Conception assistée de
documents structurés
Rédaction des SB Eurocopter


Emily POISSON
Yves ROQUES
Eurocopter


Paul TERR...
Agenda


                                          Le sujet


                                          Le projet


      ...
Agenda


                                          Le sujet


                                          Le projet


      ...
Le sujet

                              De quel document structuré parle-t-on ?
                                     Sa st...
Le sujet

                              Le rédacteur doit connaître
                                     les techniques mé...
Le sujet

                              Une solution : On sépare les rôles
                                     Les prépar...
Agenda


                                          Le sujet


                                          Le projet


      ...
Le Projet :
                                                                Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


       ...
Le Projet :
                                                               Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


        ...
Le Projet :
                                                             Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


          ...
Le Projet :
                                          Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


         SB EC




Sollan 200...
Le Projet :
                                          Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


         SB EC




Sollan 200...
Le Projet :
                                          Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


         SB EC




Sollan 200...
Le Projet :
                                          Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


         SB EC




Sollan 200...
Le Projet :
                                          Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


         SB EC




Sollan 200...
Le Projet :
                                                                      Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


 ...
Le Projet :
                                                                Outil de rédaction des SB EUROCOPTER


       ...
Agenda


                                          Le sujet


                                          Le projet


      ...
L’approche

                                          Offrir un cadre de rédaction
                                       ...
L’approche

                                          Offrir un cadre de rédaction
                                       ...
L’approche

                                          Offrir un cadre de rédaction
                                       ...
L’approche

                                          Offrir un cadre de rédaction
                                       ...
L’approche


      la   et p
                ata   bla
                                   la   et p
                      ...
L’approche

                               AS350
                                                          Factoriser le t...
L’approche

                              Offrir un contrôle « métier »
                                     A l’aide de r...
L’approche

                              Préparer la traduction
                                   En substituant les tex...
L’approche

                                           Intégrer la relecture dans
                                        ...
Agenda


                                          Le sujet


                                          Le projet


      ...
Assistance à la création




Sollan 2008, Structure the unstructured                       Page 29
Assistance à la création




Sollan 2008, Structure the unstructured                       Page 30
Assistance à la création




Sollan 2008, Structure the unstructured                       Page 31
Assistance à la création




Sollan 2008, Structure the unstructured                       Page 32
Assistance à la rédaction




Sollan 2008, Structure the unstructured                        Page 33
« Phrases-types »




Sollan 2008, Structure the unstructured                Page 34
Gestion de l’applicabilité




Sollan 2008, Structure the unstructured                         Page 35
Gestion de l’applicabilité




Sollan 2008, Structure the unstructured                         Page 36
Gestion de l’applicabilité




Sollan 2008, Structure the unstructured                         Page 37
Diffusion




Sollan 2008, Structure the unstructured        Page 38
Annotation




Sollan 2008, Structure the unstructured         Page 39
Annotation




Sollan 2008, Structure the unstructured         Page 40
Contrôle a posteriori




Sollan 2008, Structure the unstructured                    Page 41
Pré-traduction




Sollan 2008, Structure the unstructured             Page 42
Agenda


                                          Le sujet


                                          Le projet


      ...
QUESTIONS / REPONSES


                           www.sollan.com
                           Blog: www.sollan.com/blogs
   ...
SOLLAN France

                                          27 bis, rue du Progrès
                                          ...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Conception assistée de documents structurés

3 025 vues

Publié le

Rédaction des SB Eurocopter

Emily POISSON
Yves ROQUES
Eurocopter

Paul TERRAY
Sollan

Publié dans : Technologie, Business
0 commentaire
2 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
3 025
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
377
Actions
Partages
0
Téléchargements
0
Commentaires
0
J’aime
2
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Conception assistée de documents structurés

