SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  9
Télécharger pour lire hors ligne
RECEPTIVE SKILLS IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING
Magdalena Bobek

Introduction

As language teachers we know that language skills cannot be taught separately, but are
tackled simultaneously within the language teaching process. In my assignment I would like
to discuss the two receptive skills of reading and listening. Judging from past experience, I
find these two skills very demanding for young learners, but essential to master in their
language acquisition. In analysing some of the key issues related to reading and listening, I
will also try to point out some of the problems associated with the teaching of the skills and
discuss possible solutions with particular reference to my own teaching context.


Reading: Key Issues and Problems


There are many reasons why we read. Examples taken from Rivers and Timperley (1978:187)
of some of the reasons that L2 students read, include:
   - to obtain information for some purpose or because we are curious about some topic
   - to obtain instructions on how to perform some task for our work or daily life
   - to keep in touch with friends by correspondence or to understand business letters
   - to know when or where something will take place or what is available
   - to know what is happening or has happened (as reported in newspapers, magazines,
     reports)
   - for enjoyment or excitement

The aim in teaching reading is to help L2 learners become as efficient readers as possible in
English as their second or foreign language. Wallace (1992:74) claims that:
       The more fluently and widely the second language reader reads, the more exposure to
       the key structures and vocabulary of the second language he or she gains.

This makes sense, but there are also other factors that influence reading comprehension and
reader efficiency. A key issue involved in reading is the manner in which texts are decoded
by the reader. McDonough and Shaw (2003:97) refer to the 'top-down' and 'bottom-up'
strategies working together to achieve comprehension. In the top-down approach readers
interact with the text by 'activating knowledge of the world, plus past experiences,
expectations and intuitions, to arrive at a meaning of the text' (ibid). The bottom-up approach,
as Hockly (2007: 89) states,
      […] starts from the individual symbols (or sounds, in the case of listening),
      words, grammatical class, sentence structure, and allows the reader/listener to build up
      meaning from the constituent parts of the text.

The readers' knowledge of the world or 'schematic knowledge', as defined by Alptekin
(1993:136) is:
       […] an important part of the 'fit' which exists between people's culture-specific
       cognition and their native language.

Cook (1997:86) explains that 'schemas vary according to cultural norms and individual
experience'. This is what the reader brings to the text which in turn influences how he/she
processes it, or in Alptekin's (1993:137) words:
       […] readers make use of culture-specific schemas in relating input to what they already
       know and, consequently, construct the writer’s intended meaning.

According to Alptekin (ibid), the problem arises when the learners' schematic knowledge
comes into contact with teaching material containing target-language cultural elements. When
the cultural background elements are missing and there is a lack of knowledge of the L2
culture, reading becomes 'a time-consuming, laborious, and frustrating experience'(Brown et
al., 1977:no pagination in Alptekin ibid). Paran (1996:27), summarizing Wallace (1992),
believes that L2 readers become more dependent on the bottom-up approach. He argues that
because of their insufficient linguistic ability, they also need 'a large amount of contextual
support, since many of the words they are decoding are either unknown to them or accessed
slowly' (ibid:29).


One of the main reasons for the difficulties presented above is the material used in English
Language Teaching (hereafter ELT). According to Alptekin (1993:138): 'most textbook
writers are native speakers', who write ' chiefly through culture-specific schemas' acquired in
'their own English-speaking society'. He also makes the point that it is not economical for
publishers to use the learner's cultural content, because it would not be appropriate for
learners in other cultures (ibid). Widdowson (1996:68) argues, however, that contexts 'cannot
be replicated versions of native-speaker contexts of use', and as summarized by Hockly
(2007:96), he advocates 'carefully chosen texts' to which L2 readers can respond
'authentically'. As a result, coursebooks vary in authentic material. Whatever the case may be,
it remains up to the teacher to select and evaluate the importance that texts have for the L2
learners in their language acquisition and to use them to this end.


Teaching Reading: Problems and Solutions


It is my belief that teachers should not be slaves to their coursebooks, but should choose
materials for classroom use wisely, keeping in mind their learners' needs and purposes for
reading. Sometimes certain texts may be omitted, either because of their irrelevance to the
purpose at hand or lack of time. Teachers may also want to use supplementary reading
material from other sources, which will better serve the aim of the lesson. McDonough and
Shaw (2003:99) suggest that teachers should supply 'materials that stimulate interest and do
not have an overfamiliar content.'. Alptekin suggests building:
      conceptual bridges between the culturally familiar and the unfamiliar […] through the
      use of comparisons as techniques of cross-cultural comprehension or
      the exploitation of universal concepts of human experience as reference points for the
      interpretation of unfamiliar data.'(1993:141-142).

All this would certainly help stimulate the L2 readers' schematic knowledge. It is important,
however, to remember that in the majority of language classes learners' knowledge varies
extremely, and that some learners have difficulty getting close to any reading material. That is
why I strongly support pre-reading tasks, as they serve to bring the text closer to the reader
allowing for easier interaction. They        can include discussions of pupils' similar life
experiences, discussions of similar topics in articles from newspapers, magazines or the
Internet or a questionnaire on the topic. In the young learner classroom pre-reading activities
can be done either in L1 or L2, depending on the linguistic ability of the learners. The
learners' first connection with the reading material is through the eyes of the teacher and the
way he/she presents it. Once a link between reader and topic has been made, reading can
begin, as well as the particular tasks planned for the given text.


