasificaciones consolidadas, las nomenclaturas son acuerdos para conseguir denominaciones precisas, y se basan en ordenaciones provisionales o en simples criterios convencionales.
  • 9. Nomenclatura anatómica  En 1895 la Anatomische Gesellschaft alemana (con función de asociación internacional de anatomía) aprueba en Basilea la primera versión de los Nomina anatomica.  Su cuarta edición (1977) incluye una Nomina embryologia y una Nomina histologica, y fue publicada por la Fundación Excerpta Medica (que también publica EMBASE)  La actualmente utilizada es la sexta edición (1989) y sirve, por ejemplo, para la revisión anual de MeSH.  Todos sus términos están redactados en Latín, son únicos para cada estructura anatómica, cortos y sencillos, y tratan tener algún valor descriptivo.  Los epónimos están excluidos.  Partes anatómicas relacionadas topográficamente llevan el mismo adjetivo (arteria femoralis, vena femoralis, nervus femoralis)  El resto de adjetivos son antónimos (lobus anterior, lobus posterior; inferior-superior; major-minor).
  • 10. Una disputa en 1985 entre la FIAA y el Comité Internacional de Nomenclatura Anatómica terminó con la ruptura de relaciones entre ambos organismos en 1989, cuando el Comité publicó la sexta edición de los Nomina Anatómica sin someterla a la aprobación del XIII Congreso Federativo Internacional de Anatomía celebrado en Río de Janeiro. En agosto de 1989, la FIAA decidió crear un nuevo Comité Federal de Terminología Anatómica con el encargo de elaborar una nueva nomenclatura anatómica internacional. En Lisboa 1994 se incorpora el idioma ingles como valido dentro de la terminología. Tras varias reuniones, el nuevo Comité publicó en 1998 la nueva Terminología Anatómica (Terminología Anatómica Internacional), que hoy ha sustituido a la Nomina Anatómica como nomenclatura anatómica oficial en todo el mundo.  En la actualidad existe el Comité Internacional Mundial que revisa la Terminología en Histología y Embriología, además de la terminología Veterinaria
  • 11. Una página seleccionada de la Terminologia Anatomica ilustrando la organización jerárquica que tiene el libro. Nótese la columna izquierda que indica el código de cada estructura.
  • 12. Nomenclatura botánica y zoológica  Se basan en el concepto de especie biológica formulado en el S.XVII, clasificando los organismos vivos dentro de un sistema jerárquico.  La promulgación y corrección del CINB (código internacional de Nomenclatura Botánica) está a cargo de los Congresos Botánicos Internacionales (CBI), organizados por la Asociación Internacional para la Taxonomía de las Plantas. La edición actual es el llamado Código de Viena, por la ciudad en donde se celebró el 17º congreso (2005).  En la actualidad la nomenclatura zoológica se rige por la cuarta edición del Código Internacional de Nomenclatura Zoológica (ICZN), publicada en 1999 y que entró en vigor el 1 de Enero de 2000, y del que hay, por primera vez, una versión en español autorizada oficialmente por la Comisión.
  • 13. Las categorías mas importantes de ambas nomenclaturas son, en serie descendente: reino, división (phyllum o tronco en la zoológica), clase, orden, familia, género, especie. Un grupo incluido en cualquiera de estos niveles taxonómicos se llama taxon.  Utilizan términos en latín, siguiendo reglas gramaticales latinas.  Las denominaciones de las especies son binomiales, consistiendo en el nombre del género al que pertenecen , seguido de un segundo término propio de cada especie. Éste puede ser:  un adjetivo: Digitalis purpurea, Rattus norvegicus  un sustantivo en genitivo: Prunus avium, Schistosoma mansoni  un sustantivo en aposición: Nicotiana tabacum, Rattus rattus  Los nombres de animales y plantas se escriben con frecuencia seguidos del apellido del autor que los describió por primera vez
  • 14. En Medicina, la Nomenclatura Botánica se usa en relación con las plantas comestibles, venenosas y sobre todo medicinales (muchas de las cuales llevan el adjetivo específico officinalis procedente de officina medicamentorum).  Además, hay que incluir los hongos comestibles, venenosos y agentes patógenos de las micosis, que constituyen toda una división (fungi) de la Clasificación Internacional.
  • 15. En Medicina, la nomenclatura zoológica se utiliza para referirse a animales comestibles, venenosos, parásitos, y los que proporcionan remedios medicinales, así como aquellos relacionados con la investigación experimental, anatomía fisiología y genética comparadas, así como aquellos protozoos que son agentes patógenos.
