SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  12
Télécharger pour lire hors ligne
Le Père Noël s'est perdu... à La Réunion
Ce livre a été offert par
This book was offered by
Эта книга была подарена




       Pour - To :




            3
A Coline, à Cloé, à Alécia,
                       à Charlotte, à Adrien,
                              à Maéva




               © Laurent HERCÉ - Editions sans prétention - 2012

Tous droits de reproduction, de traduction et d’adaptation réservés, pour tous pays.
 All rights of reproduction, translation and adaptation reserved for all countries.

                           ISBN : 979-10-91905-00-8
                          Dépot Légal : décembre 2012
                      Achevé d’imprimé en novembre 2012,
       par l’imprimerie Gunyfal® SA. & GUNYFAL LTD / SOFIA (Bulgarie)

    Loi N° 49 956 du 16 juillet 1949 sur les publications destinées à la jeunesse


                                         4                                             5
e Père Noël s’est perdu... à La Réunion.
           Le cadeau du dernier Dodo

        èr Noèl la pèrd... à la Rényon.
             In kado po dèrnyé dodo

       anta got lost in... Réunion Island.
          The prezzie for the last Dodo


    ед Mороз потерялся на острове Реюньон
            Подарок для последнего Додо.




6                    7
Il était une fois... la maison du Père Noël,
                                           perdue dans le froid et la neige.

                                           Kriké….Kraké ! N’avé in foi…la caz lo
                                           Pèr Nwel, té perd dan’ la fré et dan’ la nèze.

                                           Once upon a time … Santa Claus’s house
                                           was lost in the cold and the snow.

                                           Жил-был Дед Мороз в своем доме,
                                           потерянном среди холода и снега




Tous les ans, il partait pour donner ses cadeaux aux enfants du monde entier.
Mais un jour, il lui arriva une drôle d’aventure...

Tou lé z’ans, li té sa va pou done son band cado à tout’ band z’enfans partou
déssi la Tèr. Mé in zour, la arriv a li in l’aventir bizar...

Each year, he set off to distribute presents to children everywhere in the world.
In one year, though, something odd and funny happened to him…

Каждый год он уезжал,чтобы раздать всем детям мира подарки.
Но однажды с ним произошла необычная история...




                                          8                                                 9
Le Père Noël a fini sa tournée. Il a donné ses cadeaux à tous les enfants de l’Ile.
“Ouf, j’ai vraiment bien travaillé...”. Il se repose sur la plage de l’Hermitage,
quand un des rennes l’appelle : “Père Noël, Père Noël... nous avons oublié un
cadeau !” Sur le paquet il est écrit : Cadeau pour le dernier Dodo.


Pèr noèl la fini fé son ronn... li la done kado tout marmay la rényon .
”Mi lé soulazé , zordi mi la byin travay...”li ropoz si la plaz,
kan in rèn i kri ali :”pèr noèl, pèr ,noèl... Nou la oubli in kado !”
Desi le bwat lé ékri: kado po dernyé dodo...


Santa Claus finished his round. He gave his presents to all the children of the
Island. “Phew, I have done a good job…”He was having a rest on the Hermitage
beach, when one of his reindeers called him: “Santa, Santa…we’ve forgotten one
present!” On the packet, it said: Prezzie for the last Dodo.


Дед Mороз закончил свой объезд. Он раздал свои подарки всем детям
острова. «Ох, я действительно неплохо поработал...»
Он лег отдохнуть на пляже под названием Эрмитаж как вдруг один из его
оленей позвал его : «Дедушка Mороз,дедушка Mороз, мы забыли про один по-
дарок !» На упаковке написано : «подарок для последнего Додо».




                                         10                                           11
Sapristi ! dit le Père Noël. Je croyais que les dodos n’existaient plus...
Comment faire pour le trouver ? Vite, Vite... en avant les rennes !
Tout le monde au traineau ! Il va falloir fouiller toute l’ile.




Pèr noèl i kri «Totorrrrr ! Mi té kalkil navé pi dodo...
Koman nou sa fé pou trouv ali ?
Té bann rèn, alon vitman koté tréno! fo nou sa rode ali.»




“Heavens!” said Santa. I thought Dodos didn’t exist anymore…How are we
going to find him? Quick, Quick…off you go, reindeers! Everyone in the sleigh!
We need to search the whole island.