McDonough and Shaw (2003:95) believe that it is important to 'match reading skill to reading
purpose', something I fully agree with. It is also important to clearly define what we want to
do with a certain text and not to overdo the tasks related to it. When working with texts, it
would be wise to take Gairns and Redman's (2003: 170) advice into consideration, which is:
'set a clear task, set a time limit, clarify the reading aims, have a clear policy on vocabulary
pre-teaching'.
Some of the activity types presented by Greenall and Swan (1986:3-5) are frequently used in
my teaching context, such as 'dealing with unfamiliar words', which also include exploring
lexical sets and other collocations. 'Checking comprehension, extracting main ideas' and
'reading for specific information' (ibid) often follow the first reading. The activities depend on
the type of text we are dealing with, whether it is a short story, an article, a dialogue, a recipe
or a letter, as well as the reading itself, whether it is individual reading, group reading or
reading out loud. When practising a grammatical structure, I try to connect it to the content of
the corresponding text which allows the pupils to focus not only on the structure as such, but
also on understanding the meaning it conveys within the text. By linking the reading content
to the pupils' own life experiences and letting them continue with the grammar in this more
familiar context, they are able to remember the grammatical structure better, and remain the
focal point within the learning process.


In my attempt to help slow readers, I often put pupils into mixed ability groups where they
take turns reading out loud to each other. In each group there are more or less the same
number of pupils as there are paragraphs in a given text. The texts are carefully chosen and
range from 4 to 5 paragraphs maximum. Each pupil is responsible for one of the paragraphs.
He/she must read it out loud to the rest of the group, lead the group discussion in analysing
unknown words or phrases and paraphrase the main idea in the paragraph. Slower learners
feel less intimidated and participate better. Like Wallace, I also believe it is important to
'ensure that text, context, and reading task give maximum support to the second language
learner's current linguistic and schematic knowledge' (1992:42-43).


'Automaticity of word recognition', referred to by Paran (1996:30), as well as word meaning,
is something I strive for with my learners. One way of achieving this is by exposing them to
as much reading as possible through the annual reading badge competition prepared by the
DZS – Epicenter in Ljubljana. Books are carefully chosen for each level of language learning
and include topics ranging from detective stories to science fiction and romance. For pupils,
who excel in the language, I often choose texts that they can approach with a critical eye,
texts that have the 'potential to raise issues', as Wallace (1992:103) suggests, and allow
readers to challenge and react to the author's point of view based on their own life
experiences. Critical reading is welcome in the ELT classroom, as it breaks the monotony of
reading only for grammar purposes and gives reading a new freshness.
Listening: Key Issues


There are quite a few similarities between listening and reading. Hockly (2007:104-105)
summaries that:
      Both imply the processing and comprehension of either spoken or written
      discourse, and therefore draw on knowledge of spoken and written grammar. Both
      imply knowledge of different text types, and the fact that there are corresponding ways
      of listening and reading. […] Schematic knowledge is clearly
      important for both activities, as are bottom-up and top-down processing.

McDonough and Shaw (2003:118), however, present some particularities that apply only to
listening, one of them being that the listener cannot go back to what has been said, unless it
has been recorded or purposely repeated; various sounds in the background can interfere with
the understanding of the message being conveyed; verbal speech is often accompanied by
visual aid and is grammatically less complicated; there is also a tendency to change the topic
or leave sentences unfinished. They go on to explain that authentic spoken language varies:
      […] in degrees of formality, in length, in the speed of delivery, in the accent of the
      speaker, in the role of the listener, and according to whether it is face to face or
      mediated in some way (ibid:119).

All these facts prove that even though listening is categorised as a receptive skill, it is very
closely linked to speaking, since the listener's ability to interpret the spoken message is
influenced by the factors governing it.


What is actually involved in listening? According to Vandergrift (1999:168):
       It is a complex, active process in which the listener must discriminate between sounds,
       understand vocabulary and structures, interpret stress and intonation, retain what was
       gathered in all the above, and interpret it within the immediate as well as the larger
       sociocultural context of the utterance.

Because of 'the transient nature of the language material' (McDonough and Shaw 2003:119)
listening requires the listener to recognize and process both the micro-skills involving sound
together with those involving meaning in order to achieve comprehension (ibid:120-121).
The role the listener plays in a given situation is also important, whether he/she is only the
recipient of language in the so-called 'transactional speech', referred to by Brown and Yule
(1983a, in McDonough and Shaw:119), or 'both listener and speaker' in 'collaborative' speech,
as referred to by Rost (1990,1994, in ibid) In the latter speech the listener plays a role 'in
shaping and contolling the direction in which it moves' (ibid). The listener must also be aware
of features of spoken discourse, such as Grice's (1975) politeness and co-operative principles,
which may influence comprehension. Let us also not forget the background knowledge that a
learner has, as well as his/her schema, which influence how he/she will interpret and react to
the spoken message (McDonough and Shaw 2003). Listening in the young learner classroom
is a very demanding skill to master mainly because of the different obstacles the learners
have to overcome during the listening process.


Teaching Listening: Problems and Solutions


Some of the problems in teaching listening include the 'speed' of the listening material, which,
as Underwood (1989, in McDonough and Shaw 2003:125) points out, cannot be controlled.
He also points out that some learners have a limited vocabulary and attempt to understand
every word, but fail to recognize 'signals' (ibid). Lack of background knowledge causes an
even greater void between the listener and the listening material and learners may find it
difficult to concentrate in L2 (ibid). As Ridgway (2000:181) points out, they listen with only
'half and ear'. Another important matter is the listening material itself. It is important not to
use texts that are too long or too advanced for the learners' level of knowledge. According to
Field (2000:186), when weak L2 listeners and readers are confronted 'with texts of ever-
increasing complexity', they simply 'give up'. To overcome this problem Thornbury (2001:59)
advocates the use of 'material that is within students’ linguistic competence', or to 'adapt it
accordingly'.


