11. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
rend – ðýíä = ðâàòü ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÀËÔÀÂÈÒ.
(rent, rent) (ðýíò)
Âàì îáÿçàòåëüíî íóæíî âûó÷èòü íàèçóñòü íàçâàíèÿ àíãëèéñêèõ
shear – øüèý = ñòðè÷ü áóêâ, òàê êàê ïðè öèòèðîâàíèè ñëîâ ïî áóêâàì àíãëè÷àíå ÷¸òêî
(sheared, sheared/shorn*) (øüèýä, øüèýä/ø¸îí)
ïðîèçíîñÿò íàçâàíèÿ áóêâ, èç êîòîðûõ ýòè ñëîâà ñîñòîÿò.
sling – ñëèíã = ìåòàòü Ïî-àíãëèéñêè ýòî íàçûâàåòñÿ “SPELLING”, à «ïðîèçíîñèòü ïî
(slung, slung) (ñëàíã) (èç ïðàùè) áóêâàì» = “to spell”, íàïðèìåð:
ñëîâî “APPLE” àíãëè÷àíèí ïðî÷ò¸ò ïî áóêâàì
slink – ñëèíê = êðàñòüñÿ êàê «ÝÉ- äàáë ÏÈÈ - ÝË - ÈÈ»,
(slunk, slunk) (ñëàíê)
ïðè÷¸ì «äàáë» = “double” çíà÷èò «äâîéíîé» – òàê
smite – ñìàéò = óäàðÿòü ãîâîðÿò àíãëè÷àíå âìåñòî òîãî, ÷òîáû ãîâîðèòü «ÏÈÈ - ÏÈÈ»
(smote, smit/smitten) (ñìîóò, ñìèò/ñìèòí) (òî åñòü «2 ïý»).
stave – ñòýéâ = ïðîëàìûâàòü
(staved/stove, staved/stove) (ñòýéâä, ñòîóâ) À [ýé] Í [ýéò÷] Î [îó] V [âè:]
 [áè:] I [àé] Ð [ïè:] W [äàáëú þ:]
string – ñòðèíã = íàíèç(ûâ)àòü Ñ [ñè:] J [äüæåé] Q [êúþ:] Õ [ýêñ]
(strung, strung) (ñòðàíã) D [äè:] Ê [êýé] R [à:] Y [wàé]
Å [è:] L [ýë] S [ýñ] Z [çýä]
wend** – wýíä = óõîäèòü . [ýô] Ì [ýì] T [òè]
(went, went) (wýíò) G [äüæè:] N [ýí] U [þ:]
wring – ðèíã = æàòü (õëåá).
(wrung, wrung) (ðàíã) 1. ÌÍÎÆÅÑÒÂÅÍÍÎÅ ×ÈÑËÎ ÑÓÙÅÑÒÂÈÒÅËÜÍÛÕ.
Ïðàâèëüíîå îáðàçîâàíèå ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà:
* Ýòè 3-è ôîðìû óïîòðåáëÿþòñÿ
òîëüêî êàê îïðåäåëåíèÿ; a) ïðè ïîìîùè îêîí÷àíèé “+s”, “+es”:
book → books; bus → buses; shoe → shoes;
** Ýòè ãëàãîëû ñåãîäíÿ óæå íå óïîòðåáëÿþòñÿ, á) êîíå÷íîå “-ó” ïîñëå ñîãëàñíîé èçìåíÿåòñÿ íà “-ie+s”:
íî ñëîâî/ôîðìà “went” lady → ladies; fly → flies; city → cities;
ñåé÷àñ ÿâëÿåòñÿ åù¸ è 2-îé ôîðìîé ãëàãîëà “go”. â íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ êîíå÷íîå “-f” ïðåâðàùàåòñÿ â “-ve+s”:
half → halves; knife → knives; leaf → leaves;
288 289
12. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
Ñóùåñòâèòåëüíûå, óïîòðåáëÿåìûå òîëüêî Ñóùåñòâèòåëüíûå, èìåþùèå âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå
âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå äîïîëíèòåëüíûå çíà÷åíèÿ:
(è ñ ãëàãîëîì â ñëîâàðíîé ôîðìå):
Åäèíñòâåííîå ÷èñëî: Ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî:
archives – ààêàéâç = àðõèâ/-û
binoculars – áàéíîêüþëýñ = áèíîêëü arm – ààì = ðóêà arms – îðóæèå
clothes – êëîó,ñ = îäåæäà colour – êàëý = öâåò colours – ôëàãè
glasses – ãëààñèç = î÷êè custom – êàñòýì = ïðèâû÷êà customs – òàìîæíÿ
jeans – äæüèèíç = äæèíñû
good – ãóä = äîáðî goods – òîâàðû
pants – ïæíòñ = øòàíû; òðóñû
iron – àéýí = æåëåçî irons – íàðó÷íèêè
pyjamas – ïýäææàìýç = ïèæàìà
pain – ïýéí = áîëü pains – óñèëèÿ
scissors – ñèçýñ = íîæíèöû
shorts – øü¸îòñ = øîðòû part – ïààò = ÷àñòü parts – öåëîå
tights – òàéòñ = êîëãîòêè scale – ñêýéë = ìàñøòàá scales – âåñû.