  1. 1. Conception assistée de documents structurés Rédaction des SB Eurocopter Emily POISSON Yves ROQUES Eurocopter Paul TERRAY Sollan Page 1
  2. 2. Agenda Le sujet Le projet L’approche L’outil Les questions Sollan 2008, Structure the unstructured Page 2
  3. 3. Agenda Le sujet Le projet L’approche L’outil Les questions Sollan 2008, Structure the unstructured Page 3
  4. 4. Le sujet De quel document structuré parle-t-on ? Sa structure documentaire est partiellement figée Il contient des informations métiers importantes et repérables Il est construit suivant des règles définies Sa forme de rédaction ≠ sa forme d’édition Il est traduit dans plusieurs langues Quel cycle de vie pour le document ? La rédaction n’est qu’une étape La relecture doit être collaborative La diffusion et sa mise en page associée sont très importantes Sollan 2008, Structure the unstructured Page 4
  5. 5. Le sujet Le rédacteur doit connaître les techniques métier les normes documentaires les règles de rédaction le bon vocabulaire (et le mauvais) les outils de rédaction les notions de plusieurs langues les circuits internes, de la préparation à la diffusion Sollan 2008, Structure the unstructured Page 5
  6. 6. Le sujet Une solution : On sépare les rôles Les préparateurs constituent le dossier technique Les rédacteurs rédigent le document Les responsables techniques gèrent le circuit du document Les traducteurs traduisent le document Le responsable de diffusion publie et envoie le document Mais cela ne suffit pas… Le savoir est limité pour chacun des acteurs Chaque rédacteur utilise son plan Les traducteurs retraduisent différemment les mêmes contenus Les responsables techniques valident plusieurs fois la même chose Sollan 2008, Structure the unstructured Page 6
  7. 7. Agenda Le sujet Le projet L’approche L’outil Les questions Sollan 2008, Structure the unstructured Page 7
  8. 8. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER Contexte : 600 Service Bulletins produits par an pour la gamme commercialisée d’Eurocopter Plus de 1 000 règles de rédaction et phrases types Une dizaine de type de SB SB basés sur des normes aéronautiques (ATA 100, AECMA 1000D) Des délais de production SB parfois très courts (ex : Alert Service Bulletin sous 5 jours) Sollan 2008, Structure the unstructured Page 8
  9. 9. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER Contexte : Le Service Bulletin d’EUROCOPTER est un document approuvé par le département de Navigabilité d’Eurocopter, respectant l’agrément sous DOA délivré par la DGAC. Le Service Bulletin engage Eurocopter auprès de ses clients d’un point de vue technique et juridique. Sollan 2008, Structure the unstructured Page 9
  10. 10. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER Planning de la 1ère étape du projet : 2006 2007 2008 2 mois d’étude préalable 3 mois d’interview, étude détaillée, spécification détaillée 4 mois de recettes et de tests Outil en opérationnalité depuis fin avril 2008 Sollan 2008, Structure the unstructured Page 10
  11. 11. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER SB EC Sollan 2008, Structure the unstructured Page 11
  12. 12. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER SB EC Sollan 2008, Structure the unstructured Page 12
  13. 13. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER SB EC Sollan 2008, Structure the unstructured Page 13
  14. 14. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER SB EC Sollan 2008, Structure the unstructured Page 14
  15. 15. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER SB EC Sollan 2008, Structure the unstructured Page 15
  16. 16. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER Process : Zone d’utilisation de l’outil Préparation dossier SB Reprises Rédaction SB SB Relectures SB Validation SB Approbation SB Traduction SB Publishing SB Archivage SB Sollan 2008, Structure the unstructured Page 16
  17. 17. Le Projet : Outil de rédaction des SB EUROCOPTER Objectifs de l’outil Intégrer dans l’outil les compétences qui peuvent l’être Capitaliser et pérenniser le savoir-faire Produire des documents homogènes, complets et de qualité Améliorer la productivité en automatisant les tâches qui peuvent l’être Réduire les coûts de traduction Les principes Transformer une contrainte (règles de rédaction, structure du document, etc.) en une assistance au rédacteur Laisser la responsabilité au rédacteur Ne pas imposer un processus, mais disposer d’une somme de fonctions permettant de le bâtir en fonction du besoin Sollan 2008, Structure the unstructured Page 17
  18. 18. Agenda Le sujet Le projet L’approche L’outil Les questions Sollan 2008, Structure the unstructured Page 18
  19. 19. L’approche Offrir un cadre de rédaction L’organisation du document guide le rédacteur Sollan 2008, Structure the unstructured Page 19
  20. 20. L’approche Offrir un cadre de rédaction L’organisation du document guide le rédacteur Des règles décrivent l’étude et la rédaction à chaque endroit du document Lister ici les taches répétitives avec leur numéro et leur désignation Donner les directives avec des verbes d’action. Ne pas faire exécuter des tâches ni de directives sous forme de NOTA. Sollan 2008, Structure the unstructured Page 20
