SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  15
Télécharger pour lire hors ligne
Luís Cardoso (considerado o primeiro autor timorense a
                     escrever em língua portuguesa ) entre pergunta e resposta




Director: Nelson Lineu | Editor: Eduardo Quive | Maputo, 30 de Março de 2012 | Ano II | N°24 | E-mail: r.literatas@gmail.com




                                                                                            Cartografia do
                                                                                            Imaginário: a voz
                                                                                            de Abdulai Sila
                                                                                            entre
                                                                                            Colonizadores e
                                                                                            Djambakus.
                                                                                                 Por Sebastião Cardoso




Wole Soyinka
homenageado
na 1ª Bienal Brasil do Livro e da Leitura
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012             |   LITERATAS     |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |             2




Editori@l
                       Literatura Africana em Festa no Brasil

                       Por incrível que pareça, a primeira Bienal do Livro e de Leitura do Brasil vai homenagear a Lite-
                       ratura Africana, particularmente o primeiro escritor africano a receber o Prémio Nobel (1986), o
                       Nigeriano Wole Sonyika.
                       Estará acompanhado por escritores de Moçambique (Paulina Chiziane), Angola (Ondjaki),
                       Cabo Verde (Germano de Almeida), Guiné-Bissau (Abdulai Sila), Togo (Kangni Alem), e São
                       Tomé e Príncipe (Conceição Lima).
É mesmo, para dizer que a Literatura Africana estará em festa no país de Jorge Amado. Isenta das guerrilhas linguísti-
cas (Francofonia, Lusofonia, Anglo -saxónia), sendo estas, as mesmas que nos tornam muito distantes uns dos outros.
A título de Exemplo: quais são os nomes mais representativos da literatura zimbabweana?
Alguém de nós sabe que o Prémio Nobel de 1991, 2003, pertence aos nossos vizinhos, os escritores sul-africanos Nadine
Gordimer, e J.M.Cotzee?
Ao prosseguir na esteira deste encontro entre irmãos que pouco se conhecem, outros que não se conhecem, o mesmo
encontro que não se realiza na terra que os viu nascer, e que os vê crescer. É triste ser um dos olheiros desta realidade
irreal que nos circunda, logo a priori vêem a memória as delícias das gloriosas décadas 70 e 80; cá em Moçambique o
Instituto Nacional do Livro e do Disco (INLD) publicava uma colecção denominada Vozes de África onde desfilavam
eternos nomes da literatura africana, sem cair na ambiguidade das guerrilhas linguísticas, como Sembene Ousmane
(Senegal), B.B.Dadié (Costa do Marfim), Peter Abrahams (África do Sul), Ngugi Wa Thiong’o (Uganda), Achinua Achebe
(Nigéria), só para citar alguns. E, é a despeito disto que pergunto:
- O que é que as pífias da SADC, CPLP, CEDEAO, UA, fazem para o fortalecimento do diálogo intercultural?
Desde já, aproveitar o espaço para parabenizar ao Brasil pelo carinho e atenção para com a literatura africana, e para
rogar que este encontro seja um despertar de consciências adormecidas das grandes editoras deste país, que cingem
suas publicações à favor de meia dúzia de nomes, e as pequenas editoras para que possam ver uma oportunidade de
negócio, ao publicar escritores africanos uma vez que tem sido base de estudos nos cursos de literatura nas universida-
des e dos povos africanos.
O editor da infindável revista Dimensão, o homem das artes e letras, Guido Bilharinho relata-nos em primeira mão a
beleza do “projecto artístico-cinematográfico” da década 30, que ao seu ver é uma pura “transgressão do Real” reflecti-
da no filme “O Sangue do Poeta”.
Do Brasil voltamos ao nosso Africo epicentro, na canoa do Sebastião Marques a remar na “ Cartografia do Imaginário”
da Última Tragédia do escritor guineense Abdulai Sila.
De volta à casa Lucílio Manjate e Sangare Okapi deixaram na noite de ontem o seu terceiro testemunho, uma prova de
que eles nunca estiveram e não estão de passagem neste território da palavra; a literatura moçambicana ganha duas
grandes obras, que desde já tomam de assalto o seu prestigioso espólio. Será que existe?
E por último vamos a Timor-Leste ao encontro do escritor Luís Cardoso o considerado primeiro autor timorense a
escrever em língua portuguesa. O que é que ele diz ao Saraivaconteudos? Será que ele aceita esta catalogação?


Boa leitura
                                                                                                       Amosse Mucavele
                                                                                              amossinho@hotmail.com
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                 |   LITERATAS             |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                                3



Destaque
1ª Bienal Brasil do Livro e da Leitura


                                           Escritores africanos principais convidados
Redacção                Considerado a principal voz da literatura africana contemporânea, o
                        dramaturgo, poeta, romancista e crítico nigeriano Wole Soyinka
será o grande homenageado da 1ª Bienal Brasil do Livro e da Leitura. Primeiro negro a
receber o Prémio Nobel de Literatura, em 1986, Soyinka vai à Brasil de visita inédita para
lançar The Lion and the Jewel, seu primeiro texto teatral, publicado originalmente em
1963. Além de Soyinka, outros dentre os mais importantes nomes do universo literário do
continente africano virão participar do seminário ―A Literatura Africana Contemporânea‖.
Durante dois dias, eles em Brasília, num encontro que se configura histórico.
                                                Além de Soyinka, estão confirmadas as
 Paulina Chiziane, escritora moçambicana




                                                participações de Kangni Alem, premiado
                                                autor togolês, Conceição Lima, considera-
                                                da a maior poetisa viva de São Tomé e
                                                Príncipe; Paulina Chiziane, de Moçambi-
                                                que, com uma obra a favor dos direitos
                                                humanos; Germano Almeida, cuja obra                Wole Soyinka, escritor nigeriano
                                                desmascara a hipocrisia da vida pública e
                                                privada da sociedade de Cabo Verde;                na Esplanada dos Ministérios, num espaço de cerca de 50 mil metros quadra-
                                                Abdulai Silá, autor do que é considerado o         dos, com área coberta para receber 158 estandes.
                                                primeiro romance da Guiné-bissau; e o
                                                angolano Ondjaki, radicado no Brasil e
                                                vencedor do Prémio Jabuti na categoria             SOYINKA
                                                Juvenil com o romance Avó Dezanove e o             Nascido em 1934, em Abeokuta, Nigéria,
                                                Segredo do Soviético.                              Wole Soyinka participou activamente da
                                                A participação de autores do continente
                                                                                                   história política de seu país. Em 1967,
                                                africano tem início no dia de abertura da
                                                                                                   durante a guerra civil, foi preso acusado de
                                                Bienal, com a homenagem a Wole Soyin-
                                                                                                   conspiração a favor dos rebeldes. Ao longo
ka, no Museu Nacional. O autor fará uma palestra às 20h30. E no estande da editora Gera-
ção Editorial estará a ser lançado o The Lion and the Jewel.                                       de sua carreira literária, publicou em torno
O seminário ―A Literatura Africana Contemporânea‖ acontece nos dias 15, às 18h, e 16 e             de 20 obras.
17 de Abril, das 10h às 12h30, no Auditório Nelson Rodrigues, do pavilhão montado para
o evento na Esplanada dos Ministérios. No dia 15, estarão na mesa de debate Conceição              KANGNI ALEM
                                                                                                   Romancista e dramaturgo nascido na cida-
Lima e Germano Almeida, com mediação de Regina Vecchia, professora de Literatura                                                                      Kangni Alem, escritor de Togo
                                                                                                   de de Lomé, no Togo, é PhD em francês e
Africanas de Língua Portuguesa da USP. E no último dia do seminário, participações da              literatura africana e francesa e diplomado em semiologia teatral. Já publicou
moçambicana Paulina Chiziane, do angolano Ondjaki, Abdulai Sila, da Guiné-bissau, com              mais de 10 livros e é professor de teatro e literatura na Universidade de Lomé.
a mediação de Eduardo Assis Duarte, professor da Faculdade de Letras da UFMG.
                                                                                                   PAULINA CHIZIANE
                                                                                                   Primeira mulher moçambicana a publicar um romance, Paulina Chiziane lan-
                                                              PROGRAMAÇÃO                          çou o seu primeiro livro, A Balada de Amor ao Vento, em 1990. Ventos do
                                                                                                   Apocalipse (1993), O Sétimo Juramento (2000) e Niketche: Uma História de
                                                                                                   Poligamia (2002) são outros romances da autora.
                                                       SÁBADO, DIA 14
                                                       20h30 – Homenagem e palestra GERMANO ALMEIDA
                                                       com Wole Soyinka – Museu Nascido na ilha da Boavista, Cabo Verde, em 1945, estreou como contista no
                                                       Nacional
                                                                                        início da década de 80. Foi co-fundador e colaborador da revista cabo-
                                                       DOMINGO, DIA 15                  verdiana Ponto & Vírgula. Apesar da importância de sua obra de ficção – que
   Germano Almeida, escritor cabo veriano              18h – Abertura do Seminário A abriu caminho para uma nova etapa na rica história literária de Cabo Verde –,
                                                       Literatura Africana Contemporâ- o romance O Testamento do Senhor Napumoceno da Silva Araújo é seu único
nea – Auditório. Nelson Rodrigues – Com Kangni Alem (República do Togo). Mediação: Zulu título publicado no Brasil.
Araújo (DF)
                                                                                                   ABDULAI SILÁ
SEGUNDA, DIA 16                                                                          Um dos mais importantes autores da literatura de Guiné-Bissau, Silá deu iní-
10h30 – Seminário A Literatura Africana Contemporânea – Auditório. Nelson Rodrigues      cio à chamada ―corrente ficcional original‖, ao escrever Eterna Paixão – con-
Com Conceição Lima (São Tomé e Príncipe) e Germano Almeida (Cabo Verde). Mediação: Reja-
                                                                                         siderado o primeiro romance escrito naquele país.
ne Vecchia (SP)

TERÇA, DIA 17                                                                                      CONCEIÇÃO LIMA
10h30 – Seminário A Literatura Africana Contemporânea – Auditório. Nelson Rodrigues                Considerada a maior poeta viva de São Tomé, Conceição Lima tem seus tra-
Com Paulina Chiziane (Moçambique), Ondjaki (Angola) e Abdulai Sila (Guiné-Bissau). Media- balhos publicados há quase três décadas. Sua poesia tem servido de inspiração
ção: Eduardo Assis Duarte (MG)                                                                     para teses literárias em Portugal e no Brasil, no entanto, foi apenas em 2004
                                                                                                   que O Útero da Casa, seu primeiro livro, foi publicado. Publicou em 2006 A
                                                                                                   Dolorosa Raiz do Micondó e em 2011 O País de Akindenguê.
A coordenação literária é do jornalista e escritor Luiz Fernando Emediato, coordenação geral de
Nilson Rodrigues e realização da Secretaria de Cultura e da Secretaria de Educação do Governo
do Distrito Federal, em parceria com o ITS – Instituto Terceiro Setor. O projecto é inserido no
                                                                                                   ONDJAKI Estudou em Luanda e fez sociologia em Lisboa. Em 2000, publi-
                                                                                                   ca o primeiro livro, Actu Sanguíneu.
Plano do Livro e da Leitura do Distrito Federal – Brasília Capital da Leitura. O evento acontecerá
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                 |   LITERATAS              |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                           4



     Destaque                                                                                                                         Amosse Mucavele

Contador de Palavras e Mafonematográfico chegam ao mesmo tempo


       M
                      inha mãe teve um filho de quem nunca falamos. Nasceu pelos pés.
                        O resultado foi que meu irmão, ainda criança, perdeu-se mal
                        começou a gatinhar. Crescia e nunca parava de andar. Todos os
                        dias perdia-se na vida. Dava à casa de vizinhos, parentes e amigos
       da família por um milagre do acaso, obra do destino. Depois de andar doze anos
       perdido, tiveram que o amarrar a um embondeiro. Foi o fim: tanto imaginou ruas e
       avenidas, prédios e lojas, que começou a cumprimentar as pessoas, a conversar
       com elas, a sorrir-lhes. A família reuniu e, na voz de meu pai, achou solução mais
       acertada: chamaram um psiquiatra. Minha mãe, porém, sempre duvidou daquela
       saída, aquele era assunto para o nhanga, dizia às cunhadas, na esperança de
       encontrar alguma aliança, mas sua voz não ecoava, não fosse ela mulher. Levaram
       então meu irmão numa camisa-de-forças. No hospital, acometeu-lhe uma claustro-
       fobia que o levou ao suicídio, e os médicos registaram em papel que segundos antes
       de se evadir gritou pelo meu nome.

Este é o excerto do conto A SINA da obra ―Contador de Palavras‖ de Lucílio
Manjate, lançado ontem em Maputo, sob a chancela da Alcance Editores.
―Contador de Palavras‖ é a terceira obra do escritor moçambicano Lucílio Manjate.
Uma obra que não foge tanto da temática que tem o acompanhado no seu percurso
literário. Referimo-nos às vivências (sub)urbanas que são a marca identitária da
palavra que este escritor fabrica.
A despeito disto, Lucilio Manjate diz ―a questão do espaço não é o centro deste pro-
jecto. Mas estava preocupado com outras questões, talvez de cariz filosófico e exis-
tencialista.‖
―Uma das coisas que sempre acompanhou-me quando pensava neste livro é o facto
de que a palavra enquanto instrumento de trabalho como escritor, ela poder repre-
sentar sonhos desejos frustrações utopias. Ao olhar a palavra nesta perspectiva, ela
funciona como uma espécie de núcleo vital de toda obra. Um núcleo gravitacional.‖
O autor de ―Os Silêncios do Narrador‖ afirma que ao pensar na palavra, como a
alma do seu percurso naquela narrativa é porque as estórias que conta não são novas
e nem velhas, ―são as de sempre‖.
―De alguma forma, o que proponho é sobrepor as estórias que eventualmente cada           Lucílio Manjate
um pudesse contar. Sobrepor as estórias o espectro da própria palavra. Digamos com
muita modéstia, o trabalho com a palavra, enquanto me preocupava com a questão
do labor, do esculpir, da própria palavra eu senti que esse exercício da escrita, no
caso a minha, aspirava a posição de poesia.‖                                         loucura, são histórias que, em algum momento, aspiram visitar a memória colecti-
Sendo assim, ―Contador de Palavras‖ que é uma colectânea de contos, histórias ins-
                                                                                     va nacional do pós-independência, mas também projectam, poeticamente, uma
piradas no ambiente social moçambicano, no que ele tem do dilema existencial até à
                                                                                     utopia que fica por descortinar a morfologia.
                                                                                             Entretanto, Lucílio Manjate vai mais longe na sua explanação sobre o livro que
                                                          Binga                              lançou ontem em Maputo, sob a chancela da Alcance Editores.
                                                                                             ―Creio que esta é a marca provavelmente fundamental, não se trata de uma prosa
                                                                                             poética, mas o texto, o conjunto de textos que, embora retratem como se diz a nar-
                                                           raro                              rativa, é o retrato da realidade objectiva‖ Concluiu.
                                                           seio                              LUCÍLIO Orlando MANJATE é membro efectivo da AEMO. Publicou
                                                           caro                              Manifesto (contos), 2006, Os Silêncios do Narrador (romance), 2010 e O
                                                                                             Contador de Palavras (contos), 2012.
                                                          anseio
                                                         passeio                             Outro livro publicado é a MAFONEMATOGRÁFICO TAMBÉM CÍRCULO
                                                        que receio                           ABSTRACTO de poeisa, cujo autor já pretence ao mundo dos escribas.
                                                                                             Trata-se de um livro de poesia de Sangare Okapi. ―Mas não para os desavisados,
                                                                                             ou mesmo para eles. A poesia que Sangare Okapi agora nos apresenta desafia pela
                                                                                             forma ousada como se insinua e se manifesta, e disso o título é já sintomático. Por
                                                                                             isso, uma das grandes questões que Sangare Okapi agora discute é a própria noção
                                                                                             de poesia, porquanto a Estética, aqui, é, digamos abalada, questionada até à exaus-
                                                                                             tão, até à loucura. Nesse sentido, é, este livro, uma espécie de apoteose, onde a
                                                                                             relatividade do Ser da Poesia é o núcleo central”.

                                                                                             CARDOSO Lindo CHONGO (SANGARE OKAPI) é membro efectivo da
                                                                                             AEMO. Publicou a seguinte obra poética: Inventário de Angústias ou Apoteose do
                                                                                             Nada, 2005, Mesmos barcos ou Poemas de Revisitação do corpo, 2007, e Mafone-
                                                                                             matográfico também Círculo Abstracto, 2012. Está antologiado na revista brasilei-
                                                              Sangare Okapi                  ra Poesia Sempre, 2007.
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                            |   LITERATAS            |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                           5



