1. AÑO XXV Nº 135 ENERO - FEBRERO 2013
CONFEDERACIÓN
SUDAMERICANA DE FÚTBOL
PLANETA CORINTHIANS: CORINTHIANS PLANET
KING OF KINGS
REY DE REYES
2. HAY UN NUEVO JUGADOR
EN LA CANCHA.
BRIDGESTONE. NEUMÁTICO OFICIAL DE LA COPA BRIDGESTONE SUDAMERICANA.
@BridgestoneLA
www.facebook.com/BridgestoneLA
Visitanos en www.copabridgestonesudamericana.com
3. CORINTHIANS PRESTIGIÓ
AL CONTINENTE
Corinthians gave prestige to the continent
U T
na inmensa alegría para todo el fútbol sudame- he conquest of the Clubs’ World Cup by the popular and
ricano representó la conquista de la Copa Mun- centenary Corinthians Paulista Club represented an
dial de Clubes por parte del popular y centena- immense joy for the whole South American football, for
rio Club Corinthians Paulista. Por devolver el trofeo a returning the trophy to our continent, for the solidity they
nuestro continente, por la solidez que exhibió frente al exhibited when facing the European champion and also for
campeón europeo y porque alienta esperanzas de que encouraging the hope that those titles may be repeated in the
los títulos vuelvan a repetirse en el futuro cercano. near future.
Sudamérica, a través de Brasil, se apresta a albergar South America, through Brazil, is ready to host the 2013
la Copa Confederaciones 2013 y el Mundial 2014, por Confederations Cup and the 2014 World Cup, since this sort of
lo que este tipo de triunfos ayuda a templar el espíritu. triumphs are a great help to temper the spirit.
Corinthians es toda una nación en sí mismo y en los Corinthians is a nation by itself and it has lately revealed as
últimos tiempos se ha revelado como una potencia an emerging power, which is highly positive since the
emergente, lo cual es altamente positivo pues el nivel competitive level is generally growing. It is a champion that is
competitivo en general crece. Es un campeón que atra- going through a very important moment and it will force
viesa un momento fortísimo y obligará a quien busque whoever may try to take the Libertadores crown from it, to
arrebatarle la corona en la Libertadores a un gran es- make a tremendous effort.
fuerzo. Congratulations then for this gigantic club, its people and
Parabienes entonces para el gigantesco club, para the great Brazilian football!
su gente y para el gran fútbol brasileño. A brilliant draw of the 54th edition of the Copa
En Asunción se realizó un brillan- Libertadores took place in Asunciòn
te sorteo de la 54° edición de la Co- that from the New Year will have a
pa Libertadores, que desde este año new sponsor that will associate its
tendrá nuevo patrocinador, el cual name for five years to the most
asociará por cinco años su nombre a coveted competition of our football,
la competencia más anhelada de namely the Bridgestone Japanese
nuestro fútbol: la compañía japonesa company, world leader in the
Bridgestone, líder mundial en la pro- production and sale of tyres. We
ducción y venta de neumáticos. No cannot welcome Bridgestone since it
podemos darle la bienvenida a Brid- has already been with us during the
gestone pues ya está con nosotros last two years sponsoring the Copa
desde hace dos años auspiciando la Sudamericana. Hence, we predict a
Copa Sudamericana. Auguramos, total success to the Copa Bridgestone
pues, un éxito rotundo a la Copa Libertadores.
Bridgestone Libertadores. The draw was attended by the
Durante el sorteo estuvieron pre- presidents or delegates of the 38
sentes los presidentes o delegados teams that will enliven the
de los 38 equipos que animarán la Li- Libertadores, thus rendering more
bertadores, lo cual enaltece a la cere- prestige to the ceremony. It is very
monia. Es muy atractivo realizar el ca- interesting to analyze the calendar
lendario conociendo los 38 nombres, knowing the 38 names, though
aunque no siempre es posible. sometimes it is not possible.
Por último, un mensaje fraterno a Finally, I send a fraternal message
toda la familia del fútbol sudamerica- NICOLAS LEOZ to the whole family of South American
Presidente de la CONMEBOL
no deseando un año 2013 signado por CONMEBOL President
football, wishing them all a fruitful 2013
el crecimiento de nuestro deporte. marked by the growth of our sport.
4. Autoridades de la CONMEBOL
CONMEBOL Authorities
AÑO XXV Nº 135 ENERO - FEBRERO 2013
Presidente / President NICOLÁS LEOZ (Paraguay)
Vicepresidente / Vice-President EUGENIO FIGUEREDO (Uruguay)
Secretario General / General Secretary JOSÉ LUIS MEISZNER (Argentina)
Tesorero / Treasurer RÓMER OSUNA (Bolivia)
Directores / Directors RAFAEL ESQUIVEL (Venezuela)
LUIS BEDOYA (Colombia)
FRANCISCO ACOSTA (Ecuador)
Director: Jorge Barraza JUAN ÁNGEL NAPOUT (Paraguay)
Fotografía: Ricardo Alfieri MARCO POLO DEL NERO (Brasil)
Versión Inglesa: Raquel Busto MANUEL BURGA (Perú)
Coordinación: Roberto Mamrud ALFREDO ASFURA (Chile)
Diseño: Jorge Curci
Representantes en la FIFA JULIO H. GRONDONA (Argentina)
Representatives in FIFA NICOLÁS LEOZ (Paraguay)
ASOCIACIONES AFILIADAS
MARCO POLO DEL NERO (Brasil)
ASOCIACIÓN DEL FÚTBOL ARGENTINO
Representante en la Comisión LUIS CHIRIBOGA (Ecuador)
Viamonte 1366 (1053) - Buenos Aires
ARGENTINA - Tel (54-11) 4372 - 7900 Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA
Fax (54-11) 4375 - 4410 - E-mails: afa@afa.org.ar Representative in FIFA World Cup Org. Committee
info@afa.org.ar - web: www.afa.org.ar
Comisión de Finanzas (Presidente) JOSÉ CARLOS SALIM (Brasil)
FEDERACIÓN BOLIVIANA DE FÚTBOL Finance Committee (President)
Av. Libertador Bolívar Nº 1168 Casilla de Correo 484 -
Cochabamba - BOLIVIA - Tel (591-4) 424-4982 / 424-5890 / Comisión de Futsal y Fútbol Playa (Presidente) EUGENIO FIGUEREDO (Uruguay)
428-1873 - Fax (591-4) 428-2132 Futsal and Beach Soccer Committee (President)
E-mail: info@fbd.com.bo - web: www.fbf.com.bo
Comisión de Árbitros (Presidente) CARLOS ALARCÓN (Paraguay)
CONFEDERAÇÃO BRASILEIRA DE FUTEBOL Referees´ Committee (President)
Rua Victor Civita, 66 - Bloco 1 - Edif. 5 - 5º andar
Comisión de Fútbol Femenino (Presidente) RÓMER OSUNA (Bolivia)
Barra da Tijuca - CEP 22.775-044 - Rio de Janeiro - BRASIL