  21. 21. L’approche Offrir un cadre de rédaction L’organisation du document guide le rédacteur Des règles décrivent l’étude et la rédaction à chaque endroit du document Des « phrases types », validées et déjà traduites, facilitent le travail du rédacteur et rendent le document cohérent « A l’aide du manuel de vol vérifier la compatibilité des optionnels avec la nouvelle version. » « Stocker des éléments selon Manuel de stockage CTxxx » Sollan 2008, Structure the unstructured Page 21
  22. 22. L’approche Offrir un cadre de rédaction L’organisation du document guide le rédacteur Des règles décrivent l’étude et la rédaction à chaque endroit du document Des « phrases types », validées et déjà traduites, facilitent le travail du rédacteur et rendent le document cohérent La mise en page et le plan sont figés, le rédacteur se concentre sur le contenu Sollan 2008, Structure the unstructured Page 22
  23. 23. L’approche la et p ata bla la et p ata bla la et p ata bla Éviter la duplication Blab Blab Blab Des documents proches s’appliquent pour des modèles d’appareils similaires : on réalise des documents en copier/coller Lors des traductions, t pa ta bla t pa ta bla t pa ta bla chaque document est la e la e la e Blab Blab Blab traduit séparément Lorsque l’on modifie le document, il est nécessaire de mettre à jour l’ensemble des documents. Sollan 2008, Structure the unstructured Page 23
  24. 24. L’approche AS350 Factoriser le travail Blab la et p ata bla Tous les documents sont AS550 intégrés dans un document maître, avec des parties applicables en fonction de l’appareil Les corrections portées sur le document maître impactent tous les bla bla documents issus de celui-ci ata ata et p et p En traduisant une seule fois la la Blab Blab le document maître, on obtient une traduction de AS350 AS550 l’ensemble des documents Sollan 2008, Structure the unstructured Page 24
  25. 25. L’approche Offrir un contrôle « métier » A l’aide de règles de rédaction Avec des phrases compréhensibles Laissant la responsabilité au rédacteur « L’élément contient un mot interdit (alarmiste) » « L'année doit être comprise entre 1950 et 2050. » « Il devrait y avoir au moins 2 composants par kit. » Sollan 2008, Structure the unstructured Page 25
  26. 26. L’approche Préparer la traduction En substituant les textes connus par leur traduction, déjà validée : Titre de chapitres 1.E.2 Compliance in operation 1.E.2. Application en utilisation 1.E.2 Aplicación en utilización 1.E.2 Durchführung beim Betreiber Phrases types, éventuellement « à trous » « Augmentation des charges « DC load increase : 0,08 amps » DC : 0,08 Ampères » Libellés « Page » « Révision n° » « Sans objet » « Nota » Sollan 2008, Structure the unstructured Page 26
  27. 27. L’approche Intégrer la relecture dans l’outil En utilisant des remarques localisée dans l’outil (type « post-it ») Avec un circuit de validation des remarques, afin de gérer la sous- traitance Et la mise à jour d’un journal qui Vér if trace l’historique de relecture réfé ier la re - Pa nce ul 09/06/2008 16:22 Paul : Vérifier la référence 10/06/2008 09:50 Emily : Vérifier la référence, approuvé Sollan 2008, Structure the unstructured Page 27
  28. 28. Agenda Le sujet Le projet L’approche L’outil Les questions Sollan 2008, Structure the unstructured Page 28
  29. 29. Assistance à la création Sollan 2008, Structure the unstructured Page 29
  30. 30. Assistance à la création Sollan 2008, Structure the unstructured Page 30
  31. 31. Assistance à la création Sollan 2008, Structure the unstructured Page 31
  32. 32. Assistance à la création Sollan 2008, Structure the unstructured Page 32
  33. 33. Assistance à la rédaction Sollan 2008, Structure the unstructured Page 33
  34. 34. « Phrases-types » Sollan 2008, Structure the unstructured Page 34
  35. 35. Gestion de l’applicabilité Sollan 2008, Structure the unstructured Page 35
  36. 36. Gestion de l’applicabilité Sollan 2008, Structure the unstructured Page 36
  37. 37. Gestion de l’applicabilité Sollan 2008, Structure the unstructured Page 37
  38. 38. Diffusion Sollan 2008, Structure the unstructured Page 38
  39. 39. Annotation Sollan 2008, Structure the unstructured Page 39
  40. 40. Annotation Sollan 2008, Structure the unstructured Page 40
  41. 41. Contrôle a posteriori Sollan 2008, Structure the unstructured Page 41
  42. 42. Pré-traduction Sollan 2008, Structure the unstructured Page 42
  43. 43. Agenda Le sujet Le projet L’approche L’outil Les questions Sollan 2008, Structure the unstructured Page 43
  44. 44. QUESTIONS / REPONSES www.sollan.com Blog: www.sollan.com/blogs contact@sollan.com Sollan 2008, Structure the unstructured Page 44
  45. 45. SOLLAN France 27 bis, rue du Progrès 93100 Montreuil Tél : 01 48 51 15 40 Fax : 01 48 51 15 48 www.sollan.com Sollan 2008, Structure the unstructured Page 45

×