* Ñóùåñòâèòåëüíîå “trousers” – òðàóçýñ = «áðþêè» òåïåðü 2. ËÈ×ÍÛÅ ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈß.
óïîòðåáëÿåòñÿ è â åäèíñòâåííîì ÷èñëå “trouser” – òðàóçý
(ÿ ñàì âèäåë âî ìíîãèõ áóòèêàõ â Ëîíäîíå);
Cóáúåêòíûå: Îáúåêòíûå:
Ñóùåñòâèòåëüíûå, èìþùèå ôîðìó ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà,
óïîòðåáëÿåìûå ñ ãëàãîëîì â åäèíñòâåííîì ÷èñëå (= “+(e)S”): I: I like Ann. me: Ann likes me.
you: You like Ann. you: Ann likes you.
àthletics – æ6ëåòèêñ = àòëåòèêà he: He likes Ann. him: Ann likes him.
billiards – áèëüýäç = áèëëèàðä, áèëüÿðä she: She likes Ann. her: Ann likes her.
draughts – äðîîòñ = øàøêè
it: It likes Ann. it: Ann likes it.
economics – èêýíîìèêñ = ýêîíîìèêà
we: We like Ann. us: Ann likes us.
gymnastics – äæüèìíæñòèêñ = ãèìíàñòèêà
hysterics – õèñòýðèêñ = èñòåðèÿ you: You like Ann. you: Ann likes you.
mathematics – ìæ6èìæòèêñ = ìàòåìàòèêà they: They like Ann. them: Ann likes them.
physics – ôèçèêñ = ôèçèêà
politics – ïîëèòèêñ = ïîëèòèêà
statistics – ñòýòèñòèêñ = ñòàòèñòèêà;
290 291
13. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
3. ÏÐÈÒßÆÀÒÅËÜÍÛÅ ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈß. either … or … – àé,ý … îî … = èëè … èëè …:
Either you are wrong or I am.
Hå óïîòðåáëÿåìûå Óïîòðåáëÿåìûå Èëè Âû îøèáàåòåñü, èëè ÿ.
ñàìîñòîÿòåëüíî: ñàìîñòîÿòåëüíî:
neither – íàé,ý = íè îäèí (èç):
My: It’s my car. Mine: It’s mine. Neither of the two is happy.
Your: It’s your car. Yours: It’s yours. Íè îäèí èç äâîèõ íå ñ÷àñòëèâ.
His: It’s his car. His: It’s his.
Her: It’s her car. Hers: It’s hers. neither … nor … – íàé,ý … íîî … = íè ..., íè ...:
Its: The bird hurt its wing. Its: It’s its. Íå neither drinks, nor smokes.
Our: It’s our car. Ours: It’s ours. Îí íè ïü¸ò, íè êóðèò.
Your: It’s your car. Yours: It’s yours.
Their: It’s their car. Theirs: It’s theirs. every – ýâðè = êàæäûé:
She visits them every third week.
4. ÂÎÇÂÐÀÒÍÛÅ ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈß (= «ñåáÿ», «-cÿ»): Îíà ïðèåçæàåò ê íèì êàæäóþ
òðåòüþ íåäåëþ.
myself – ìàéñýëô –I looked at myself.
yourself – ¸îñýëô – You looked at yourself. each – èèò÷ = êàæäûé (èç):
himself – õèìñýëô – He looked at himself. They cost a pound each.
herself – õœœñýëô – She looked at herself. Îíè ñòîèëè no ôóíòó êàæäàÿ.
itself – èòñýëô – It looked at itself.
ourselves – àóýñýëâç – We looked at ourselves.
6. ÍÅÎÏÐÅÄÅËÅÍÍÎÅ ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈÅ “OTHER” – à,ý:
yourselves – ¸îñýëâç – You looked at yourselves.
themselves – ,ýìñýëâç – They looked at themselves. Åäèíñòâåííîå ÷èñëî:
other pen = äðóãàÿ/ñëåäóþùàÿ ðó÷êà
5. ÍÅÎÏÐÅÄÅËÅÍÍÛÅ ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈß: another pen = äðóãàÿ/åù¸ îäíà ðó÷êà
the other pen = (òà) äðóãàÿ ðó÷êà,
all – îîë = öåëûé, âåñü: îñòàâøàÿñÿ ðó÷êà;
He worked all year round.