Tel (55-21) 3572-1900 - Fax (55-21) 3572-1989 Women’s Football Committee (President)
E-mail: cbf@cbffutebol.com.br
Comisión de Competiciones (Presidente) JUAN ÁNGEL NAPOUT (Paraguay)
web: www.cbf.com.br
Competitions Committee (President)
FEDERACIÓN DE FÚTBOL DE CHILE Comisión Médica (Presidente) OSVALDO PANGRAZIO (Paraguay)
Avda. Quilín Nº 5635 - Comuna Peñalolén
Medical Committee (President)
Casilla Postal Nº 3733 - Correo Central - Santiago
CHILE - Tel (56-2) 810-1800 - Fax (56-2) 284-3510 / 11
Secretario Ejecutivo / Executive Secretary FRANCISCO FIGUEREDO BRÍTEZ
E-mail: ffch@anfpchile.cl - web: www.anfp.cl
Director de Comunicaciones / Communications Director NÉSTOR BENÍTEZ SEGOVIA
FEDERACIÓN COLOMBIANA DE FÚTBOL
Avenida 32 Nº 16 - 22 - Bogotá
COLOMBIA - Tel (57-1) 288 9838
Fax (57-1) 288 9559
Portada: Como aconteció cin- Cover: As it happened five
E-mail: info@colfutbol.org - web: www.colfutbol.org co meses antes con la Libertadores, months before with the Libertadores,
Alessandro, capitán de Corinthians, le- Alessandro, Corinthians’ captain, lifts
FEDERACIÓN ECUATORIANA DE FÚTBOL vanta la Copa Mundial de Clubes de la FIFA’s Clubs World Cup. The thick São
Av. Las Aguas y Calle Alianza FIFA. El macizo equipo paulista devol- Paulo team returned the trophy to South
Casilla 09-01-7447 - Guayaquil - ECUADOR vió el trofeo a Sudamérica luego de seis America after a 6 -year leap and made
Tel (593-4) 288-0610 - Fax (593-4) 288-0615 años y alegró a todo el continente. Ven- the whole continent happy. They
E-mail: fef@gye.satnet.net - web: www.ecuafutbol.org ció por estrecho margen, pero con me- defeated Chelsea in Yokohama’s final
recimiento, al inglés Chelsea en la final with a tight though well-deserved
ASOCIACIÓN PARAGUAYA DE FÚTBOL de Yokohama. Una multitud de torce- margin. A thick crowd of Brazilian fans
Estadio Defensores del Chaco, Calles Mayor Martínez dores brasileños acompañó al equipo accompanied their team in their Japane-
1393 y Alejo García - Asunción - PARAGUAY en su aventura japonesa y otra muche- se adventure and another group awaited
Tel (595-21) 480-120 / 21 / 22 / 23 dumbre lo esperó en el retorno triunfal them in their triumphant return to their
Fax (595-21) 480-124 a su país. (Foto: A. Battibugli / Placar) country. (Photo: A. Battibugli / Placar)
E-mail: apf@telesurf.com.py - web: www.apf.org.py
FEDERACIÓN PERUANA DE FÚTBOL
Av. Aviación 2085 - San Luis - Lima - PERÚ ¡Llega a 209 países! To 209 countries!
Tel (51-1) 225 - 8236 / 7 / 8 / 9 - Fax (51-1) 225 - 8240
E-mail: fepefutbol@fpf.org.pe - web: www.fpf.org.pe La familia del fútbol mundial cuenta con 209 The world football family has 209 National
Asociaciones Nacionales. A todas ellas, a clubes, Associations. CONMEBOL’s Magazine, gets
ASOCIACIÓN URUGUAYA DE FÚTBOL
dirigentes y medios de prensa llega la revista de la to them all and to clubs, leaders and media,
Guayabo 1531 - Montevideo - URUGUAY
CONMEBOL, llevando su mensaje deportivo y un carrying a sports message and a brotherly
Tel (598-2) 400-7101 - Fax (598-2) 409-0550
abrazo fraterno de Sudamérica hacia el mundo... embrace from South America to the world...
E-mail: auf@auf.org.uy - web: www.auf.org.uy
FEDERACIÓN VENEZOLANA DE FÚTBOL
Av. Santos Erminy c/ 1a Calle Las Delicias,
Torre Mega II - PH - Sábana Grande CONFEDERACIÓN SUDAMERICANA DE FÚTBOL
Caracas - VENEZUELA Autopista Aeropuerto Internacional y Av. Sudamericana - LUQUE - GRAN ASUNCIÓN - PARAGUAY
Tel (58-212) 762-0362 - Fax (58-212) 762-0596 Tel. (595-21) 64 57 81 al 87 - Fax (595-21) 64 57 91 / 92 - E-mail: conmebol@conmebol.com.py
E-mail: sec_presidencia_fvf@cantv.net Web: www.conmebol.com - E-mail revista: revista@conmebol.com
web: www.federacionvenezolanadefutbol.org
5. SUMARIO CONTENTS
3 Mensaje del Presidente 86-87 Perlas de la Libertadores
The President’s Message Curiosities of the Libertadores Cup
6-15 ¡Glorioso Corinthians! 88 Publicaciones / Publications
Le devolvió a Sudamérica el
título del mundo 89 Lionel Messi
Glorious Corinthians! gave back Asombroso récord mundial de goles
the world title to South America Amazing goals world record in a year 57-68
Libertad (Paraguay)
18-19 Noticias / News 90-91 Nuevos DT en Brasil y Chile
New coaches in Brazil and Chile
20-39 Copa Bridgestone Libertadores 48-53
Excepcional sorteo de la 54ma edición 92 Eliminatoria Sudamericana 2014
Wonderful draw of the 54th edition 2014 World Cup Qualifiers
40-44 Barcelona de Ecuador 93-104 Copa Bridgestone Sudamericana
Un tsunami amarillo / A yellow tsunami São Paulo FC con un nuevo trofeo
São Paulo FC with a new trophy
46-47 Copa Libertadores Femenina
Colo Colo se consagró en Brasil 106-109 Rogério Ceni
Women’s Copa Libertadores “Después de la Sudamericana, mi objetivo
Colo Colo was consecrated in Brazil es levantar la Libertadores a los 40 años”
“After the Sudamericana, my objective is
48-53 Gabriel Omar Batistuta to lift the Libertadores at 40 years of age”
“La clave del goleador es el instinto”
“The top scorer’s key is his instinct” 112-113 Wason Rentería
“El ‘exito de Millonarios es que somos una
54-56 El Túnel del Tiempo familia” / “Millonarios’ success is due to
The Time Tunnel our being a family
57-68 Campeones de Sudamérica 114 La óptica del profesor Montoya
Champions of South America Professor Montoya’s viewpoint
70-73 Walter “Cata” Roque 115 El adiós a Miguel Calero
El DT que más clubes dirigió en la Copa Miguel Calero’s passing away
The coach who directed more
clubs in the Cup 116-118 Superclásico de las Américas 76-80
Brasil retuvo el trofeo
74-75 Brasil y Japón abrirán Super-classic derby of the Americas
la 9na Copa Confederaciones / Brazil and Brazil attained the trophy
Japan to open the 9th Confederations Cup
119 Obituario / Transition
76-80 Copa Mundial de Fustal
Brasil pentacampeón 120-123 Arena Grêmio
Brazil five-time champion Un escenario espectacular en Porto Alegre
A spectacular stage in Porto Alegre
82-85 Deportivo Cali
Decano del Fútbol Colombiano 124 La Foto del Recuerdo
Dean of Colombian Football The Photo of Reminiscences
6. ¡GLORIOSO CORINTHIANS!