It often takes a lot of effort on the part of the teacher to keep the learners motivated
throughout the entire listening activity. Pre-listening activities are of major importance in
activating the learners' 'knowledge schema' (McDonough and Shaw 2003:127). What is
important here is to set the scene, so that the pupils can build an image in their minds of what
they are about to listen to. 'It is also an oppportunity to pre-teach essential vocabulary and
provide clear task orientation' (Hockly 2007:115). Underwood's (1989:112-114) examples of
'while' listening activities are similar to those in my teaching context. The type of activity
used, however, depends a lot on the listening material itself. Pupils with limited vocabulary
often work in pairs together with better pupils, to get as much out of the listening as possible.
I will pause from time to time to allow for reflection. Comprehension questions are used to
check the pupils' general understanding of the material. However, I often add 'comprehending'
questions as well, a strategy advocated by Thornbury (2001:59), whose answers cannot be
found on surface level, but require a deeper understanding of the text. This usually triggers
discussion which can be very interesting. The post-listening activities in my teaching context
can range from easy exercises like filling in the blanks or role play to more demanding ones
like writing an ending or a description of one of the characters. The level of difficulty of the
activity depends on the linguistic ability of the learners themselves.


Pronunciation of the listening material is a key to understanding it. According to Underwood
(1989:98) 'students need to practise listening to the kind of speech they will actually
encounter in real life’. Since English is becoming an international language, Andrewes
(1993:48), as summarized by Hockly (2007:112), considers it wise for listeners to experience
'non-native speaker accents' as well. The listening material I use offers a fair amount of
different accents, even though the British one still prevails. To compensate for that I
sometimes invite foreign speakers to give talks in order to expose the learners to as many
accents as possible. Participating in international projects has given pupils the opportunity to
practise not only the listening skill, but all the others as well and become 'participants' in real
encounters, not just 'overhearers', as mentioned by Hockly (2007:107). Giving pupils frequent
opportunities to interact in the target language, such as in class debates or group presentations
on topics of interest forces them to start thinking in English as well.


Conclusion


Language skills are not separate entities. They frequently overlap and influence each other
throughout the learning process. Reading and listening efficiency in L2 is influenced by the
learners' schema, which, according to Cook (1997:86), 'can help explain students'
comprehension problems'; by the learner's linguistic ability and by the reading and listening
material. Learners have 'individual learning styles' , according to Field (2000:187), and so the
strategies used by the teacher in achieving comprehension are vitally important. In teaching
the language skills a greater focus should be put on the needs of the learners and their
purposes for learning the language.
BIBLIOGRAPHY:


Alptekin, C. (1993). Target-language culture in EFL materials. ELT Journal: 47/2: 136-143.
Andrewes, S. (1993). Helping learners learn to listen. GRETA Actas: IX Jornadas
 Pedagógicas para la Enseñanza del Inglés 1993: 75-84.
Brown, A., S. S. Smiley, J. D. Day, M. A. Townsend, and S. C. Lawton. (1977). Intrusion
 of a thematic idea in children's comprehension and retention of stories. Child Development
 48: 1454-66.
Brown, G. and G. Yule. (1983a). Teaching the Spoken Language. Cambridge: Cambridge
 University Press.
Cook, G. (1997). Key concepts in ELT. ELT Journal: 51/1: 86.
Field, J. (2000). 'Not waving but drowning': a reply to Tony Ridgway. ELT Journal 54/2:
 186-195.
Gairns, R. and S. Redman. (2003). Natural English. Oxford: Oxford University Press.
Greenall, S. and M. Swan (1986). Effective Reading. Cambridge: Cambridge University
 Press.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation in P. Cole & J. L.
Hockly, N. (2007). Language Systems and Language Skills. London: University of East
 London
McDonough, J. and C. Shaw. (2003). Materials and Methods in ELT. Oxford: Blackwell.
Paran, A. (1996 ). Reading in EFL: facts and fictions.. ELT Journal:50/1:25-34.
Ridgway, T. (2000). Listening strategies – I beg your pardon? ELT Journal 54/2: 179-185.
Rivers, W. and M. Temperley. (1978). A Practical Guide to the Teaching of English as a
 Foreign or Second Language. New York: Oxford University Press.
Rost, M. (1990). Listening in Language Learning. London: Longman.
Rost, M. (1994). Introducing Listening. Harmondsworth: Penguin.
Thornbury, S. (2001). Uncovering Grammar. Oxford: Macmillan Heinemann
Underwood, M. (1989). Teaching Listening. London: Longman.
Vandergrift, L. (1999). Facilitating second language listening comprehension: acquiring
 successful strategies. ELT Journal 53/3: 168-176.
Wallace, C. (1992). Reading. Oxford: Oxford University Press.
Widdowson, H. G. (1996). Comment: authenticity and autonomy in ELT. ELT Journal:
 50/1:67-68.
Receptive skills in english language teaching

Contenu connexe

Tendances

CLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningPaulius Seras
 
Types and role of materials in elt
Types and role of materials in  eltTypes and role of materials in  elt
Types and role of materials in eltProf. Richmind
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation methodNuzhat Nasir
 
An introduction to content and language integrated learning
An introduction to content and language integrated learningAn introduction to content and language integrated learning
An introduction to content and language integrated learningthoogvli
 
The Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual Method
The Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual MethodThe Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual Method
The Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual MethodDepartment of English MKBU
 
Task Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLTTask Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLTMüberra GÜLEK
 
Methods of-language-teaching
Methods of-language-teachingMethods of-language-teaching
Methods of-language-teachingImam Shofwa
 
Content-Based Instruction (CBI)
Content-Based Instruction (CBI)Content-Based Instruction (CBI)
Content-Based Instruction (CBI)Joel Acosta
 
Structural approach
Structural approachStructural approach
Structural approachsabymony
 
Receptive skills reading and listening
Receptive skills reading and listeningReceptive skills reading and listening
Receptive skills reading and listeningAisa Jadulco
 
Teaching receptive skills
Teaching receptive skillsTeaching receptive skills
Teaching receptive skillsHerKnd
 

Tendances (20)

Lexical approach
Lexical approachLexical approach
Lexical approach
 
Teaching Speaking
Teaching SpeakingTeaching Speaking
Teaching Speaking
 
CLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated Learning
 
Types and role of materials in elt
Types and role of materials in  eltTypes and role of materials in  elt
Types and role of materials in elt
 
How to teach listening
How to teach listening How to teach listening
How to teach listening
 
Testing of listening
Testing of listeningTesting of listening
Testing of listening
 