Îí ðàáîòàë öåëûé ãîä. Ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî:
other boys = äðóãèå ìàëü÷èêè
either – àé,ý = îáà, êàæäûé (èç): the other boys = òå /äðóãèå/îñòàâøèåñÿ ìàëü÷èêè
others* are swimming = äðóãèå ïëûâóò/ïëàâàþò
Either plan is corect. the others* went = òå /äðóãèå/îñòàâøèåñÿ óøëè
Îáà ïëàíà ïðàâèëüíû.
* – èñïîëüçóåòñÿ áåç ñóùåñòâèòåëüíîãî.
292 293
14. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
7. ÑÎÑÒÀÂÍÛÅ ÍÅÎÏÐÅÄÅËÅÍÍÛÅ ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈß. Êîðíè: 4:
the square root of four
SOME: ANY: NO: EVERY: 4:
ñàì ýíè íîó ýâðè the cube root of four
4:
×ÅËÎÂÅÊ: somebody anybody nobody everybody the n-th root of four;
someone anyone no one everyone
ÏÐÅÄÌÅÒ: something anything nothing everything Äðîáè: 1/2:
ÌÅÑÒÎ: somewhere anywhere nowhere everywhere one half
ÂÐÅÌß: sometimes at any time never every time. 1/3:
one third
11/13:
8. ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÀÐÈÔÌÅÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÅÉÑÒÂÈß. eleven thirteenths.
Ñëîæåíèå: 2 + 3 = 5:
two plus three equals (or: is) five (èêwýëç). 9. ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈÅ ÂÐÅÌÅÍÈ è ÄÀÒÛ:
Âû÷èòàíèå: 6 – 2 = 4:
six minus two equals (or: is) four. Êîòîðûé ÷àñ? = What is the time?
Óìíîæåíèå: 2 × 3 = 6: What time is it now?
two times three equals (or: is) six. l:00 = it’s one o’clock 3:30 = it’s half past 3
Äåëåíèå: 8 : 2 = 4: 3:00 = it’s three o’clock 3:35 = it’s 25 to 4
eight divided by two equals (or: is) four. 3:05 = it’s 5 past 3 3:40 = it’s 20 to 4
3:10 = it’s 10 past 3 3:45 = it’s a quarter to 4
«Îòâåò ðàâåí 7»:
3:15 = it’s a quarter past 3 3:50 = it’s 10 to 4
the result is 7.
3:20 = it’s 20 past 3 3:55 = it’s 5 to 4
Ñòåïåíè: 42:
four squared ß âñòðå÷ó òåáÿ â 1700 = I’ll meet you at 5 p.m.
43: àéë ìèèò þó æò ôàéâ ïèè æì
four cubed I’ll meet you at seventeen 00.
44: àéë ìèèò þó æò ñýâýíòèèí îó-îó
four to the fourth
4n: Âðåìÿ îò ïîëóíî÷è äî ïîëóäíÿ (ò. å. íî÷ü è óòðî)
four to the n-th; îáîçíà÷àåòñÿ ñîêðàùåíèåì a.m. [ei əm]:
5 à.m. – 5 ÷àñîâ óòðà.
10 a.m. – 10 ÷àñîâ óòðà.
294 295
15. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
Âðåìÿ îò ïîëóäíÿ äî ïîëóíî÷è (äåíü è âå÷åð) Ìíå íåëüçÿ:
îáîçíà÷àåòñÿ ñîêðàùåíèåì p.m. [pi: əm]: I may not – I may not
5 p.m. = 17:00 èëè «5 ÷àñîâ äíÿ». I must not – I must not
10 p.m. = 22:00 èëè «10 âå÷åðà». I am not to I was not to –
I am not allowed to I was not allowed to I will be not allowed to
Íî ìîæíî, êîíå÷íî, ñêàçàòü è:
Äîëæåí:
at 9 in the morning = â 9 óòðà I must – I must
at 5 in the afternoon = â 5 ïîñëå îáåäà I have to … I had to … I will have to …
at 7 in the evening = â 7 âå÷åðà I am to … I was to … I’ll be to ...
at 11 at night = â 11 âå÷åðà.