CAMPEONATO MUNDIAL DE CLUBES JAPÓN 2012
FOTOS: FIFA BY GETTY IMAGES
CLUBS’ WORLD CHAMPIONSHIP JAPAN 2012
Le devolvió a Sudamérica
el título del mundo
E
l despegue internacional de cada año, ya que las figuras de tes como Leandro Castán, Alex,
Corinthians, que abrazó la nuestra región pasan desde muy Liedson o Willian. E incorporó al
ansiada Copa Libertadores temprano a los equipos del Viejo formidable delantero peruano
en julio, llegó a la cima el 16 de Continente, lo que exige renovar Paolo Guerrero, que combina su
diciembre en el estadio Interna- los planteles permanentemente gran categoría con una entrega
cional de Yokohama, donde se con los valores que surgen cada conmovedora. Lesionado, puesto
proclamó campeón mundial de día en nuestras canchas, con el en duda para la competición,
clubes. Ganador en 2000 de la tiempo y esfuerzo que demanda convirtió los dos goles para ganar
primera edición reconocida por la armar un gran equipo. los dos partidos en Japón, ambos
FIFA, la popular institución paulis- Corinthians mantuvo la soli- por 1 a 0.
ta trajo nuevamente a Sudaméri- dez que le permitió reinar en
ca el trofeo que pasó cinco años América, pero antes debió cubrir ¿YOKOHAMA O PACAEMBÚ...?
en Europa. El mérito se agiganta las salidas de nombres importan- Más de 20 mil hinchas brasi-
6 G CSF
7. Glorious Corinthians! gave back the world title to South America
leños (¿acaso 30.000...?) trasla- En la primera etapa, sobre la Emerson había tenido dos
daron el colorido del Pacaembú a misma raya de gol, salvó mila- oportunidades y el poste devol-
Yokohama, donde sus cantos re- grosamente un disparo de Gary vió una de ellas. Fue un movedi-
tumbaron desde antes del parti- Cahill; luego le tapó un mano a zo acompañante de Guerrero,
do y le dieron un volumen impre- mano a Fernando Torres y voló arrancando desde más atrás. La
sionante a la emoción del triunfo. de manera sensacional para sa- gran actuación del arquero tuvo
El conocido orden táctico del car con las uñas un tiro de Moses delante una firme línea de cua-
cuadro de Tite superó al Chelsea que iba al fondo de las mallas. La tro, con dos zagueros resistentes
inglés y se adueñó del balón sal- última fue impresionante y así la y fuertes, Chicão y Paulo André,
vo en la parte final de la primera analizó el guardavalla: “Me tapa- y dos laterales fantásticos, velocí-
Ya partió el cabezazo del peruano
etapa, cuando creció la figura del ban la vista, no vi salir la pelota. Y simos, muy aplicados a la marca Paolo Guerrero que vale un título
arquero Cássio, determinante cuando eso pasa, los porteros y con proyección: Alessandro y mundial. Un premio a la excelente
con sus atajadas, que lo llevaron siempre lo pasamos mal, pero re- Fabio Santos. Delante de ellos, el actuación del equipo y suya propia.
currí a mi altura para defender- tractor Ralf cortaba y entregaba Peruvian Paolo Guerrero`s header
a ganar el premio al mejor futbo-
that was worthy of a world title. It
lista del encuentro y el Balón de me y conseguí sacar el balón en al pie. Y a su derecha, Paulinho, was a prize for the team’s excellent
Oro del torneo. el último momento”. de magnífica actuación mane- performance and also his own.
EFE
CSF G 7
8. La impresionante demostración jando los hilos del juego, tenien- Desde ese momento el cam- lado de campeón del mundo.
de popularidad dada por Corinthinas do hacia las bandas la intensidad peón de la Libertadores controló
en la noche de Yokohama. Una
multitud brasileña que viajó especial-
de Danilo y Jorge Henrique (exce- el partido, con la excepción de un TITE, DOS AÑOS DESPUÉS
mente para estar junto al Timão. lente tarea). Todos jugaron al má- mal rechazo que dejó a Torres so- En 2010, el técnico Tite di-
The impressive proof of popularity ximo cada instante de la final. lo frente a Cássio cuando faltaba rigía a Al-Wahda, de los Emiratos
given by Corinthians in Yokohama’s El mejor accionar sudameri- poco y el arquero convenció a to- Árabes. Se preparaba para el
night. Here we see the Brazilian
crowd that especially travelled cano en el segundo tiempo se re- dos de que era su día. La alga- Mundial de Clubes, pero decidió
to be close to Timão. flejó en el marcador a los 24’. rabía final navegó en un segundo aceptar la oferta de Corinthians,
Paulinho entró al área de derecha desde el puerto de Yokohama al donde ya había estado entre
a izquierda desarmando la defen- de Santos para entrar al estado de 2004 y 2005. Recordó la anécdo-
sa, remató Danilo y un rebote San Pablo y extenderse por todo ta y valoró el apoyo que ha teni-
elevó el balón que fue conectado Brasil, donde los torcedores se le- do de los directivos. “Agradezco
con un frentazo por la rápida re- vantaron temprano para sentirse a Andrés (Sanchez, ex-presidente
acción de Guerrero, mientras tres parte de esa multitud fiel que es- del club) y al doctor Mario Gobbi
defensores miraban la trayectoria taba en las tribunas. Los abrazos (actual titular). Ellos mostraron
inevitable hacia la red. unieron a todos con el grito anhe- que podemos trabajar a largo
Historial Historical record
AÑO SEDE CAMPEÓN SUBCAMPEÓN RESULTADO TÉCNICO EQUIPOS PARTIDOS GOLES
2000 Brasil Corinthians (Brasil) Vasco da Gama (Brasll) 0-0 (pen 4-3) Oswaldo de OLIVEIRA 8 14 43
2005 Japón São Paulo FC (Brasil) Liverpool FC (Inglaterra) 1-0 Paulo AUTUORI 6 7 19
2006 Japón Internacional (Brasil) FC Barcelona (España) 1-0 Abel BRAGA 6 7 17
2007 Japón AC Milan (Italia) Boca Juniors (Argentina) 4-2 Carlo ANCELOTTI 7 7 21
2008 Japón Manchester United (Inglaterra) Liga de Quito (Ecuador) 1-0 Alex FERGUSON 7 8 23
2009 EAU FC Barcelona (España) Estudiantes LP (Argentina) 2-1 Josep GUARDIOLA 7 8 25
2010 EAU FC Internazionale (Italia) TP Mazembe (Rep. Congo) 3-0 Rafael BENÍTEZ 7 8 27
2011 Japón FC Barcelona (España) Santos FC (Brasil) 4-0 Josep GUARDIOLA 7 8 24
2012 Japón Corinthians (Brasil) Chelsea FC (Inglaterra) 1-0 Adenor Bachi “TITE” 7 8 21
8 G CSF
9. plazo y me quedo feliz por haber El fantástico lateral derecho
sido escogido”. y capitán blanquinegro
Alessandro con su par inglés
Continuó emocionado: “El Frank Lampard y el árbitro
trofeo es una retribución a todos turco Cakir. Alessandro arrancó
los torcedores corinthianos por el en el club en 2008 en la Serie
cariño que dieron al equipo. Los “B” y en 5 temporadas se
bañó de gloria: campeón
que vinieron para acá y aquellos paulista, brasileño, de América
que están en Brasil y están pre- y del Mundo. También
sentes de espíritu”. ganó la Copa do Brasil.
The fabulous right half and
white-and-black captain
TAMBIÉN EN LA SEMIFINAL Alessandro with his English par
El miércoles 12 otro cabeza- Frank Lampard and the Turkish
referee Cakir. Alessandro
zo de Guerrero, a la media hora
started working in the club in
de juego conectando un centro 2008 in the “B” Series and in
de Douglas, le había dado a Co- 5 seasons, he was bathed in
rinthians el pase a la final. El en- glory as the Brazilian Paulista
champion in America and the
cuentro ante Al Ahly de Egipto World. He also attained the
fue muy duro, tremendamente Copa do Brazil.
arduo. El trámite favorable de
un primer tiempo ganador se
convirtió en interrogante hasta
el final.
“Esperábamos un partido
difícil y se ha notado que éramos
nosotros los que teníamos la pre-
sión. El Al Ahly nos lo puso muy
Parados / Standing:Alessandro, Paulo André, Guerrero, Chicao, Ralf, Cassio. Abajo / Kneeling: Jorge Henrique, Emerson, Paulinho, Fabio Santos, Danilo.