«Вот те на...» - произнес Дед Mороз.
«Я думал,что Додо больше не существует. Как же его найти ?
Ну ка давайте, быстро, вперед олени, все в путь!
Надо осмотреть весь остров.»




                                       12                                        13
Voici tout le monde reparti. Le traineau traverse le ciel.
Il monte jusqu’en haut de l’ile, au dessus du piton des neiges.
Chacun regarde la forêt. Mais personne ne voit le Dodo...
il doit être très bien caché. Et toi, le vois-tu ?


Ala tout’domoune la areparti. Lo tréno i trasse dans lo siel. Li monte pli o ke le
Piton des Nezes. Chakene i veye lo foré. Poin persone i voi lo dodo… dawar li la
bien cachiette. Et a ou, ou wa li ?




And the party set off again. The sleigh crossed the sky. It went all the way to
the top of the island, just above the snow peak. Everyone watched the forest.
But no one could see the Dodo…he must be well hiden somewhere.
And you, can you see him?


Итак все снова отправились в путь. Сани пролетают по небу.
Они поднимаются на самый верх острова, над снежными пиками.
Все разглядывают лес,но никто не видит Додо.
Он должно быть очень хорошо спрятался. А ты,ты его видишь ?




                                       14                                            15
Pourquoi “Le Père Noël s’est perdu...” ?

                                                      “Le Père Noël s’est perdu...” est une série de livres pour enfants. Ils racontent les aventures
                                                      du Père Noël et de ses amis (les rennes, les lutins...) lors de ses tournées à travers le monde.

                                                      Le Père Noël traverse des villes et des pays tellement différents qu’il doit faire face à de mul-
           ...La suite dans l’album :                 tiples difficultés pour livrer ses cadeaux à tout le monde. Heureusement, après beau-
                                                      coup de péripéties et d’éclats de rire, tout se finit toujours dans la bonne humeur.
  “Le Père Noël s’est perdu... à La Réunion”.
                                                      Au fil des destinations, le Père Noël rencontre quelques amis locaux et inattendus : dodos, poulpe,
                                                      goélands, etc. Tous l’aideront à accomplir sa mission... ou lui créeront quelques problèmes !
   Retrouvez l’album en vente sur Amazon,
                                                      Un public d’enfants de 3 à 7 ans	
             ITunes ou Androïd
                                                      Les albums du “Père Noël s’est perdu...” sont destinés à un public de jeunes enfants (3 - 7 ans) :
   (Versions papier ou Ebook disponibles).
                                                       - ceux qui ne lisent pas encore, qui écouteront ses aventures avec leurs parents le soir avant de se coucher.
                                                       - ceux qui commencent à lire, qui pourront parcourir les albums tout seul, en s’aidant des illustrations
      Retrouvez les albums du Père Noël,
et son actualité sur Internet, Facebook, Twitter...   Des illustrations ancrées dans la réalité	

              (voir pages suivantes)                  Les albums du Père Noël s’est perdu sont tout en couleur. Chaque page de lecture (un
                                                      court paragraphe) est agrémentée sur la page de droite d’une illustration pleine page.	

                                                      Les illustrations sont réalisées dans un style photo-réaliste, à partir de réelles photographies des lieux visi-
                                                      tés par le Père Noël. Ainsi, l’enfant et ses parents sont plongés dans un monde qu’ils connaissent bien.
                                                      Ils retrouvent leur environnement quotidien, mais avec la visite d’un personnage magique : le Père Noël.

                                                      Des albums ouverts sur la culture locale	

                                                      Chaque album comporte plusieurs versions du texte, en différentes langues.	
                                                      Ainsi, l’album peut-être lu par les lecteurs locaux ou par les touristes étrangers.
                                                      Chaque album est d’autant plus respectueux de la culture locale. Il peut servir de lien entre les dif-
                                                      férentes générations, les grands-parents le lisant aux petits enfants dans leur langue de prédilection.
Protège ta planète,                                29   17                                                             www.pere-noel-perdu.com
protège ton île,                                                   15
protège nos amis.                        27

                                                                                                                       www.facebook.com/pere.noel.perdu
Protez out planèt’,        21
                                                                                                                       https://twitter.com/PereNoelperdu
protez out l’Ile,                                                       13

protez out bann kamarad.   7
                                                                                                                       http://pinterest.com/perenoelperdu/
Protect your planet             9

                                                                                                                       http://www.deezer.com/fr/profile/70632011
protect your island,                19

protect our friends.
                                         23                                                                            Ebook disponibles pour - available for :
Охраняй твою планету,                                                                                                  Amazon Kindle - iPad - Androïd - Smartphones
охраняй твой остров,                                              25
                                                             11
заботься о твоих друзьях




                                                                                  Reviens me voir, pour d’autres aventures à :
                                                                             Paris, Sète, Marseille, Riga... avec plein de surprises !