  • 16. Código Internacional de Nomenclatura de Bacteriología (siglas en inglés ICNB)  El código es publicado por el Comité Internacional de Sistemática de Procariotas (ICSP).  Originalmente el Código botánico se manejaba en conjunto con Bacteria, hasta . 1975 Se ajusta a las normas de éste e incluye solamente las categorías taxonómicas comprendidas entre división y subespecie.
  • 17. Taxonomía de los virus  El Comité Internacional de Taxonomía de Virus -en inglés International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)- autoriza y organiza la clasificación taxonómica de los virus. El comité es dirigido por la división de virología de International Union of Microbiological Societies.  El ICTV intenta conseguir una clasificación universal que pueda funcionar como el necesario estándar de clasificación de los virus, regulando la descripción formal de las nuevas cepas y ordenando su ubicación dentro del esquema clasificatorio. Intenta que las reglas de nomenclatura y clasificación se asemejen lo más posible al estándar tradicional de la clasificación de los organismos utilizando algunas de sus categorías, sufijos que indican el rango taxonómico y aplicando cursiva a los nombres de los taxones.  No obstante, la clasificación carece aún de significado filogenético y recurre a criterios morfológicos, bioquímicos y relativos a los huéspedes.
  • 18. Sistema internacional de unidades  Constituido en 1960. Se fundamenta en siete «unidades de base» con nombres y símbolos normalizados:
  • 19. Magnitud Símbolo de la Nombre de la Símbolo de la unidad magnitud unidad Longitud L metro m Masa-Peso M-P kilogramo kg Tiempo T segundo s Intensidad de corriente I amperio A Temperatura 0 kelvin K termodinámica Temperatura t grado Celsius °C Intensidad luminosa J candela cd Cantidad de materia N mol mol
  • 20. Por otra parte, incluye «unidades derivadas» llamadas así porque derivan de las básicas por una simple multiplicación (p. ej., hertz, unidad de frecuencia es igual a s~l; voltio, unidad de potencial eléctrico, equivale a m2 • kg • s~3 • A'1, etc.), así como prefijos destinados a formar nombres de múltiplos y submúltiplos decimales de las unidades (tera = 1012; giga = 109; mega = I06;kilo = 103, etc.).
  • 21.
  • 22. Clasificaciones  Se refieren a los significantes.  También llamadas taxonomias.
  • 23. Clasificaciones sobre enfermedades y procedimientos  Los anatomoclínicos basaron la nosotaxia en las lesiones macroscópicas, pero a partir de la segunda mitad del S.XIX, la patología ha desarrollado explicaciones científicas de las lesiones a nivel celular, de las disfunciones y de las causas, haciendo cada vez mas difícil la clasificación de las enfermedades
  • 24. Control del vocabulario en la recuperación de la información sanitaria y clínica.  Autores, como A. Manuila y diversos expertos de la OMS, consideran que la diversidad deja sumida a la terminología en un estado de “confusión” tal, que se convierte en un obstáculo para el propio “progreso” de la ciencia. Hacen referencia estos autores que un término como mielofibrosis tiene 12 sinónimos en inglés, y el correspondiente en alemán posee 13, y en francés existen 31 términos equivalentes del mismo. Esta situación es calificada por dicho especialista como de “desorden”, en la medida en que es un obstáculo para la comparabilidad de los datos y el almacenamiento y recuperación de la información médica.
  • 25. Representación de datos clínicos (códigos)  Actualmente hay más de 150 sistemas de codificación clínica usados en el mundo  Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE). Versión actual: CIE10 (OMS)  CIE9-MC. Modificación Clínica de la CIE realizada por la HCFA para los sistemas de reembolso  Current Procedural Terminology (CPT) codes. Mantenido por la American Medical Association  Systematized Nomenclature of Human and Veterinary Medicine (SNOMED)  Grupos relacionados por el Diagnóstico (GRD).