CSF G 9
10. complicado. Tuvimos problemas mientras el de Plata fue para otro
para mantener la posesión del sudamericano: el zaguero brasi-
balón, pero nuestros seguidores leño David Luiz, del Chelsea, que
estuvieron magníficos y su infati- en la semifinal ante Monterrey
gable apoyo nos ayudó mucho”, de México brilló como volante y
declaró tras el juego el entrena- en la final regresó a su posición
dor Tite. de zaguero. Jugaron también en
Cássio, de 25 años y oriundo el ganador de la Liga de Campe-
de Veranópolis, mantuvo en cero ones de Europa sus compatriotas
su portería en el Mundial. Es el Ramires y Oscar, que entró al
segundo arquero que gana el campo ya con el resultado desfa-
Balón de Oro, como lo había lo- vorable.
grado en 2005 Rogério Ceni con Monterrey obtuvo el tercer
São Paulo FC. “He estado tan en- lugar y ganó el premio Fair Play.
frascado que ni se me ha pasado Sus jugadores recibieron solo tres
por la imaginación ser elegido el tarjetas amarillas en tres encuen-
mejor jugador ni nada por el es- tros. Contaron con los argentinos
tilo. En estos momentos no te da José María Basanta (capitán), Cé-
por pensar en esas cosas. Ha sido sar Delgado (goleador del certa-
una sorpresa, pero muy grata”, Adenor Bacchi ‘Tite’ (51 años), el técnico que ha conformado esta eficiente maquinaria men junto al japonés Hisato Sato,
explicó el guardameta. La desco- a la que es tan difícil vencer. Entre Libertadores y Mundial disputó 16 partidos y va con 3 tantos) y Neri Cardozo,
invicto, con apenas 4 goles en contra. / Adenor Bacchi “Tite” (51 years of age), the
llante tarea de Guerrero fue pre- coach that conformed this efficient machinery which is so difficult to defeat. Between además del ecuatoriano Walter
miada con el Balón de Bronce, Libertadores and a World Cup, he disputed 16 unbeaten matches with only 4 against. Ayoví.
Los dos héroes (Cássio, Balón de Oro y Paolo Guerrero, Balón de Bronce) junto al brasileño del Chelsea David Luiz (Plata). Era real-
mente difícil la elección entre el arquero y el goleador de Corinthians. / The 2 heroes (Cássio, Golden Ball and Paolo Guerrero, Bronze
Ball) with Chelsea’s Brazilian David Luiz (Silver). It was difficult to make a choice between the Corinthians goalkeeper and top scorer.
10 G CSF
11. Corinthians 1 - Al Ahly 0 Jorge Henrique, de brillante y utilísimo
trabajo en la final yendo y viniendo por
la banda derecha, marcando y creando
juego, lanza el centro frente Ashley Cole.
Jorge Henrique, with a brilliant and
very useful work in the final, going
and coming along the right band,
marking and creating moves, launches
the centre in front of Ashley Cole.
Emerson had had two
opportunities and the post sent
one back. It was a nervous
Guerrero’s teammate that had
started from behind. The
goalkeeper’s great performance
had a firm line of four with two
hard and strong backs, Chicão
and Paulo André and two
fantastic halves, very quick,
strong in marking and with a firm
projection, namely Alessandro
and Fabio Santos. In front of
them, tractor Ralf cut and
delivered at the foot, and on his
right Paulinho, with a remarkable
performance dealing with the
C
orinthians’ international competition, he converted two prize to the match’s best threads of the game, with all the
deployment embracing goals to win the two matches in footballer and the tournament’s bands having the intensity of
the coveted Copa Japan, both by 1-0. Golden Ball. Danilo and Jorge Henrique
Libertadores in July, reached the In the first stage, on the goal (excellent job). All of them played
summit on July 16 at Yokohama’s YOKOHAMA OR PACAEMBÛ…? line, he miraculously saved one of every instant of the final to the
International Stadium, where it More than 20 thousand Gary Cahill’s shots and afterwards maximum.
was proclaimed the clubs’ world Brazilian fans (perhaps 30,000…) he covered a hand to hand move The best South American
champion. As winner in the took the colours of Pacaembú to with Fernando Torres, flying in a performance in the second half
year 2000 of the first edition Yokohama, where their songs sensational way to stop a Moses’ was reflected in the scoreboard
acknowledged by FIFA, the were heard before the match shot with his nails that was at the 24th minute. Paulinho
popular São Paulo’s institution started, giving an impressive directed towards the end of the entered the area from right to left
brought the trophy back to South volume to the emotional nets. The last one was most disarming the line of defense,
America after spending five years triumph. The well-known tactical impressive and it was thus Danilo kicked the ball and a
in Europe. Its merit becomes order of Tite’s squad surpassed analyzed by the goalkeeper: “I rebound took it upwards, though
greater as the years go by, since the English Chelsea and they could hardly see, I didn’t see the it was stopped by Guerrero’s
the figures of our region passed took hold of the ball except in the ball roll and when this thing quick reaction, while three
very early to the Old Continent’s final part of the first half when happens, we goalkeepers feel defenders looked at the inevitable
teams, which demand a the figure of goalkeeper Cássio very bad, though I resorted to my trajectory towards the net.
permanent renovation of rosters became larger, surer in his saves height to defend myself and I From then onwards, the
with the values that daily surge in that made it possible to win the was able to get the ball at the last Libertadores champion controlled
our fields of play, with the time moment”. the match, with exception of a
that must be spent to prepare a wrong rejection that left Torres
great team. alone in front of Cássio when it
Corinthians preserved the was almost finished and the
solidity that enabled it to reign in goalkeeper convinced everybody
America, though it first had to that it was his best day. The final
cover the loss of important commotion sailed a second from
names such as Leandro Castán, the Yokohama port to that of
Alex, Liedson or William. It also Santos to enter into the state of
incorporated the outstanding São Paulo to stretch all over Brazil
Peruvian forward Paolo Guerrero where the fans got up early to
who combined his excellent feel themselves part of that
category with a most moving faithful multitude in the stands.
commitment. Injured and Embraces joined all those present
wondering if he would play in the under the longed-for cry of
CSF G 11
12. 9NO MUNDIAL DE CLUBES DE LA FIFA
9TH FIFA CLUB WORLD CHAMPIONSHIP
World Champion. imagination to be chosen as the
PARTIDO PREVIO / PREVIOUS MATCH
best player or anything like it.
6.12 Yokohama Sanfrecce Hiroshima 1-0 Auckland City FC
TITE, TWO YEARS LATER Right now, you do not think of
In 2010, coach Tite directed CUARTOS DE FINAL / QUARTERFINALS such things. This has been a most
Al-Wahda of the Arab Emirates. 9.12 Toyota Ulsan Hyundai FC 1-3 CF Monterrey gratifying surprise”, said the
9.12 Toyota Sanfrecce Hiroshima 1-2 Al-Ahly
He was getting ready for the goalkeeper. Guerrero was
Clubs’ World Cup, though he PARTIDO POR EL 5TO. PUESTO / FIFTH PLACE MATCH awarded the Bronze Ball for his
decided to accept the offer made 12.12 Toyota Sanfrecce Hiroshima 3-2 Ulsan Hyundai FC fabulous work and the Silver Ball
by Corinthians, where he had SEMIFINALES / SEMIFINALS was given to another South
already been between 2004 12.12 Toyota Corinthians 1-0 Al-Ahly American, Brazilian back David
13.12 Yokohama Chelsea FC 3-1 CF Monterrey
and 2005. He remembered the Luiz of Chelsea, who in the
anecdote and valued the support PARTIDO POR EL 3ER PUESTO / THIRD PLACE MATCH semifinal against Mexico’s
he had received from the leaders. 16.12 Yokohama CF Monterrey 2-0 Al-Ahly Monterrey shone as midfielder
“I thank Andrés (Sànchez, former FINAL / FINAL and in the final returned to his
president of the club) and Dr. 16.12 Yokohama Corinthians 1-0 Chelsea FC position as back. His countrymen
Mario Gobbi ( present head). Ramires and Oscar who entered
They evinced that we can work the field with an unfavourable
on a long term basis and I am hour of playing, connecting a problems to keep the ball result, also played in Europe’s
happy for having been chosen”. centre by Douglas, had given possession, but our followers Champions League.