Teaching writing
Teaching writing Teaching writing
Teaching writing
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
Teaching by principles
Teaching by principlesTeaching by principles
Teaching by principles
 
An introduction to content and language integrated learning
An introduction to content and language integrated learningAn introduction to content and language integrated learning
An introduction to content and language integrated learning
 
LEXICAL APPROACH
LEXICAL APPROACHLEXICAL APPROACH
LEXICAL APPROACH
 
The Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual Method
The Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual MethodThe Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual Method
The Grammar Translation Method, The Direct Method and The Audio Lingual Method
 
Teaching speaking
Teaching speakingTeaching speaking
Teaching speaking
 
Task Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLTTask Based Language Teaching - TBLT
Task Based Language Teaching - TBLT
 
Methods of-language-teaching
Methods of-language-teachingMethods of-language-teaching
Methods of-language-teaching
 
Content-Based Instruction (CBI)
Content-Based Instruction (CBI)Content-Based Instruction (CBI)
Content-Based Instruction (CBI)
 
Structural approach
Structural approachStructural approach
Structural approach
 
Teaching listening
Teaching listening Teaching listening
Teaching listening
 
Receptive skills reading and listening
Receptive skills reading and listeningReceptive skills reading and listening
Receptive skills reading and listening
 
Teaching receptive skills
Teaching receptive skillsTeaching receptive skills
Teaching receptive skills
 

En vedette

Stages to a receptive skills lesson
Stages to a receptive skills lessonStages to a receptive skills lesson
Stages to a receptive skills lessonIHrachid
 
Receptive And Productive Skills
Receptive  And Productive SkillsReceptive  And Productive Skills
Receptive And Productive Skillsguestff5525
 
7717524 Receptive And Productive Skills And
7717524 Receptive And Productive Skills And7717524 Receptive And Productive Skills And
7717524 Receptive And Productive Skills AndBalsam Amarna-Omar
 
Receptive skills: Listening
Receptive skills: ListeningReceptive skills: Listening
Receptive skills: Listeningargentinianlady
 
Teaching productive skills
Teaching productive skillsTeaching productive skills
Teaching productive skillsTheo Navarro
 
Example of a CELTA lesson plan
Example of a CELTA lesson planExample of a CELTA lesson plan
Example of a CELTA lesson planChiew Pang
 
Testing Productive Skills
Testing Productive SkillsTesting Productive Skills
Testing Productive Skillssongoten77
 
Productive Skill: Presentation about Speaking.
Productive Skill: Presentation about Speaking. Productive Skill: Presentation about Speaking.
Productive Skill: Presentation about Speaking. valeescrita
 
English language : The Four Skills
English language : The Four SkillsEnglish language : The Four Skills
English language : The Four SkillsHelen Yong
 
Integrating receptive and productive skills in a reading
Integrating receptive and productive skills in a readingIntegrating receptive and productive skills in a reading
Integrating receptive and productive skills in a readingAzam Almubarki
 
3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic
3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic
3.3 tests of productive skills: workshop CTS-AcademicSeltAcademy
 
Example of a CELTA stage plan
Example of a CELTA stage planExample of a CELTA stage plan
Example of a CELTA stage planChiew Pang
 
Reading and Listening in MFL
Reading and Listening in MFLReading and Listening in MFL
Reading and Listening in MFLmrsadam
 
CELTA Language Skills Related Assignment
CELTA Language Skills Related AssignmentCELTA Language Skills Related Assignment
CELTA Language Skills Related AssignmentJo Gakonga
 
7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)
7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)
7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)Chris Ożóg
 

En vedette (20)

Stages to a receptive skills lesson
Stages to a receptive skills lessonStages to a receptive skills lesson
Stages to a receptive skills lesson
 
Receptive skills
Receptive skillsReceptive skills
Receptive skills
 
Receptive And Productive Skills
Receptive  And Productive SkillsReceptive  And Productive Skills
Receptive And Productive Skills
 
7717524 Receptive And Productive Skills And
7717524 Receptive And Productive Skills And7717524 Receptive And Productive Skills And
7717524 Receptive And Productive Skills And
 
Receptive skills: Listening
Receptive skills: ListeningReceptive skills: Listening
Receptive skills: Listening
 
Teaching productive skills
Teaching productive skillsTeaching productive skills
Teaching productive skills
 
Example of a CELTA lesson plan
Example of a CELTA lesson planExample of a CELTA lesson plan
Example of a CELTA lesson plan
 
Testing Productive Skills
Testing Productive SkillsTesting Productive Skills
Testing Productive Skills
 
Productive Skill: Presentation about Speaking.
Productive Skill: Presentation about Speaking. Productive Skill: Presentation about Speaking.
Productive Skill: Presentation about Speaking.
 
Four language skills
Four language skillsFour language skills
Four language skills
 
English language : The Four Skills
English language : The Four SkillsEnglish language : The Four Skills
English language : The Four Skills
 
Integrating receptive and productive skills in a reading
Integrating receptive and productive skills in a readingIntegrating receptive and productive skills in a reading
Integrating receptive and productive skills in a reading
 
3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic
3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic
3.3 tests of productive skills: workshop CTS-Academic
 
Teaching Listening and Reading
Teaching Listening and ReadingTeaching Listening and Reading
Teaching Listening and Reading
 
Example of a CELTA stage plan
Example of a CELTA stage planExample of a CELTA stage plan
Example of a CELTA stage plan
 
Four skills
Four skillsFour skills
Four skills
 
Reading and Listening in MFL
Reading and Listening in MFLReading and Listening in MFL
Reading and Listening in MFL
 
38801
3880138801
38801
 
CELTA Language Skills Related Assignment
CELTA Language Skills Related AssignmentCELTA Language Skills Related Assignment
CELTA Language Skills Related Assignment
 
7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)
7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)
7 Reading and Listening Lesson Musts (and why they're maybes)
 