Livros & Leitores
                Ao nosso confrade e amigo, Calane da Silva
                                                             Gostaria, com a per-        nha na lenha do mundo;
                                                            missão das excelsas          É, por fim, no mundo do ensaio, nessa linguagem que obedece a outros códigos,
                                                            figuras aqui presentes,      já como docente universitário, que Calane resolve enveredar pelos trabalhos
                                                            de, em jeito de introito,    ensaísticos, ofertando-nos obras de grande gozo, como Gil Vicente, Folgazão
                                                            manifestar a minha ale-      Racista? Estudos de Linguística sobre o português em Moçambique com ênfase
                                                            gria em estar aqui,          na interferência das línguas bantu no português e do português no bantu; ou
                                                            como orador, na home-        adentrando-se na obra poética do colega de letras, O Estiloso Craveirinha,
                                                            nagem que ora se presta      impelindo-nos, nesse irrepreensível texto, a reter, na obra do poeta, a função
                                                            ao escritor Calane da        estético-nacionalista dos lexemas bantu. Diz Calane: «os lexemas bantu e os
                                                            Silva. Digo alegria por-     neologismos luso-rongas em Craveirinha se, de certa maneira e como analisá-
                                                            que o mundo literário é      mos, desestruturam aquilo que seria uma linguagem poética em língua portu-
                                                            povoado de ambivalên-        guesa, criando anomalias, por outro lado e também conforme verificámos, por-
                                                            cias, de jogos de luzes e    que as tais anomalias fazem parte da poesia, eles criam a poeticidade, acabando
                                                            sombras, de ficção e         por reestruturar uma nova linguagem poética marcando o seu estilo. No seu
                                                            realidade, de leituras       todo, no seu conjunto acabam por criar uma estética que se liga, tal como o esti-
                                                            segundas. Mas aqui,          lo, à cultura, à sociologia e a uma ideologia nacionalista moçambicana.»
                                                            com a ajuda desta luz        Pergunto-me, com algum espanto, nesta diversidade de linguagens a que o
                                                            artificial, e sem nada na    Calane se cometeu ao longo de uma vida não menos curta, onde ancorar a
                                                            manga, as minhas pala-       minha homenagem? De que Calane devo falar?
                                                            vras querem-se livres de     Do cidadão, claro, do homem simples que está para além dos títulos e cargos
                                                            outras leituras que não a    que teve e têm. O Calane que eu conheço hoje não difere daquele que em Junho
                                                            de alegria em homena-        de 1992, disse, em entrevista, a respeito da censura e quejandos, ao estudioso
                                                            gearmos o primeiro           Michel Laban: «Aqui, havia uma censura oficial, no tempo colonial; depois da
 escritor com o prémio carreira, prémio instituído pela Hidroeléctrica de Cabora         independência houve uma espécie de auto censura ideológica. Havia colegas
 Bassa e a Associação dos Escritores Moçambicanos.                                       nossos que tinham medo de dizer as coisas, faziam uma autocensura, porque
 Calane da Silva é das raras personalidades em cujo percurso a linguagem se tornou       estavam convencidos que eram uns grandes marxistas-leninistas! Em nome de
 o alfa e o ómega da sua condição de cidadão e intelectual. Foi a linguagem, na ver-     um progresso, em nome de uma futura nação – sempre o futuro -, liquidavam o
 tente jornalística, que ocupou um espaço privilegiado na sua carreira, catapultando     presente! Não sabiam que era pondo a verdade que se podia discutir sobre ela e
 -o à galeria de insignes jornalistas que marcaram, com a pena, distintos momentos       depois avançar-se para esse futuro que eles queriam. Mas isto, quando um Esta-
 na denúncia de actos iníquos antes e depois da independência; foi a linguagem, na       do começa a ser mais policial, começa porque há resistência a esse Estado, as
 vertente poética, que moldou a personalidade rebelde deste poeta qua cantou a           pessoas começam a ficar também um bocado extremistas, ou calam-se um
 nossa suburbana vida no epicentro da sua Malanga.                                       bocado e vão escrevendo, tal como no tempo colonial, ou então aderem e dão
 Quem não se recorda desse poema emblemático Dos Meninos da Malanga :                    panegíricos ao governo: «Viva isto e Viva aquilo». Sempre que houve necessi-
 Mukhokweni/não é só lugar de cocos./ Mukhokweni tem história/ retida na íris/           dade de fazer uma coisa que estava bem, não tive problema nenhum em dizer
 dos meninos da Malanga./ Vivíamos a monte/ entre coqueiros, pamas e piteiras/ e         que estava bem e em fazer a reportagem. Sempre que havia algo que estava
 tínhamos tudo!/ Crianças sempre esfarrapadas/mulheres grávidas todos os anos/           mal, também não me coibia de o dizer. Paguei um bocado, apanhei uns bofe-
 xibalos-carregadores/ e magaízas endinheirados/ que os mabandido por vezes/             tões! Tive vários problemas de despedimento, de autodespedimento, empurrado
 esfaqueavam./ A polícia também investia para metralhar corpos/ e efectuar pri-          para fora dos jornais!»
 sões/ mas em Mukhokweni/ sobretudo/ vivíamos entregues a nós mesmos./ Vinte e            Este é o Calane que nós conhecemos na aurora da nossa existência literária.
 quatro anos são passados/ sobre os coqueiros, pamas e piteiras/ de Mukhokweni           Um Calane que entre outros escritores de nomeada, soube-nos transmitir que o
 ora urbanizado./ Mas os gritos/ pragas e imagens continuaram/ doidamente con-           valor supremo de um patriota é o saber dissentir, dizer não. A crítica, fazendo
 densados/ nos nossos corações já amadurecidos./ Jacinto, Fernanda, Madala/ e tu         minhas as palavras de um teórico, é mais do que um direito: é um acto de
 Kadir?/Todos companheiros de infância/ que o regime implacável dividiu…1969;            patriotismo, uma forma de patriotismo superior aos rituais familiares da adula-
 Foi a linguagem, na vertente romanesca, que firmou Calane na galeria dos escrito-       ção nacional. Em abstracto, celebramos a liberdade de expressão como parte da
 res desta pátria com o romance Nyembete e o pendular livro de contos Xicandari-         nossa liturgia patriótica, mas na prática poucos de nós fazemos da dissensão um
                                                                                         dever nacional.

  Manuel Alegre regressa à poesia
                                                                                         Não iria terminar esta breve e tosca prelecção em volta desta figura que bem
                                                                                         mereceu o prémio carreira ora instituído, sem me ater aos imponderáveis poe-
                                                                                         mas que emergiram, muitos deles, nos anos 80, anos de verdadeira boémia nesta
     com «Nada Está Escrito»                                                             cidade que se descaracteriza a cada dia que passa. Calane, devo dizer, preenchia
                                                                                         as nossas noites com poemas que só ele, naquele instante, como que apossado
                                                                                         por esse estado de hierofania, sabia evocar. Da lírica do Imponderável e outros
                                                                                         Poemas do Ser e do Estar, escolho a que se refere a sua cultura ronga:
                                                          Sobre o livro: «Manuel
                                                          Alegre volta, neste novo       Maputo
                                                          livro, a confrontar a sua      Terra de Maputsu pela história miscigenada/ suor nas estradas, nos prédios, nos
                                                          poesia com as grandes          milheirais/ dos rongas sua língua e sua cultura ameaçada/ mas na escrita literá-
                                                          questões: o sentido da vida    ria fortes vozes nacionais./ Na baía outrora farta desaguam três rios de fome/
                                                          e as incertezas, interroga-    em três húmidos vales, ricos e mal aproveitados/ aqui deram nome à capital que
                                                          ções e angústias deste nosso   já tinha seu nome / ka Mpfumu cidade de governantes e governados./ Com por-
                                                          tempo. Uma poesia, nas         tos construídos para servir Transvaal/ terra assaz disputada entre Inglaterra e
                                                          palavras de Frederico Lou-     Portugal/Maputo é hoje província e urbe de estranha gente./Os da terra olham
                                                          renço, que ―não esconde o      os passos dos que vêm de fora/ os de fora os passos imprecisos da gente de ago-
                                                          sofrimento e a dor da exis-    ra/ gente tão adversa, tão de medo, tão maldizente.
                                                          tência humana, mas que
                                                                                          Saravá, Calane.
                                                          nunca aceita a resignação
                                                          ou o pessimismo‖. Um           E obrigado
                                                          novo poema de Manuel                                                                     Ungulani Ba Ka Khosa
                                                          Alegre, diz Lourenço,
       Nada Está Escrito, novo livro de poesia de         ―afigura-se-nos sempre         Texto apresentado na Homenagem ao escritor Calane da Silva, 23 deMarço
       Manuel Alegre, será a lançado a 7 de Abril         como um fenómeno incrível                                                                        2012
       pelas Publicações Dom Quixote.                     de originalidade.‖»
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                 |   LITERATAS           |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                          6

              O curandeiro
Croniconto contratado pelo
FICHA TÉCNICA meu edil
                                               Dany Wambire - Beira
                                                                                                   estrutura membros de partidos da Oposição ou da
                                               danitoavelino@gmail.com                             Posição.
                                                                                                   Entrementes, de imediato, o presidente quis atacar os
                                               Os resultados das eleições já há muito eram         problemas que encontrou, ordenar a destruição das
                                               conhecidos. E não estavam longe das previsões,      infra-estruturas desordenadas e as edificadas nas
Propriedade do Movimento Literário Kuphaluxa   confirmando as sondagens. E o presidente tomou      antigas valas de drenagem e que em tempos de
Direcção e Redacção                            posse ante os apoiantes eufóricos, muitos deles     cheias os proprietários exigiam assistência humanitá-
Centro Cultural Brasil - Mocambique            desejando de imediato recompensas do apoio de       ria, curiosamente. De imediato, também, a ideia de
Av. 25 de Setembro, N°1728,                    que eles prestaram ao recém-eleito presidente da    presidente venceu adversão dos vereadores, encas-
                                               autarquia. Acotovelam-se no partido de que presi-   quetando-lhe:
C. Postal: 1167, Maputo
                                               dente fazia parte, uns dizendo que eram mais        ― Não faça isso, sua excelência, se não perderás
                                               membros que outros. Até uns chegavam a inter-       muitos votos nas próximas eleições.
Tel: +258 82 27 17 645 / +258 84 07 46         pelar o presidente apenas para maldizer dos         O edil não desandou, a decisão manteve-se. E, logo
603                                            outros:                                             que a decisão foi posta em voga pela mídia, as pes-
                                               ― Aqueles estão a aderir ao partido só para tirar   soas e outras visadas desataram a maldizer em surdi-
Fax: +258 21 02 05 84
                                               partidos.                                           na: queremos ver, vão morrer, isto é Fim-de-Mundo,
E-mail: kuphaluxa@sapo.mz                      E diziam mais. Acusavam alguns que viram fula-      que se coloquem a pau, vão avariar esses guindastes.
Blogue: literatas.blogs.sapo.mz                nos metidos em conversa com sicranos do partido     No seguido, os guindastes, essas máquinas de levan-
                                               da posição ou oposição. Tristonho! Parece-me        tamento de pesos, estavam no terreno a exercer o
                                               que custa ser dirigente numa autarquia como a       trabalho. Mas a dado momento, enquanto o trabalho
           DIRECTOR GERAL
                                               nossa, a de Fim-de-Mundo. Pois, para além de        se exercia, desatou a jorrar sangue através do chão
               Nelson Lineu                    satisfazer os interesses dos munícipes, deves       da máquina. Vinha de onde? O combustível da máqui-
         (nelsonlineu@gmail.com)               recompensar com coisas imediatas aos seus par-      na se convertera em sangue? Não. Soube-se instan-
          Cel: +258 82 27 61 184               tidários. E caso não o faças conspiram-te, até de   tes depois quando o proprietário do sangue, já enxuto,
                                               te demitirem? Sei lá, respondam os que conhe-       menos pesado que papagaio, não mais respirava.
                  EDITOR                       cem disciplina e indisciplina partidária.           Estava morto, pés involuntariamente afundando os
               Eduardo Quive                   Sei, sim, que quando o genro de meu avô, Genró-     pedais.
         (eduardoquive@gmail.com)              nimo Comichão, entrou para a autarquia, a mes-      O presidente e os criminalistas entenderam aquilo
           Cel: +258 82 27 17 645              ma tinha muitos problemas. Havia desordenadas       como normal, de hemorragia externa se tratava. E
                                               construções de casas, construções sem as res-       foram a conduzir a máquina de destruição tantos
         CHEFE DA REDACÇÃO
             Amosse Mucavele
                                               pectivas licenças. Até em valas de drenagens        outros maquinistas, num número de 20, tendo sido
        (amosse1987@yahoo.com.br)              havia gigantes obras, edificadas ante o olhar e     todos acometidos pelo igual azar: tremendas hemor-
           Cel: +258 82 57 03 750              ouvir impávidos das predecessoras autoridades       ragias. Enquanto isso, as pessoas visadas festejavam
                                               autárquicas.                                        sem pompas, mas com circunstâncias.
  REPRESENTANTES PROVINCIAIS                   No resto, os vereadores do anterior governo, os     Foi, então, a partir deste momento que o edil decidiu
        Dany Wambire—Sofala                    que demoniacamente engendraram e permitiram         criar um gabinete, que responderia prontamente aos
     Lino Sousa Mucuruza—Niassa                a evolução dos supracitados problemas estavam       problemas, o gabinete de assuntos tradicionais,
                                               no rente governo autárquico, não de pedra e cal,    depois passado para gabinete de Magia. Contratou os
                                               incumprindo as respectivas funções. Só o novo       respectivos recursos humanos, quatros famigerados
     COLABORADORES FIXOS                       edil não os exonerou para uma boa imagem políti-    curandeiros, e orçamento, como ordenavam as intesti-
 Pedro Do Bois (Saranta Catarina-Brasil) ,
  Victor Eustáquio (Lisboa — Portugal),        ca. Pois, nos tempos que corriam soava bem para     nais regras autárquicas, aprovado pela respectiva
      Mauro Brito, Japone Arijuane.            os doadores ouvir que um governo tem na sua         Assembleia Municipal de Fim-de-Mundo (AMFM).

      COLABORAM NESTA EDIÇÃO
                                               Amosse Mucavele
                                                                                             ILUSÃO
            Silas Correa Leite
                Nina Rizzi                     amosse1987@yahoo.com.br
        Sebastião Marques Cardoso
                 João Melo                       O espelho não reflecte os medos que encharcam o meu silêncio. Muito menos as alegrias que degolam o
               Izidine Jaime
                                                                                                  meu sorriso.
                Vera Duarte
            Guido Bilharinho                                                                        As Vezes
          Ungulani Ba Ka Khosa                   O espelho mente a dizer verdades na inocência das incertezas que se amotinam na vista alegre das minhas
                                                                                                   angústias.
                                                                                A tocar flautas. Ao som do triste olhar da lupa
              COLUNISTA                           A atirar pedras. Para os olhos que se olham a procura da verdade das certezas pintadas a vermelho dos
          Marcelo Soriano (Brasil)
                                                                                                   semáforos.
             FOTOGRAFIA                                                                      Paragem! Miragem?
           Arquivo — Kuphaluxa                      As 4 rodas roncam (a morte, a angústia, o silêncio, a memória) na abstracta estrada da ilusão, onde
                                                              F                     L                 O             R           E            S
                                                 apodrecem no verão esburacado da objetiva da máquina fotográfica. Múltipla visão (ordem e caos, verda-
               PARCEIROS
                                                         des e mentiras) de olhos bem abertos na fechadura da alma amedrontada pela doce aparição
   Centro Cultural Brasil—Mocambique                                                              do labirinto.
                                                 As flores atravessam a primavera (que há muito clama por elas) com sapatos de neve (cuidado o Verão é
             Portal Cronopios                       eterno) chutam o silêncio que habita a escuridão. e lá        lá                               e lá .
           www.cronopios.com.br
                                                 E lá do outro lado da margem, em pleno suar do inverno uma flor (esta) sem árvores nega de dar a voz as
              Revista Blecaute                                                                       pedras.
                                                Insiste. Persiste em aprender a ética da memória das flores que se escondem na estação última do tempo (o
   Revista Culturas & Afectos Lusofonos            sono) com amarguras de alegrias e angústias. Deitadas no prato hasteado nas lágrimas da bandeira do
  culturaseafectoslusofonos.blogspot.com                                                             futuro.
                                                    E no presente? Vejo a minha face multiplicada por 2 no quadro dos olhos deste Deus da Carnificina
                                                                                              chamado espelho.
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                 |     LITERATAS          |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                           7


Poesia                                                                                  EXERCÍCIO POÉTICO 5
                                                                           Vera Duarte– Cabo Verde

                                                                         A Ti
                                                                         Fechemos as cloacas fétidas da cidade e deixemos inebriarem-se os ares de
                                                                         recendidos perfumes estivais. É o preço da liberdade. Palmeiras ao sol e longas
                                                                         longas praias de areia molhada a manterem desperto o fervilhar anímico das
                                                                         paixões. A voz da líbido. Em toda a sua violência incontrolável.
                                                                         No entanto sublimar é palavra d’ordem. Sublimar aqui e agora o desejo da
                                                                         presença, da intimidade, do isolamento a dois. Mutilar a alma, sacrificar as
                                                                         paixões em nome das convenções que nos fazem civilização e grandeza.
                                                                         Sinto em mim, contudo, imperioso e dolente, o desejo da terra molhada, dos
                                                                         corpos belos, o prazer físico da presença desejada, do frémito incontido ao roçar
                                                                         leve da tua mão na minha.
                                                                         Em nome da cultura e da civilização sacrifico-me. A minha coroa de glória quem
                                                                         ma dará? E pergunto-me dilacerada se será civilização e grandeza ou mesquinhos
                                                                         arremedos que a miopia colectiva endeusou.

Morte desenraizada                                                       Não ouso afrontá-los contudo.
                                                                         E dentro de mim, censuradas e sedutoras, sucedem-se as imagens proibidas e as
                                                                         sensações interditas.
José Carlos – Guiné Bissau                                               Sublimar é palavra d’ordem. O amor e a paixão, a líbido e o prazer. No altar dos
                                                                         valores supremos. Sublimar aqui e agora e manter estóica e estupidamente
Sergui após a marca das tuas botas                                       secretos os diálogos que comigo mantenho contigo.
Sobre as folhas mortas em terra húmida                                   Convenho-me que a vida é feita de ironias.
Ignorava qual a fera terrivel que perseguias                             Quereria contudo abraçar-te em meio à multidão, correr ao encontro de ti pelas
                                                                         achadas imensas e juntos nos afogarmos nas ondas deste oceano que é nosso.
Tal era o empenho e a atenção dos teus gestos                            Amanhã o dia será de glória.
E vi na tabanca queimada devastada
As mesmas botas calcar o sangue, o corpo
                             [ a morte inocente
De crianças da tua cor, do teu credo perdido
                                                                        Sol No Muceque                                    DANÇAR
E soube que na terra em pranto pela tua                                                                           Pedro Du Bois - Brasil
                                          [afronta               João Melo - Angola
Tu terias uma morte desenraizada.                                                                                 Vejo: pés rápidos deslizam
                                                           Redonda lâmpada acesa                                      passos convencionados.
                                                           a amarela luz alastrando-se                                O rosto preso no exemplo.
     EU E OS MEUS VERSOS LIVRES                            por sobre o zinco das cubatas                              Mãos inertes ao contato.
                                                           Os fartos cabelos
                                                                                                                  Reflito a posição exigida
                                                           das mulembeiras
                                                                                                                  e lamento o acontecimento:
    C. C. Cossa – Maputo                                   Rapaigas cartando água
                                                           no chafariz                                            dançar é esquecer o que vejo.
A primeira vez que ousei escrever um verso, era um dia en-
                                                           Meninos de barriga inchada
solarado de onde aos poucos era parido uma noite de estre-                                                                  Ativar as mãos
                                                           brincando com bola ou
las de ventres de amor e saudade. Aprendia que o coração                                                                    deslizar o rosto
                                                           tampas de garrafa
também sabe bater para além de estar vivo, para além do                                                                     reinventar o som
seu derradeiro pulsar, para além da mais aparta-da existên-                                                                            em movimento.
cia que a mente humana ousou alguma vez maquinar. Nesse
exacto momento, senti que ele, o verso, me segredava ver-
                                                                              Idades
                                                                                                                     Patinho Feio
dades que nem a própria verdade acre-ditou que se tratasse           Mauro Brito - Maputo
dela, a verdade. Dizia ele, o verso, todo ensopado numa es-
trofe, uma estrofe como uma estrofe qualquer, por ser um         Desabotoam acidez da mente                       Silas Correa Leite - Brasil
conjunto de verso, porém como uma estrofe única por ser          Há que descorar as blusas sem
uma estrofe que falava poesia: «Se não me vês como uma           licença
obra-prima, como arte, tocando Malangatana ou Picasso,
                                                                 Pouco amigas                                    “-Solidão, cuida de mim...”
então não sou poesia. Não preciso que me empanturres de                                                          Feito um Patinho Feio a sonhar
                                                                 Sem dizer que cospem venenos fluidos
rimas. Não preciso que me engravides de versos anapésti-                                                         Mergulhado em agulhas de tristices
                                                                 Articulados com os corpos                       Ressentimentos, saudades, jogos de
cos, trocái-cos ou iâmbicos. Não preciso que me engrosse
até ao último balanço, ou me dar das bebidas de versos de-
                                                                 E copos desses seios                            espelhos, azar

cassí-labos heróicos, ou sáficos. Bastam o ritmo, a conota-
                                                                 Em autentica conformidade com
ção, e os recursos estilísticos, que já sou poesia. Que deixe-   Maus                                            “-Solidão, cuida de mim...”
mos os Camões saborearem o silêncio das sua tumbas poéti-        Modos                                           Porque ainda por cima, para piorar
cas na poeira de uma poesia que renasce das cinzas do seu        Amorfo lógicos                                  O Patinho Feio é poeta e quer voar!
labiríntico eu. Não só Pessoa tem o direito de fin-gir que é
dor.»
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                          |     LITERATAS             |    LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                                    8



Entrevista                                                                                                                 Fonte: www.saraivaconteudos.com.br

Luís Cardoso

Entre o ser
e não ser
o primeiro
                                                                                            Luís Cardoso nasceu no Timor-Leste. É autor de quatro romances:
                                                                                            Crónica de uma travessia (1997), Olhos de coruja olhos de gato bra-
                                                                                            vo (2002), A última morte do coronel Santiago (2003) e Requiem
                                                                                            para o navegador solitário (2007), seu primeiro livro publicado no
                                                                                            Brasil. O Timor-Leste, país marcado por sucessivas invasões
                                                                                             e conflitos intensos, é, como diz o próprio autor, “uma colcha de
                                                                                            retalhos etnolinguísticos”. Além disso, há neste país forte tradição
                                                                                            da cultura oral. Por isso, Luís Cardoso é considerado o primeiro
                                                                                            autor timorense a escrever em língua portuguesa. O autor, entreta
                                                                                            nto, rejeita o rótulo. Homem de gestos simples e delicados, Luís
                                                                                            Cardoso fala, nesta entrevista, de sua relação com a língua portu-
                                                                                            guesa e com o Brasil. E conta um pouco sobre os desafios de criar a
                                                                                            partir de uma voz feminina. Como fez com Catarina, a personagem
                                                                                            principal de Requiem para o navegador solitário.



