22. 42:1 하나님이여 사슴이 시냇물을 찾기
에 갈급함 같이 내 영혼이 주를 찾기에
갈급하나이다
42:1 For the director of music. A
maskil of the Sons of Korah. As the
deer pants for streams of water, so
my soul pants for you, O God.
23. 42:2 내 영혼이 하나님 곧 살아 계시는
하나님을 갈망하나니 내가 어느 때에
나아가서 하나님의 얼굴을 뵈올까
42:2 My soul thirsts for God, for the
living God. When can I go and meet
with God?
24. 42:3 사람들이 종일 내게 하는 말이 네
하나님이 어디 있느뇨 하오니 내 눈물
이 주야로 내 음식이 되었도다
42:3 My tears have been my food day
and night, while men say to me all
day long, "Where is your God?"
25. 42:4 내가 전에 성일을 지키는 무리와 동
행하여 기쁨과 감사의 소리를 내며 그
들을 하나님의 집으로 인도하였더니 이
제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는
도다
42:4 These things I remember as I
pour out my soul: how I used to go
with the multitude, leading the
procession to the house of
God, with shouts of joy and
thanksgiving among the festive
throng.
26. 42:5 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며
어찌하여 내 속에서 불안해하는가 너는
하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도
우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하
리로다
42:5 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and
27. 42:6 내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서
낙심이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬
과 미살 산에서 주를 기억하나이다
42:6 my God. My soul is downcast
within me; therefore I will remember
you from the land of the Jordan, the
heights of Hermon--from Mount
Mizar.
28. 42:7 주의 폭포 소리에 깊은 바다가 서로
부르며 주의 모든 파도와 물결이 나를
휩쓸었나이다
42:7 Deep calls to deep in the roar of
your waterfalls; all your waves and
breakers have swept over me.
29. 42:8 낮에는 여호와께서 그의 인자하심
을 베푸시고 밤에는 그의 찬송이 내게
있어 생명의 하나님께 기도하리로다
42:8 By day the LORD directs his
love, at night his song is with me--a
prayer to the God of my life.
30. 42:9 내 반석이신 하나님께 말하기를 어
찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하
여 원수의 압제로 말미암아 슬프게 다
니나이까 하리로다
42:9 I say to God my Rock, "Why
have you forgotten me? Why must I
go about mourning, oppressed by
the enemy?"
31. 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이
나를 비방하여 늘 내게 말하기를 네 하
나님이 어디 있느냐 하도다
42:10 My bones suffer mortal agony
as my foes taunt me, saying to me
all day long, "Where is your God?"
32. 42:11 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하
며 어찌하여 내 속에서 불안해하는가
너는 하나님께 소망을 두라 나는 그가
나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님
을 여전히 찬송하리로다
42:11 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and my God.
34. 요절
42:5 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며
어찌하여 내 속에서 불안해하는가 너는
하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도
우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하
리로다
42:5 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and
35. 함께 생각해볼 주제
* 새해 함께 바라보는 새소망
1. 극도의 고통 속에서도 기뻐할 수 있는
비결
2. 예배의 기쁨과 하나님의 임재의 영광
을 함께 누리는 은혜
37. 42:1 하나님이여 사슴이 시냇물을 찾기
에 갈급함 같이 내 영혼이 주를 찾기에
갈급하나이다
42:1 For the director of music. A
maskil of the Sons of Korah. As the
deer pants for streams of water, so
my soul pants for you, O God.
38. 42:6 내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서
낙심이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬
과 미살 산에서 주를 기억하나이다
42:6 my God. My soul is downcast
within me; therefore I will remember
you from the land of the Jordan, the
heights of Hermon--from Mount
Mizar.
39. 2. 하나님은 영혼의 타는 갈증을 해
결해주실 유일한 생명의 근원이십
니다(2,6)
40. 42:2 내 영혼이 하나님 곧 살아 계시는
하나님을 갈망하나니 내가 어느 때에
나아가서 하나님의 얼굴을 뵈올까
42:2 My soul thirsts for God, for the
living God. When can I go and meet
with God?
41. 42:6 내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서
낙심이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬
과 미살 산에서 주를 기억하나이다
42:6 my God. My soul is downcast
within me; therefore I will remember
you from the land of the Jordan, the
heights of Hermon--from Mount
Mizar.
43. 42:2 내 영혼이 하나님 곧 살아 계시는
하나님을 갈망하나니 내가 어느 때에
나아가서 하나님의 얼굴을 뵈올까
42:2 My soul thirsts for God, for the
living God. When can I go and meet
with God?
44. 42:6 내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서
낙심이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬
과 미살 산에서 주를 기억하나이다
42:6 my God. My soul is downcast
within me; therefore I will remember
you from the land of the Jordan, the
heights of Hermon--from Mount
Mizar.
46. 42:3 사람들이 종일 내게 하는 말이 네
하나님이 어디 있느뇨 하오니 내 눈물
이 주야로 내 음식이 되었도다
42:3 My tears have been my food day
and night, while men say to me all
day long, "Where is your God?"
47. 42:7 주의 폭포 소리에 깊은 바다가 서로
부르며 주의 모든 파도와 물결이 나를
휩쓸었나이다
42:7 Deep calls to deep in the roar of
your waterfalls; all your waves and
breakers have swept over me.
48. 42:8 낮에는 여호와께서 그의 인자하심
을 베푸시고 밤에는 그의 찬송이 내게
있어 생명의 하나님께 기도하리로다
42:8 By day the LORD directs his
love, at night his song is with me--a
prayer to the God of my life.
49. 42:9 내 반석이신 하나님께 말하기를 어
찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하
여 원수의 압제로 말미암아 슬프게 다
니나이까 하리로다
42:9 I say to God my Rock, "Why
have you forgotten me? Why must I
go about mourning, oppressed by
the enemy?"
50. 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이
나를 비방하여 늘 내게 말하기를 네 하
나님이 어디 있느냐 하도다
42:10 My bones suffer mortal agony
as my foes taunt me, saying to me
all day long, "Where is your God?"
52. 42:4 내가 전에 성일을 지키는 무리와 동
행하여 기쁨과 감사의 소리를 내며 그
들을 하나님의 집으로 인도하였더니 이
제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는
도다
42:4 These things I remember as I
pour out my soul: how I used to go
with the multitude, leading the
procession to the house of
God, with shouts of joy and
thanksgiving among the festive
throng.
54. 42:5 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며
어찌하여 내 속에서 불안해하는가 너는
하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도
우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하
리로다
42:5 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and
55. 42:11 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하
며 어찌하여 내 속에서 불안해하는가
너는 하나님께 소망을 두라 나는 그가
나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님
을 여전히 찬송하리로다
42:11 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and my God.
56. 7. 내가 여전히 찬송하리로다: 고난
중에도 찬송하는 참 신앙과 소망(5
하,11하)
57. 42:5 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며
어찌하여 내 속에서 불안해하는가 너는
하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도
우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하
리로다
42:5 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and
58. 42:11 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하
며 어찌하여 내 속에서 불안해하는가
너는 하나님께 소망을 두라 나는 그가
나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님
을 여전히 찬송하리로다
42:11 Why are you downcast, O my
soul? Why so disturbed within me?
Put your hope in God, for I will yet
praise him, my Savior and my God.