Similaire à Receptive skills in english language teaching

Materials designed for english language teaching a critical analysis
Materials designed for english language teaching   a critical analysisMaterials designed for english language teaching   a critical analysis
Materials designed for english language teaching a critical analysisOsnovna šola Pivka
 
A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...
A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...
A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...Dawn Cook
 
Mentoring Reading 4.11
Mentoring Reading 4.11Mentoring Reading 4.11
Mentoring Reading 4.11englishonecfl
 
Rbl presentasi kelompok 4
Rbl presentasi kelompok 4Rbl presentasi kelompok 4
Rbl presentasi kelompok 4UNY Pasca PBI-B
 
How To Teach Reading Essay
How To Teach Reading EssayHow To Teach Reading Essay
How To Teach Reading EssayDiego ElCretino
 
RBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th Group
RBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th GroupRBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th Group
RBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th GroupRBLmadev Class 2018
 
Language and education
Language and educationLanguage and education
Language and educationEdgar Eslit
 
Meeting teaching reading- ferbruary 24th 2015
Meeting   teaching reading- ferbruary 24th 2015Meeting   teaching reading- ferbruary 24th 2015
Meeting teaching reading- ferbruary 24th 2015Mr Bounab Samir
 
Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...
Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...
Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...YogeshIJTSRD
 
Teaching Reading and Writing (4 of 16)
Teaching Reading and Writing (4 of 16)Teaching Reading and Writing (4 of 16)
Teaching Reading and Writing (4 of 16)Nheru Veraflor
 
External factors that affect the child’s reading comprehension: Teacher
External factors that affect the child’s reading comprehension: TeacherExternal factors that affect the child’s reading comprehension: Teacher
External factors that affect the child’s reading comprehension: TeacherKevin Cedrick Castro
 
7. savka blagojevic full text
7. savka blagojevic  full text7. savka blagojevic  full text
7. savka blagojevic full textpentesilea9
 
1756-5454-1-PB.pdf
1756-5454-1-PB.pdf1756-5454-1-PB.pdf
1756-5454-1-PB.pdfdHanEanas
 
Connecting Reading and Writing Handbook
Connecting Reading and Writing HandbookConnecting Reading and Writing Handbook
Connecting Reading and Writing Handbookmreisinger1
 
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.Kate Campbell
 
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And WritingAuthentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And WritingKate Campbell
 
Reading in a second language (1)
Reading in a second language (1)Reading in a second language (1)
Reading in a second language (1)carolzinhanep
 
Literate enviornment analysis presentation loflin
Literate enviornment analysis presentation loflinLiterate enviornment analysis presentation loflin
Literate enviornment analysis presentation loflinMelissa Morse Loflin
 

Similaire à Receptive skills in english language teaching (20)

Materials designed for english language teaching a critical analysis
Materials designed for english language teaching   a critical analysisMaterials designed for english language teaching   a critical analysis
Materials designed for english language teaching a critical analysis
 
A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...
A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...
A Theoretical Framework For Developing Reading Materials For Information Scie...
 
Mentoring Reading 4.11
Mentoring Reading 4.11Mentoring Reading 4.11
Mentoring Reading 4.11
 
Rbl presentasi kelompok 4
Rbl presentasi kelompok 4Rbl presentasi kelompok 4
Rbl presentasi kelompok 4
 
Reading skills
Reading skillsReading skills
Reading skills
 
How To Teach Reading Essay
How To Teach Reading EssayHow To Teach Reading Essay
How To Teach Reading Essay
 
RBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th Group
RBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th GroupRBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th Group
RBL - Teaching Language Skills 'Reading' and 'Listening' - 4th Group
 
Language and education
Language and educationLanguage and education
Language and education
 
Meeting teaching reading- ferbruary 24th 2015
Meeting   teaching reading- ferbruary 24th 2015Meeting   teaching reading- ferbruary 24th 2015
Meeting teaching reading- ferbruary 24th 2015
 
Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...
Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...
Features of Reading as a Process of Communication, Reading as a Goal and Mean...
 
Teaching Reading and Writing (4 of 16)
Teaching Reading and Writing (4 of 16)Teaching Reading and Writing (4 of 16)
Teaching Reading and Writing (4 of 16)
 
Dr2 report
Dr2 reportDr2 report
Dr2 report
 
External factors that affect the child’s reading comprehension: Teacher
External factors that affect the child’s reading comprehension: TeacherExternal factors that affect the child’s reading comprehension: Teacher
External factors that affect the child’s reading comprehension: Teacher
 
7. savka blagojevic full text
7. savka blagojevic  full text7. savka blagojevic  full text
7. savka blagojevic full text
 
1756-5454-1-PB.pdf
1756-5454-1-PB.pdf1756-5454-1-PB.pdf
1756-5454-1-PB.pdf
 
Connecting Reading and Writing Handbook
Connecting Reading and Writing HandbookConnecting Reading and Writing Handbook
Connecting Reading and Writing Handbook
 
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing.
 
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And WritingAuthentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing
Authentic Literacy Activities For Developing Comprehension And Writing
 
Reading in a second language (1)
Reading in a second language (1)Reading in a second language (1)
Reading in a second language (1)
 
Literate enviornment analysis presentation loflin
Literate enviornment analysis presentation loflinLiterate enviornment analysis presentation loflin
Literate enviornment analysis presentation loflin
 

Plus de Osnovna šola Pivka

Cross curricular teaching in the mfl classroom
Cross curricular teaching  in the mfl classroom Cross curricular teaching  in the mfl classroom
Cross curricular teaching in the mfl classroom Osnovna šola Pivka
 
International projects - their development. management and life-long potential
International projects - their development. management and life-long potentialInternational projects - their development. management and life-long potential
International projects - their development. management and life-long potentialOsnovna šola Pivka
 
HELPFUL READING LITERACY STRATEGIES
HELPFUL READING LITERACY STRATEGIESHELPFUL READING LITERACY STRATEGIES
HELPFUL READING LITERACY STRATEGIESOsnovna šola Pivka
 
