SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  11
L’éte Indien O verão Indiano Tu sais, je n’ai jamais été aussi heureux que ce matin-lá Sabe, eu nunca fui tão feliz como naquela manhã Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci Andávamos por uma praia parecida com esta
C’était l’automne, un automne où il faisait beau Era outono, um outono de sol Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amérique Uma estação que só existe lá na América do Norte Là-bas on l’apelle l’été indien  As pessoas lá a chamam de verão Indiano Mais c’était tout simplemente le nôtre Mas simplesmente era o nosso
Avec ta robe longue tu ressemblais Com o seu vestido longo, você parecia A une aquarelle de Marie Laurencin Uma aquarela de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien E lembro-me, lembro-me perfeitamente De ce que je t’ai dit ce matin-lá Do que eu lhe disse naquela manhã Il y a un na, y a un siècle, ya une éternité Há um ano, há um século, há uma eternidade
On ira où tu voudras, quand tu voudras Iremos onde você quiser, quando quiser Et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort E ainda nos amaremos, quando o amor tiver morrido
Toute la vie sera pareille à ce matin Toda a vida será como aquela manhã Aux couleurs de l’été indien Com as cores do verão indiano
Aujourd’hui je suis très loin de ce matin d’automne Hoje estou bem longe daquela manhã de outono Mais c’et comme si j’y étais. Je pense à toi Mas é como se eu estivesse lá. Eu penso em você Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j’existe encore por toi? Onde está você? O que você anda fazendo? Será que ainda existo para você?
Je regarde cette vague qui n’ateindra jamais la dune Fico olhando para esta onda que jamais alcançará a duna Tu vois, comme elle je reviens en arrière Veja só, como ela eu volto atrás Comme elle je me couche sur le sable et je me souviens Como ela, estou me deitando na areia e recordo Je me souviens des marées hautes, du soleil et du bonheur qui passaint sur la mer Vou recordando as marés altas, o sol e a felicidade que iam passando pelo mar Il y a une éternité, un siècle, il y a un an Há uma eternidade, há um século, há um ano
On ira où tu voudras, quand tu voudras Iremos onde você quiser, quando quiser Et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort E ainda nos amaremos, quando o amor tiver morrido
Toute la vie sera pareille à ce matin Toda a vida será como aquela manhã Aux couleurs de l’été indien Com as cores do verão indiano
L’été Indien por Joe Dassin fotos recolhidas na Internet imaginado e produzido por josebentomachado@gmail.com

Contenu connexe

Tendances

Tendances (17)

33 com tua mão
33   com  tua mão33   com  tua mão
33 com tua mão
 
33 com tua mão
33   com  tua mão33   com  tua mão
33 com tua mão
 
O mapa - Mário Quintana
O mapa - Mário QuintanaO mapa - Mário Quintana
O mapa - Mário Quintana
 
Tres musicas e sua história
Tres musicas e sua históriaTres musicas e sua história
Tres musicas e sua história
 
Três músicas para nos fazer pensar melhor sobre a vida
Três músicas para nos fazer pensar melhor sobre a vidaTrês músicas para nos fazer pensar melhor sobre a vida
Três músicas para nos fazer pensar melhor sobre a vida
 
HISTÓRIA DE TRÊS BELÍSSIMAS MÚSICAS
HISTÓRIA DE TRÊS BELÍSSIMAS MÚSICASHISTÓRIA DE TRÊS BELÍSSIMAS MÚSICAS
HISTÓRIA DE TRÊS BELÍSSIMAS MÚSICAS
 
Tres Musicas E Suas Historias
Tres Musicas E Suas HistoriasTres Musicas E Suas Historias
Tres Musicas E Suas Historias
 
Três Músicas e suas histórias
Três Músicas e suas históriasTrês Músicas e suas histórias
Três Músicas e suas histórias
 
N O V O
N O V ON O V O
N O V O
 
Tres musicas e suas historias
Tres musicas e suas historiasTres musicas e suas historias
Tres musicas e suas historias
 
Praia deserta
Praia desertaPraia deserta
Praia deserta
 
Mario quintana31
Mario quintana31Mario quintana31
Mario quintana31
 
Tres músicas e suas histórias
Tres músicas e suas históriasTres músicas e suas histórias
Tres músicas e suas histórias
 