Íå äîëæåí:
Ïèøåì: ×èòàåì: I must not I don’t have to … I will not have to …
8th June 1986 = the eighth of June nineteen eighty-six I am not to … I was not to … –
June 8th 1986 = June the eighth, nineteen eighty-six. I don’t have to … I didn’t have to … I will not have to …
Íå íóæíî:
10. ÎÑÍÎÂÍÛÅ (ÌÎÄÀËÜÍÛÅ) ÝËÅÌÅÍÒÛ: I need not/needn’t … – I need not/needn’t …
I don’t need to … I didn’t need to … I won’t need to ...
Íàñòîÿùåå âð.: Ïðîøåäøåå âð.: Áóäóùåå âð.:
Ìîãó, óìåþ: Ìîã, ñ/óìåë: Ñìîãó, ñóìåþ NB. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî â ïîñëåäíåì ïðèìåðå âèäíî,
áóäó â ñîñòîÿíèè: ↑ êàê ðàçíîå ÂÐÅÌß ïîêàçûâàåòñÿ
òîëüêî ðàçíûìè îòðèöàòåëüíûìè ÷àñòèöàìè !!!
I can I could I can
I am able to … I was able to … I will be able to …
11. ÏÎÐßÄÎÊ ÑËΠâ ÏÐÅÄËÎÆÅÍÈÈ:
He ìîãó, íå óìåþ: Íå ìîã, íå óìåë: Íå ñìîãó, íå ñóìåþ,
íå áóäó â ñîñòîÿíèè: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Ïîäëåæàùåå Ñêàçóåìîå Äîïîëíåíèå Îáñòîÿòåëüñòâî
I cannot, I can't I could not, I couldn't I cannot, I can't
ÑÓÁÚÅÊÒ: ÃËÀÃÎË: ÎÁÚÅÊÒ: äåéñòâèÿ: ìåñòà: âðåìåíè:
I am not able to … I was not able to … I will not able to …
Everybody studies languages intensively at school now.
Ìíå ìîæíî (ðàçðåøàåòñÿ, ðàçðåøåíî): Íå spoke English fluently at our lesson yesterday.
I may – I may
I am allowed to … I was allowed to … I will be allowed to …
296 297
16. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
12. ÏÎÑËÅÄÎÂÀÒÅËÜÍÎÑÒÜ ÂÐĄ̊Í: 14. ÏÎÄ×ÈÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÑÎÞÇÛ:
Ïðÿìàÿ ðå÷ü: after ïîçäíåå, ïîòîì, ïîñëå
Íå said, “I study English every day”. as êîãäà ...; òàêæå êàê è ...
He said, “I studied English”. as ... as ... òàê ..., êàê …
He said, “I will study English”; as if (as though) ... êàê åñëè áû …
as long as … ïîêà …; äî òåõ ïîð, ïîêà íå …
Êîñâåííàÿ ðå÷ü: as soon as … êàê òîëüêî …
He said (that) he studied English every day. because ïîòîìó ÷òî
Îí ñêàçàë, ÷òî åæåäíåâíî çàíèìàåòñÿ àíãëèéñêèì. before ðàíåå, äî, ïåðåä
if åñëè; åñëè áû
Íå said he had studied English. in order that … ÷òîáû;
Îí ñêàçàë, ÷òî (ðàíüøå) çàíèìàëñÿ àíãëèéñêèì. äëÿ òîãî, ÷òîáû ...
in spite of … íåñìîòðÿ íà ...
He said (that) he would study English. (the fact that) ... (òîò ôàêò, ÷òî) ...
Îí ñêàçàë, ÷òî áóäåò çàíèìàòüñÿ àíãëèéñêèì. lest ÷òîáû íå
no sooner ... than … íå ðàíåå, ÷åì ...,
íå ïðåæäå, ÷åì ...
13. ÑÎÅÄÈÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÑÎÞÇÛ: not as (not so) ... as … íå òàê ..., êàê ...
provided (that …) ïðè óñëîâèè, ÷òî ...;
and à, è ïðè óñëîâèè, åñëè ...
as well as ... òàêæå, ðàâíî êàê è ... since ïîñêîëüêó; òàê êàê …;
both ... and … è ... è ...; êàê ..., òàê è ... ñ òîãî âðåìåíè êàê ...;
but íî, à ñ òîé ïîðû êàê ...
so that … ÷òîáû …
either ... or … èëè ..., èëè ...
so ... that … òàê, ÷òîáû ...
for òàê êàê, ïîòîìó, ïîñêîëüêó
such ... that … òàêîé, êàê ...
however êàê áû òî íè áûëî
supposing (that) … åñëè ... , ïðåäïîëàãàÿ, ÷òî ...
neither ... nor … íè ..., íè ...
till, until äî; êàê òîëüêî ...,
nevertheless òåì íå ìåíåå.