A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...
A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...
A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...Osnovna šola Pivka
 
ICT, a tool to improve and enhance teaching and learning
ICT, a tool to improve and enhance teaching and learningICT, a tool to improve and enhance teaching and learning
ICT, a tool to improve and enhance teaching and learningOsnovna šola Pivka
 
An investigation of the potential of international project activities for stu...
An investigation of the potential of international project activities for stu...An investigation of the potential of international project activities for stu...
An investigation of the potential of international project activities for stu...Osnovna šola Pivka
 
Second language acquisition and english language teaching
Second language acquisition and english language teachingSecond language acquisition and english language teaching
Second language acquisition and english language teachingOsnovna šola Pivka
 
The role of translation in english language teaching
The role of translation in english language teachingThe role of translation in english language teaching
The role of translation in english language teachingOsnovna šola Pivka
 

Plus de Osnovna šola Pivka (9)

Cross curricular teaching in the mfl classroom
Cross curricular teaching  in the mfl classroom Cross curricular teaching  in the mfl classroom
Cross curricular teaching in the mfl classroom
 
International projects - their development. management and life-long potential
International projects - their development. management and life-long potentialInternational projects - their development. management and life-long potential
International projects - their development. management and life-long potential
 
HELPFUL READING LITERACY STRATEGIES
HELPFUL READING LITERACY STRATEGIESHELPFUL READING LITERACY STRATEGIES
HELPFUL READING LITERACY STRATEGIES
 
A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...
A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...
A critical review of marko modiano's article 'linguistic imperialism, cultura...
 
ICT, a tool to improve and enhance teaching and learning
ICT, a tool to improve and enhance teaching and learningICT, a tool to improve and enhance teaching and learning
ICT, a tool to improve and enhance teaching and learning
 
English language testing
English language testingEnglish language testing
English language testing
 
An investigation of the potential of international project activities for stu...
An investigation of the potential of international project activities for stu...An investigation of the potential of international project activities for stu...
An investigation of the potential of international project activities for stu...
 
Second language acquisition and english language teaching
Second language acquisition and english language teachingSecond language acquisition and english language teaching
Second language acquisition and english language teaching
 
The role of translation in english language teaching
The role of translation in english language teachingThe role of translation in english language teaching
The role of translation in english language teaching
 