N
             o Timor Leste o Tetun é o idioma oficial. Diante de tantos dialectos existentes no         Embora rejeite o título, você é tido como o primeiro escritor timorense. Como é a relação
             Timor, por que você escolheu a língua portuguesa? E de onde surgiu seu interesse           desses conflitos étnicos e políticos do Timor Leste com o seu trabalho?
             por literatura?
                                                                                                        Luís Cardoso -O primeiro livro que escrevi chama-se Crónicas de uma travessia. O personagem
Luís Cardoso - Por escrever em língua portuguesa desde a infância. Há um episódio muito interes-        principal não está nomeado, muito gente diz que é uma autobiografia, posso citar como sendo, mas
sante. Eu vivia numa ilha chamada Taurus, uma ilha mais pequena que o Timor, onde havia um des-         ao mesmo tempo podia ser a vida de qualquer outro timorense. O Timor é uma manta de retalhos
terrado político português - por oposição ao regime de [António de Oliveira] Salazar. Ele resolveu      de vários grupos etnolinguísticos. Quase podemos afirmar que atravessamos de nação em nação
fazer uma padaria, o filho dele era meu colega. Meus pais não tinham dinheiro para comprar pão por-     por todo o Timor. Tentei dizer mais ou menos em Crónicas de uma travessia, para as pessoas
que era um objecto de luxo. Os nativos, nós, os timorenses, comíamos batata-doce, mandioca... São       conhecerem um pouco do Timor real, e não somente aquele que conhecem pelos jornais, pelo dra-
essas coisas que faziam parte do nosso pequeno-almoço. Quando havia as redacções, que se fazem          ma da Resistência Timorense. Depois da minha estreia, procurei me adentrar no universo timorense
nas escolas primárias, eu fazia sempre duas versões: uma versão para mim e outra para ele. Ele que      através do segundo livro, que se chama Olhos de coruja, olhos de gato bravo. Olhos, portanto, um
era filho de português, e eu timorense. E como recompensa ele me dava um pão com manteiga. Foi          olhar interior sobre o povo timorense, sobre seus ritos e mitos. E, sobretudo, um olhar feminino.
assim, digamos, que passei a tomar o gosto de escrever em português. Como eu tinha que escrever         Todo o universo timorense é dominado pelo olhar feminino. As mulheres que leram o livro disse-
duas versões, isso fez com que eu tivesse uma imaginação maior. Porque todas as vezes tinha que         ram que é um texto mágico, mulheres timorenses e mulheres feministas portuguesas. Isso me deu
escrever uma versão para mim e outra para ele. Deu-me o gosto desde a infância. E depois, com o         orgulho porque achei que eu tinha ganhado um desafio. O terceiro livro chama-se A última morte
tempo, fui me habituando, gostando de escrever em língua portuguesa. E foi assim que se iniciou a       do coronel Santiago, um título que se relaciona com a América Latina. Depois da libertação do
minha relação afectiva com a língua portuguesa, mas só tive a oportunidade de escrever bem quando       Timor, regressei ao Timor para acompanhar o Prémio Nobel de Literatura, José Saramago. Foi
finalmente fui para Portugal, em 1975.                                                                  muito interessante descobrir que por trás do Prémio Nobel, do escritor, existe outra pessoa que
                                                                                                        muita gente desconhece.
Você mora em Portugal até hoje...
                                                                                                        Quem é essa pessoa?
Luís Cardoso -Estou lá até hoje. Quando estive em Portugal, começou a invasão do Timor pelos
indonésios. Nunca mais pude regressar ao Timor. Então, comecei a fazer parte da frente diplomática      Luís Cardoso -É um grande contador de histórias, uma pessoa afável. O grande escritor, o escritor
da chamada Resistência Timorense. Como falava alguma coisa de inglês, os meus colegas decidiram         que todos nós conhecemos, é diferente daquele que conheci nessa viagem ao Timor. Ele foi encan-
utilizar-me nessas andanças todas. Quase todo o resto da minha vida foi, precisamente, a fazer diplo-   tador em Timor, atencioso com as pessoas... A última morte do coronel Santiago tem esse nome
macia pela Resistência Timorense.                                                                       porque nessa ocasião, em que estive no Timor acompanhando José Saramago, um tio meu que foi
                                                                                                        tenente da segunda linha do exército colonial português me perguntou: "Quando os portugueses
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                          |   LITERATAS              |    LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                                     9


Entrevista                                                                                                                              www.saraivaconteudos.com.br
regressam ao Timor?" ―Bom, os portugueses não vão regressar ao Timor‖, eu respondi, ―neste
momento estão as Nações Unidas em Timor, que farão a transição e o Timor vai ficar independen-        Catarina. Quem é essa personagem do livro Requiem para o navegador solitário? Seria
te. Portanto, os portugueses já não vêm ao Timor. Até podem vir, mas integrados com as Nações         sua terra natal, o Timor?
Unidas.‖ Ele ficou magoado com minha resposta. Passado um tempo, ele voltou a perguntar:
"Quando os portugueses regressam ao Timor?" E só aí eu descobri o motivo da pergunta recorrente       Luís Cardoso -Ah Catarina... [pausa] Depois desse livro ganhei uma afeição especial por
de meu tio: "Se os portugueses regressassem neste momento ao Timor, o meu posto seria coronel e       escrever a partir do universo feminino. Há escritores que fazem isso de uma forma magnífica,
eu receberia os retroactivos todos." A resposta dele me fez lembrar um livro do Gabriel Garcia        como é o caso de António Lobo Antunes, cujas personagens femininas são excelentes. Eu tam-
Márquez, Ninguém escreve ao Coronel, em que estão à espera do vencimento que nunca chegava.           bém decidi aventurar-me por isso. Acho que falo melhor assim, não me travestindo como
Por isso decidi dar aquele título ao romance.                                                         mulher, mas julgo que através de uma voz de mulher consigo expressar-me melhor. Decidi
                                                                                                      contar uma história sobre a Segunda Guerra Mundial em Timor através de uma personagem
Qual é a importância da língua portuguesa para os timorenses?                                         feminina muito forte, que é a Catarina. Timor sempre foi um ponto de encontro de várias pes-
                                                                                                      soas, desde aventureiros, negociantes, desterrados políticos do regime de Salazar... E também
Luís Cardoso -A língua portuguesa teve um papel muito importante durante o tempo da Resistên-         uma terra marcada pelas invasões. Durante a Segunda Guerra Mundial, Timor teve duas inva-
cia. Porque os documentos que nós recebíamos do interior do Timor, que a Resistência fazia circu-     sões. A primeira pelos Aliados e a segunda invasão pelos japoneses, que durou mais tempo.
lar, eram em língua portuguesa. O que significava que a língua oficial da Resistência era o portu-    Sempre tive uma afeição muito grande pelos navegadores solitários, pelas pessoas solitárias, e
guês. Só que a maioria dos falantes de português foi morta durante a ocupação. Diante disso,          por todos aqueles, alguns mais desesperados que outros, que passavam por Timor: viajantes.
depois da independência há a necessidade de fazer uma reintrodução da língua portuguesa em            Há um viajante que passou por Timor, Alain Gerbault, um navegador solitário francês que fez
Timor. E, neste momento, há países que colaboram: professores portugueses, professores brasilei-      uma viagem de circunavegação e escreveu um livro que se chama À la Porsuite du Soleil. E,
ros, angolanos, da Guiné... Portanto, a lusofonia. Mas isso levará algum tempo, porque as Nações      por uma terrível coincidência, ele morre em Timor - que nós, os timorenses, chamamos de "a
Unidas, mesmo estando em Timor, não vêem com bons olhos, acham que é uma utopia a reintrodu-          terra onde nasce o Sol". A partir desse fato desenvolvi toda a trama do livro Requiem para o
ção do português em Timor. Pensam que é mais fácil utilizar o inglês. Motivados por essa pressão      navegador solitário. É a história de Catarina, uma pessoa que vai a procura do amor e, ao mes-
das Nações Unidas, muitas vezes parece que não temos vontade de acelerar o processo de reintro-       mo tempo, tem reveses. São pessoas que perante reveses contornam as situações. E isso acon-
dução da língua portuguesa em Timor. Também por causa da instabilidade política em Timor, mui-        teceu com Timor, teve um revés tremendo em toda sua história e deu a volta por cima. E hoje
tas das questões fundamentais são relegadas para um segundo plano. Acredito que uma vez politi-       Timor é um país independente.
camente mais estável o Timor terá a possibilidade de fazer uma reintrodução mais rápida do portu-
guês.                                                                                                 Você se considera um homem solitário?

No final dos anos 1980 você veio ao Brasil e se encontrou com o Lula. Actualmente você lança          Luís Cardoso - Acho que nós todos somos solitários em algum momento de nossas vidas. Ser
Requiem para o navegador solitário (Língua Geral). Como é lançar seu livro no Brasil neste            solitário implica estarmos sós, estarmos com o mundo. Quando estamos solitários o que nos
contexto político?                                                                                    vem à cabeça são os momentos que estamos com toda a gente, mas não estamos com ninguém.
                                                                                                      O ato de estar solitário não é de desespero, mas o ato de estarmos também com os outros.
Luís Cardoso -É uma alegria. É bom que um país como o Brasil possa ler o livro de um autor lá do
fim do mundo. Muitos brasileiros não sabem onde fica o Timor. Espero que os brasileiros gostem        Quando você pensa no Timor, qual a primeira imagem que aparece?
do livro, sei que têm bom gosto. Espero que seja bem aceito. É uma honra para o Timor. Fico mui-
to satisfeito. Qualquer dia a minha filha, que hoje tem seis meses, quando crescer vai poder dizer:   Luís Cardoso -A infância. Fui muito feliz na infância em Timor. [silêncio]
"Meu pai foi editado no Brasil." É uma honra para mim também.
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                               |   LITERATAS           |   LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                          10

                                                                          Filosofonias
Colunistas                                                                 Marcelo Soriano — Brasil
O passo certo                                                              m.m.soriano@gmail.com

                          no caminho errado

                            Nelson Lineu - Maputo
                            nelsonlineu@gmail.com
                                                                          Comentário: Na Minha Agenda, Hoje, Escrevi
                          O país das desculpas               - Amanhecer: regar flores que amanheceram murchas.
                                                             - Meia manhã: rabiscar excertos de amor.
       segunda-feira, Abílio toma banho, veste-se, passa - Entardecer: mostrar a ela que flores e corações se regen-

É     pelos olhos da mulher e dá volta para ela ver se o eram.
      cinto passou em todas casas, além do seu salário essa
                                                             ....................................................................

era a sua grande dor de cabeça. Sai sem pôr nada na boca Mini crônica: Tríade a Porto Alegre
porque não lhe cairia bem, não criaria efeito à causa. Como
ele podia beber naquele dia que se tem como sagrado? A
mulher não conseguia entender, não por causa da religião, Em um sebo da Rua Riachuelo, deparei-me com minha
segundo ela, era por um motivo mais sério, é que no dia obra favorita. - Que livro seria este? - Ora,
seguinte tinha que ir ao emprego, e ele sabia muito bem, o a minha velha e mal tratada Ópera Existencial.
que é viver desempregado. Acordou cedo porque tinha que *****
passar na dona Felismina, a sopeira, dedicava-se a venda de Dos meus fantasmas cotidianos, restaram os lenços, que,
sopa, que servia para matar babalaza, termo usado para sequer, conseguem flutuar em
significar ressaca.                                          assombros de vento.
                                                             *****
Nesse país de desculpeiros, como ela dizia, por as descul- Gavetas tristes, estas, que não nos devolvem os alfarrábios
pas serem mais graves que os próprios erros, e cá por nós que ainda ontem as confiávamos.
como temos o hábito de sofisticar as coisas ou fazer uma                       ....................................................................
analogia chamamos por inquérito. Hoje elas também ser-
vem para negócios, por isso a Felismina vê na sopa a for-ma Poema: Das Minhas Gavetas
de se dar bem, e o mais difícil nessa pátria que ama mais do
que é amada, é igualmente estar a fazer um bem.                                                                                   ("Nenhum", em 14/11/2010)

Agora encontra-se no seu trabalho, é um bibliotecário. Ver    Entre mortos e feridos
os estudantes empenhados a cultivar a ciência, embora haja    ricos e falidos
tendência de afirmar que não somos produtivos, por esses      lembrados e esquecidos
momentos, ele punha interrogações a esse dogmatismo,          achados e perdidos
sentia-se bem, quando os slogans, propagandas, discursos      tarados e traídos
não entravam na sua vida. De certeza os putos não seriam      sobramos
como os actuais condutores do país. Pensava. Os que con-duzem ninguém
e fazem a regra desse trânsito mais parecem que se esforçam
                                                                ....................................................................
para justificar do que para trabalharem propria-mente. Nunca
damos mão a palmatória, como se fossemos os únicos que
não sabem errar. Num dos miaquotidianos vivi que não
tínhamos que ter vergonha de não saber, o que tínhamos
recear é não ter a inquietação para tal. É assusta-dor como
ficamos confortáveis na sombra das desculpas, que acaba
sendo o mesmo que fugir a luz do conhecimento e o seu
consequente progresso. Todos dias testemunhando aquele
acto de amor aos livros, Abílio fazia-se crer que o cenário
actual tinha dias contados. Contados até ao minuto em que
um dos estudantes, sonecava claramente, ele o amparou
quando estava quase a cair. Amigavelmente cha-mou-lhe
por seiva da nação, o mesmo que juventude por aqui, disse-
lhe que ali não era local para dormir, sempre com sorriso no
rosto como as secretárias, ofereceu-lhe água para lavar cara,
se quisesse ele mesmo aquecia, e ain-da faria um café.
A seiva da nação foi respondendo aos berros, dizendo que
ele não estava a dormir, e o funcionariozinho não era nin-
guém para lhe dizer como estudar, porque cada um tinha
seus métodos.
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                     |   LITERATAS             |     LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                                     11


O SANGUE DE UM POETA
      A Transgressão do Real
Guido Bilharinho - Brasil
Em geral, tanto o leitor como o espectador querem usufruir de uma         Todo o insólito e extravagante que consti-
estória, em livro, filme ou peça teatral. Não uma estória qualquer,       tui o conteúdo da proposição é, pois, cons-
mas, a que se submeta, quanto à forma, à narração convencional e          truído com o material existente, comum e prosaico, no caso, a estátua,
comportada e, no que tange ao conteúdo, à linearidade e superficiali-     a parede, o espelho, a porta, a fechadura, o teto, o desenho.
dade que a recheiem com aspectos espetaculosos, intrigantes, super-       Desse condicionamento, no entanto, não se pode nem se consegue
ficiais.                                                                  fugir. A diferença, pois, é de se ter ou não liberdade, audácia e criati-
Todavia, é possível fazer-se filme de ficção que não contenha nenhu-      vidade em seu uso, para, além da matéria, seus limites e convenções,
ma dessas características.                                                abusar-se de suas propriedades e possibilidades.
É o que ocorre, por exemplo, com O Sangue de Um Poeta (Le Sang            O uso é sempre convencional, comportado e acanhado. O abuso é
d’Un Poète, França, 1930), de Jean Cocteau (1889-1963).                   liberação, criação, invenção, quebra dos grilhões impostos pela con-
Seu tema concreto resume-se a ferimento acidental ocorrido na mão         cretude do real.
de artista plástico.                                                      À evidência, que proposta desse jaez encerra riscos e exige, além de
Só isso, contudo, vincula a narrativa à realidade. A partir daí e do      destemor, fundamentação teórica e conhecimento da natureza e da
próprio acidente desconecta-se a ação do contexto real para adentrar      finalidade da arte, sem o que toda produção não passará de tentativa
o mundo maravilhoso e ilimitado da imaginação alógica e irracional.       canhestra de fazer o diferente quando não se estará fazendo mais do
Nada mais prende ou enleia a personagem numa teia ordenada de             que o despropositado.
relações, porque desde então está-se mergulhado no mundo do mito e        Cocteau, em seu filme, domina e utiliza com conhecimento de causas
do imprevisível.                                                          e efeitos os fatores condicionais (a materialidade das coisas) e incon-
Não havendo restrição alguma ao poder do imaginário, tudo é possí-        dicionais (a imaterialidade do pensamento e a imponderabilidade da
vel, todas as opções são válidas, repousando o valor do filme na utili-   imaginação) para fundamentar e realizar bela aventura artística, pro-
zação consciente e estética de recursos cinemáticos e picturais.          duto de razão, inventividade, arrojo e liberdade criativa. Um artista
No caso, uns e outros apresentam-se articulados em alto nível de          sem medo de errar.
concretização formal e temática, facetas que se conjugam e intera-         Conquanto o filme tecnicamente não seja mudo (com esparsas narra-
gem como síntese de projeto artístico-cinematográfico meditado e          ções do próprio cineasta), é estruturado como se o fosse, com privile-
ousadamente elaborado, em que se aplicam os preceitos surrealistas,       giamento e realce da postura e dos movimentos dos atores integrados
que não se conformam nem se atêm aos lindes da materialidade,             em décors artisticamente elaborados, compondo imagens estetica-
extrapolando suas fronteiras, conquistando e incorporando novas           mente construídas, dispensada a dialogação.
dimensões estruturais, criando outro universo, no qual acontece jus-
tamente o que é impraticável ou impossível ocorrer no mundo real.                            (do livro O Filme Dramático Europeu, editado pelo Instituto Triangulino de Cultura em
                                                                                             2010-www.institutotriangulino.wordpress.com)
O projeto surrealista, no entanto, não tem como dispensar os elemen-      __________________________________
tos corpóreos e palpáveis que compõem a realidade.                        Guido Bilharinho é advogado atuante em Uberaba/Brasil, foi candidato ao Senado Federal e
                                                                          editor da revista internacional de poesia Dimensão, sendo autor de livros de literatura, cinema e
                                                                          história regional.
                                                                                                                                       (Publicação autorizada pelo autor)
      Publicidade

                                                                          Em Agosto de 2012

                                   Maputo será a capital da Literatura



              Festival Literário de Maputo
                                          Saiba como participar em:

                    http://festivalliterariodemaputo.blogspot.com
                         festivalliterario.maputo@gmail.com
Nina Rizzi                                                                  inundação
                                                                          era noite de bafo quente.
                                                                          a rigor, madrugada.