Visibly touched he added; Corinthians the pass to the final. were outstanding and their Monterrey occupied the third
“This trophy is a retribution to all The meeting against Al Ahly in tireless support was a big help”, place and won the Fair Play prize.
the Corinthians’ fans for the love Egypt was very hard and difficult. said Tite once the game was over. Its players only received three
and support they have given our The favourable procedures of a Cássio, 25 years of age and a yellow cards in three matches.
team. Those who came here and winning first half turned into an native of Veranópolis, kept the They had Argentinians José María
those who are in Brazil and are interrogation mark until the final. net he protected in the World Basanta (captain), César Delgado
present in spirit”. “We expected a difficult Cup. He is the second goalkeeper (the tournament’s top scorer
match and it was discovered that that won the Golden Ball, as together with the Japanese
ALSO IN THE SEMIFINAL we were the ones with great Rogério Ceni had one in São Hisato Sato, with 3 points) and
On Wednesday 12, another pressure. The Al Ahly made Paulo FC. “I’ve been so occupied Neri Cardozo, in addition to
header by Guerrero, at half an things very complicated. We had that it did not pass by my Ecuadorian Walter Ayoví.
Decenas de miles de personas esperaron el paso de Corinthians a su vuelta a Brasil, entre el aeropuerto de Guarulhos y el centro de la ciudad.
Tens of thousands of persons awaited Corinthians ‘ passing on their return to Brazil, between the Guarulhos airport and the city’s downtown.
12 G CSF
13. CÁSSIO SEMIFINAL
Balón y manos de oro Ball and golden hands
CORINTHIANS (BRASIL)
Paolo Guerrero (30’)
1
P I
ensé que el balón iba dentro y ya estaba preparado thought the ball would enter into the net and I was ready to
0
AL AHLY (JAPÓN)
para salir corriendo a celebrarlo. Pero él es un portero get out running to celebrate it, but he is a tall goalkeeper
alto, se estiró a todo lo largo e hizo una parada and he stretched himself as much as he could and made a
fantástica”, relató Víctor Moses en referencia a su gran oca- fantastic stop”, said Víctor Moses, referring to his big
sión. El delantero nigeriano entró en el área corinthiana por opportunity. The Nigerian forward entered into the Corinthians’ Toyota, 12.12.2012
Estadio: Toyota Stadium
el pico izquierdo, encaró a su marcador y remató con efecto area on the left side, faced his marker and shot towards the Juez: Marco Rodríguez (MEX)
al segundo palo. La acción fue impecable; el tiro, perfecto. second post. The action was impeccable; the shot, perfect, but
Corinthians: Cássio; Alessandro,
Pero Cássio lo cazó. “No lo podía creer. El portero tuvo un Cássio stopped it. The goalkeeper had a great day and he Chicão, Paulo André, Fabio Santos;
gran día, hizo paradas sensacionales”, comentó el delante- made fabulous stops, commented Chelsea’s forward. Douglas (80’ Jorge Henrique),
ro del Chelsea. It was thus, from stop to stop, Corinthians’ goalkeeper Paulinho, Ralf, Danilo; Emerson
(75’ Romarinho), Paolo Guerrero
Así fue: parada a parada, el guardameta exhibited an excellent performance that resulted in making it (92’ Guilherme Andrade).
del Corinthians cuajó una actuación inenarrable, que le va- possible for his team to attain the world title that was Suplentes: Júlio César, Danilo
lió a su equipo el título mundial, y que fue recompensada compensated with the Golden Ball.“Yes, I think it was my best Fernandes, Wallace, Juan Martínez,
Anderson Polga, Willian Arão,
con el Balón de Oro. “Sí, match”, stated the amazing Edenilson, Felipe, Giovanni.
creo que ha sido mi mejor goalkeeper.“I’ve succeeded DT: Adenor Bacchi “Tite”.
partido”, afirmó el notable in helping my club in a very Al Ahly: S. Ekramy (65' M. Abou
golero. “He logrado ayudar important match in which Elseoud); Ramy Rabia, Wael Goma’a,
a mi club en un día muy im- we have conquered a very Walid Soliman, A. Kenawi, Gedo
(80’ Emad Moteab, Elsayed Hamdi,
portante en el que hemos valuable trophy. All this has Abdalla Said (55’ M. Aboutraika),
conquistado un trofeo muy made me very happy”. M. Naguib, Ahmed Fathi, H. Ashour.
valioso. Eso me hace muy For this man coming Suplentes: A. Adel, S. Saad, Sherif
Abdelfahell, S. Ahmed, M. Barakat,
feliz”. from Veranópolis, his saving H. Ghaly, S. Moawad, Dominique
Para este oriundo de of Moses’ shot at 35 minutes Da Silva, Trezeguet.
DT: Hossam El Badry.
Veranópolis, su tapada al re- of play, was the most difficult
mate de Moses a los 35 mi- of all, though not the only
nutos fue la más difícil de one. In the 11th minute, he
todas, aunque no la única. had saved Gary Cahill’s shot
En el minuto 11 había salva- along the same line of fire.
do un disparo de Gary Cahill “I thought the ball had FINAL
sobre la misma línea de me- entered, but Cássio jumped
1
CORINTHIANS (BRASIL)
ta. “Pensé que el balón había entrado, pero Cássio se tiró on him and succeeded in avoiding it”, mumbled Ramires, Paolo Guerrero (69’)
encima y consiguió evitarlo”, masculló Ramires, compatrio- Cássio’s countryman, though his rival in the final.
ta de Cássio, pero rival en la final.
UNA GRATA SORPRESA
Lo curioso es que, a pesar de su impactante desem-
A GRATIFYING SURPRISE
What is really strange is that despite his amazing
performance during the match -we must also remember the
CHELSEA FC (INGLATERRA)
0
peño durante el partido -recordemos también las dos two savings he made to Fernando Torres’ attempts-, Cássio Yokohama, 17.12.2011
atajadas que hizo intentos de Fernando Torres-, confessed that he had been perplexed when he found out that Estadio: Yokohama International
Cássio confesó quedar perplejo al enterarse de que había he had been selected as the tournament’s best player. Juez: Cuneyt Cakir (Turquía)
sido elegido mejor jugador del torneo. “I was so deeply concerned in what I was doing that the Corinthians: Cássio; Alessandro,
“Estuve tan enfrascado que ni pasó por la imagina- possibility of my being chosen as the best player, never crossed Chicão, Paulo André, Fabio Santos;
ción ser elegido el mejor jugador ni nada por el estilo. En by my mind. At those moments you do not think of such Jorge Henrique; Paulinho, Ralf,
Danilo; Emerson (91’ Wallace), Paolo
estos momentos no te da por pensar en esas cosas. Fue things. It was a very nice surprise”, he admitted.“It is not Guerrero (87’ Juan M. Martínez).
una sorpresa, pero muy grata”, reconoció. “Es muy raro common for a goalkeeper to be selected as the best player. Suplentes: Júlio César, Danilo
Fernandes, Douglas, Anderson
que un portero sea nombrado mejor jugador. Se lo suele The forward scoring the goal or a midfielder are usually Polga, Willian Arão, Edenilson,
llevar el delantero que marca el gol, o un volante; eso es lo selected. It’s always more difficult for the goalkeeper to be Guilherme Andrade, Felipe,
más normal. Siempre es más difícil que el arquero gane el awarded the competition’s prize”. Giovanni, Romarinho.