Receptive skills in english language teaching

  • 1. RECEPTIVE SKILLS IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING Magdalena Bobek Introduction As language teachers we know that language skills cannot be taught separately, but are tackled simultaneously within the language teaching process. In my assignment I would like to discuss the two receptive skills of reading and listening. Judging from past experience, I find these two skills very demanding for young learners, but essential to master in their language acquisition. In analysing some of the key issues related to reading and listening, I will also try to point out some of the problems associated with the teaching of the skills and discuss possible solutions with particular reference to my own teaching context. Reading: Key Issues and Problems There are many reasons why we read. Examples taken from Rivers and Timperley (1978:187) of some of the reasons that L2 students read, include: - to obtain information for some purpose or because we are curious about some topic - to obtain instructions on how to perform some task for our work or daily life - to keep in touch with friends by correspondence or to understand business letters - to know when or where something will take place or what is available - to know what is happening or has happened (as reported in newspapers, magazines, reports) - for enjoyment or excitement The aim in teaching reading is to help L2 learners become as efficient readers as possible in English as their second or foreign language. Wallace (1992:74) claims that: The more fluently and widely the second language reader reads, the more exposure to the key structures and vocabulary of the second language he or she gains. This makes sense, but there are also other factors that influence reading comprehension and reader efficiency. A key issue involved in reading is the manner in which texts are decoded by the reader. McDonough and Shaw (2003:97) refer to the 'top-down' and 'bottom-up' strategies working together to achieve comprehension. In the top-down approach readers interact with the text by 'activating knowledge of the world, plus past experiences,
  • 2. expectations and intuitions, to arrive at a meaning of the text' (ibid). The bottom-up approach, as Hockly (2007: 89) states, […] starts from the individual symbols (or sounds, in the case of listening), words, grammatical class, sentence structure, and allows the reader/listener to build up meaning from the constituent parts of the text. The readers' knowledge of the world or 'schematic knowledge', as defined by Alptekin (1993:136) is: […] an important part of the 'fit' which exists between people's culture-specific cognition and their native language. Cook (1997:86) explains that 'schemas vary according to cultural norms and individual experience'. This is what the reader brings to the text which in turn influences how he/she processes it, or in Alptekin's (1993:137) words: […] readers make use of culture-specific schemas in relating input to what they already know and, consequently, construct the writer’s intended meaning. According to Alptekin (ibid), the problem arises when the learners' schematic knowledge comes into contact with teaching material containing target-language cultural elements. When the cultural background elements are missing and there is a lack of knowledge of the L2 culture, reading becomes 'a time-consuming, laborious, and frustrating experience'(Brown et al., 1977:no pagination in Alptekin ibid). Paran (1996:27), summarizing Wallace (1992), believes that L2 readers become more dependent on the bottom-up approach. He argues that because of their insufficient linguistic ability, they also need 'a large amount of contextual support, since many of the words they are decoding are either unknown to them or accessed slowly' (ibid:29). One of the main reasons for the difficulties presented above is the material used in English Language Teaching (hereafter ELT). According to Alptekin (1993:138): 'most textbook writers are native speakers', who write ' chiefly through culture-specific schemas' acquired in 'their own English-speaking society'. He also makes the point that it is not economical for publishers to use the learner's cultural content, because it would not be appropriate for learners in other cultures (ibid). Widdowson (1996:68) argues, however, that contexts 'cannot be replicated versions of native-speaker contexts of use', and as summarized by Hockly (2007:96), he advocates 'carefully chosen texts' to which L2 readers can respond 'authentically'. As a result, coursebooks vary in authentic material. Whatever the case may be,
  • 3. it remains up to the teacher to select and evaluate the importance that texts have for the L2 learners in their language acquisition and to use them to this end. Teaching Reading: Problems and Solutions It is my belief that teachers should not be slaves to their coursebooks, but should choose materials for classroom use wisely, keeping in mind their learners' needs and purposes for reading. Sometimes certain texts may be omitted, either because of their irrelevance to the purpose at hand or lack of time. Teachers may also want to use supplementary reading material from other sources, which will better serve the aim of the lesson. McDonough and Shaw (2003:99) suggest that teachers should supply 'materials that stimulate interest and do not have an overfamiliar content.'. Alptekin suggests building: conceptual bridges between the culturally familiar and the unfamiliar […] through the use of comparisons as techniques of cross-cultural comprehension or the exploitation of universal concepts of human experience as reference points for the interpretation of unfamiliar data.'(1993:141-142). All this would certainly help stimulate the L2 readers' schematic knowledge. It is important, however, to remember that in the majority of language classes learners' knowledge varies extremely, and that some learners have difficulty getting close to any reading material. That is why I strongly support pre-reading tasks, as they serve to bring the text closer to the reader allowing for easier interaction. They can include discussions of pupils' similar life experiences, discussions of similar topics in articles from newspapers, magazines or the Internet or a questionnaire on the topic. In the young learner classroom pre-reading activities can be done either in L1 or L2, depending on the linguistic ability of the learners. The learners' first connection with the reading material is through the eyes of the teacher and the way he/she presents it. Once a link between reader and topic has been made, reading can begin, as well as the particular tasks planned for the given text. McDonough and Shaw (2003:95) believe that it is important to 'match reading skill to reading purpose', something I fully agree with. It is also important to clearly define what we want to do with a certain text and not to overdo the tasks related to it. When working with texts, it would be wise to take Gairns and Redman's (2003: 170) advice into consideration, which is: 'set a clear task, set a time limit, clarify the reading aims, have a clear policy on vocabulary pre-teaching'.
  • 4. Some of the activity types presented by Greenall and Swan (1986:3-5) are frequently used in my teaching context, such as 'dealing with unfamiliar words', which also include exploring lexical sets and other collocations. 'Checking comprehension, extracting main ideas' and 'reading for specific information' (ibid) often follow the first reading. The activities depend on the type of text we are dealing with, whether it is a short story, an article, a dialogue, a recipe or a letter, as well as the reading itself, whether it is individual reading, group reading or reading out loud. When practising a grammatical structure, I try to connect it to the content of the corresponding text which allows the pupils to focus not only on the structure as such, but also on understanding the meaning it conveys within the text. By linking the reading content to the pupils' own life experiences and letting them continue with the grammar in this more familiar context, they are able to remember the grammatical structure better, and remain the focal point within the learning process. In my attempt to help slow readers, I often put pupils into mixed ability groups where they take turns reading out loud to each other. In each group there are more or less the same number of pupils as there are paragraphs in a given text. The texts are carefully chosen and range from 4 to 5 paragraphs maximum. Each pupil is responsible for one of the paragraphs. He/she must read it out loud to the rest of the group, lead the group discussion in analysing unknown words or phrases and paraphrase the main idea in the paragraph. Slower learners feel less intimidated and participate better. Like Wallace, I also believe it is important to 'ensure that text, context, and reading task give maximum support to the second language learner's current linguistic and schematic knowledge' (1992:42-43). 'Automaticity of word recognition', referred to by Paran (1996:30), as well as word meaning, is something I strive for with my learners. One way of achieving this is by exposing them to as much reading as possible through the annual reading badge competition prepared by the DZS – Epicenter in Ljubljana. Books are carefully chosen for each level of language learning and include topics ranging from detective stories to science fiction and romance. For pupils, who excel in the language, I often choose texts that they can approach with a critical eye, texts that have the 'potential to raise issues', as Wallace (1992:103) suggests, and allow readers to challenge and react to the author's point of view based on their own life experiences. Critical reading is welcome in the ELT classroom, as it breaks the monotony of reading only for grammar purposes and gives reading a new freshness.
