Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.

Любіть Україну!

1 315 vues

Publié le

"Любіть Україну!"

Publié dans : Design
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Любіть Україну!

  1. 1. Інтрига двох версій поезії В.Сосюри «Любіть Україну!» 1944 рік
  2. 2. «… «Правда» почала мене бити за перший варіант «Любіть Україну!», що під цим віршем підписалися б такі недруги українського народу, як Петлюра й Бандера…І скільки я не казав, що я виправив «Любіть Україну!», мені не вірили й били до самозабуття…»
  3. 3. І версія (неінтернаціональна) 3 строфа Без неї — ніщо ми, як порох і дим, Розвіяний в полі вітрами... Любіть Україну всім серцем своїм І всіми своїми ділами.
  4. 4. ІІ версія (інтернаціональна) 3 строфа Між братніх народів, мов садом рясним, Сіяє вона над віками… Любіть Україну всім серцем своїм І всіми своїми ділами.
  5. 5. І версія (неінтернаціональна) 4 строфа Для нас вона в світі єдина, одна, Як очі її ніжно-карі... Вона у зірках, і у вербах вона, І в кожному серця ударі…
  6. 6. ІІ версія (інтернаціональна) 4 строфа Для нас вона в світі єдина, одна В просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, І в кожному серця ударі…
  7. 7. І версія (неінтернаціональна) 5 строфа У квітці, в пташині, в кривеньких тинах, У пісні у кожній, у думі, В дитячій усмішці, в дівочих очах І в стягів багряному шумі...
  8. 8. ІІ версія (інтернаціональна) 5 строфа У квітці, в пташині, в електровогнях, У пісні у кожній, у думі, В дитячий усмішці, в дівочих очах І в стягів багряному шумі…
  9. 9. Проблемне питання Порівняти дві версії вірша. Пояснити відмінність між ними на прикладі символічного навантаження художніх образів

×