                                                                          o calor batido fê-lo carne voar longe.


                                                                          um estampido.
                                                                          feito tiro, finalizando tudo:


                                                                          o semáforo verdevermelho,
                                                                          a rua de passantes apressados,
                                                                          o coletivo cheio de curiosos.


                                                                          uma batida quente e escura
                                                                          inundou o asfalto de sangue e carne fraca
                                                                          e fê-lo findar.


                                                                          era noite de bafo quente
                                                                          o dia que experimentou ser


                                                                          livre.

                                              sepia clouds: crepúsculo e antiplatonismo
                                                                   na rua oliveira filho


 N
            ina Rizzi (São Paulo, 1983), é poeta,
                                                      abortei os hifens que me separam de você.
            historiadora e arte-educadora. Vive       para o afundamento agarro comigo as plantas mortas
            em Fortaleza/ CE. Participa de saraus,    sem cuidado, sem espinhos.
            festivais de arte, eventos literários e
 palestra sobre poesia, literatura, género e artes,   não tenho créditos pra fazer uma ligação.
 e é engajada em movimentos sociais como o MST        minha vista é enferrujada do container de lixo.
 (Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem-Terra)
                                                      vão trocando seus títeres, se mudando títere. ao mesmo passo
 e o Movimento Arrastão.                              à uma suave distância, pareço um sem-fim de verbetes
 Publicou o livro de poesias tambores pra n’zinga
 (Editora Multioco, 2012). Participa com poemas e     1. microfísica do confessionalismo
 posfácio em Maria Clara: UniVersos femininos         2. egocêntrismo, atrevimento e invenção
 (LivroPronto, 2010); Faz parte das Escritoras        ... [entrementes]
 Suicidas e de Dedo de moça - uma antologia das       o claustro é tão real quanto a execução de kadafi
 escritoras suicidas (São Paulo: Terracota Editora,   e os cem mil anônimos que morrem de fome a cada dia
 2009). Tem textos, contos e poemas publicados        o meu desejo de ser esfaqueada e lambida;
 em diversas antologias, suplementos literários e     estas súplicas escondidas na mandíbula
 nas revistas VacaTussa (Recife/ Pe), La Papa         têm a dimensão da tristeza dos que não se sabem
 Ruchada (Argentina), Nova Águia (Portugal),          do desespero do homem que costura minha carne a
                                                      lágrimas
 Revista Germina Literatura, Garganta da
                                                      tudo o que viram nas máscaras do homem da tabacaria.
 Serpente, Zunai Revista de poesia & debates e
 Portal Cronópios. Edita os blogues Ellenismos        agora me olha de novo. o pequeno mundo.
 Diálogos      com      a    Arte    HTTP://          olha, até que se esgote todo o amor
                                                      sim, um rasgo, o peso do mundo.
 ellenismos.blogspot.com], e seus textos literários
 no quandos, [HTTP://ninaarizzi.blogspot.com].
SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012                                             |    LITERATAS                |    LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ |                                        13



Ensaio
                                                                                                                  Sebastião Marques Cardoso (UERN-Brasil)
                                                                   Texto apresentado, com o título ―Dramas do Imaginário na literatura Bissau-Guineense‖, no XII Encontro Interna-
                                                                                                                                       cional da ABRALIC (2011), Curitiba Brasil.


                    Cartografia do Imaginário: a voz de Abdulai Sila
                          entre Colonizadores e Djambakus


R
               esumo:                                                                                      afirmar             a
               Iremos, neste artigo, abordar A última tragédia (1995), romance de Abdulai Sila,            identidade       dos
               escritor de Guiné-Bissau. Nosso maior interesse será refletir sobre duas formações          bissau-guineenses.
               tensas do imaginário, que percorrem a narrativa do princípio ao fim. São elas: a            Em contrapartida,
               presença do sujeito local, negro e nativo, e a força estrangeira, representada pela         o caráter engajado
               inscrição do homem branco e de suas instituições. Avaliaremos, assim, como essa             do livro acaba
relação dicotômica se estabelece na narrativa e como o conflito decorrente dessa polarização               restringindo        a
contribui para um desenlace trágico, que evidencia a crueza da empresa colonizadora sobre uma              potencialidade do
população de diferentes matizes étnicos. Ao final, indagaremos se a forma narrativa empregada, o           mesmo em muitos
romance, foi, para o escritor, o melhor caminho para a exposição do trauma da colonização e até            aspectos. Toda a
que ponto a narrativa figura uma forma de testemunho válido e de signo para a ultrapassagem da             vida     social     e
experiência vivida.                                                                                        cultural dos bissau
                                                                                                           -guin een ses       é
                                                                                                           subval or izada.
Palavras-chave: Literatura Comparada, Literaturas de Língua Portuguesa, Pós-                               Sabemos que nas
                                                                                                           ruas de Bissau, a
Colonialismo, Abdulai Sila.                                                                                variedade de etnias
                                                                                                           e de falas é
1 Introdução                                                                                               abundante,       que
Faz-nos, a atmosfera narrativa de Abdulai Sila, tomar consciência de um mundo que pouco                    todo     o     povo
conhecemos. A nova literatura do ocidente desde fins do século XIX habitou-nos a reconhecê-la              carr ega       uma
dentro do contexto da ―vivência de choque‖ (BENJAMIN, 1997), resultado da ascensão da técnica e            espiritualidade
da informação em detrimento do declínio da experiência e da narração. Inóspita na época da                 pujante, que as
modernidade, essa experiência foi, por outro lado, reproduzida artificialmente por um conjunto             artes populares
significativo de escritores que se seguiram ao longo dos tempos. Marcel Proust, por exemplo, pelo          (música, dança,
mecanismo da mémoire involontaire traz à nossa consciência uma lembrança que não foi expressa              festas e costumes
ou que não foi empiricamente vivida. Seus personagens são densos psicologicamente, agem em                 diversos) são um
contraposição à ordem do mundo e ao tempo cronológico.                                                     dado      orgânico,
Ora, não vemos isso em Sila. Seus principais personagens não se apresentam com profundidade em             vivo e fervilhante
função de traumas vividos durante a colonização. Nesse sentido, o registro do romancista bissau-           na     vida      dos
guineense recupera a literatura da ―vivência de choque‖ no contexto africano, o que o insere numa          indivíduos.       Na
tradição literária do ocidente, mas essa inscrição não se dá em oposição à tecnização propriamente–        cidade de Bissau
como uma espécie de contraposição entre campo/cidade–, e sim em relação à cadeia formatada do              ou mesmo em
imaginário técnico-místico do ocidente, num atrito entre culturas autóctones e assimétricas. Em            outros sítios do
outras palavras, o conflito que se instaura no romance de Sila ocorre na difícil passagem entre a          país a mescla
representação do mundo dos ―pretos‖, imaginário imaginado da cultura africana, e do mundo dos              cultural            é
―brancos‖, imaginário imaginado do ocidente. Logo, a ―vivência de choque‖ em Silá opera nas                f l a g r a n t e .
fronteiras entre o legado do ocidente, carregado de seus ―orientalismos‖ (SAID, 1990), e o espaço          Entretanto, essas
cultural do africano fraturado, carregado ainda de sua sabedoria simbólica acerca da realidade.            marcas, em função
                                                                                                           da intenção ideológica do autor, foram solapadas no romance. Sila limpa toda natureza
                                                                                                           espontânea dos bissau-guineenses para se concentrar no ―choque‖ entre ―pretos‖ e ―brancos‖.
2 Fraturas da cultura e da recepção literária                                                              Com Sila, podemos dizer que existe uma literatura moderna bissau-guineense? O romance de
Duas forças centrífugas agem no romance: a experiência africana e a experiência ocidental. Esta            Sila está inscrito no contexto das literaturas pós-coloniais, dialogando com Pepetela, Luandino
procura reduzir a primeira num evento doméstico; e a primeira entende o próprio conflito cultural          Vieira, Mia Couto, José Eduardo Agualusa, Lobo Antunes (exceção portuguesa) e outros.
como decorrente da perda inevitável, em seu meio, da proteção divina. A personagem Ndani é, em             Todos esses autores tomam a literatura como arma contra o discurso da colonização,
face disso, extremamente emblemática. Marcada por sua condição cultural e social, ela age com              reapropriam-se da língua portuguesa, projetando a cultura e as identidades africanas a partir de
cordialidade diante de situações de violência simbólica, buscando compulsoriamente um                      dentro, ou seja, a partir do interior da própria cultura e da centralidade que as define. Com isso,
envolvimento maior com a cultura dos colonizadores. Através de conselhos da madrasta, uma das              Sila pode ser lido numa ―plataforma ibero-afro-americana‖ em vias de ascensão:
esposas de seu pai, que conviveu com brancos, Ndani procura assimilar o imaginário dos brancos                                          Uma comunidade ibero-afro-americana assim imaginada em termos de
                                                                                                                                        futuro /.../ não se voltaria para os símbolos do passado, mas permitiria
que viviam na Guiné Portuguesa (hoje, Guiné-Bissau):
                                                                                                                                        reimaginar a nação, cada uma das nações, numa relação mais estreita e
                            /.../ ela começara a ver as coisas de uma maneira diferente, qualquer coisa
                                                                                                                                        aberta. (JUNIOR ABDALA, 2002, p. 74).
                            estranha instigava-a a rejeitar a vida que levava na sua tabanca e movia-a
                            impetuosamente à procura do mundo dos brancos que, disso entretanto também     Poderá haver, nessa comunidade, um público cada vez mais crescente de leitores e críticos
                            se convencera, era muito diferente daquele que tinham dito ser o seu. (SILA,   interessados.
                            2006, p. 22).                                                                  Se, por um lado, podemos imaginar uma recepção de Sila por brasileiros, portugueses e
O mundo imaginado do imaginário dos brancos é o mundo representado pelos portugueses. Estes,               africanos de outras nacionalidades, fica difícil pensarmos a recepção da literatura do autor em
durante o processo de colonização, foram gradativamente ocupando os espaços da vida social na              sua própria nação. Faltam, em Guiné-bissau, instituições nacionais que possam garantir o
cidade, constituindo-se numa comunidade fechada dentro de um território aberto, rico pelas várias          acesso da literatura à comunidade, como bibliotecas bem aparelhadas, uma circulação social de
etnias presentes, com padrões culturais seculares e, em muitos casos, divergentes à cultura do             livros mais intensa por meio de editoras e livrarias, instituições superiores de relevância na
ocidente.                                                                                                  produção de conhecimento crítico e acadêmico nas áreas humanas. Falta, sobretudo, uma
Apesar de propor uma problemática de cunho mais social do que estritamente cultural, podemos               política agressiva do Estado para promover e difundir a nascente literatura moderna nacional.
encontrar, na nascente literatura bissau-guineense, alguma correspondência com a literatura                A vida cultural do país, em face das conturbações políticas e sociais, fica a cargo, muitas
brasileira. Os sertanejos de Euclides da Cunha, os mestiços de Lima Barreto e mesmo os miseráveis          vezes, de órgãos internacionais e de embaixadas de nações amigas.
de Graciliano Ramos e os marginais de João Antonio trazem choques culturais intensos. Em Sila,             Sem o público leitor de sua própria terra, essa literatura, desterritorializada, pois sua recepção
podemos perceber esses choques, apesar de um cenário bem diverso. Em Euclides da Cunha, o                  ocorre num contexto mais amplo, deixa de exercer sua força transformadora na consciência
fundamentalismo religioso– cultura local– é contraposição ao racionalismo– cultura da metrópole–,          dos leitores autóctones. Ora, a ausência da comunicação convertida em temas e imagens de
sendo o trágico a completa liquidação do pensamento local perpetrado pela República; em Lima               uma cultura que se reconhece nos faz rejeitar a idéia de que há, de fato, uma literatura
Barreto, a cultura de elite, diga-se ―branca‖, é elemento de pressão sobre indivíduos mestiços ou de       estritamente nacional. Esse fenômeno pode ser comparado à literatura produzida no Brasil do
origem africana, tendo desenlaces moralmente condenáveis e trágicos; em Graciliano Ramos, a                período colonial, considerada por Antonio Candido– crítico brasileiro– como ―manifestações
pressão social é tão contundente que somos levados a pensar que existe uma cultura que caracteriza         literárias‖ (CANDIDO, 1997). Em outras palavras, notamos que há um conjunto de escritores
sujeitos analfabetos e miseráveis– os retirantes– paralelamente à cultura letrada, bem alimentada,         empenhados na Guiné-Bissau, sugerindo novos temas e imagens literárias, mas essa ―nova
suplantada pelo latifúndio, que se beneficia do sistema instituído; e, por fim, João Antonio, cuja         linguagem‖ auferida ainda não foi absorvida pelos leitores a ponto de produzir um ―efeito‖
literatura aponta para um gueto cultural que, para sobreviver, adaptou formas culturais impostas,          crítico de reconhecível impacto na vida cultural e literária do país.
criando mecanismo de ação e um subsistema de identificação social. O que torna os brasileiros
próximos de Sila é, para além da dimensão trágica dos principais personagens, uma certa atitude
―anti-heróica‖ (CARDOSO, 2010) frente à vida.                                                              3 Notas sobre a representação romanesca
No romance de Abdulai Sila, há dois enredos que correm em paralelo. O primeiro deles, que dá               O que surpreende na leitura que fazemos de Sila é, na verdade, o ponto de vista adotado pelo
início ao livro, ocorre com Ndani, personagem já citada. O segundo, com o episódio do Régulo.              autor, ao pôr-se no mesmo foco do narrador. Sila, além de inaugurar a forma romanesca no
Esses enredos estão unidos através da presença do Professor, que participa tanto do enredo do              ainda recém liberto país natal, conta a história sob um olhar diverso e complexo. Sua visão
Régulo quanto do enredo de Ndani. Em síntese, percebemos que, antes de um romance, a narrativa A           acerca do evento da colonização, embora parta da ótica dos colonizados, recupera sombras do
última tragédia, por recuperar um mosaico histórico da vida social, lembra uma crônica sobre a             pensamento dos ―residentes‖ (burocratas, funcionários públicos, religiosos cristãos e militares
colonização portuguesa em Guiné-Bissau. O livro pode ser até comparado com Memórias de um                  engajados na campanha colonial). Seu ponto de vista se estabelece num entre-lugar do
sargento de milícias, romance de Manuel Antonio de Almeida. Contudo, num confronto com a obra              discurso, num cruzamento de culturas onde a negociação é cara e arriscada. Logo, as
do brasileiro, inexiste o caráter despojado da escrita e, também, a variedade de cenários da vida          inervações do romance expressarão igualmente essa fronteira que interpreta a história da
social. A crônica de Sila é séria, comprometida com o desejo de construir uma literatura de língua         colonização.
portuguesa da áfrica ocidental e de (re)desenhar o mapa histórico do período colonial na tentativa de      Isso posto, quando percorremos as linhas do livro, percebemos que o narrador nos recorda de
Escritores africanos na 1a Bienal do Livro Brasil
Escritores africanos na 1a Bienal do Livro Brasil

Contenu connexe

Tendances

Croco04 2014 final
Croco04 2014 finalCroco04 2014 final
Croco04 2014 finalMaria Franco
 
Dia Mundial da Poesia
Dia Mundial da PoesiaDia Mundial da Poesia
Dia Mundial da Poesiaanabraga
 
Poemas Tem Gato na Tuba
Poemas Tem Gato na TubaPoemas Tem Gato na Tuba
Poemas Tem Gato na TubaMariGiopato
 
Tem gato na tuba e outros poemas
Tem gato na tuba e outros poemasTem gato na tuba e outros poemas
Tem gato na tuba e outros poemaslinguaefala
 
Ariano Suassuna - Trabalho do Patrono
Ariano Suassuna - Trabalho do PatronoAriano Suassuna - Trabalho do Patrono
Ariano Suassuna - Trabalho do PatronoRafaell Soler
 
Biografia de J Joege Letria J Assuncao
Biografia de J Joege Letria J AssuncaoBiografia de J Joege Letria J Assuncao
Biografia de J Joege Letria J Assuncaooalvarinho
 
Edson martins dll 2010.2
Edson martins dll 2010.2Edson martins dll 2010.2
Edson martins dll 2010.2DLLURCA
 
Raimunda silva
Raimunda silvaRaimunda silva
Raimunda silvaliterafro
 
Prova 1 Em Simulado I 2009
Prova 1 Em Simulado I 2009Prova 1 Em Simulado I 2009
Prova 1 Em Simulado I 2009Pitnews65
 
José Jorge Letria 6
José Jorge Letria 6José Jorge Letria 6
José Jorge Letria 6Carla Nunes
 
CóPia De ApresentaçãO
CóPia De ApresentaçãOCóPia De ApresentaçãO
CóPia De ApresentaçãORita Pereira
 

Tendances (20)

Croco04 2014 final
Croco04 2014 finalCroco04 2014 final
Croco04 2014 final
 
Letria
LetriaLetria
Letria
 
Boletim "Contacto"
Boletim "Contacto"Boletim "Contacto"
Boletim "Contacto"
 
Dia Mundial da Poesia
Dia Mundial da PoesiaDia Mundial da Poesia
Dia Mundial da Poesia
 
Poemas Tem Gato na Tuba
Poemas Tem Gato na TubaPoemas Tem Gato na Tuba
Poemas Tem Gato na Tuba
 
Tem gato na tuba e outros poemas
Tem gato na tuba e outros poemasTem gato na tuba e outros poemas
Tem gato na tuba e outros poemas
 
Ariano Suassuna - Trabalho do Patrono
Ariano Suassuna - Trabalho do PatronoAriano Suassuna - Trabalho do Patrono
Ariano Suassuna - Trabalho do Patrono
 
Biografia de J Joege Letria J Assuncao
Biografia de J Joege Letria J AssuncaoBiografia de J Joege Letria J Assuncao
Biografia de J Joege Letria J Assuncao
 
Edson martins dll 2010.2
Edson martins dll 2010.2Edson martins dll 2010.2
Edson martins dll 2010.2
 
Raimunda silva
Raimunda silvaRaimunda silva
Raimunda silva
 
Prova 1 Em Simulado I 2009
Prova 1 Em Simulado I 2009Prova 1 Em Simulado I 2009
Prova 1 Em Simulado I 2009
 
Ariano Suassuna
Ariano SuassunaAriano Suassuna
Ariano Suassuna
 
O que é literatura de cordel
O que é literatura de cordelO que é literatura de cordel
O que é literatura de cordel
 
Hilda Hilst
Hilda HilstHilda Hilst
Hilda Hilst
 
Pepetela
PepetelaPepetela
Pepetela
 
José Jorge Letria 6
José Jorge Letria 6José Jorge Letria 6
José Jorge Letria 6
 
O que é literatura de cordel
O que é literatura de cordelO que é literatura de cordel
O que é literatura de cordel
 
CóPia De ApresentaçãO
CóPia De ApresentaçãOCóPia De ApresentaçãO
CóPia De ApresentaçãO
 
Biografia 4º d
Biografia 4º dBiografia 4º d
Biografia 4º d
 
Biografia 4º D
Biografia 4º DBiografia 4º D
Biografia 4º D
 

En vedette

En vedette (9)

Revista Literatas 22 ano II
Revista Literatas 22   ano IIRevista Literatas 22   ano II
Revista Literatas 22 ano II
 