  • 5. Listening: Key Issues There are quite a few similarities between listening and reading. Hockly (2007:104-105) summaries that: Both imply the processing and comprehension of either spoken or written discourse, and therefore draw on knowledge of spoken and written grammar. Both imply knowledge of different text types, and the fact that there are corresponding ways of listening and reading. […] Schematic knowledge is clearly important for both activities, as are bottom-up and top-down processing. McDonough and Shaw (2003:118), however, present some particularities that apply only to listening, one of them being that the listener cannot go back to what has been said, unless it has been recorded or purposely repeated; various sounds in the background can interfere with the understanding of the message being conveyed; verbal speech is often accompanied by visual aid and is grammatically less complicated; there is also a tendency to change the topic or leave sentences unfinished. They go on to explain that authentic spoken language varies: […] in degrees of formality, in length, in the speed of delivery, in the accent of the speaker, in the role of the listener, and according to whether it is face to face or mediated in some way (ibid:119). All these facts prove that even though listening is categorised as a receptive skill, it is very closely linked to speaking, since the listener's ability to interpret the spoken message is influenced by the factors governing it. What is actually involved in listening? According to Vandergrift (1999:168): It is a complex, active process in which the listener must discriminate between sounds, understand vocabulary and structures, interpret stress and intonation, retain what was gathered in all the above, and interpret it within the immediate as well as the larger sociocultural context of the utterance. Because of 'the transient nature of the language material' (McDonough and Shaw 2003:119) listening requires the listener to recognize and process both the micro-skills involving sound together with those involving meaning in order to achieve comprehension (ibid:120-121). The role the listener plays in a given situation is also important, whether he/she is only the recipient of language in the so-called 'transactional speech', referred to by Brown and Yule (1983a, in McDonough and Shaw:119), or 'both listener and speaker' in 'collaborative' speech, as referred to by Rost (1990,1994, in ibid) In the latter speech the listener plays a role 'in shaping and contolling the direction in which it moves' (ibid). The listener must also be aware
  • 6. of features of spoken discourse, such as Grice's (1975) politeness and co-operative principles, which may influence comprehension. Let us also not forget the background knowledge that a learner has, as well as his/her schema, which influence how he/she will interpret and react to the spoken message (McDonough and Shaw 2003). Listening in the young learner classroom is a very demanding skill to master mainly because of the different obstacles the learners have to overcome during the listening process. Teaching Listening: Problems and Solutions Some of the problems in teaching listening include the 'speed' of the listening material, which, as Underwood (1989, in McDonough and Shaw 2003:125) points out, cannot be controlled. He also points out that some learners have a limited vocabulary and attempt to understand every word, but fail to recognize 'signals' (ibid). Lack of background knowledge causes an even greater void between the listener and the listening material and learners may find it difficult to concentrate in L2 (ibid). As Ridgway (2000:181) points out, they listen with only 'half and ear'. Another important matter is the listening material itself. It is important not to use texts that are too long or too advanced for the learners' level of knowledge. According to Field (2000:186), when weak L2 listeners and readers are confronted 'with texts of ever- increasing complexity', they simply 'give up'. To overcome this problem Thornbury (2001:59) advocates the use of 'material that is within students’ linguistic competence', or to 'adapt it accordingly'. It often takes a lot of effort on the part of the teacher to keep the learners motivated throughout the entire listening activity. Pre-listening activities are of major importance in activating the learners' 'knowledge schema' (McDonough and Shaw 2003:127). What is important here is to set the scene, so that the pupils can build an image in their minds of what they are about to listen to. 'It is also an oppportunity to pre-teach essential vocabulary and provide clear task orientation' (Hockly 2007:115). Underwood's (1989:112-114) examples of 'while' listening activities are similar to those in my teaching context. The type of activity used, however, depends a lot on the listening material itself. Pupils with limited vocabulary often work in pairs together with better pupils, to get as much out of the listening as possible. I will pause from time to time to allow for reflection. Comprehension questions are used to check the pupils' general understanding of the material. However, I often add 'comprehending' questions as well, a strategy advocated by Thornbury (2001:59), whose answers cannot be
  • 7. found on surface level, but require a deeper understanding of the text. This usually triggers discussion which can be very interesting. The post-listening activities in my teaching context can range from easy exercises like filling in the blanks or role play to more demanding ones like writing an ending or a description of one of the characters. The level of difficulty of the activity depends on the linguistic ability of the learners themselves. Pronunciation of the listening material is a key to understanding it. According to Underwood (1989:98) 'students need to practise listening to the kind of speech they will actually encounter in real life’. Since English is becoming an international language, Andrewes (1993:48), as summarized by Hockly (2007:112), considers it wise for listeners to experience 'non-native speaker accents' as well. The listening material I use offers a fair amount of different accents, even though the British one still prevails. To compensate for that I sometimes invite foreign speakers to give talks in order to expose the learners to as many accents as possible. Participating in international projects has given pupils the opportunity to practise not only the listening skill, but all the others as well and become 'participants' in real encounters, not just 'overhearers', as mentioned by Hockly (2007:107). Giving pupils frequent opportunities to interact in the target language, such as in class debates or group presentations on topics of interest forces them to start thinking in English as well. Conclusion Language skills are not separate entities. They frequently overlap and influence each other throughout the learning process. Reading and listening efficiency in L2 is influenced by the learners' schema, which, according to Cook (1997:86), 'can help explain students' comprehension problems'; by the learner's linguistic ability and by the reading and listening material. Learners have 'individual learning styles' , according to Field (2000:187), and so the strategies used by the teacher in achieving comprehension are vitally important. In teaching the language skills a greater focus should be put on the needs of the learners and their purposes for learning the language.
  • 8. BIBLIOGRAPHY: Alptekin, C. (1993). Target-language culture in EFL materials. ELT Journal: 47/2: 136-143. Andrewes, S. (1993). Helping learners learn to listen. GRETA Actas: IX Jornadas Pedagógicas para la Enseñanza del Inglés 1993: 75-84. Brown, A., S. S. Smiley, J. D. Day, M. A. Townsend, and S. C. Lawton. (1977). Intrusion of a thematic idea in children's comprehension and retention of stories. Child Development 48: 1454-66. Brown, G. and G. Yule. (1983a). Teaching the Spoken Language. Cambridge: Cambridge University Press. Cook, G. (1997). Key concepts in ELT. ELT Journal: 51/1: 86. Field, J. (2000). 'Not waving but drowning': a reply to Tony Ridgway. ELT Journal 54/2: 186-195. Gairns, R. and S. Redman. (2003). Natural English. Oxford: Oxford University Press. Greenall, S. and M. Swan (1986). Effective Reading. Cambridge: Cambridge University Press. Grice, H. P. (1975). Logic and conversation in P. Cole & J. L. Hockly, N. (2007). Language Systems and Language Skills. London: University of East London McDonough, J. and C. Shaw. (2003). Materials and Methods in ELT. Oxford: Blackwell. Paran, A. (1996 ). Reading in EFL: facts and fictions.. ELT Journal:50/1:25-34. Ridgway, T. (2000). Listening strategies – I beg your pardon? ELT Journal 54/2: 179-185. Rivers, W. and M. Temperley. (1978). A Practical Guide to the Teaching of English as a Foreign or Second Language. New York: Oxford University Press. Rost, M. (1990). Listening in Language Learning. London: Longman. Rost, M. (1994). Introducing Listening. Harmondsworth: Penguin. Thornbury, S. (2001). Uncovering Grammar. Oxford: Macmillan Heinemann Underwood, M. (1989). Teaching Listening. London: Longman. Vandergrift, L. (1999). Facilitating second language listening comprehension: acquiring successful strategies. ELT Journal 53/3: 168-176. Wallace, C. (1992). Reading. Oxford: Oxford University Press. Widdowson, H. G. (1996). Comment: authenticity and autonomy in ELT. ELT Journal: 50/1:67-68.