äî òåõ ïîð êaê ...
or èëè, ëèáî
... than ... ..., ÷åì ...
so òàê ÷òî, èòàê, ïîýòîìó
that ÷òî, ÷òîáû
still íî, òåì íå ìåíåå, âåäü
though, although õîòÿ, õîòü
therefore ïîýòîìó
unless ... åñëè íå ...
thus òàêèì îáðàçîì, òàê
when êîãäà
yet íî, õîòÿ, òåì íå ìåíåå
where ãäå, êóäà
298 299
17. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
wherever âåçäå; ãäå áû òî íè áûëî, 3) Çàïÿòûìè âñåãäà îòäåëÿþòñÿ îïðåäåë¸ííûå ñëîâà è âûðàæå-
ãäå óãîäíî, êóäà óãîäíî íèÿ.
whether ëè Ïðåæäå âñåãî ðå÷ü èä¸ò î:
while ... ïîêà, â òî âðåìÿ êàê ...
however êàê áû òî íè áûëî
15. ÓÏÎÒÐÅÁËÅÍÈÅ ÇÀÏßÒÛÕ. nevertheless òåì íå ìåíåå, íåñìîòðÿ íà ...
in òó opinion ïî ìîåìó ìíåíèþ
Ïðè íàïèñàíèè òåõ èëè èíûõ àíãëèéñêèõ òåêñòîâ çàïÿòàÿ íåîá- therefore ñëåäîâàòåëüíî, ïîýòîìó
õîäèìà, â îñíîâíîì, äëÿ òîãî, ÷òîáû ðàçäåëÿòü äëèííûå ïðåäëîæå- indeed íà ñàìîì äåëå, äåéñòâèòåëüíî
íèÿ íà áîëåå êîðîòêèå. evidently è obviously âèäèìî, ïîæàëóé, ÿâíî
Çà÷àñòóþ îò ñàìîãî àâòîðà òåêñòà çàâèñèò, ïîñòàâèò îí çàïÿòóþ well íó, ...
èëè íåò. Åñëè ó Âàñ áóäóò ñîìíåíèÿ – ñòàâèòü èëè íå ñòàâèòü –
– ëó÷øå îáîéäèòåñü áåç íå¸! – In my opinion, he was guilty.
È íàîáîðîò – åñëè çàïÿòàÿ ïîìîæåò ëó÷øå ïîíÿòü ñìûñë ïðåä- – Ïî ìîåìó ìíåíèþ, îí áûë âèíîâåí.
ëîæåíèÿ, òî ëó÷øå å¸ ïîñòàâüòå! – The judge’s opinion, however, was that he was innocent.
– Ho no ìíåíèþ ñóäüè, êàê áû òî íè áûëî, îí áûë íåâèíîâåí;
Âîò îñíîâíûå ïðàâèëà óïîòðåáëåíèÿ çàïÿòûõ:
1) Åñëè â ñëîæíîñî÷èí¸ííîì ïðåäëîæåíèè åãî ÷àñòè ñîåäèíåíû 4) Çàïÿòîé îòäåëÿþòñÿ ðàâíîçíà÷íûå, íî ïðîòèâîðå÷àùèå
ñîþçàìè and, or, but, for, nor, neither, yet: äðóã äðóãó âûðàæåíèÿ:
– Mary works hard, but her sister is lazy. – His name is Michael, not John.
– Ìýðè óïîðíî ðàáîòàåò, íî å¸ ñåñòðà ëåíèâà. – Åãî çîâóò Ìàéêë, à íå Äæîí;
NB: Íî â êðàòêèõ ïðåäëîæåíèÿõ çàïÿòûå íå óïîòðåáëÿþòñÿ: 5) Çàïÿòàÿ îáÿçàòåëüíà:
à) ïåðåä è ïîñëå “PLEASE”:
– Mary studied and John played.
– Ìýðè ó÷èëàñü, à Äæîí èãðàë; – Can you lend me the book, please?
– Âû íå îäîëæèòå ìíå êíèæêó, ïîæàëóéñòà?
2) Çàïÿòûìè âûäåëÿþòñÿ âòîðîñòåïåííûå ïðåäëîæåíèÿ èëè ãðóï-
ïû ñëîâ, èìåþùèå ÷èñòî îáúÿñíÿþùóþ ôóíêöèþ, è áåç êîòîðûõ á) ïîñëå “YES” è “NO”:
ìîæíî îáîéòèñü:
– Yes, I can.
– The date of Easter, as is well known, changes from year to year. – Äà, ÿ ìîãó.
– Äàòà ïàñõè, êàê ýòî õîðîøî èçâåñòíî, ìåíÿåòñÿ â êàæäîì ãîäó; – No, I cannot.