DT: Adenor Bacchi “Tite”.
premio al mejor futbolista de la competición”. The fact that Corinthians’ goalkeeper had much work
Pero que el meta corinthiano haya tenido mucho tra- does not mean that he was subjected to a never-ending Chelsea FC: Petr Cech; Branislav
bajo no significa que haya sido sometido a un bombardeo bombardment, since his team measured forces on equal terms Ivanovic (83’ Cesar Azpilicueta),
Gary Cahill (x), David Luiz, Ashley
continuo, pues su equipo se batió de igual a igual contra el against the European champion.“Today we have shown who Cole; Frank Lampard, Ramires;
campeón europeo. “Hoy hemos demostrado quién es Corinthians really are. We’ve come here to teach our football Víctor Moses (73’ Oscar), Juan
Mata, Eden Hazard (87’ Marko
el Corinthians, ¿no? Vinimos aquí a enseñar nuestro fútbol and we have fulfilled our objective. I think that our team knew Marin), Fernando Torres.
y cumplimos nuestro objetivo. Creo que nuestro equipo su- how to impose itself along the whole match. It did not stop Suplentes: Ross Turnbull, Hilario,
po imponerse a lo largo de todo el encuentro. No paró de from searching goals. We confronted our rival”, he John Obi Mikel, Paulo Ferreira, Ryan
Bertrand, Lucas Piazon, G. Saville.
buscar el gol, no se echó atrás. Dimos la cara”, analiza. emphasized, nor did we retreat. DT: Rafael Benítez.
Desde luego que él dio la suya, y seguro que a Moses le There is no doubt that Moses will take some time to (x) expulsado (90’)
costará olvidarla. forget it.
FUENTE / SOURCE: FIFA.COM
CSF G 13
14. PAOLO GUERRERO
E
EFE
l peruano Paolo Guerrero de-
be ser, por lejos, el futbolista
más feliz del momento. Y así
lo demuestra. Aún rengo por la le-
sión en su rodilla, esa que casi lo
deja afuera de la Copa Mundial de
Clubes de la FIFA, el flamante go-
leador del Corinthians brasileño
exhibe su sonrisa quien se cruce
por su camino.
Motivos le sobran: acaba de
marcar el gol determinante que le
entregó al Timão la segunda Copa
Mundial de Clubes de su historia.
Un cabezazo imparable que dejó
al Chelsea de rodillas y que devol-
vió el título mundial al fútbol su-
damericano luego de seis años.
Sobre su momento personal y
particular, el tanto decisivo y su
dedicatoria para el pueblo perua-
no, habló en Yokohama con FI-
FA.com.
Un crack de Perú al mundo
-Háblenos del gol, ¿lo re- equipo defensivo. ¿Escucha- -Pensar que su rodilla casi
cuerda o se le ha borrado en- ron declaraciones al respec- lo deja fuera del torneo…
tre tantas emociones? to? ¿Les sirvieron de motiva- -Tuve mucho miedo cuando
-Ahora no recuerdo bien toda ción? sucedió la lesión, ahora lo puedo
la jugada, es verdad. Creo que vi- -Tengo que hablar por mí y la decir. Le agradezco a Dios que me
no desde la izquierda, Danilo en- verdad es que no escuché nada de pude recuperar a tiempo y llegar
ganchó e intentó definir pero lo eso. Pero bueno, también creo bien a los dos partidos. No quería
bloquearon, ¿no? Lo que recuer- que todos los técnicos tienen sus perdérmelos por nada en el mun-
do es que la pelota me quedó particularidades, sus maneras de do.
justa suspendida en el aire. Ahí, definir y parar a los equipos como -¿Cómo está la rodilla
para empujarla. más les guste y ya. Siendo defensi- ahora? Vimos que salió ren-
-¿Se alcanza a pensar vos o no, conseguimos el título. Y queando del campo.
en algo en un momento eso es lo que cuenta. -Está un poquito dolorida,
como ese o la mente se va -Hacía seis años que el ¡pero no me importa! Conseguir
en blanco? fútbol sudamericano no se un título como este no tiene nom-
-Es ese momento uno tie- llevaba este título. ¿Conocía bre. No importa la lesión que sea,
ne que estar lo más frío posible, ese dato? tenga lo que tenga, valió la pena.
-Paolo, felicida- no queda prácticamente nada pa- -¡Claro! El profesor (Tite) nos Para mí lo más importante es que
des. ¿Ya ha digerido la idea ra pensar. Hay que embocarle venía hablando mucho de eso en somos los campeones del mundo.
de que es campeón del mun- dónde sea y cómo sea. Si hasta las charlas técnicas. Sin dudas fue Lo demás se verá después.
do? creo que tocó el travesaño antes una motivación más. Estamos -Por último, se lo vio cele-
-Estoy en eso, sí. Muy conten- de entrar. Sí, sí… hay que estar frío contentos y orgullosos de llevar- brar con la bandera de Perú.
to y muy feliz, desde ya. Trabaja- y tomar la decisión correcta en nos este torneo para Sudamérica. ¿Se imagina cómo se vivió es-
mos mucho para ganar este título, cuestión de segundos. No tenía Deberían haber visto el vestuario: ta coronación allí?
pusimos mucho esfuerzo. Es un otra opción que meterle el frenta- todos contentos, felices y cele- -Perú, mi país… me importa
premio al sacrificio. Ahora llega el zo, ¡por suerte entró! brando con los trofeos. Yo me muchísimo y está siempre conmi-
momento de festejar y celebrar, es -En la previa a la final, se llevé uno también (Balón de Bron- go. Este título se los dedico a ellos
todo lo que necesitamos. dijo que el Corinthians era un ce) y eso me pone aún más alegre. también, a todos los peruanos.
FUENTE / SOURCE: FIFA.COM
14 G CSF
15. “A Prize to Sacrifice”
P
eruvian Paolo Guerrero must
FIFA BY GETTY IMAGES
be the happiest footballer in
the world and he shows it:
Even lame, due to the injury in his
knee, that almost left him outside
FIFA’s Clubs World Cup, the brand-
new top scorer of Brazilian
Corinthians exhibits his smile to
whomsoever crosses his way.
He has many reasons for such
a feeling: he has just scored the
determinant goal that gave Timão
the second Clubs’ World Cup of its
history with an unstoppable
header that left Chelsea on its
knees and returned the world title
to South American football after
six years. In Yokohama, he talked
with FIFA.com about his personal
and particular moments, the
decisive shot and his words for the
Peruvian people.
Paolo, congratulations!
Have you totally understood
that you are a world
Arriba, el sereno festejo tras el gol al Chelsea. Abajo, rematando ante la marca de Gary Cahill, a quien complicó durante todo el partido.
champion? On top, the quiet festival after Chelsea’s goal. Below, kicking in front of Gary Cahill’s mark whom he complicated during the whole match.
I’m considering it. Very happy
indeed! We worked very hard to stopping it with my forehead. defensive or not, we succeeded in the trophies. I took one myself
win this title. It’s a prize to our Luckily it went in! attaining the title and that is what (Bronze Ball) and that made me
sacrifice. Now it’s the moment to In the previous match to counts. happier.
rejoice and celebrate; that is all we the final, it was said that Six years had elapsed To think that your knee
need. Corinthians were a defensive without South American almost left you out from the
Talk to us about the goal. team. Did you hear football having won this tournament…
Do you remember it or has it any statements in that title. Did you know it? I was very much afraid when I
been erased among so many connection? Did they Yes, we did. Tite had been was injured, and now I can say it. I
emotions? motivate you? talking to us about this situation thank God because I was able to
The truth is that I don’t I have to speak for myself and in his technical chats. It was recover in time and get well to
remember very well the whole the truth is that I did not hear undoubtedly one more both matches; I didn`t want to lose
move. I think it came from the left, anything of that kind. I also think motivation. We are happy and them for anything in the whole
Danilo hooked and tried to define that all coaches have their proud of taking the trophy for world.
but he was blocked. What I particular way of thinking and South America. You should have How is you knee now? We
remember is that the ball was just defining, so that they can stop the seen the dressing-room: we were saw walking with difficulty when
in the right place, suspended in the teams as best they like. Being all very happy and celebrating with you went out of the field. It hurts
air, right there for me to push it. me a little, but I don’t care! To
Do you think of attain a title like this one, has no
something special in a name .I don’t care if it’s injured; it
moment like that or does was worth it. The most important
your mind become a blank? thing is that we are the world
At such a moment you have champions. We’ll see what comes
to be as cold as possible; there’s afterwards.
nothing you can think of. You Finally, we saw you
have to score wherever it is and no celebrating with Peru’s flag.
matter how you do it. I think that Can you imagine how this
it even touched the crossbar achievement was lived there?
before entering the net. Yes, yes… Peru, my country… is very
you must be cold and make the important for me and it is always
right decision within a few with me. I dedicate this title to
seconds. I had no option that them all, to all the Peruvians.