Tres Músicas e Suas Historias
Tres Músicas e Suas HistoriasTres Músicas e Suas Historias
Tres Músicas e Suas Historias
 
Desculpe o auê
Desculpe o auêDesculpe o auê
Desculpe o auê
 
Cada Movimento
Cada MovimentoCada Movimento
Cada Movimento
 
Cancao do dia de sempre mario quintana
Cancao do dia de sempre   mario quintanaCancao do dia de sempre   mario quintana
Cancao do dia de sempre mario quintana
 

En vedette (9)

Cap. 2 -Funzionamento cella
Cap. 2 -Funzionamento cellaCap. 2 -Funzionamento cella
Cap. 2 -Funzionamento cella
 
l'angle parfait
 l'angle parfait l'angle parfait
l'angle parfait
 
C´est parti pour le shopping
C´est parti pour le shoppingC´est parti pour le shopping
C´est parti pour le shopping
 
Super toiles de maitres
Super toiles de maitresSuper toiles de maitres
Super toiles de maitres
 
insolite
 insolite  insolite
insolite
 
Eco-phone
Eco-phoneEco-phone
Eco-phone
 
Cabanes
CabanesCabanes
Cabanes
 
Train
TrainTrain
Train
 
Photo incroyables
 Photo incroyables Photo incroyables
Photo incroyables
 

Similaire à l'été indien---joe-dassin

Similaire à l'été indien---joe-dassin (20)

Les feuilles mortes
Les feuilles mortesLes feuilles mortes
Les feuilles mortes
 
Les feuilles mortes
Les feuilles mortesLes feuilles mortes
Les feuilles mortes
 
Les feuilles mortes
Les feuilles mortesLes feuilles mortes
Les feuilles mortes
 
Les feuilles mortes
Les feuilles mortesLes feuilles mortes
Les feuilles mortes
 
Meus oito anos
Meus oito anos Meus oito anos
Meus oito anos
 
Meus Oito Anos
Meus Oito AnosMeus Oito Anos
Meus Oito Anos
 
Ontem Ao Luar Ciducha.ppsx
Ontem Ao Luar Ciducha.ppsxOntem Ao Luar Ciducha.ppsx
Ontem Ao Luar Ciducha.ppsx
 
Meus oito anos
Meus oito anosMeus oito anos
Meus oito anos
 
Farrapos de poesia e som com f.pessoa
Farrapos de poesia e som com f.pessoaFarrapos de poesia e som com f.pessoa
Farrapos de poesia e som com f.pessoa
 
Vistas Italianas
Vistas ItalianasVistas Italianas
Vistas Italianas
 
Poemas votacao
Poemas votacaoPoemas votacao
Poemas votacao
 
Baú das Boas lembranças dos 6ºs anos
Baú das Boas lembranças dos 6ºs anosBaú das Boas lembranças dos 6ºs anos
Baú das Boas lembranças dos 6ºs anos
 
25 a2008 poesia
25 a2008 poesia25 a2008 poesia
25 a2008 poesia
 
25 a2008 poesia
25 a2008 poesia25 a2008 poesia
25 a2008 poesia
 
Caruso
CarusoCaruso
Caruso
 
Tradução Caruso
Tradução CarusoTradução Caruso
Tradução Caruso
 
Caruso
CarusoCaruso
Caruso
 
Pout pourri músicas populares
Pout pourri músicas popularesPout pourri músicas populares
Pout pourri músicas populares
 
A luz do sol
A luz do solA luz do sol
A luz do sol
 
Meus oito anos
Meus oito anosMeus oito anos
Meus oito anos
 

Plus de Eugenia silva

Plus de Eugenia silva (20)

A cadeira o encontro
A cadeira o encontroA cadeira o encontro
A cadeira o encontro
 
La verite-sort-de-la-bouche-des-enfants
 La verite-sort-de-la-bouche-des-enfants La verite-sort-de-la-bouche-des-enfants
La verite-sort-de-la-bouche-des-enfants
 
les meteores de_grece_
 les meteores de_grece_ les meteores de_grece_
les meteores de_grece_
 
