Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Lingu@com
Faciliter le Dialogue Interculturel par les
t...
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Objectifs
• Apprendre une nouvelle langue à travers sa ...
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Consortium
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne
Universiteit Hasselt (UHasselt), BE
University of Bucare...
Public-cible
• (jeunes) adultes + formateurs
• formations initiales, formations continuées,
apprentissage en autonomie
• a...
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Langues
FR-NL NL-FR
SK-NL NL-SK
RO-NL NL-RO
TR-NL
TR-FR...
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Contenu
Dit project werd gefinancierd met de steun van de Europese Commissie.
Table des matières,
volets d’exercices – volet de th...
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Aspects didactiques
• Approche contrastive: apprendre l...
Aspects innovateurs
• E-learning pour des langues-cultures
“moins connues/apprises”
• Accessibilité maximale: technologie ...
Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne.
Info projet
• www.uhasselt.be/tst-id
• Module Lingu@com...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Lingu@Com (Univ. Hasselt & Mons)

982 vues

Publié le

Conférence finale Wikim Bruxelles 01/10/09 - Table Ronde "Utilisations novatrices des technologies collaboratives pour l'apprentissage linguistique et la participation des personnes migrantes" - Présentation du projet TST-ID Lingu@com par Viviane GRISEZ (Faculté Polytechnique de Mons) et Anouk GELAN (Univ. Hasselt)

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
982
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
29
Actions
Partages
0
Téléchargements
7
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Lingu@Com (Univ. Hasselt & Mons)

  1. 1. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Lingu@com Faciliter le Dialogue Interculturel par les technologies linguistiques au service de l'apprentissage des langues-cultures LLP, Activité clé 2: Langues, 2008-2009
  2. 2. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Objectifs • Apprendre une nouvelle langue à travers sa culture • Langues moins connues (moins répandues) • Apprendre à communiquer dans des situations authentiques et des contextes culturels inconnus • Modules interactifs offerts en e-learning • Technologies de la parole les plus avancées, Text- to-speech • Accès facile, également pour les malvoyants/ apprenants dyslexiques • Niveau débutant-faux débutant: A1-A2
  3. 3. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Consortium
  4. 4. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne Universiteit Hasselt (UHasselt), BE University of Bucarest, RO University of Marmara, TR University of Bratislava, SK Faculté Polytechnique de Mons (Université de Mons), BE => développement par didacticiens langue étrangère, validation par linguistes-locuteurs natifs Partenaires scientifiques
  5. 5. Public-cible • (jeunes) adultes + formateurs • formations initiales, formations continuées, apprentissage en autonomie • apprenants – malvoyants – dyslexiques – style d’apprentissage auditif • Text-to-Speech, agrandissement d’écran
  6. 6. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Langues FR-NL NL-FR SK-NL NL-SK RO-NL NL-RO TR-NL TR-FR FR-TR
  7. 7. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Contenu
  8. 8. Dit project werd gefinancierd met de steun van de Europese Commissie. Table des matières, volets d’exercices – volet de théorie
  9. 9. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Aspects didactiques • Approche contrastive: apprendre la nouvelle langue à partir de sa langue maternelle (fautes d’interférence, comparaison et fautes propres à l’apprenant) • Progression didactique: du réceptif au productif => Communiquer correctement dans situations authentiques • Déductif <-> inductif, étude préalable <-> exercices d’entraînement • Série d’outils complémentaires: feedback ciblé, dictionnaire électronique, text-to-speech • Apprentissage autonome ou accompagnement pédagogique (“e-coaching”) • Utilisation didactique du Text-to-Speech: entendre ses fautes d’orthographe, pratiquer la lecture à haute voix de n’importe quel texte
  10. 10. Aspects innovateurs • E-learning pour des langues-cultures “moins connues/apprises” • Accessibilité maximale: technologie TTS (sensibilisation) • Flexibilité environnement d’apprentissage (styles d’apprentissage) • Approche contrastive
  11. 11. Ce projet est financé avec le soutien de la Commission européenne. Info projet • www.uhasselt.be/tst-id • Module Lingu@com NL-FR

×