  • 26. Nomenclatura Internacional de Enfermedades (NIE)  El último intento ha sido la Nomenclatura Internacional de Enfermedades iniciada en 1970 por el Consejo de Organizaciones Internacionales de Ciencias Médicas. A partir de 1975 se ha convertido en un proyecto conjunto con la OMS  Objetivo: ofrecer un solo término para cada entidad nosológica  Específico  Libre de ambigüedades  Tan descriptivo y sencillo como sea posible  Problemas: muchos términos difundidos no coinciden con estos criterios, y cambiarlos produciría mayor confusión
  • 27. Familia de Clasificaciones Internacionales de la OMS Procedimientos CIE-10 de intervención Adaptaciones Clasificación Estadística Internacional de para Atención Enfermedades y Primaria problemas de Salud CIF Adaptaciones Clasificación por Nomenclatura Internacional del Especialidad Internacional de Funcionamiento, la Enfermedades Discapacidad y la Salud Relacionadas Principales Derivadas Clasificaciones Fuente: OMS, 2002
  • 28. Un objetivo final es que sirva de complemento a la Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE) de la OMS  NIE vs. CIE  La CIE está destinada a la clasificación estadística, y no es una nomenclatura (los nombres que utiliza no son recomendados)  La NIE es una nomenclatura y no una clasificación, ya que es una lista de nombres recomendados de enfermedades (con definiciones y exclusión de sinónimos), pero sin indicar la manera en que dichas enfermedades deben ser clasificadas.
  • 29. Clasificaciones: CIE  Creada por Jacques Bertillon, en 1898, director del Departamento de Estadísticas Vitales de París.  Comienza como una clasificación internacional de causas de muerte  En 1900 (primera revisión) se añade una clasificación paralela de enfermedades no mortales  En 1923 (tercera revisión) se aplica también a estadísticas de morbilidad.  En 1948 (sexta revisión) se hace cargo la OMS  En 1977 (novena revisión : CIE-9)  En 1987 CIE-10  Es una clasificación estadística de enfermedades, No una nomenclatura.
  • 30. La terminología en Documentación Médica: Thesauri  Las nomenclaturas normalizadas pueden usarse al servicio del control del vocabulario en los sistemas de recuperación de información y los documentos médicos.  Los thesauri son instrumentos mas precisos y específicos para este fin.  Un Thesaurus es una lista de descriptores, en cada uno de los cuales se indican los sinónimos y parónimos, se aclaran las posibles polisemias y homonimias, y se muestran las relaciones genérico específicas.
  • 31. El Thesaurus médico mas extendido es el Medical Subject Headings (MeSH) destinado al control de vocabulario de la base de datos MEDLINE y sus productos impresos (el repertorio Index Medicus)  EMTREE thesaurus: EMBASE y Excerpta médica.  DeCS . - Descriptores en Ciencias de la Salud. Es trilingüe. Basado en MeSH. Fue creado por BIREME para ser usado en las bases de datos LILACS.
  • 32. Folksonomias  Folcsonomía es una etiquetación (indexación) social, es decir, la clasificación colaborativa por medio de etiquetas simples en un espacio de nombres llano, sin jerarquías ni relaciones de parentesco predeterminadas. Se trata de una práctica que se produce en entornos de software social cuyos mejores exponentes son los sitios compartidos como del.icio.us (enlaces favoritos), Flickr (fotos), Tagzania (lugares), flof (lugares) o 43 Things (deseos).  Si se compara con otros sistemas de categorización, como el de Gmail, que también se vale de etiquetas, se distingue en que los usuarios comparten las categorizaciones, lo que no sucede en Gmail.  Las folcsonomías surgen cuando varios usuarios colaboran en la descripción de un mismo material informativo. Por ejemplo, en del.icio.us muchas personas han guardado Wikipedia marcándola con diferentes etiquetas, pero coincidiendo la mayoría en reference, wiki y encyclopedia.  Jon Udell (2004) sugiere que "el abandono de las taxonomías en favor de las listas de palabras claves no es novedad, y que su diferencia fundamental es el intercambio de opiniones (el feedback) que se da en la folcsonomía y no en la taxonomía."[1]  Esta diferencia es también la que acerca la folcsonomía a la memética, en una relación similar a la que se produce entre las ontologías y la semántica [2]. Por otra parte, el concepto tiene relación con el de clasificación facetada utilizado en biblioteconomía.  Derivado de taxonomía, el término folksonomy ha sido atribuido a Thomas Vander Wal [3]. Taxonomía procede del griego "taxis" y "nomos": Taxis significa clasificación y nomos (o nomia), ordenar, gestionar; por su parte, "folc" proviene del alemán "pueblo" (Volk). En consecuencia, de acuerdo con su formación etimológica, folcsonomía (folc+taxo+nomía) significa literalmente "clasificación gestionada por el pueblo (o democrática)".