Revista literatas nº 28 ano II
Revista literatas nº 28   ano IIRevista literatas nº 28   ano II
Revista literatas nº 28 ano II
 
Revista Literatas Ano II - Nº 33
Revista Literatas Ano II - Nº 33Revista Literatas Ano II - Nº 33
Revista Literatas Ano II - Nº 33
 
Revista literatas nº 21 ano II
Revista literatas nº 21   ano IIRevista literatas nº 21   ano II
Revista literatas nº 21 ano II
 
PERFIL MUNICÍPIO DE ASTORGA
PERFIL MUNICÍPIO DE ASTORGAPERFIL MUNICÍPIO DE ASTORGA
PERFIL MUNICÍPIO DE ASTORGA
 
Revista Literatas nº 23 ano II
Revista Literatas nº 23   ano IIRevista Literatas nº 23   ano II
Revista Literatas nº 23 ano II
 
Diário Oficial de Guarujá
Diário Oficial de GuarujáDiário Oficial de Guarujá
Diário Oficial de Guarujá
 
Revista Literatas Nº 31 - Ano II
Revista Literatas Nº 31 - Ano IIRevista Literatas Nº 31 - Ano II
Revista Literatas Nº 31 - Ano II
 
REVISTA SAMIZDAT - Nº32 - ANO V
REVISTA SAMIZDAT - Nº32 - ANO VREVISTA SAMIZDAT - Nº32 - ANO V
REVISTA SAMIZDAT - Nº32 - ANO V
 

Similaire à Escritores africanos na 1a Bienal do Livro Brasil

Revista literatas edição 1
Revista literatas   edição 1Revista literatas   edição 1
Revista literatas edição 1canaldoreporter
 
O homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo Agualusa
O homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo AgualusaO homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo Agualusa
O homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo AgualusaMima Badan
 
Autores de língua portuguesa
Autores de língua portuguesaAutores de língua portuguesa
Autores de língua portuguesaArmanda Ribeiro
 
Modernismo: Semana de 22 e 1ª Fase
Modernismo: Semana de 22 e 1ª FaseModernismo: Semana de 22 e 1ª Fase
Modernismo: Semana de 22 e 1ª FaseNome Sobrenome
 
Literaturas Africanas de Língua Portuguesa
Literaturas Africanas de Língua PortuguesaLiteraturas Africanas de Língua Portuguesa
Literaturas Africanas de Língua PortuguesaJirede Abisai
 
Folhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXI
Folhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXIFolhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXI
Folhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXIValter Gomes
 
literarura luso portuguesa AFRICANA PORT
literarura luso portuguesa AFRICANA PORTliterarura luso portuguesa AFRICANA PORT
literarura luso portuguesa AFRICANA PORTKatia Souza
 
CENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOI
CENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOICENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOI
CENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOIKatia Souza
 
Biografia de Lygia Fagundes Telles
Biografia de Lygia Fagundes TellesBiografia de Lygia Fagundes Telles
Biografia de Lygia Fagundes TellesIlza Ibelli
 
Brasil45_1.ppt
Brasil45_1.pptBrasil45_1.ppt
Brasil45_1.pptSssyArajo
 
5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf
5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf
5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdfGustavo Assis de Azevedo
 
Boletim "Contacto" - novembro 2011
Boletim "Contacto" - novembro 2011Boletim "Contacto" - novembro 2011
Boletim "Contacto" - novembro 2011Isabel Martins
 

Similaire à Escritores africanos na 1a Bienal do Livro Brasil (20)

João Cabral de Melo Neto
João Cabral de Melo NetoJoão Cabral de Melo Neto
João Cabral de Melo Neto
 
Revista literatas edição 1
Revista literatas   edição 1Revista literatas   edição 1
Revista literatas edição 1
 
Revista literatas edição 1
Revista literatas   edição 1Revista literatas   edição 1
Revista literatas edição 1
 
O homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo Agualusa
O homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo AgualusaO homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo Agualusa
O homem que vinha ao amanhecer - José Eduardo Agualusa
 
A vida rui monteiro
A vida rui monteiroA vida rui monteiro
A vida rui monteiro
 
Autores de língua portuguesa
Autores de língua portuguesaAutores de língua portuguesa
Autores de língua portuguesa
 
Modernismo: Semana de 22 e 1ª Fase
Modernismo: Semana de 22 e 1ª FaseModernismo: Semana de 22 e 1ª Fase
Modernismo: Semana de 22 e 1ª Fase
 
Literaturas Africanas de Língua Portuguesa
Literaturas Africanas de Língua PortuguesaLiteraturas Africanas de Língua Portuguesa
Literaturas Africanas de Língua Portuguesa
 
Folhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXI
Folhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXIFolhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXI
Folhetim do Estudante - Ano II - Núm. XXI
 
literarura luso portuguesa AFRICANA PORT
literarura luso portuguesa AFRICANA PORTliterarura luso portuguesa AFRICANA PORT
literarura luso portuguesa AFRICANA PORT
 
CENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOI
CENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOICENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOI
CENTRO DE MIDIAS NARRAÇÃO ELEMENTOS DAOI
 
O Largo da Palma
O Largo da PalmaO Largo da Palma
O Largo da Palma
 
Biografia de Lygia Fagundes Telles
Biografia de Lygia Fagundes TellesBiografia de Lygia Fagundes Telles
Biografia de Lygia Fagundes Telles
 
Ilse losa painel final
Ilse losa painel finalIlse losa painel final
Ilse losa painel final
 
Brasil45_1.ppt
Brasil45_1.pptBrasil45_1.ppt
Brasil45_1.ppt
 
Revista literatas edição 14
Revista literatas   edição 14Revista literatas   edição 14
Revista literatas edição 14
 
5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf
5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf
5ca0e9_4bd76b96516a40fba87370e6bcec72f8.pdf
 
O cortiço.pdf
O cortiço.pdfO cortiço.pdf
O cortiço.pdf
 
Palavras do mundo
Palavras do mundoPalavras do mundo
Palavras do mundo
 
Boletim "Contacto" - novembro 2011
Boletim "Contacto" - novembro 2011Boletim "Contacto" - novembro 2011
Boletim "Contacto" - novembro 2011
 

Plus de Eng. Marcelo Soriano

Plus de Eng. Marcelo Soriano (18)

Literatas Nº 20 - 2012
Literatas Nº 20 - 2012Literatas Nº 20 - 2012
Literatas Nº 20 - 2012
 
Literatas Nº 19 - 2012
Literatas Nº 19 - 2012Literatas Nº 19 - 2012
Literatas Nº 19 - 2012
 
Revista literatas edição 16
Revista literatas   edição 16Revista literatas   edição 16
Revista literatas edição 16
 
Revista literatas edição 15
Revista literatas   edição 15Revista literatas   edição 15
Revista literatas edição 15
 
Revista literatas edição 13
Revista literatas   edição 13Revista literatas   edição 13
Revista literatas edição 13
 
Revista literatas edição 13
Revista literatas   edição 13Revista literatas   edição 13
Revista literatas edição 13
 
Revista literatas edição 12
Revista literatas   edição 12Revista literatas   edição 12
Revista literatas edição 12
 
Twitteratura a arte de escrever em até 140 caracteres
Twitteratura a arte de escrever em até 140 caracteresTwitteratura a arte de escrever em até 140 caracteres
Twitteratura a arte de escrever em até 140 caracteres
 
Revista literatas edição 11
Revista literatas   edição 11Revista literatas   edição 11
Revista literatas edição 11
 
Revista literatas edição 7
Revista literatas   edição 7Revista literatas   edição 7
Revista literatas edição 7
 
Revista literatas edição 2
Revista literatas   edição 2Revista literatas   edição 2
Revista literatas edição 2
 
Revista literatas edição 10
Revista literatas   edição 10Revista literatas   edição 10
Revista literatas edição 10
 
Revista literatas edição 9
Revista literatas   edição 9Revista literatas   edição 9
Revista literatas edição 9
 
Revista literatas edição 8
Revista literatas   edição 8Revista literatas   edição 8
Revista literatas edição 8
 
Revista literatas edição 6
Revista literatas   edição 6Revista literatas   edição 6
Revista literatas edição 6
 
Revista Literatas edição 5
Revista Literatas edição 5Revista Literatas edição 5
Revista Literatas edição 5
 
Revista literatas edição 4
Revista literatas   edição 4Revista literatas   edição 4
Revista literatas edição 4
 
Revista literatas edição 3 - MMSoriano
Revista literatas edição 3 - MMSorianoRevista literatas edição 3 - MMSoriano
Revista literatas edição 3 - MMSoriano
 

Dernier

Caixa jogo da onça. para imprimir e jogar
Caixa jogo da onça. para imprimir e jogarCaixa jogo da onça. para imprimir e jogar
Caixa jogo da onça. para imprimir e jogarIedaGoethe
 
Educação São Paulo centro de mídias da SP
Educação São Paulo centro de mídias da SPEducação São Paulo centro de mídias da SP
Educação São Paulo centro de mídias da SPanandatss1
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinhaMary Alvarenga
 
cartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdf
cartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdfcartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdf
cartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdfIedaGoethe
 
Aula 1, 2 Bacterias Características e Morfologia.pptx
Aula 1, 2  Bacterias Características e Morfologia.pptxAula 1, 2  Bacterias Características e Morfologia.pptx
Aula 1, 2 Bacterias Características e Morfologia.pptxpamelacastro71
 
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptxSlides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Aula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptx
Aula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptxAula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptx
Aula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptxBiancaNogueira42
 
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniModelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniCassio Meira Jr.
 
O Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdf
O Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdfO Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdf
O Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdfPastor Robson Colaço
 
Cultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdf
Cultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdfCultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdf
Cultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdfaulasgege
 
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptxSlides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADOcarolinacespedes23
 
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024Sandra Pratas
 
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolaresALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolaresLilianPiola
 
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdfJorge Andrade
 
Apostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptx
Apostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptxApostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptx
Apostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptxIsabelaRafael2
 
QUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptx
QUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptxQUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptx
QUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptxIsabellaGomes58
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasCassio Meira Jr.
 

Dernier (20)

Caixa jogo da onça. para imprimir e jogar
Caixa jogo da onça. para imprimir e jogarCaixa jogo da onça. para imprimir e jogar
Caixa jogo da onça. para imprimir e jogar
 
Educação São Paulo centro de mídias da SP
Educação São Paulo centro de mídias da SPEducação São Paulo centro de mídias da SP
Educação São Paulo centro de mídias da SP
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinha
 
cartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdf
cartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdfcartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdf
cartilha-pdi-plano-de-desenvolvimento-individual-do-estudante.pdf
 
Aula 1, 2 Bacterias Características e Morfologia.pptx
Aula 1, 2  Bacterias Características e Morfologia.pptxAula 1, 2  Bacterias Características e Morfologia.pptx
Aula 1, 2 Bacterias Características e Morfologia.pptx
 
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptxSlides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
 
Aula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptx
Aula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptxAula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptx
Aula 13 8º Ano Cap.04 Revolução Francesa.pptx
 
XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA -
XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA      -XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA      -
XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA -
 
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniModelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
 
O Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdf
O Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdfO Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdf
O Universo Cuckold - Compartilhando a Esposas Com Amigo.pdf
 
Cultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdf
Cultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdfCultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdf
Cultura e Sociedade - Texto de Apoio.pdf
 
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptxSlides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
 
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
 
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolaresALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
 
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
 
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
02. Informática - Windows 10 apostila completa.pdf
 
Apostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptx
Apostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptxApostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptx
Apostila da CONQUISTA_ para o 6ANO_LP_UNI1.pptx
 
QUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptx
QUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptxQUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptx
QUARTA - 1EM SOCIOLOGIA - Aprender a pesquisar.pptx
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
 