CSF G 15
16.
17.
18. NOTICIAS NEWS
Novedades reglamentarias en la Copa Libertadores
Regulation news in the Copa Libertadores
E
n una reunión de tres horas mentarias de importancia. Por Grupo “A”: Argentina, Paraguay, bros.
y media celebrada en la sede primera vez, los jugadores que Ecuador, Colombia y Venezuela. Ambos tribunales entraron
de la CONMEBOL el pasado acumulen tres tarjetas amarillas Grupo “B”: Brasil, Uruguay, Chi- en funciones en la fecha de hoy.
20 de diciembre, los presidentes en el torneo recibirán automáti- le, Perú y Bolivia.
de las diez Asociaciones Naciona- camente una fecha de suspen- El torneo se llevará a cabo en UNIDAD ANTIDOPAJE
les y los miembros del Comité Eje- sión. Esto es con el objeto de pre- el mes de abril próximo y tendrá DE LA CONMEBOL
cutivo de la entidad abordaron un servar el juego limpio. Las tarjetas como sedes a las ciudades de San También este 20 de diciem-
amplio temario que detallamos a se borrarán al término de la fase Luis para el Grupo ‘A’ y a Mendo- bre comenzó formalmente sus
continuación. de grupos en el caso de que el ju- za para el Grupo ‘B’. funciones la Unidad Antidopaje
Presidida por el Dr. Nicolás Le- gador no haya acumulado tres. de la CONMEBOL, cuyo presiden-
oz, tomaron parte de la reunión En otro orden, se permite DEBUTA EL TRIBUNAL DE te es el Dr. Osvaldo Pangrazio, de
los siguientes presidentes: Julio ampliar a los clubes la lista de DISCIPLINA CON EL CASO Paraguay, siendo asesor jurídico el
Humberto Grondona (Argentina), buena fe de 25 a 30 jugadores, SÃO PAULO-TIGRE Dr. Gorka Villar.
Carlos Chávez (Bolivia), José con un variante: los clubes que Ante los incidentes produci- La Unidad Antidopaje tendrá
María Marín (Brasil), Sergio Jadue protagonicen la Primera Fase dos en el partido correspondiente los siguientes objetivos:
(Chile), Luis Bedoya (Colombia), podrán inscribir 25 futbolistas. a la final de la Copa Bridgestone 1) Implementación de los
Luis Chiriboga (Ecuador), Juan Los seis que accedan a la fase de Sudamericana 2012, celebrado nuevos controles y reglamenta-
Ángel Napout (Paraguay), Ma- grupos podrán sumar otros 5 ju- en el Estadio Cícero Pompeu de ción del doping siguiendo los pro-
nuel Burga (Perú), Sebastián gadores en sus nóminas. Todos Toledo -Morumbí, la CONMEBOL tocolos de la FIFA.
Bauzá (Uruguay), Rafael Esquivel los que arranquen jugando la Fa- decidió el pasado 13 de diciem- 2) Ejecución del derecho a
(Venezuela) y los miembros del se de Grupos podrán anotar di- bre iniciar un proceso informativo control del dopaje en competicio-
Comité Ejecutivo que se detallan rectamente 30 jugadores. al objeto de esclarecer los hechos nes de la CONMEBOL y realiza-
a continuación: Eugenio Figuere- Desde el fin de la fase de gru- lamentablemente acaecidos. ción de 350 tomas de muestras
do (Uruguay), José Luis Meiszner pos en adelante hasta los cuartos El Comité Ejecutivo de la en su primera etapa en la Copa
(Argentina), Rómer Osuna (Boli- de final, se podrán efectuar 3 mo- Confederación Sudamericana de Sudamericana 2012 (ya realiza-
via), y los directores Francisco dificaciones. Cuando la Copa se Fútbol en su reunión celebrada en das).
Acosta (Ecuador), Marco Polo Del reanude tras la disputa de la Co- Luque el día de hoy, por decisión 3) Preparación de las nuevas
Nero (Brasil), Alfredo Asfura (Chi- pa Confederaciones en Brasil, los unánime ha decidido trasladar al actividades para el período 2013
le). clubes podrán sustituir otros tres Tribunal de Disciplina toda la do- con el objetivo de llegar a las 900
atletas previo a la semifinal. cumentación que obra en su po- muestras.
FELICITACIONES También se informó que a der sobre este asunto, para que
AL CAMPEÓN DEL MUNDO partir del 2013 los clubes reci- proceda a la iniciación y tramita-
Al iniciarse la reunión, el pre- birán un considerable aumento ción de expediente disciplinario,
sidente Leoz tuvo palabras de elo- por su participación. Las cifras depurando en su caso las respon-
D
gio y felicitación para el Club Co- serán dadas a conocer por los sabilidades de esta naturaleza uring a three and a half
rinthians Paulista, magnífico presidentes de cada asociación a que pudieran corresponder. hour meeting held in
ganador del reciente Mundial de los clubes de su país. El Tribunal de Disciplina está CONMEBOL’s seat on
Clubes en Japón, dejando en lo Asimismo, se solicitarán que integrado por los señores Caio December 20 past, the presidents
más alto el prestigio del fútbol todos los campos de juego habili- César Vieira (Brasil, presidente), of the ten National Associations
continental. tados para la disputa del torneo Adrián Leiza (Uruguay, vicepresi- and Executive Committee
Enseguida tomó la palabra el tengan luz artificial. También se dente), Carlos Tapia Aravena members dealt with a number of
Dr. José María Marín, quien agra- estableció que todos los escena- (Chile), Orlando Morales (Colom- important subjects as we detail
deció las congratulaciones y ex- rios de los partidos de Libertado- bia) y Alberto Lozada (Bolivia), herein.