– Íåò, íå ìîãó;
300 301
18. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
â) ïåðåä èëè ïîñëå èìåíè ñîáñòâåííîãî ïðè îáðàùåíèè: 9) Çàïÿòîé ðàçäåëÿþòñÿ äàòû è íàçâàíèÿ ìåñòíîñòåé:
- Come in, John! – Íå left May 10, 1998 to go to London.
- Âõîäè, Äæîí! – Îí óø¸ë 10 ìàÿ 1998 ãîäà, ÷òîáû îòïðàâèòüñÿ â Ëîíäîí.
ã) ïðè ïåðå÷èñëåíèè: – There he met a young woman from Cincinnati, Ohio.
... cars, lorries, ships and planes ... - ìàøèíû, ãðóçîâèêè, – Òàì îí âñòðåòèë äåâóøêó èç Öèíöèííàòè, øòàò Îãàéî;
ñóäà è ñàìîë¸òû;
ä) åñëè â ñëîæíîì ïðåäëîæåíèè 10) Îáñòîÿòåëüñòâà, ñòîÿùèå â íà÷àëå ïðåäëîæåíèÿ, îáÿçàòåëü-
âòîðîñòåïåííîå ïðåäëîæåíèå ñòîèò ïåðåä ãëàâíûì: íî îòäåëÿþòñÿ çàïÿòîé:
– When she returned, I made a cup of coffee. – Outside, a lot of people were waiting for me.
– Êîãäà îíà âåðíóëàñü, ÿ ñäåëàë ÷àøêó êîôå; – Ñíàðóæè ìåíÿ æäàëî ìíîæåñòâî ëþäåé;
6) Çàïÿòûìè âûäåëÿþòñÿ äîïîëíèòåëüíûå îáúÿñíåíèÿ: 11) Çàïÿòàÿ ñòàâèòñÿ ïåðåä àëüòåðíàòèâíûì âîïðîñîì:
– Mr. Green, the headmaster of our school, told me to write to him.
– This house is theirs, isn’t it?
– Mp. Ãðèí, äèðåêòîð íàøåé øêîëû, âåëåë ìíå íàïèñàòü åìó;
– Ýòîò äîì èõ, íå òàê ëè?
7) Çàïÿòîé âûäåëÿþòñÿ äååïðè÷àñòíûå îáîðîòû:
– John wasn’t ill, was he?
– Íå came here, having first parked his car. – Äæîí íå áûë áîëåí, íå òàê ëè?
– Îí ïðèø¸ë ñþäà, ïðèïàðêîâàâ ñíà÷àëà ñâîþ ìàøèíó;
– Jack didn’t find the key, did he?
8) Çàïÿòàÿ óïîòðåáëÿåòñÿ â ïðåäëîæåíèÿõ ñ ïðÿìîé ðå÷üþ: – Äæåê íå íàø¸ë êëþ÷à, íå òàê ëè?
– She said, “It’s none of your business!”.
16. ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÇÍÀ×ÅÍÈß ÏÐÅÄËÎÃÎÂ:
– Îíà ñêàçàëà: «Ýòî íå òâî¸ äåëî!».
– “By mistakes we learn!”, said John. about – ýáàóò = î, îá; îêîëî; âîêðóã; êðóãîì
– «Ìû ó÷èìñÿ íà îøèáêàõ!», – ñêàçàë Äæîí. above – ýáàâ = íàä, âûøå; áîëüøå, ÷åì...
across – ýêðîñ = ïîïåðåê; ÷åðåç; ïî òó ñòîðîíó
– “In my view”, said the judge, “he is innocent!”. after – ààôòý = ïîñëå (ïî âðåìåíè);
– «Ïî ìîåìó ìíåíèþ, – ñêàçàë ñóäüÿ, – îí íåâèíîâåí!»; çà (â ñìûñëå ìåñòà); ïîòîì
against – ýãýéíñò = ïðîòèâ (÷åãî-ëèáî, êîãî-ëèáî)
along – ýëîíã = âäîëü; ïî
among – ýìàíã = ìåæäó; ñðåäè
302 303
19. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
around – ýðàóíä = âîêðóã; êðóãîì ÍÀÃËßÄÍÛÅ ÈËËÞÑÒÐÀÖÈÈ
at – æò = ó; âîçëå; â;
ÏÎ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ ÏÐÅÄËÎÃÎÂ
â (ñî çíà÷åíèåì âðåìåíè)
before – áèôîî = äî (ñî çíà÷åíèåì âðåìåíè),
ïåðåä (äëÿ îáîçíà÷åíèÿ ìåñòà) about – î, îá
They are talking about nature.
behind – áèõàéíä = ïîçàäè; çà
Îíè ãîâîðÿò î ïðèðîäå.