Escritores africanos na 1a Bienal do Livro Brasil

  • 1. Luís Cardoso (considerado o primeiro autor timorense a escrever em língua portuguesa ) entre pergunta e resposta Director: Nelson Lineu | Editor: Eduardo Quive | Maputo, 30 de Março de 2012 | Ano II | N°24 | E-mail: r.literatas@gmail.com Cartografia do Imaginário: a voz de Abdulai Sila entre Colonizadores e Djambakus. Por Sebastião Cardoso Wole Soyinka homenageado na 1ª Bienal Brasil do Livro e da Leitura
  • 2. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 2 Editori@l Literatura Africana em Festa no Brasil Por incrível que pareça, a primeira Bienal do Livro e de Leitura do Brasil vai homenagear a Lite- ratura Africana, particularmente o primeiro escritor africano a receber o Prémio Nobel (1986), o Nigeriano Wole Sonyika. Estará acompanhado por escritores de Moçambique (Paulina Chiziane), Angola (Ondjaki), Cabo Verde (Germano de Almeida), Guiné-Bissau (Abdulai Sila), Togo (Kangni Alem), e São Tomé e Príncipe (Conceição Lima). É mesmo, para dizer que a Literatura Africana estará em festa no país de Jorge Amado. Isenta das guerrilhas linguísti- cas (Francofonia, Lusofonia, Anglo -saxónia), sendo estas, as mesmas que nos tornam muito distantes uns dos outros. A título de Exemplo: quais são os nomes mais representativos da literatura zimbabweana? Alguém de nós sabe que o Prémio Nobel de 1991, 2003, pertence aos nossos vizinhos, os escritores sul-africanos Nadine Gordimer, e J.M.Cotzee? Ao prosseguir na esteira deste encontro entre irmãos que pouco se conhecem, outros que não se conhecem, o mesmo encontro que não se realiza na terra que os viu nascer, e que os vê crescer. É triste ser um dos olheiros desta realidade irreal que nos circunda, logo a priori vêem a memória as delícias das gloriosas décadas 70 e 80; cá em Moçambique o Instituto Nacional do Livro e do Disco (INLD) publicava uma colecção denominada Vozes de África onde desfilavam eternos nomes da literatura africana, sem cair na ambiguidade das guerrilhas linguísticas, como Sembene Ousmane (Senegal), B.B.Dadié (Costa do Marfim), Peter Abrahams (África do Sul), Ngugi Wa Thiong’o (Uganda), Achinua Achebe (Nigéria), só para citar alguns. E, é a despeito disto que pergunto: - O que é que as pífias da SADC, CPLP, CEDEAO, UA, fazem para o fortalecimento do diálogo intercultural? Desde já, aproveitar o espaço para parabenizar ao Brasil pelo carinho e atenção para com a literatura africana, e para rogar que este encontro seja um despertar de consciências adormecidas das grandes editoras deste país, que cingem suas publicações à favor de meia dúzia de nomes, e as pequenas editoras para que possam ver uma oportunidade de negócio, ao publicar escritores africanos uma vez que tem sido base de estudos nos cursos de literatura nas universida- des e dos povos africanos. O editor da infindável revista Dimensão, o homem das artes e letras, Guido Bilharinho relata-nos em primeira mão a beleza do “projecto artístico-cinematográfico” da década 30, que ao seu ver é uma pura “transgressão do Real” reflecti- da no filme “O Sangue do Poeta”. Do Brasil voltamos ao nosso Africo epicentro, na canoa do Sebastião Marques a remar na “ Cartografia do Imaginário” da Última Tragédia do escritor guineense Abdulai Sila. De volta à casa Lucílio Manjate e Sangare Okapi deixaram na noite de ontem o seu terceiro testemunho, uma prova de que eles nunca estiveram e não estão de passagem neste território da palavra; a literatura moçambicana ganha duas grandes obras, que desde já tomam de assalto o seu prestigioso espólio. Será que existe? E por último vamos a Timor-Leste ao encontro do escritor Luís Cardoso o considerado primeiro autor timorense a escrever em língua portuguesa. O que é que ele diz ao Saraivaconteudos? Será que ele aceita esta catalogação? Boa leitura Amosse Mucavele amossinho@hotmail.com
  • 3. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 3 Destaque 1ª Bienal Brasil do Livro e da Leitura Escritores africanos principais convidados Redacção Considerado a principal voz da literatura africana contemporânea, o dramaturgo, poeta, romancista e crítico nigeriano Wole Soyinka será o grande homenageado da 1ª Bienal Brasil do Livro e da Leitura. Primeiro negro a receber o Prémio Nobel de Literatura, em 1986, Soyinka vai à Brasil de visita inédita para lançar The Lion and the Jewel, seu primeiro texto teatral, publicado originalmente em 1963. Além de Soyinka, outros dentre os mais importantes nomes do universo literário do continente africano virão participar do seminário ―A Literatura Africana Contemporânea‖. Durante dois dias, eles em Brasília, num encontro que se configura histórico. Além de Soyinka, estão confirmadas as Paulina Chiziane, escritora moçambicana participações de Kangni Alem, premiado autor togolês, Conceição Lima, considera- da a maior poetisa viva de São Tomé e Príncipe; Paulina Chiziane, de Moçambi- que, com uma obra a favor dos direitos humanos; Germano Almeida, cuja obra Wole Soyinka, escritor nigeriano desmascara a hipocrisia da vida pública e privada da sociedade de Cabo Verde; na Esplanada dos Ministérios, num espaço de cerca de 50 mil metros quadra- Abdulai Silá, autor do que é considerado o dos, com área coberta para receber 158 estandes. primeiro romance da Guiné-bissau; e o angolano Ondjaki, radicado no Brasil e vencedor do Prémio Jabuti na categoria SOYINKA Juvenil com o romance Avó Dezanove e o Nascido em 1934, em Abeokuta, Nigéria, Segredo do Soviético. Wole Soyinka participou activamente da A participação de autores do continente história política de seu país. Em 1967, africano tem início no dia de abertura da durante a guerra civil, foi preso acusado de Bienal, com a homenagem a Wole Soyin- conspiração a favor dos rebeldes. Ao longo ka, no Museu Nacional. O autor fará uma palestra às 20h30. E no estande da editora Gera- ção Editorial estará a ser lançado o The Lion and the Jewel. de sua carreira literária, publicou em torno O seminário ―A Literatura Africana Contemporânea‖ acontece nos dias 15, às 18h, e 16 e de 20 obras. 17 de Abril, das 10h às 12h30, no Auditório Nelson Rodrigues, do pavilhão montado para o evento na Esplanada dos Ministérios. No dia 15, estarão na mesa de debate Conceição KANGNI ALEM Romancista e dramaturgo nascido na cida- Lima e Germano Almeida, com mediação de Regina Vecchia, professora de Literatura Kangni Alem, escritor de Togo de de Lomé, no Togo, é PhD em francês e Africanas de Língua Portuguesa da USP. E no último dia do seminário, participações da literatura africana e francesa e diplomado em semiologia teatral. Já publicou moçambicana Paulina Chiziane, do angolano Ondjaki, Abdulai Sila, da Guiné-bissau, com mais de 10 livros e é professor de teatro e literatura na Universidade de Lomé. a mediação de Eduardo Assis Duarte, professor da Faculdade de Letras da UFMG. PAULINA CHIZIANE Primeira mulher moçambicana a publicar um romance, Paulina Chiziane lan- PROGRAMAÇÃO çou o seu primeiro livro, A Balada de Amor ao Vento, em 1990. Ventos do Apocalipse (1993), O Sétimo Juramento (2000) e Niketche: Uma História de Poligamia (2002) são outros romances da autora. SÁBADO, DIA 14 20h30 – Homenagem e palestra GERMANO ALMEIDA com Wole Soyinka – Museu Nascido na ilha da Boavista, Cabo Verde, em 1945, estreou como contista no Nacional início da década de 80. Foi co-fundador e colaborador da revista cabo- DOMINGO, DIA 15 verdiana Ponto & Vírgula. Apesar da importância de sua obra de ficção – que Germano Almeida, escritor cabo veriano 18h – Abertura do Seminário A abriu caminho para uma nova etapa na rica história literária de Cabo Verde –, Literatura Africana Contemporâ- o romance O Testamento do Senhor Napumoceno da Silva Araújo é seu único nea – Auditório. Nelson Rodrigues – Com Kangni Alem (República do Togo). Mediação: Zulu título publicado no Brasil. Araújo (DF) ABDULAI SILÁ SEGUNDA, DIA 16 Um dos mais importantes autores da literatura de Guiné-Bissau, Silá deu iní- 10h30 – Seminário A Literatura Africana Contemporânea – Auditório. Nelson Rodrigues cio à chamada ―corrente ficcional original‖, ao escrever Eterna Paixão – con- Com Conceição Lima (São Tomé e Príncipe) e Germano Almeida (Cabo Verde). Mediação: Reja- siderado o primeiro romance escrito naquele país. ne Vecchia (SP) TERÇA, DIA 17 CONCEIÇÃO LIMA 10h30 – Seminário A Literatura Africana Contemporânea – Auditório. Nelson Rodrigues Considerada a maior poeta viva de São Tomé, Conceição Lima tem seus tra- Com Paulina Chiziane (Moçambique), Ondjaki (Angola) e Abdulai Sila (Guiné-Bissau). Media- balhos publicados há quase três décadas. Sua poesia tem servido de inspiração ção: Eduardo Assis Duarte (MG) para teses literárias em Portugal e no Brasil, no entanto, foi apenas em 2004 que O Útero da Casa, seu primeiro livro, foi publicado. Publicou em 2006 A Dolorosa Raiz do Micondó e em 2011 O País de Akindenguê. A coordenação literária é do jornalista e escritor Luiz Fernando Emediato, coordenação geral de Nilson Rodrigues e realização da Secretaria de Cultura e da Secretaria de Educação do Governo do Distrito Federal, em parceria com o ITS – Instituto Terceiro Setor. O projecto é inserido no ONDJAKI Estudou em Luanda e fez sociologia em Lisboa. Em 2000, publi- ca o primeiro livro, Actu Sanguíneu. Plano do Livro e da Leitura do Distrito Federal – Brasília Capital da Leitura. O evento acontecerá
  • 4. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 4 Destaque Amosse Mucavele Contador de Palavras e Mafonematográfico chegam ao mesmo tempo M inha mãe teve um filho de quem nunca falamos. Nasceu pelos pés. O resultado foi que meu irmão, ainda criança, perdeu-se mal começou a gatinhar. Crescia e nunca parava de andar. Todos os dias perdia-se na vida. Dava à casa de vizinhos, parentes e amigos da família por um milagre do acaso, obra do destino. Depois de andar doze anos perdido, tiveram que o amarrar a um embondeiro. Foi o fim: tanto imaginou ruas e avenidas, prédios e lojas, que começou a cumprimentar as pessoas, a conversar com elas, a sorrir-lhes. A família reuniu e, na voz de meu pai, achou solução mais acertada: chamaram um psiquiatra. Minha mãe, porém, sempre duvidou daquela saída, aquele era assunto para o nhanga, dizia às cunhadas, na esperança de encontrar alguma aliança, mas sua voz não ecoava, não fosse ela mulher. Levaram então meu irmão numa camisa-de-forças. No hospital, acometeu-lhe uma claustro- fobia que o levou ao suicídio, e os médicos registaram em papel que segundos antes de se evadir gritou pelo meu nome. Este é o excerto do conto A SINA da obra ―Contador de Palavras‖ de Lucílio Manjate, lançado ontem em Maputo, sob a chancela da Alcance Editores. ―Contador de Palavras‖ é a terceira obra do escritor moçambicano Lucílio Manjate. Uma obra que não foge tanto da temática que tem o acompanhado no seu percurso literário. Referimo-nos às vivências (sub)urbanas que são a marca identitária da palavra que este escritor fabrica. A despeito disto, Lucilio Manjate diz ―a questão do espaço não é o centro deste pro- jecto. Mas estava preocupado com outras questões, talvez de cariz filosófico e exis- tencialista.‖ ―Uma das coisas que sempre acompanhou-me quando pensava neste livro é o facto de que a palavra enquanto instrumento de trabalho como escritor, ela poder repre- sentar sonhos desejos frustrações utopias. Ao olhar a palavra nesta perspectiva, ela funciona como uma espécie de núcleo vital de toda obra. Um núcleo gravitacional.‖ O autor de ―Os Silêncios do Narrador‖ afirma que ao pensar na palavra, como a alma do seu percurso naquela narrativa é porque as estórias que conta não são novas e nem velhas, ―são as de sempre‖. ―De alguma forma, o que proponho é sobrepor as estórias que eventualmente cada Lucílio Manjate um pudesse contar. Sobrepor as estórias o espectro da própria palavra. Digamos com muita modéstia, o trabalho com a palavra, enquanto me preocupava com a questão do labor, do esculpir, da própria palavra eu senti que esse exercício da escrita, no caso a minha, aspirava a posição de poesia.‖ loucura, são histórias que, em algum momento, aspiram visitar a memória colecti- Sendo assim, ―Contador de Palavras‖ que é uma colectânea de contos, histórias ins- va nacional do pós-independência, mas também projectam, poeticamente, uma piradas no ambiente social moçambicano, no que ele tem do dilema existencial até à utopia que fica por descortinar a morfologia. Entretanto, Lucílio Manjate vai mais longe na sua explanação sobre o livro que Binga lançou ontem em Maputo, sob a chancela da Alcance Editores. ―Creio que esta é a marca provavelmente fundamental, não se trata de uma prosa poética, mas o texto, o conjunto de textos que, embora retratem como se diz a nar- raro rativa, é o retrato da realidade objectiva‖ Concluiu. seio LUCÍLIO Orlando MANJATE é membro efectivo da AEMO. Publicou caro Manifesto (contos), 2006, Os Silêncios do Narrador (romance), 2010 e O Contador de Palavras (contos), 2012. anseio passeio Outro livro publicado é a MAFONEMATOGRÁFICO TAMBÉM CÍRCULO que receio ABSTRACTO de poeisa, cujo autor já pretence ao mundo dos escribas. Trata-se de um livro de poesia de Sangare Okapi. ―Mas não para os desavisados, ou mesmo para eles. A poesia que Sangare Okapi agora nos apresenta desafia pela forma ousada como se insinua e se manifesta, e disso o título é já sintomático. Por isso, uma das grandes questões que Sangare Okapi agora discute é a própria noção de poesia, porquanto a Estética, aqui, é, digamos abalada, questionada até à exaus- tão, até à loucura. Nesse sentido, é, este livro, uma espécie de apoteose, onde a relatividade do Ser da Poesia é o núcleo central”. CARDOSO Lindo CHONGO (SANGARE OKAPI) é membro efectivo da AEMO. Publicou a seguinte obra poética: Inventário de Angústias ou Apoteose do Nada, 2005, Mesmos barcos ou Poemas de Revisitação do corpo, 2007, e Mafone- matográfico também Círculo Abstracto, 2012. Está antologiado na revista brasilei- Sangare Okapi ra Poesia Sempre, 2007.
  • 5. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 5 Livros & Leitores Ao nosso confrade e amigo, Calane da Silva Gostaria, com a per- nha na lenha do mundo; missão das excelsas É, por fim, no mundo do ensaio, nessa linguagem que obedece a outros códigos, figuras aqui presentes, já como docente universitário, que Calane resolve enveredar pelos trabalhos de, em jeito de introito, ensaísticos, ofertando-nos obras de grande gozo, como Gil Vicente, Folgazão manifestar a minha ale- Racista? Estudos de Linguística sobre o português em Moçambique com ênfase gria em estar aqui, na interferência das línguas bantu no português e do português no bantu; ou como orador, na home- adentrando-se na obra poética do colega de letras, O Estiloso Craveirinha, nagem que ora se presta impelindo-nos, nesse irrepreensível texto, a reter, na obra do poeta, a função ao escritor Calane da estético-nacionalista dos lexemas bantu. Diz Calane: «os lexemas bantu e os Silva. Digo alegria por- neologismos luso-rongas em Craveirinha se, de certa maneira e como analisá- que o mundo literário é mos, desestruturam aquilo que seria uma linguagem poética em língua portu- povoado de ambivalên- guesa, criando anomalias, por outro lado e também conforme verificámos, por- cias, de jogos de luzes e que as tais anomalias fazem parte da poesia, eles criam a poeticidade, acabando sombras, de ficção e por reestruturar uma nova linguagem poética marcando o seu estilo. No seu realidade, de leituras todo, no seu conjunto acabam por criar uma estética que se liga, tal como o esti- segundas. Mas aqui, lo, à cultura, à sociologia e a uma ideologia nacionalista moçambicana.» com a ajuda desta luz Pergunto-me, com algum espanto, nesta diversidade de linguagens a que o artificial, e sem nada na Calane se cometeu ao longo de uma vida não menos curta, onde ancorar a manga, as minhas pala- minha homenagem? De que Calane devo falar? vras querem-se livres de Do cidadão, claro, do homem simples que está para além dos títulos e cargos outras leituras que não a que teve e têm. O Calane que eu conheço hoje não difere daquele que em Junho de alegria em homena- de 1992, disse, em entrevista, a respeito da censura e quejandos, ao estudioso gearmos o primeiro Michel Laban: «Aqui, havia uma censura oficial, no tempo colonial; depois da escritor com o prémio carreira, prémio instituído pela Hidroeléctrica de Cabora independência houve uma espécie de auto censura ideológica. Havia colegas Bassa e a Associação dos Escritores Moçambicanos. nossos que tinham medo de dizer as coisas, faziam uma autocensura, porque Calane da Silva é das raras personalidades em cujo percurso a linguagem se tornou estavam convencidos que eram uns grandes marxistas-leninistas! Em nome de o alfa e o ómega da sua condição de cidadão e intelectual. Foi a linguagem, na ver- um progresso, em nome de uma futura nação – sempre o futuro -, liquidavam o tente jornalística, que ocupou um espaço privilegiado na sua carreira, catapultando presente! Não sabiam que era pondo a verdade que se podia discutir sobre ela e -o à galeria de insignes jornalistas que marcaram, com a pena, distintos momentos depois avançar-se para esse futuro que eles queriam. Mas isto, quando um Esta- na denúncia de actos iníquos antes e depois da independência; foi a linguagem, na do começa a ser mais policial, começa porque há resistência a esse Estado, as vertente poética, que moldou a personalidade rebelde deste poeta qua cantou a pessoas começam a ficar também um bocado extremistas, ou calam-se um nossa suburbana vida no epicentro da sua Malanga. bocado e vão escrevendo, tal como no tempo colonial, ou então aderem e dão Quem não se recorda desse poema emblemático Dos Meninos da Malanga : panegíricos ao governo: «Viva isto e Viva aquilo». Sempre que houve necessi- Mukhokweni/não é só lugar de cocos./ Mukhokweni tem história/ retida na íris/ dade de fazer uma coisa que estava bem, não tive problema nenhum em dizer dos meninos da Malanga./ Vivíamos a monte/ entre coqueiros, pamas e piteiras/ e que estava bem e em fazer a reportagem. Sempre que havia algo que estava tínhamos tudo!/ Crianças sempre esfarrapadas/mulheres grávidas todos os anos/ mal, também não me coibia de o dizer. Paguei um bocado, apanhei uns bofe- xibalos-carregadores/ e magaízas endinheirados/ que os mabandido por vezes/ tões! Tive vários problemas de despedimento, de autodespedimento, empurrado esfaqueavam./ A polícia também investia para metralhar corpos/ e efectuar pri- para fora dos jornais!» sões/ mas em Mukhokweni/ sobretudo/ vivíamos entregues a nós mesmos./ Vinte e Este é o Calane que nós conhecemos na aurora da nossa existência literária. quatro anos são passados/ sobre os coqueiros, pamas e piteiras/ de Mukhokweni Um Calane que entre outros escritores de nomeada, soube-nos transmitir que o ora urbanizado./ Mas os gritos/ pragas e imagens continuaram/ doidamente con- valor supremo de um patriota é o saber dissentir, dizer não. A crítica, fazendo densados/ nos nossos corações já amadurecidos./ Jacinto, Fernanda, Madala/ e tu minhas as palavras de um teórico, é mais do que um direito: é um acto de Kadir?/Todos companheiros de infância/ que o regime implacável dividiu…1969; patriotismo, uma forma de patriotismo superior aos rituais familiares da adula- Foi a linguagem, na vertente romanesca, que firmou Calane na galeria dos escrito- ção nacional. Em abstracto, celebramos a liberdade de expressão como parte da res desta pátria com o romance Nyembete e o pendular livro de contos Xicandari- nossa liturgia patriótica, mas na prática poucos de nós fazemos da dissensão um dever nacional. Manuel Alegre regressa à poesia Não iria terminar esta breve e tosca prelecção em volta desta figura que bem mereceu o prémio carreira ora instituído, sem me ater aos imponderáveis poe- mas que emergiram, muitos deles, nos anos 80, anos de verdadeira boémia nesta com «Nada Está Escrito» cidade que se descaracteriza a cada dia que passa. Calane, devo dizer, preenchia as nossas noites com poemas que só ele, naquele instante, como que apossado por esse estado de hierofania, sabia evocar. Da lírica do Imponderável e outros Poemas do Ser e do Estar, escolho a que se refere a sua cultura ronga: Sobre o livro: «Manuel Alegre volta, neste novo Maputo livro, a confrontar a sua Terra de Maputsu pela história miscigenada/ suor nas estradas, nos prédios, nos poesia com as grandes milheirais/ dos rongas sua língua e sua cultura ameaçada/ mas na escrita literá- questões: o sentido da vida ria fortes vozes nacionais./ Na baía outrora farta desaguam três rios de fome/ e as incertezas, interroga- em três húmidos vales, ricos e mal aproveitados/ aqui deram nome à capital que ções e angústias deste nosso já tinha seu nome / ka Mpfumu cidade de governantes e governados./ Com por- tempo. Uma poesia, nas tos construídos para servir Transvaal/ terra assaz disputada entre Inglaterra e palavras de Frederico Lou- Portugal/Maputo é hoje província e urbe de estranha gente./Os da terra olham renço, que ―não esconde o os passos dos que vêm de fora/ os de fora os passos imprecisos da gente de ago- sofrimento e a dor da exis- ra/ gente tão adversa, tão de medo, tão maldizente. tência humana, mas que Saravá, Calane. nunca aceita a resignação ou o pessimismo‖. Um E obrigado novo poema de Manuel Ungulani Ba Ka Khosa Alegre, diz Lourenço, Nada Está Escrito, novo livro de poesia de ―afigura-se-nos sempre Texto apresentado na Homenagem ao escritor Calane da Silva, 23 deMarço Manuel Alegre, será a lançado a 7 de Abril como um fenómeno incrível 2012 pelas Publicações Dom Quixote. de originalidade.‖»