presó que Corinthians no sólo res tengan que estar ubicados a miembros. Presided by Dr. Nicolás Leoz,
ganó el título para el fútbol brasi- una distancia no mayor de 100 A su vez, la Cámara de Ape- the following presidents attended
leño, sino para toda Sudamérica. kilómetros de un aeropuerto. laciones tiene esta conformación: the meeting: Julio Humberto
Sr. Guillermo Saltos (Ecuador, pre- Grondona (Argentina), Carlos
TRES AMARILLAS, SUB-17 ARGENTINA 2013 sidente), Miguel Morales Lavaud Chávez (Bolivia), José María Marín
UNA FECHA DE SUSPENSIÓN Durante la reunión, los pre- (Perú, vicepresidente), Alejandro (Brazil), Sergio Jadue (Chile),
La Copa Bridgestone Liberta- sentes procedieron a realizar el Marón (Argentina), Carlos Ma- Luis Bedoya (Colombia), Luis
dores tendrá a partir de su edición sorteo de grupos, quedando con- nuel Terán (Venezuela), Eduardo Chiriboga (Ecuador), Juan Ángel
2013 algunas novedades regla- formados de la siguiente manera. Gross Brown (Paraguay), miem- Napout (Paraguay), Manuel Burga
18 G CSF
19. AGENDA CALENDAR
2013
9.1 al Mendoza 26to Campeonato Sudamericano Sub-20
3.2 y San Juan 26th U-20 South American Championship
Abril Mendoza 15to Campeonato Sudamericano Sub-17
y San Luis 15th U-17 South American Championship
(Peru), Sebastián Bauzá (Uruguay), Groups’ Phase will be allowed to
Rafael Esquivel (Venezuela) and add other 5 players to their 22.3 al Eliminatoria Mundial Brasil 2014 (fechas 11 a 18)
the Executive Committee rosters. All those who start 15.10 2014 Brazil World Cup Qualifiers (dates 11 to 18)
Members Eugenio Figueredo playing the Groups’ Phase will
(Uruguay), José Luis Meiszner directly register 30 players. 15.6 al 9na Copa FIFA Confederaciones
Brasil
(Argentina), Rómer Osuna From the end of the 30.6 9th FIFA Confederations Cup
(Bolivia), and Directors Francisco groups’ phase onwards until the
Acosta (Ecuador), Marco Polo del quarterfinals, 3 modifications may 21.6 al 13.7 Turquía 19na Copa Mundial Sub-20 de la FIFA
Nero (Brazil), Alfredo Asfura take place. When the Cup is 19th U-20 FIFA World Cup
(Chile). renewed after the dispute of the
Brazil’s Confederations Cup, the 7.8 Japón 6ta Copa Suruga Bank / 6th Suruga Bank Cup
CONGRATULATIONS clubs will be allowed to substitute (São Paulo FC vs. Kashima Antlers)
TO THE WORLD CHAMPION three athletes before the
When the meeting started, semifinal. 17.10 al 8.11 Emiratos 7ma Copa Mundial Sub-17 de la FIFA
President Leoz praised and It was also reported that Árabes 7th U-17 FIFA World Cup
congratulated the Paulista starting from 2013 the clubs will
Corinthians Club, remarkable receive a considerable increase for 18 al 28.9 Tahití 7ma Copa Mundial de Fútbol Playa de la FIFA
winner of the recent Clubs World their participation. The numbers 7th FIFA Beach Soccer World Cup
Cup held in Japan, that exalted will be made known by the
the prestige of continental presidents of each association to
football. their respective countries’ clubs. Sudamericana 2012, held at Lavaud (Peru, Vice-President),
Dr. José María Marín took the It will be decided that all the Cícero Pompeu Stadium in Toledo Alejandro Marón (Argentina),
floor to thank the audience’s fields of play authorized for the -Morumbí, CONMEBOL decided Carlos Manuel Terán (Venezuela),
congratulations and he stated tournament’s dispute must have to initiate an informative process Eduardo Gross Brown (Paraguay),
that Corinthians not only attained artificial lights. It was also on December 13, last, with the members.
the title for Brazilian football but determined that all the stages of objective of clarifying the Both Courts will start
for the whole of South America. the Libertadores matches must be regrettably occurred events. working on today’s date.
located at a distance not longer The Executive Committee of
THREE YELLOW CARDS, than 100 kilometres from an the South American Football CONMEBOL’S
ONE SUSPENSION DATE airport. Confederation at their meeting ANTIDOPING UNITY
There will be several held in Luque today have decided On December 20,
important regulations related U-17 ARGENTINA 2013 by a unanimous decision, to CONMEBOL’s antidoping Unit
to the Copa Bridgestone During the meeting, the transfer to the Discipline Court all started formally working, its
Libertadores in connection with attendants proceeded to the documentation in their power President being Dr. Osvaldo
the 2013 edition. For the first implement the Groups’ draw, upon this event, so that they may Pangrazio, of Paraguay, with
time, the players who receive which were conformed as proceed to the initiation and Dr. Gorka Villar as Legal Adviser.
three yellow cards in the follows: Group ‘A’: Argentina, processing of the disciplinary The Antidoping Unit will
tournament will immediately have Paraguay, Ecuador, Colombia and record purifying the have the following objectives:
one suspension date. This has Venezuela. Group ‘B’: Brazil, responsibilities of this nature 1) Implementation of
been done with the purpose of Uruguay, Chile, Peru and Bolivia. as the case may be. the new doping control and
preserving the game clean. The tournament will take The Disciplinary Court is regulations in accordance with
Cards will be rubbed out at the place in the upcoming month of made up by Messrs. Caio César FIFA’s protocol.
end of the groups’ phase in case April and the venues will be Vieira (Brazil, President), Adrián 2) Execution of the right
the player has not accumulated San Luis for Group ‘A’ and Leiza (Uruguay, Vice-President), to control doping in
three of them. Mendoza for Group ‘B’. Carlos Tapia Aravena (Chile), CONMEBOL competitions and
Furthermore, the clubs are Orlando Morales (Colombia) implementation of 350 samples
allowed to increase the number DEBUT OF THE DISCIPLINE and Alberto Lozada (Bolivia), during its first stage in the
of clubs in the rosters from 25 to COURT WITH THE members. Copa Sudamericana 2012
30 players, with a variant, that is SÃO PAULO-TIGRE CASE The Chamber of Appeals (already past).
that the clubs playing the First In view of the incidents has the following members: Mr. 3) Preparation of the activities
Phase may register 25 footballers. occurred during the final Guillermo Saltos (Ecuador, Vice- for the 2013 period with the aim
The six of them that get to the match of the Copa Bridgestone President), Miguel Morales of getting to 900 samples.
CSF G 19
20. SE SORTEÓ LA LIBERTADORES 2013
DRAW OF THE 2013 LIBERTADORES
Nuevo patrocinador,
más brillo y siete debutantes
20 G CSF
21. FOTOS: RICARDO ALFIERI
E
l sorteo de la 54º edición del
torneo continental más im-
portante de América contó,
por primera vez, con los 38 equipos
participantes ya clasificados, lo que
confirió un atractivo adicional a la
siempre impactante ceremonia del
sorteo, que reúne todos los años a
gran parte de la dirigencia futbolís-
tica de América del Sur.
Con una excelente puesta en
escena, que supera cada año la del
anterior, la Confederación Suda-
mericana de Fútbol realizó el 21 de
diciembre el sorteo de su competi-
ción estrella, la Copa Bridgestone
Libertadores 2013, como es habi-
tual en los últimos años, en el Cen-
tro de Convenciones de la CON-
MEBOL. El acto fue transmitido en
vivo por televisión por la cadena Fox
Sports a todo el continente ameri-
cano.
El Dr. Nicolás Leoz, presidente
de la Confederación, encabezó la
ceremonia y dio la bienvenida al
nuevo patrocinador principal del
torneo por los próximos cinco años,
la empresa japonesa Bridgestone,
marca número uno de neumáticos
en el mundo y agradeció la con-
fianza y el apoyo, que, entre otras
cosas, representa un incremento
económico importante para los clu-
bes que participan de la Copa. Brid-
gestone asocia su nombre a la
competencia hasta 2017 inclusive.
El día 20 a primera hora de la
tarde se desarrolló una reunión de
presidentes de asociaciones nacio-
nales y miembros del Comité Ejecu-
tivo de la CONMEBOL. Por la noche
se realizó la habitual cena de gala
de despedida del año, que contó
con la presencia del señor presiden-
te de la República del Paraguay, Dr.
Federico Franco, hombre de reco-
nocida afición futbolera. Decenas
de presidentes y delegados de clu-
bes, exjugadores y una importante
cantidad de periodistas de toda
América compartieron la velada.
New sponsor, more brilliance
and seven debutants “LA MEJOR RETRIBUCIÓN:
LA GLORIA”
El Dr. Nicolás Leoz tuvo a su
cargo la apertura del sorteo con pa-
CSF G 21