Beaut sauvage
Beaut sauvageBeaut sauvage
Beaut sauvage
 
29.images.insolites.et.belles (1)
29.images.insolites.et.belles (1)29.images.insolites.et.belles (1)
29.images.insolites.et.belles (1)
 
lavande
 lavande lavande
lavande
 
Beaux lacs du_monde
Beaux lacs du_mondeBeaux lacs du_monde
Beaux lacs du_monde
 
Photos incroyables
 Photos incroyables Photos incroyables
Photos incroyables
 
Italia dolomites
Italia dolomitesItalia dolomites
Italia dolomites
 
la neige au_dakota
 la neige au_dakota la neige au_dakota
la neige au_dakota
 
Cabanes
CabanesCabanes
Cabanes
 
pour-vous-les-filles
 pour-vous-les-filles pour-vous-les-filles
pour-vous-les-filles
 
Portugal
 Portugal   Portugal
Portugal
 
Castles splendours
Castles splendoursCastles splendours
Castles splendours
 
Faitesdesgosses
 Faitesdesgosses Faitesdesgosses
Faitesdesgosses
 
Pour toi
Pour toiPour toi
Pour toi
 
dechirures-du-temps
 dechirures-du-temps dechirures-du-temps
dechirures-du-temps
 
Bonzai
BonzaiBonzai
Bonzai
 
les-habitantes-de-mon-ordinateur
 les-habitantes-de-mon-ordinateur les-habitantes-de-mon-ordinateur
les-habitantes-de-mon-ordinateur
 
chateau de chenonceau
chateau de chenonceauchateau de chenonceau
chateau de chenonceau
 

l'été indien---joe-dassin

  • 1. L’éte Indien O verão Indiano Tu sais, je n’ai jamais été aussi heureux que ce matin-lá Sabe, eu nunca fui tão feliz como naquela manhã Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci Andávamos por uma praia parecida com esta
  • 2. C’était l’automne, un automne où il faisait beau Era outono, um outono de sol Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amérique Uma estação que só existe lá na América do Norte Là-bas on l’apelle l’été indien As pessoas lá a chamam de verão Indiano Mais c’était tout simplemente le nôtre Mas simplesmente era o nosso
  • 3. Avec ta robe longue tu ressemblais Com o seu vestido longo, você parecia A une aquarelle de Marie Laurencin Uma aquarela de Marie Laurencin
  • 4. Et je me souviens, je me souviens très bien E lembro-me, lembro-me perfeitamente De ce que je t’ai dit ce matin-lá Do que eu lhe disse naquela manhã Il y a un na, y a un siècle, ya une éternité Há um ano, há um século, há uma eternidade
  • 5. On ira où tu voudras, quand tu voudras Iremos onde você quiser, quando quiser Et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort E ainda nos amaremos, quando o amor tiver morrido
  • 6. Toute la vie sera pareille à ce matin Toda a vida será como aquela manhã Aux couleurs de l’été indien Com as cores do verão indiano
  • 7. Aujourd’hui je suis très loin de ce matin d’automne Hoje estou bem longe daquela manhã de outono Mais c’et comme si j’y étais. Je pense à toi Mas é como se eu estivesse lá. Eu penso em você Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j’existe encore por toi? Onde está você? O que você anda fazendo? Será que ainda existo para você?
  • 8. Je regarde cette vague qui n’ateindra jamais la dune Fico olhando para esta onda que jamais alcançará a duna Tu vois, comme elle je reviens en arrière Veja só, como ela eu volto atrás Comme elle je me couche sur le sable et je me souviens Como ela, estou me deitando na areia e recordo Je me souviens des marées hautes, du soleil et du bonheur qui passaint sur la mer Vou recordando as marés altas, o sol e a felicidade que iam passando pelo mar Il y a une éternité, un siècle, il y a un an Há uma eternidade, há um século, há um ano
  • 9. On ira où tu voudras, quand tu voudras Iremos onde você quiser, quando quiser Et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort E ainda nos amaremos, quando o amor tiver morrido
  • 10. Toute la vie sera pareille à ce matin Toda a vida será como aquela manhã Aux couleurs de l’été indien Com as cores do verão indiano
  • 11. L’été Indien por Joe Dassin fotos recolhidas na Internet imaginado e produzido por josebentomachado@gmail.com