  • 6. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 6 O curandeiro Croniconto contratado pelo FICHA TÉCNICA meu edil Dany Wambire - Beira estrutura membros de partidos da Oposição ou da danitoavelino@gmail.com Posição. Entrementes, de imediato, o presidente quis atacar os Os resultados das eleições já há muito eram problemas que encontrou, ordenar a destruição das conhecidos. E não estavam longe das previsões, infra-estruturas desordenadas e as edificadas nas Propriedade do Movimento Literário Kuphaluxa confirmando as sondagens. E o presidente tomou antigas valas de drenagem e que em tempos de Direcção e Redacção posse ante os apoiantes eufóricos, muitos deles cheias os proprietários exigiam assistência humanitá- Centro Cultural Brasil - Mocambique desejando de imediato recompensas do apoio de ria, curiosamente. De imediato, também, a ideia de Av. 25 de Setembro, N°1728, que eles prestaram ao recém-eleito presidente da presidente venceu adversão dos vereadores, encas- autarquia. Acotovelam-se no partido de que presi- quetando-lhe: C. Postal: 1167, Maputo dente fazia parte, uns dizendo que eram mais ― Não faça isso, sua excelência, se não perderás membros que outros. Até uns chegavam a inter- muitos votos nas próximas eleições. Tel: +258 82 27 17 645 / +258 84 07 46 pelar o presidente apenas para maldizer dos O edil não desandou, a decisão manteve-se. E, logo 603 outros: que a decisão foi posta em voga pela mídia, as pes- ― Aqueles estão a aderir ao partido só para tirar soas e outras visadas desataram a maldizer em surdi- Fax: +258 21 02 05 84 partidos. na: queremos ver, vão morrer, isto é Fim-de-Mundo, E-mail: kuphaluxa@sapo.mz E diziam mais. Acusavam alguns que viram fula- que se coloquem a pau, vão avariar esses guindastes. Blogue: literatas.blogs.sapo.mz nos metidos em conversa com sicranos do partido No seguido, os guindastes, essas máquinas de levan- da posição ou oposição. Tristonho! Parece-me tamento de pesos, estavam no terreno a exercer o que custa ser dirigente numa autarquia como a trabalho. Mas a dado momento, enquanto o trabalho DIRECTOR GERAL nossa, a de Fim-de-Mundo. Pois, para além de se exercia, desatou a jorrar sangue através do chão Nelson Lineu satisfazer os interesses dos munícipes, deves da máquina. Vinha de onde? O combustível da máqui- (nelsonlineu@gmail.com) recompensar com coisas imediatas aos seus par- na se convertera em sangue? Não. Soube-se instan- Cel: +258 82 27 61 184 tidários. E caso não o faças conspiram-te, até de tes depois quando o proprietário do sangue, já enxuto, te demitirem? Sei lá, respondam os que conhe- menos pesado que papagaio, não mais respirava. EDITOR cem disciplina e indisciplina partidária. Estava morto, pés involuntariamente afundando os Eduardo Quive Sei, sim, que quando o genro de meu avô, Genró- pedais. (eduardoquive@gmail.com) nimo Comichão, entrou para a autarquia, a mes- O presidente e os criminalistas entenderam aquilo Cel: +258 82 27 17 645 ma tinha muitos problemas. Havia desordenadas como normal, de hemorragia externa se tratava. E construções de casas, construções sem as res- foram a conduzir a máquina de destruição tantos CHEFE DA REDACÇÃO Amosse Mucavele pectivas licenças. Até em valas de drenagens outros maquinistas, num número de 20, tendo sido (amosse1987@yahoo.com.br) havia gigantes obras, edificadas ante o olhar e todos acometidos pelo igual azar: tremendas hemor- Cel: +258 82 57 03 750 ouvir impávidos das predecessoras autoridades ragias. Enquanto isso, as pessoas visadas festejavam autárquicas. sem pompas, mas com circunstâncias. REPRESENTANTES PROVINCIAIS No resto, os vereadores do anterior governo, os Foi, então, a partir deste momento que o edil decidiu Dany Wambire—Sofala que demoniacamente engendraram e permitiram criar um gabinete, que responderia prontamente aos Lino Sousa Mucuruza—Niassa a evolução dos supracitados problemas estavam problemas, o gabinete de assuntos tradicionais, no rente governo autárquico, não de pedra e cal, depois passado para gabinete de Magia. Contratou os incumprindo as respectivas funções. Só o novo respectivos recursos humanos, quatros famigerados COLABORADORES FIXOS edil não os exonerou para uma boa imagem políti- curandeiros, e orçamento, como ordenavam as intesti- Pedro Do Bois (Saranta Catarina-Brasil) , Victor Eustáquio (Lisboa — Portugal), ca. Pois, nos tempos que corriam soava bem para nais regras autárquicas, aprovado pela respectiva Mauro Brito, Japone Arijuane. os doadores ouvir que um governo tem na sua Assembleia Municipal de Fim-de-Mundo (AMFM). COLABORAM NESTA EDIÇÃO Amosse Mucavele ILUSÃO Silas Correa Leite Nina Rizzi amosse1987@yahoo.com.br Sebastião Marques Cardoso João Melo O espelho não reflecte os medos que encharcam o meu silêncio. Muito menos as alegrias que degolam o Izidine Jaime meu sorriso. Vera Duarte Guido Bilharinho As Vezes Ungulani Ba Ka Khosa O espelho mente a dizer verdades na inocência das incertezas que se amotinam na vista alegre das minhas angústias. A tocar flautas. Ao som do triste olhar da lupa COLUNISTA A atirar pedras. Para os olhos que se olham a procura da verdade das certezas pintadas a vermelho dos Marcelo Soriano (Brasil) semáforos. FOTOGRAFIA Paragem! Miragem? Arquivo — Kuphaluxa As 4 rodas roncam (a morte, a angústia, o silêncio, a memória) na abstracta estrada da ilusão, onde F L O R E S apodrecem no verão esburacado da objetiva da máquina fotográfica. Múltipla visão (ordem e caos, verda- PARCEIROS des e mentiras) de olhos bem abertos na fechadura da alma amedrontada pela doce aparição Centro Cultural Brasil—Mocambique do labirinto. As flores atravessam a primavera (que há muito clama por elas) com sapatos de neve (cuidado o Verão é Portal Cronopios eterno) chutam o silêncio que habita a escuridão. e lá lá e lá . www.cronopios.com.br E lá do outro lado da margem, em pleno suar do inverno uma flor (esta) sem árvores nega de dar a voz as Revista Blecaute pedras. Insiste. Persiste em aprender a ética da memória das flores que se escondem na estação última do tempo (o Revista Culturas & Afectos Lusofonos sono) com amarguras de alegrias e angústias. Deitadas no prato hasteado nas lágrimas da bandeira do culturaseafectoslusofonos.blogspot.com futuro. E no presente? Vejo a minha face multiplicada por 2 no quadro dos olhos deste Deus da Carnificina chamado espelho.
  • 7. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 7 Poesia EXERCÍCIO POÉTICO 5 Vera Duarte– Cabo Verde A Ti Fechemos as cloacas fétidas da cidade e deixemos inebriarem-se os ares de recendidos perfumes estivais. É o preço da liberdade. Palmeiras ao sol e longas longas praias de areia molhada a manterem desperto o fervilhar anímico das paixões. A voz da líbido. Em toda a sua violência incontrolável. No entanto sublimar é palavra d’ordem. Sublimar aqui e agora o desejo da presença, da intimidade, do isolamento a dois. Mutilar a alma, sacrificar as paixões em nome das convenções que nos fazem civilização e grandeza. Sinto em mim, contudo, imperioso e dolente, o desejo da terra molhada, dos corpos belos, o prazer físico da presença desejada, do frémito incontido ao roçar leve da tua mão na minha. Em nome da cultura e da civilização sacrifico-me. A minha coroa de glória quem ma dará? E pergunto-me dilacerada se será civilização e grandeza ou mesquinhos arremedos que a miopia colectiva endeusou. Morte desenraizada Não ouso afrontá-los contudo. E dentro de mim, censuradas e sedutoras, sucedem-se as imagens proibidas e as sensações interditas. José Carlos – Guiné Bissau Sublimar é palavra d’ordem. O amor e a paixão, a líbido e o prazer. No altar dos valores supremos. Sublimar aqui e agora e manter estóica e estupidamente Sergui após a marca das tuas botas secretos os diálogos que comigo mantenho contigo. Sobre as folhas mortas em terra húmida Convenho-me que a vida é feita de ironias. Ignorava qual a fera terrivel que perseguias Quereria contudo abraçar-te em meio à multidão, correr ao encontro de ti pelas achadas imensas e juntos nos afogarmos nas ondas deste oceano que é nosso. Tal era o empenho e a atenção dos teus gestos Amanhã o dia será de glória. E vi na tabanca queimada devastada As mesmas botas calcar o sangue, o corpo [ a morte inocente De crianças da tua cor, do teu credo perdido Sol No Muceque DANÇAR E soube que na terra em pranto pela tua Pedro Du Bois - Brasil [afronta João Melo - Angola Tu terias uma morte desenraizada. Vejo: pés rápidos deslizam Redonda lâmpada acesa passos convencionados. a amarela luz alastrando-se O rosto preso no exemplo. EU E OS MEUS VERSOS LIVRES por sobre o zinco das cubatas Mãos inertes ao contato. Os fartos cabelos Reflito a posição exigida das mulembeiras e lamento o acontecimento: C. C. Cossa – Maputo Rapaigas cartando água no chafariz dançar é esquecer o que vejo. A primeira vez que ousei escrever um verso, era um dia en- Meninos de barriga inchada solarado de onde aos poucos era parido uma noite de estre- Ativar as mãos brincando com bola ou las de ventres de amor e saudade. Aprendia que o coração deslizar o rosto tampas de garrafa também sabe bater para além de estar vivo, para além do reinventar o som seu derradeiro pulsar, para além da mais aparta-da existên- em movimento. cia que a mente humana ousou alguma vez maquinar. Nesse exacto momento, senti que ele, o verso, me segredava ver- Idades Patinho Feio dades que nem a própria verdade acre-ditou que se tratasse Mauro Brito - Maputo dela, a verdade. Dizia ele, o verso, todo ensopado numa es- trofe, uma estrofe como uma estrofe qualquer, por ser um Desabotoam acidez da mente Silas Correa Leite - Brasil conjunto de verso, porém como uma estrofe única por ser Há que descorar as blusas sem uma estrofe que falava poesia: «Se não me vês como uma licença obra-prima, como arte, tocando Malangatana ou Picasso, Pouco amigas “-Solidão, cuida de mim...” então não sou poesia. Não preciso que me empanturres de Feito um Patinho Feio a sonhar Sem dizer que cospem venenos fluidos rimas. Não preciso que me engravides de versos anapésti- Mergulhado em agulhas de tristices Articulados com os corpos Ressentimentos, saudades, jogos de cos, trocái-cos ou iâmbicos. Não preciso que me engrosse até ao último balanço, ou me dar das bebidas de versos de- E copos desses seios espelhos, azar cassí-labos heróicos, ou sáficos. Bastam o ritmo, a conota- Em autentica conformidade com ção, e os recursos estilísticos, que já sou poesia. Que deixe- Maus “-Solidão, cuida de mim...” mos os Camões saborearem o silêncio das sua tumbas poéti- Modos Porque ainda por cima, para piorar cas na poeira de uma poesia que renasce das cinzas do seu Amorfo lógicos O Patinho Feio é poeta e quer voar! labiríntico eu. Não só Pessoa tem o direito de fin-gir que é dor.»
  • 8. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 8 Entrevista Fonte: www.saraivaconteudos.com.br Luís Cardoso Entre o ser e não ser o primeiro Luís Cardoso nasceu no Timor-Leste. É autor de quatro romances: Crónica de uma travessia (1997), Olhos de coruja olhos de gato bra- vo (2002), A última morte do coronel Santiago (2003) e Requiem para o navegador solitário (2007), seu primeiro livro publicado no Brasil. O Timor-Leste, país marcado por sucessivas invasões e conflitos intensos, é, como diz o próprio autor, “uma colcha de retalhos etnolinguísticos”. Além disso, há neste país forte tradição da cultura oral. Por isso, Luís Cardoso é considerado o primeiro autor timorense a escrever em língua portuguesa. O autor, entreta nto, rejeita o rótulo. Homem de gestos simples e delicados, Luís Cardoso fala, nesta entrevista, de sua relação com a língua portu- guesa e com o Brasil. E conta um pouco sobre os desafios de criar a partir de uma voz feminina. Como fez com Catarina, a personagem principal de Requiem para o navegador solitário. N o Timor Leste o Tetun é o idioma oficial. Diante de tantos dialectos existentes no Embora rejeite o título, você é tido como o primeiro escritor timorense. Como é a relação Timor, por que você escolheu a língua portuguesa? E de onde surgiu seu interesse desses conflitos étnicos e políticos do Timor Leste com o seu trabalho? por literatura? Luís Cardoso -O primeiro livro que escrevi chama-se Crónicas de uma travessia. O personagem Luís Cardoso - Por escrever em língua portuguesa desde a infância. Há um episódio muito interes- principal não está nomeado, muito gente diz que é uma autobiografia, posso citar como sendo, mas sante. Eu vivia numa ilha chamada Taurus, uma ilha mais pequena que o Timor, onde havia um des- ao mesmo tempo podia ser a vida de qualquer outro timorense. O Timor é uma manta de retalhos terrado político português - por oposição ao regime de [António de Oliveira] Salazar. Ele resolveu de vários grupos etnolinguísticos. Quase podemos afirmar que atravessamos de nação em nação fazer uma padaria, o filho dele era meu colega. Meus pais não tinham dinheiro para comprar pão por- por todo o Timor. Tentei dizer mais ou menos em Crónicas de uma travessia, para as pessoas que era um objecto de luxo. Os nativos, nós, os timorenses, comíamos batata-doce, mandioca... São conhecerem um pouco do Timor real, e não somente aquele que conhecem pelos jornais, pelo dra- essas coisas que faziam parte do nosso pequeno-almoço. Quando havia as redacções, que se fazem ma da Resistência Timorense. Depois da minha estreia, procurei me adentrar no universo timorense nas escolas primárias, eu fazia sempre duas versões: uma versão para mim e outra para ele. Ele que através do segundo livro, que se chama Olhos de coruja, olhos de gato bravo. Olhos, portanto, um era filho de português, e eu timorense. E como recompensa ele me dava um pão com manteiga. Foi olhar interior sobre o povo timorense, sobre seus ritos e mitos. E, sobretudo, um olhar feminino. assim, digamos, que passei a tomar o gosto de escrever em português. Como eu tinha que escrever Todo o universo timorense é dominado pelo olhar feminino. As mulheres que leram o livro disse- duas versões, isso fez com que eu tivesse uma imaginação maior. Porque todas as vezes tinha que ram que é um texto mágico, mulheres timorenses e mulheres feministas portuguesas. Isso me deu escrever uma versão para mim e outra para ele. Deu-me o gosto desde a infância. E depois, com o orgulho porque achei que eu tinha ganhado um desafio. O terceiro livro chama-se A última morte tempo, fui me habituando, gostando de escrever em língua portuguesa. E foi assim que se iniciou a do coronel Santiago, um título que se relaciona com a América Latina. Depois da libertação do minha relação afectiva com a língua portuguesa, mas só tive a oportunidade de escrever bem quando Timor, regressei ao Timor para acompanhar o Prémio Nobel de Literatura, José Saramago. Foi finalmente fui para Portugal, em 1975. muito interessante descobrir que por trás do Prémio Nobel, do escritor, existe outra pessoa que muita gente desconhece. Você mora em Portugal até hoje... Quem é essa pessoa? Luís Cardoso -Estou lá até hoje. Quando estive em Portugal, começou a invasão do Timor pelos indonésios. Nunca mais pude regressar ao Timor. Então, comecei a fazer parte da frente diplomática Luís Cardoso -É um grande contador de histórias, uma pessoa afável. O grande escritor, o escritor da chamada Resistência Timorense. Como falava alguma coisa de inglês, os meus colegas decidiram que todos nós conhecemos, é diferente daquele que conheci nessa viagem ao Timor. Ele foi encan- utilizar-me nessas andanças todas. Quase todo o resto da minha vida foi, precisamente, a fazer diplo- tador em Timor, atencioso com as pessoas... A última morte do coronel Santiago tem esse nome macia pela Resistência Timorense. porque nessa ocasião, em que estive no Timor acompanhando José Saramago, um tio meu que foi tenente da segunda linha do exército colonial português me perguntou: "Quando os portugueses
  • 9. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 9 Entrevista www.saraivaconteudos.com.br regressam ao Timor?" ―Bom, os portugueses não vão regressar ao Timor‖, eu respondi, ―neste momento estão as Nações Unidas em Timor, que farão a transição e o Timor vai ficar independen- Catarina. Quem é essa personagem do livro Requiem para o navegador solitário? Seria te. Portanto, os portugueses já não vêm ao Timor. Até podem vir, mas integrados com as Nações sua terra natal, o Timor? Unidas.‖ Ele ficou magoado com minha resposta. Passado um tempo, ele voltou a perguntar: "Quando os portugueses regressam ao Timor?" E só aí eu descobri o motivo da pergunta recorrente Luís Cardoso -Ah Catarina... [pausa] Depois desse livro ganhei uma afeição especial por de meu tio: "Se os portugueses regressassem neste momento ao Timor, o meu posto seria coronel e escrever a partir do universo feminino. Há escritores que fazem isso de uma forma magnífica, eu receberia os retroactivos todos." A resposta dele me fez lembrar um livro do Gabriel Garcia como é o caso de António Lobo Antunes, cujas personagens femininas são excelentes. Eu tam- Márquez, Ninguém escreve ao Coronel, em que estão à espera do vencimento que nunca chegava. bém decidi aventurar-me por isso. Acho que falo melhor assim, não me travestindo como Por isso decidi dar aquele título ao romance. mulher, mas julgo que através de uma voz de mulher consigo expressar-me melhor. Decidi contar uma história sobre a Segunda Guerra Mundial em Timor através de uma personagem Qual é a importância da língua portuguesa para os timorenses? feminina muito forte, que é a Catarina. Timor sempre foi um ponto de encontro de várias pes- soas, desde aventureiros, negociantes, desterrados políticos do regime de Salazar... E também Luís Cardoso -A língua portuguesa teve um papel muito importante durante o tempo da Resistên- uma terra marcada pelas invasões. Durante a Segunda Guerra Mundial, Timor teve duas inva- cia. Porque os documentos que nós recebíamos do interior do Timor, que a Resistência fazia circu- sões. A primeira pelos Aliados e a segunda invasão pelos japoneses, que durou mais tempo. lar, eram em língua portuguesa. O que significava que a língua oficial da Resistência era o portu- Sempre tive uma afeição muito grande pelos navegadores solitários, pelas pessoas solitárias, e guês. Só que a maioria dos falantes de português foi morta durante a ocupação. Diante disso, por todos aqueles, alguns mais desesperados que outros, que passavam por Timor: viajantes. depois da independência há a necessidade de fazer uma reintrodução da língua portuguesa em Há um viajante que passou por Timor, Alain Gerbault, um navegador solitário francês que fez Timor. E, neste momento, há países que colaboram: professores portugueses, professores brasilei- uma viagem de circunavegação e escreveu um livro que se chama À la Porsuite du Soleil. E, ros, angolanos, da Guiné... Portanto, a lusofonia. Mas isso levará algum tempo, porque as Nações por uma terrível coincidência, ele morre em Timor - que nós, os timorenses, chamamos de "a Unidas, mesmo estando em Timor, não vêem com bons olhos, acham que é uma utopia a reintrodu- terra onde nasce o Sol". A partir desse fato desenvolvi toda a trama do livro Requiem para o ção do português em Timor. Pensam que é mais fácil utilizar o inglês. Motivados por essa pressão navegador solitário. É a história de Catarina, uma pessoa que vai a procura do amor e, ao mes- das Nações Unidas, muitas vezes parece que não temos vontade de acelerar o processo de reintro- mo tempo, tem reveses. São pessoas que perante reveses contornam as situações. E isso acon- dução da língua portuguesa em Timor. Também por causa da instabilidade política em Timor, mui- teceu com Timor, teve um revés tremendo em toda sua história e deu a volta por cima. E hoje tas das questões fundamentais são relegadas para um segundo plano. Acredito que uma vez politi- Timor é um país independente. camente mais estável o Timor terá a possibilidade de fazer uma reintrodução mais rápida do portu- guês. Você se considera um homem solitário? No final dos anos 1980 você veio ao Brasil e se encontrou com o Lula. Actualmente você lança Luís Cardoso - Acho que nós todos somos solitários em algum momento de nossas vidas. Ser Requiem para o navegador solitário (Língua Geral). Como é lançar seu livro no Brasil neste solitário implica estarmos sós, estarmos com o mundo. Quando estamos solitários o que nos contexto político? vem à cabeça são os momentos que estamos com toda a gente, mas não estamos com ninguém. O ato de estar solitário não é de desespero, mas o ato de estarmos também com os outros. Luís Cardoso -É uma alegria. É bom que um país como o Brasil possa ler o livro de um autor lá do fim do mundo. Muitos brasileiros não sabem onde fica o Timor. Espero que os brasileiros gostem Quando você pensa no Timor, qual a primeira imagem que aparece? do livro, sei que têm bom gosto. Espero que seja bem aceito. É uma honra para o Timor. Fico mui- to satisfeito. Qualquer dia a minha filha, que hoje tem seis meses, quando crescer vai poder dizer: Luís Cardoso -A infância. Fui muito feliz na infância em Timor. [silêncio] "Meu pai foi editado no Brasil." É uma honra para mim também.