below – áèëîó = ïîä; íèæå
beside – áèñàéä = ðÿäîì ñ; îêîëî
about – îêîëî, ïðèìåðíî (â …)
between – áèòwèèí = ìåæäó äâóìÿ
8:00 I’ll come about 8 o’clock.
beyond – áè¸íä = ïî òó ñòîðîíó; çà
Ïðèäó îêîëî âîñüìè.
by – áàé = ê (ê êàêîìó-òî ñðîêó); ó; âîçëå; ìèìî
during – äúþýðèíã = â òå÷åíèå; âî âðåìÿ
about – âîêðóã, îêîëî (î ìåñòå)
except – èêñýïò = çà èñêëþ÷åíèåì
She likes to have people about her.
for – ôîî = äëÿ; çà
Îíà ëþáèò èìåòü ëþäåé âîêðóã ñåáÿ.
from – ôðîì = îò; ñ
in – èí = â (â çíà÷åíèè ìåñòà);
above – íàä, âûøå
÷åðåç (â çíà÷åíèè âðåìåíè)
The temperature was above average recently.
of – îô, îâ = èç; â; 9876543210987654321
Íåäàâíî òåìïåðàòóðà áûëà âûøå ñðåäíåé.
9876543210987654321
9876543210987654321
9876543210987654321
à òàêæå óêàçûâàåò íà ðîäèò. ïàäåæ,
ïðèíàäëåæíîñòü
across – ÷åðåç, ñêîâçü
on – îí = íà (â çíà÷åíèè ìåñòà); ïî; ïîñëå;
I helped the blind man across the street.
î, îá
ß ïîìîã ñëåïîìó ïåðåéòè ÷åðåç óëèöó.
out, – àóò,
out from àóò ôðîì }
= èç
across – íà ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíå
over – îóâý = íàä; ñâåðõ; ÷åðåç My house is just across the square.
through – 6ðóó = ÷åðåç; èç-çà Ìîé äîì ñòîèò íà ïðîòèâîïîëîæíîé
till – òèë = äî; âïëîòü äî ñòîðîíå ïëîùàäè.
towards – òýwîîäç = ê; ïî íàïðàâëåíèþ ê
under – àíäý = ïîä (÷åì-òî) after – ïîñëå, ÷åðåç (î âðåìåíè)
up – àï = ââåðõ ïî; ââåðõ She returned after me.
with – wè, = ñ Îíà âåðíóëàñü ïîñëå ìåíÿ.
304 305
20. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
against – ïðîòèâ; íà, î(á) before – ïåðåä, äî (î ìåñòå,
We discussed the arguments for and against. î ïîñëåäîâàòåëüíîñòè)
Ìû îáñóäèëè àðãóìåíòû «çà» è «ïðîòèâ». His name comes before mine on the list.
Åãî èìÿ ñòîèò â ñïèñêå ïåðåä ìîèì.
He leaned against the wall.
Îí îáëîêîòèëñÿ íà (îá) ñòåíó. behind – çà, ñçàäè, ïîçàäè
The garden behind your house is beautiful.
along – âäîëü, ïî Ñàä, êîòîðûé íàõîäèòñÿ çà òâîèì äîìîì,
I love driving along narrow country lanes. âåëèêîëåïåí.
Ëþáëþ åçäèòü ïî óçêèì ñåëüñêèì äîðîãàì.
below – ïîä, íèæå ÷åì, ïî
9876543210987654321
9876543210987654321
9876543210987654321
9876543210987654321
among – ñðåäè, ìåæäó The water reaches to just below the knees.
He was never particularly popular among his Âîäû â ðåêå åäâà ïî êîëåíî.
colleagues.
Îí íèêîãäà íå áûë ïîïóëÿðåí ñðåäè beside – îêîëî, âáëèçè, ðÿäîì ñ
ñâîèõ êîëëåã. She sudddenly got up from beside me
and hurried out.
around (round) – âîêðóã Îíà âíåçàïíî âñòàëà ñ ìåñòà ðÿäîì ñî
The satellite has passed once more around ìíîþ è âûáåæàëà.
the Earth.
Ñïóòíèê åù¸ ðàç îáëåòåë âîêðóã Çåìëè. between – ìåæäó (äâóìÿ)
The train was standing on the border between
at – íà, â, ó (î ìåñòå), çà .rance and Spain.
He was standing at the window. Ïîåçä ñòîÿë íà ãðàíèöå ìåæäó
Îí ñòîÿë ó îêíà. Ôðàíöèåé è Èñïàíèåé.
at – ê, ïî, íà, â (íàïðàâëåíèè) beyond – çà, íà äðóãîé ñòîðîíå, ïî äðóãîé ñòîðî-
He picked up a stone and threw it at me. íå; ïîçàäè, ñçàäè; âíå
Îí ïîäíÿë êàìåíü è áðîñèë åãî â ìåíÿ. Beyond our house we have a long sandy beach.
