10. Quotes “In France, comics are very much respected as an art form and have a long tradition. With a strong and diverse comic market, there are more than ten established French version manga distributors. Since the 2000s, manga has received more attention, and many titles have reached France. This market is not restricted to the more popular offerings, but also includes some non-mainstream genres in Japan. Independent mangaka, such as Jiro Taniguchi, is a good example of this phenomenon.” (Wong, 2007) “Younger readers are abandoning stalwarrs like Asterix for Japanese comics known as manga.” (Fishbein, 2007) “Outside Japan and Asia, the visibility of manga is clearly emerging into the mainstream media. Comic scholars and cultural studies scholars are optimistic that Japan can be “consider[ed] as another centre of globalization” because of the current global development of manga and anime.” (Wong, 2007)
11. 参考資料 Fishbein, J. (2007) Europe's Manga Mania. Spiegel Online International (2007/12/27) http://www.spiegel.de/international/business/0,1518,525417,00.html フランスにおける日本の漫画 (Wikipedia) Hays, J. (2011) MANGA READERS AND FANS IN JAPAN. http://factsanddetails.com/japan.php?itemid=736&catid=20&subcatid=135 Japan Expo Awards (2011受賞作品) http://www.japan-expo-awards.com/laureats.html JETRO. (2005) フランスにおける日本アニメを中心とするコンテンツの浸透状況 (輸出促進調査シリーズ) 2005年3月http://www.jetro.go.jp/world/europe/reports/05001223 Manga outside Japan (Wikipedia) Wong, W. S. (2007) The Presence of Manga in Europe and North America. http://rthk.hk/mediadigest/20070913_76_121564.html