  • 10. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 10 Filosofonias Colunistas Marcelo Soriano — Brasil O passo certo m.m.soriano@gmail.com no caminho errado Nelson Lineu - Maputo nelsonlineu@gmail.com Comentário: Na Minha Agenda, Hoje, Escrevi O país das desculpas - Amanhecer: regar flores que amanheceram murchas. - Meia manhã: rabiscar excertos de amor. segunda-feira, Abílio toma banho, veste-se, passa - Entardecer: mostrar a ela que flores e corações se regen- É pelos olhos da mulher e dá volta para ela ver se o eram. cinto passou em todas casas, além do seu salário essa .................................................................... era a sua grande dor de cabeça. Sai sem pôr nada na boca Mini crônica: Tríade a Porto Alegre porque não lhe cairia bem, não criaria efeito à causa. Como ele podia beber naquele dia que se tem como sagrado? A mulher não conseguia entender, não por causa da religião, Em um sebo da Rua Riachuelo, deparei-me com minha segundo ela, era por um motivo mais sério, é que no dia obra favorita. - Que livro seria este? - Ora, seguinte tinha que ir ao emprego, e ele sabia muito bem, o a minha velha e mal tratada Ópera Existencial. que é viver desempregado. Acordou cedo porque tinha que ***** passar na dona Felismina, a sopeira, dedicava-se a venda de Dos meus fantasmas cotidianos, restaram os lenços, que, sopa, que servia para matar babalaza, termo usado para sequer, conseguem flutuar em significar ressaca. assombros de vento. ***** Nesse país de desculpeiros, como ela dizia, por as descul- Gavetas tristes, estas, que não nos devolvem os alfarrábios pas serem mais graves que os próprios erros, e cá por nós que ainda ontem as confiávamos. como temos o hábito de sofisticar as coisas ou fazer uma .................................................................... analogia chamamos por inquérito. Hoje elas também ser- vem para negócios, por isso a Felismina vê na sopa a for-ma Poema: Das Minhas Gavetas de se dar bem, e o mais difícil nessa pátria que ama mais do que é amada, é igualmente estar a fazer um bem. ("Nenhum", em 14/11/2010) Agora encontra-se no seu trabalho, é um bibliotecário. Ver Entre mortos e feridos os estudantes empenhados a cultivar a ciência, embora haja ricos e falidos tendência de afirmar que não somos produtivos, por esses lembrados e esquecidos momentos, ele punha interrogações a esse dogmatismo, achados e perdidos sentia-se bem, quando os slogans, propagandas, discursos tarados e traídos não entravam na sua vida. De certeza os putos não seriam sobramos como os actuais condutores do país. Pensava. Os que con-duzem ninguém e fazem a regra desse trânsito mais parecem que se esforçam .................................................................... para justificar do que para trabalharem propria-mente. Nunca damos mão a palmatória, como se fossemos os únicos que não sabem errar. Num dos miaquotidianos vivi que não tínhamos que ter vergonha de não saber, o que tínhamos recear é não ter a inquietação para tal. É assusta-dor como ficamos confortáveis na sombra das desculpas, que acaba sendo o mesmo que fugir a luz do conhecimento e o seu consequente progresso. Todos dias testemunhando aquele acto de amor aos livros, Abílio fazia-se crer que o cenário actual tinha dias contados. Contados até ao minuto em que um dos estudantes, sonecava claramente, ele o amparou quando estava quase a cair. Amigavelmente cha-mou-lhe por seiva da nação, o mesmo que juventude por aqui, disse- lhe que ali não era local para dormir, sempre com sorriso no rosto como as secretárias, ofereceu-lhe água para lavar cara, se quisesse ele mesmo aquecia, e ain-da faria um café. A seiva da nação foi respondendo aos berros, dizendo que ele não estava a dormir, e o funcionariozinho não era nin- guém para lhe dizer como estudar, porque cada um tinha seus métodos.
  • 11. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 11 O SANGUE DE UM POETA A Transgressão do Real Guido Bilharinho - Brasil Em geral, tanto o leitor como o espectador querem usufruir de uma Todo o insólito e extravagante que consti- estória, em livro, filme ou peça teatral. Não uma estória qualquer, tui o conteúdo da proposição é, pois, cons- mas, a que se submeta, quanto à forma, à narração convencional e truído com o material existente, comum e prosaico, no caso, a estátua, comportada e, no que tange ao conteúdo, à linearidade e superficiali- a parede, o espelho, a porta, a fechadura, o teto, o desenho. dade que a recheiem com aspectos espetaculosos, intrigantes, super- Desse condicionamento, no entanto, não se pode nem se consegue ficiais. fugir. A diferença, pois, é de se ter ou não liberdade, audácia e criati- Todavia, é possível fazer-se filme de ficção que não contenha nenhu- vidade em seu uso, para, além da matéria, seus limites e convenções, ma dessas características. abusar-se de suas propriedades e possibilidades. É o que ocorre, por exemplo, com O Sangue de Um Poeta (Le Sang O uso é sempre convencional, comportado e acanhado. O abuso é d’Un Poète, França, 1930), de Jean Cocteau (1889-1963). liberação, criação, invenção, quebra dos grilhões impostos pela con- Seu tema concreto resume-se a ferimento acidental ocorrido na mão cretude do real. de artista plástico. À evidência, que proposta desse jaez encerra riscos e exige, além de Só isso, contudo, vincula a narrativa à realidade. A partir daí e do destemor, fundamentação teórica e conhecimento da natureza e da próprio acidente desconecta-se a ação do contexto real para adentrar finalidade da arte, sem o que toda produção não passará de tentativa o mundo maravilhoso e ilimitado da imaginação alógica e irracional. canhestra de fazer o diferente quando não se estará fazendo mais do Nada mais prende ou enleia a personagem numa teia ordenada de que o despropositado. relações, porque desde então está-se mergulhado no mundo do mito e Cocteau, em seu filme, domina e utiliza com conhecimento de causas do imprevisível. e efeitos os fatores condicionais (a materialidade das coisas) e incon- Não havendo restrição alguma ao poder do imaginário, tudo é possí- dicionais (a imaterialidade do pensamento e a imponderabilidade da vel, todas as opções são válidas, repousando o valor do filme na utili- imaginação) para fundamentar e realizar bela aventura artística, pro- zação consciente e estética de recursos cinemáticos e picturais. duto de razão, inventividade, arrojo e liberdade criativa. Um artista No caso, uns e outros apresentam-se articulados em alto nível de sem medo de errar. concretização formal e temática, facetas que se conjugam e intera- Conquanto o filme tecnicamente não seja mudo (com esparsas narra- gem como síntese de projeto artístico-cinematográfico meditado e ções do próprio cineasta), é estruturado como se o fosse, com privile- ousadamente elaborado, em que se aplicam os preceitos surrealistas, giamento e realce da postura e dos movimentos dos atores integrados que não se conformam nem se atêm aos lindes da materialidade, em décors artisticamente elaborados, compondo imagens estetica- extrapolando suas fronteiras, conquistando e incorporando novas mente construídas, dispensada a dialogação. dimensões estruturais, criando outro universo, no qual acontece jus- tamente o que é impraticável ou impossível ocorrer no mundo real. (do livro O Filme Dramático Europeu, editado pelo Instituto Triangulino de Cultura em 2010-www.institutotriangulino.wordpress.com) O projeto surrealista, no entanto, não tem como dispensar os elemen- __________________________________ tos corpóreos e palpáveis que compõem a realidade. Guido Bilharinho é advogado atuante em Uberaba/Brasil, foi candidato ao Senado Federal e editor da revista internacional de poesia Dimensão, sendo autor de livros de literatura, cinema e história regional. (Publicação autorizada pelo autor) Publicidade Em Agosto de 2012 Maputo será a capital da Literatura Festival Literário de Maputo Saiba como participar em: http://festivalliterariodemaputo.blogspot.com festivalliterario.maputo@gmail.com
  • 12. Nina Rizzi inundação era noite de bafo quente. a rigor, madrugada. o calor batido fê-lo carne voar longe. um estampido. feito tiro, finalizando tudo: o semáforo verdevermelho, a rua de passantes apressados, o coletivo cheio de curiosos. uma batida quente e escura inundou o asfalto de sangue e carne fraca e fê-lo findar. era noite de bafo quente o dia que experimentou ser livre. sepia clouds: crepúsculo e antiplatonismo na rua oliveira filho N ina Rizzi (São Paulo, 1983), é poeta, abortei os hifens que me separam de você. historiadora e arte-educadora. Vive para o afundamento agarro comigo as plantas mortas em Fortaleza/ CE. Participa de saraus, sem cuidado, sem espinhos. festivais de arte, eventos literários e palestra sobre poesia, literatura, género e artes, não tenho créditos pra fazer uma ligação. e é engajada em movimentos sociais como o MST minha vista é enferrujada do container de lixo. (Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem-Terra) vão trocando seus títeres, se mudando títere. ao mesmo passo e o Movimento Arrastão. à uma suave distância, pareço um sem-fim de verbetes Publicou o livro de poesias tambores pra n’zinga (Editora Multioco, 2012). Participa com poemas e 1. microfísica do confessionalismo posfácio em Maria Clara: UniVersos femininos 2. egocêntrismo, atrevimento e invenção (LivroPronto, 2010); Faz parte das Escritoras ... [entrementes] Suicidas e de Dedo de moça - uma antologia das o claustro é tão real quanto a execução de kadafi escritoras suicidas (São Paulo: Terracota Editora, e os cem mil anônimos que morrem de fome a cada dia 2009). Tem textos, contos e poemas publicados o meu desejo de ser esfaqueada e lambida; em diversas antologias, suplementos literários e estas súplicas escondidas na mandíbula nas revistas VacaTussa (Recife/ Pe), La Papa têm a dimensão da tristeza dos que não se sabem Ruchada (Argentina), Nova Águia (Portugal), do desespero do homem que costura minha carne a lágrimas Revista Germina Literatura, Garganta da tudo o que viram nas máscaras do homem da tabacaria. Serpente, Zunai Revista de poesia & debates e Portal Cronópios. Edita os blogues Ellenismos agora me olha de novo. o pequeno mundo. Diálogos com a Arte HTTP:// olha, até que se esgote todo o amor sim, um rasgo, o peso do mundo. ellenismos.blogspot.com], e seus textos literários no quandos, [HTTP://ninaarizzi.blogspot.com].
  • 13. SEXTA-FEIRA, 30 DE MARÇO DE 2012 | LITERATAS | LITERATAS.BLOGS.SAPO.MZ | 13 Ensaio Sebastião Marques Cardoso (UERN-Brasil) Texto apresentado, com o título ―Dramas do Imaginário na literatura Bissau-Guineense‖, no XII Encontro Interna- cional da ABRALIC (2011), Curitiba Brasil. Cartografia do Imaginário: a voz de Abdulai Sila entre Colonizadores e Djambakus R esumo: afirmar a Iremos, neste artigo, abordar A última tragédia (1995), romance de Abdulai Sila, identidade dos escritor de Guiné-Bissau. Nosso maior interesse será refletir sobre duas formações bissau-guineenses. tensas do imaginário, que percorrem a narrativa do princípio ao fim. São elas: a Em contrapartida, presença do sujeito local, negro e nativo, e a força estrangeira, representada pela o caráter engajado inscrição do homem branco e de suas instituições. Avaliaremos, assim, como essa do livro acaba relação dicotômica se estabelece na narrativa e como o conflito decorrente dessa polarização restringindo a contribui para um desenlace trágico, que evidencia a crueza da empresa colonizadora sobre uma potencialidade do população de diferentes matizes étnicos. Ao final, indagaremos se a forma narrativa empregada, o mesmo em muitos romance, foi, para o escritor, o melhor caminho para a exposição do trauma da colonização e até aspectos. Toda a que ponto a narrativa figura uma forma de testemunho válido e de signo para a ultrapassagem da vida social e experiência vivida. cultural dos bissau -guin een ses é subval or izada. Palavras-chave: Literatura Comparada, Literaturas de Língua Portuguesa, Pós- Sabemos que nas ruas de Bissau, a Colonialismo, Abdulai Sila. variedade de etnias e de falas é 1 Introdução abundante, que Faz-nos, a atmosfera narrativa de Abdulai Sila, tomar consciência de um mundo que pouco todo o povo conhecemos. A nova literatura do ocidente desde fins do século XIX habitou-nos a reconhecê-la carr ega uma dentro do contexto da ―vivência de choque‖ (BENJAMIN, 1997), resultado da ascensão da técnica e espiritualidade da informação em detrimento do declínio da experiência e da narração. Inóspita na época da pujante, que as modernidade, essa experiência foi, por outro lado, reproduzida artificialmente por um conjunto artes populares significativo de escritores que se seguiram ao longo dos tempos. Marcel Proust, por exemplo, pelo (música, dança, mecanismo da mémoire involontaire traz à nossa consciência uma lembrança que não foi expressa festas e costumes ou que não foi empiricamente vivida. Seus personagens são densos psicologicamente, agem em diversos) são um contraposição à ordem do mundo e ao tempo cronológico. dado orgânico, Ora, não vemos isso em Sila. Seus principais personagens não se apresentam com profundidade em vivo e fervilhante função de traumas vividos durante a colonização. Nesse sentido, o registro do romancista bissau- na vida dos guineense recupera a literatura da ―vivência de choque‖ no contexto africano, o que o insere numa indivíduos. Na tradição literária do ocidente, mas essa inscrição não se dá em oposição à tecnização propriamente– cidade de Bissau como uma espécie de contraposição entre campo/cidade–, e sim em relação à cadeia formatada do ou mesmo em imaginário técnico-místico do ocidente, num atrito entre culturas autóctones e assimétricas. Em outros sítios do outras palavras, o conflito que se instaura no romance de Sila ocorre na difícil passagem entre a país a mescla representação do mundo dos ―pretos‖, imaginário imaginado da cultura africana, e do mundo dos cultural é ―brancos‖, imaginário imaginado do ocidente. Logo, a ―vivência de choque‖ em Silá opera nas f l a g r a n t e . fronteiras entre o legado do ocidente, carregado de seus ―orientalismos‖ (SAID, 1990), e o espaço Entretanto, essas cultural do africano fraturado, carregado ainda de sua sabedoria simbólica acerca da realidade. marcas, em função da intenção ideológica do autor, foram solapadas no romance. Sila limpa toda natureza espontânea dos bissau-guineenses para se concentrar no ―choque‖ entre ―pretos‖ e ―brancos‖. 2 Fraturas da cultura e da recepção literária Com Sila, podemos dizer que existe uma literatura moderna bissau-guineense? O romance de Duas forças centrífugas agem no romance: a experiência africana e a experiência ocidental. Esta Sila está inscrito no contexto das literaturas pós-coloniais, dialogando com Pepetela, Luandino procura reduzir a primeira num evento doméstico; e a primeira entende o próprio conflito cultural Vieira, Mia Couto, José Eduardo Agualusa, Lobo Antunes (exceção portuguesa) e outros. como decorrente da perda inevitável, em seu meio, da proteção divina. A personagem Ndani é, em Todos esses autores tomam a literatura como arma contra o discurso da colonização, face disso, extremamente emblemática. Marcada por sua condição cultural e social, ela age com reapropriam-se da língua portuguesa, projetando a cultura e as identidades africanas a partir de cordialidade diante de situações de violência simbólica, buscando compulsoriamente um dentro, ou seja, a partir do interior da própria cultura e da centralidade que as define. Com isso, envolvimento maior com a cultura dos colonizadores. Através de conselhos da madrasta, uma das Sila pode ser lido numa ―plataforma ibero-afro-americana‖ em vias de ascensão: esposas de seu pai, que conviveu com brancos, Ndani procura assimilar o imaginário dos brancos Uma comunidade ibero-afro-americana assim imaginada em termos de futuro /.../ não se voltaria para os símbolos do passado, mas permitiria que viviam na Guiné Portuguesa (hoje, Guiné-Bissau): reimaginar a nação, cada uma das nações, numa relação mais estreita e /.../ ela começara a ver as coisas de uma maneira diferente, qualquer coisa aberta. (JUNIOR ABDALA, 2002, p. 74). estranha instigava-a a rejeitar a vida que levava na sua tabanca e movia-a impetuosamente à procura do mundo dos brancos que, disso entretanto também Poderá haver, nessa comunidade, um público cada vez mais crescente de leitores e críticos se convencera, era muito diferente daquele que tinham dito ser o seu. (SILA, interessados. 2006, p. 22). Se, por um lado, podemos imaginar uma recepção de Sila por brasileiros, portugueses e O mundo imaginado do imaginário dos brancos é o mundo representado pelos portugueses. Estes, africanos de outras nacionalidades, fica difícil pensarmos a recepção da literatura do autor em durante o processo de colonização, foram gradativamente ocupando os espaços da vida social na sua própria nação. Faltam, em Guiné-bissau, instituições nacionais que possam garantir o cidade, constituindo-se numa comunidade fechada dentro de um território aberto, rico pelas várias acesso da literatura à comunidade, como bibliotecas bem aparelhadas, uma circulação social de etnias presentes, com padrões culturais seculares e, em muitos casos, divergentes à cultura do livros mais intensa por meio de editoras e livrarias, instituições superiores de relevância na ocidente. produção de conhecimento crítico e acadêmico nas áreas humanas. Falta, sobretudo, uma Apesar de propor uma problemática de cunho mais social do que estritamente cultural, podemos política agressiva do Estado para promover e difundir a nascente literatura moderna nacional. encontrar, na nascente literatura bissau-guineense, alguma correspondência com a literatura A vida cultural do país, em face das conturbações políticas e sociais, fica a cargo, muitas brasileira. Os sertanejos de Euclides da Cunha, os mestiços de Lima Barreto e mesmo os miseráveis vezes, de órgãos internacionais e de embaixadas de nações amigas. de Graciliano Ramos e os marginais de João Antonio trazem choques culturais intensos. Em Sila, Sem o público leitor de sua própria terra, essa literatura, desterritorializada, pois sua recepção podemos perceber esses choques, apesar de um cenário bem diverso. Em Euclides da Cunha, o ocorre num contexto mais amplo, deixa de exercer sua força transformadora na consciência fundamentalismo religioso– cultura local– é contraposição ao racionalismo– cultura da metrópole–, dos leitores autóctones. Ora, a ausência da comunicação convertida em temas e imagens de sendo o trágico a completa liquidação do pensamento local perpetrado pela República; em Lima uma cultura que se reconhece nos faz rejeitar a idéia de que há, de fato, uma literatura Barreto, a cultura de elite, diga-se ―branca‖, é elemento de pressão sobre indivíduos mestiços ou de estritamente nacional. Esse fenômeno pode ser comparado à literatura produzida no Brasil do origem africana, tendo desenlaces moralmente condenáveis e trágicos; em Graciliano Ramos, a período colonial, considerada por Antonio Candido– crítico brasileiro– como ―manifestações pressão social é tão contundente que somos levados a pensar que existe uma cultura que caracteriza literárias‖ (CANDIDO, 1997). Em outras palavras, notamos que há um conjunto de escritores sujeitos analfabetos e miseráveis– os retirantes– paralelamente à cultura letrada, bem alimentada, empenhados na Guiné-Bissau, sugerindo novos temas e imagens literárias, mas essa ―nova suplantada pelo latifúndio, que se beneficia do sistema instituído; e, por fim, João Antonio, cuja linguagem‖ auferida ainda não foi absorvida pelos leitores a ponto de produzir um ―efeito‖ literatura aponta para um gueto cultural que, para sobreviver, adaptou formas culturais impostas, crítico de reconhecível impacto na vida cultural e literária do país. criando mecanismo de ação e um subsistema de identificação social. O que torna os brasileiros próximos de Sila é, para além da dimensão trágica dos principais personagens, uma certa atitude ―anti-heróica‖ (CARDOSO, 2010) frente à vida. 3 Notas sobre a representação romanesca No romance de Abdulai Sila, há dois enredos que correm em paralelo. O primeiro deles, que dá O que surpreende na leitura que fazemos de Sila é, na verdade, o ponto de vista adotado pelo início ao livro, ocorre com Ndani, personagem já citada. O segundo, com o episódio do Régulo. autor, ao pôr-se no mesmo foco do narrador. Sila, além de inaugurar a forma romanesca no Esses enredos estão unidos através da presença do Professor, que participa tanto do enredo do ainda recém liberto país natal, conta a história sob um olhar diverso e complexo. Sua visão Régulo quanto do enredo de Ndani. Em síntese, percebemos que, antes de um romance, a narrativa A acerca do evento da colonização, embora parta da ótica dos colonizados, recupera sombras do última tragédia, por recuperar um mosaico histórico da vida social, lembra uma crônica sobre a pensamento dos ―residentes‖ (burocratas, funcionários públicos, religiosos cristãos e militares colonização portuguesa em Guiné-Bissau. O livro pode ser até comparado com Memórias de um engajados na campanha colonial). Seu ponto de vista se estabelece num entre-lugar do sargento de milícias, romance de Manuel Antonio de Almeida. Contudo, num confronto com a obra discurso, num cruzamento de culturas onde a negociação é cara e arriscada. Logo, as do brasileiro, inexiste o caráter despojado da escrita e, também, a variedade de cenários da vida inervações do romance expressarão igualmente essa fronteira que interpreta a história da social. A crônica de Sila é séria, comprometida com o desejo de construir uma literatura de língua colonização. portuguesa da áfrica ocidental e de (re)desenhar o mapa histórico do período colonial na tentativa de Isso posto, quando percorremos as linhas do livro, percebemos que o narrador nos recorda de