Ïîçàäè íàøåãî äîìà åñòü äëèííûé ïåñ÷àíûé
at – â (î âðåìåíè) ïëÿæ.
7:00 He is having breakfast at this moment.
 ýòîò ìîìåíò îí çàâòðàêàåò. 54321
543211 by – ó, ïðè, îêîëî
54321
During summer holidays they spent three days
54321
54321
before – ïåðåä, äî, ðàíüøå (î âðåìåíè)
5432
54321
54321
54321 by the sea.
I’ll get home an hour before the time. 54321
54321
Âî âðåìÿ ëåòíèõ êàíèêóë îíè ïðîâåëè òðè äíÿ
ß ïîïàäó äîìîé íà ÷àñ ðàíüøå. ó ìîðÿ.
306 307
21. 53 àíãëèéñêèå ôîðìóëû Ñïðàâî÷íàÿ ÷àñòü
down – âíèç, ïî in – â; ÷åðåç (î âðåìåíè)
Steve was running down the hill, crying 432109876543210987654321
432109876543210987654321
432109876543210987654321 In the evening I lost my watch in the dark.
silently. 432109876543210987654321
432109876543210987654321
432109876543210987654321 Âå÷åðîì ÿ ïîòåðÿë ÷àñû â òåìíîòå.
Ñòèâ áåæàë âíèç ïî ñêëîíó õîëìà
432109876543210987654321
432109876543210987654321
432109876543210987654321
432109876543210987654321
43210987654321098765432
è ìîë÷à ïëàêàë. I’ll be back in a sec.
1
ß âåðíóñü ÷åðåç ñåêóíäó.
during – âî âðåìÿ …, â òå÷åíèå …,
â òî âðåìÿ êàê … in front of – ïåðåä(î), âïåðåäè
20:00 24:00 During the night a woman was shot dead in the hotel. The car in front of me stopped suddenly
Íî÷üþ â îòåëå áûëà çàñòðåëåíà æåíùèíà. and I had to brake.
Ìàøèíà ïåðåäî ìíîþ âíåçàïíî îñòàíîâèëàñü,
ð
for – äëÿ, çà, ðàäè, èç-çà (ïðè÷èíà)
è ÿ áûë âûíóæäåí çàòîðìîçèòü.
Children couldn’t speak for laughing.
Äåòè íå ìîãëè ãîâîðèòü èç-çà ñìåõà.
into – â, âîâíóòðü, âíóòðü
for – íà, äëÿ (öåëü); â òå÷åíèå Two rivers flow into the Baltic Sea.
A poor man brought his old watch for sale. Äâå ðåêè âïàäàþò â Áàëòèéñêîå ìîðå.
Áåäíÿê ïðèí¸ñ ñâîè ñòàðûå ÷àñû íà ïðîäàæó.
of – î, èç
for – íà, â, ê (íàïðàâëåíèå) People who stay abroad often dream of home.
Before you take a train for Glasgow, you must home Ëþäè, íàõîäÿùèåñÿ çà ãðàíèöåé,
change twice. ÷àñòî ìå÷òàþò î äîìå.
Ïåðåä ïîåçäîì íà Ãëàçãî ó Âàñ
äâå ïåðåñàäêè. on – íà (î ìåñòå)
Their clothes hung on a couple of nails.
ð
5432109876543210987654321
for – ê, ïî îòíîøåíèþ ê … 5432109876543210987654321
5432109876543210987654321
5432109876543210987654321
Èõ îäåæäà âèñåëà íà ïàðå ãâîçäåé.
5432109876543210987654321
Her hatred for her husband was obvious.
Ÿ íåíàâèñòü ê ìóæó áûëà î÷åâèäíîé.
on – çà, ïîñëå (î âðåìåíè)
for – çà (÷òî-òî), âçàìåí çà … A long period of peace followed on the war.
I paid two pounds for the new textbook. Äîëãèé ïåðèîä ìèðà ïîñëåäîâàë
ß çàïëàòèë äâà ôóíòà çà íîâûé ó÷åáíèê. ïîñëå âîéíû.
from – èç, îò out of – èç
Our cottage stands ten miles from the coast. With your passport you can’t travel out of Russia.
Íàø êîòòåäæ íàõîäèòñÿ â 10 ìèëÿõ Ñ Âàøèì ïàñïîðòîì Âû íå ìîæåòå âûåõàòü
îò ïîáåðåæüÿ. èç Ðîññèè.
308 309