                                                                                    Arvien war moin, pou d’ot’ zaventir à :
                                                                               Paris, Sete, Marseille, Riga... ek in paké sirpriz !

                                                                                        Come back for more adventures:
                                                                              Paris, Sete, Marseille, Riga ... and full of surprises !
                                                                                  Ты можешь также узнать мои истории в
                                                                                          Париже,Сете,Марселе,Риге...
                                                                                        и тебя ждет много сюрпризов!



                                              18                                                                        19
Remerciements à - In grand merci à -Thanks to - Б                        лагодарность           :


                                                 La traduction en Créole a été réalisée grace à Facebook.
                                                 Merci à tous les contributeurs qui ont répondu à mon appel !
                                                 Cette traduction est un “mix” de leurs efforts.
- Maronèr Ravazé
- Isabelle Gardenat                              Maroner Ravazé a créé une page pour défendre et expliquer le KWZ,
                                                 une transcription écrite et structurée du Créole Réunionnais :
- Malcie Rustan                                  www.facebook.com/EkriAnKreol
- Restaurant Le Vieux Marmite                    Sous le nom de OZE, Maroner est aussi un chanteur de Hip Hop,
- Nicole BP                                      qui sort début 2013 un album : “Mon Foutan”. A ne pas manquer.

- Abyss Ange                                     Le restaurant “Le Vieux Marmite” vous accueille au Port (La Réunion) à
- Nicolas Bethencourt                            côté de Jumbo Score et de l’usine Cycléa, du lundi au samedi de 7h à 20h.
                                                 Miam !
Pour la traduction en Créole Réunionnais

Aksana Murashka - Оксана Мурашко
Pour la traduction en Russe - Перевод на русский язык

Brigitte Gnanou
Pour la traduction anglaise
For the English translation




Texte original - Photos - Montage 3D - Maquette : Laurent HERCÉ
laurent@pere-noel-perdu.com


                                                      20
Le Père Noël s'est perdu... à La Réunion

Contenu connexe

Similaire à Le Père Noël s'est perdu... à La Réunion

Mots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - Sarthe
Mots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - SartheMots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - Sarthe
Mots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - SartheSarthe Développement
 
chouchoux 2008
chouchoux 2008chouchoux 2008
chouchoux 2008bib11
 
Catalogue Noël 2019 - Les Libraires Ensemble
Catalogue Noël 2019 - Les Libraires EnsembleCatalogue Noël 2019 - Les Libraires Ensemble
Catalogue Noël 2019 - Les Libraires EnsembleLibrairie Martelle
 
Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020
Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020  Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020
Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020 Librairie Martelle
 
Qui lit, grandit! déc. 15
 Qui lit, grandit! déc. 15 Qui lit, grandit! déc. 15
Qui lit, grandit! déc. 15Anne Gucciardi
 
Acb qui lit, grandit! oct.15
Acb qui lit, grandit! oct.15Acb qui lit, grandit! oct.15
Acb qui lit, grandit! oct.15Anne Gucciardi
 
Powerpoint support écrit halloween pour radio
Powerpoint support écrit  halloween pour radioPowerpoint support écrit  halloween pour radio
Powerpoint support écrit halloween pour radiotrevols
 
Noël, ouvre-toi à Toulouse !
Noël, ouvre-toi à Toulouse !Noël, ouvre-toi à Toulouse !
Noël, ouvre-toi à Toulouse !Ville de Toulouse
 
Bibliographie petites et grandes émotions final
Bibliographie  petites et grandes émotions finalBibliographie  petites et grandes émotions final
Bibliographie petites et grandes émotions finalCap Sciences
 
Noel de notre_enfance1
Noel de notre_enfance1Noel de notre_enfance1
Noel de notre_enfance1Renée Bukay
 
Le Noel authentique-de l' Ecomusee d Alsace
Le  Noel authentique-de l' Ecomusee d AlsaceLe  Noel authentique-de l' Ecomusee d Alsace
Le Noel authentique-de l' Ecomusee d AlsaceBâle Région Mag
 
23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012
23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012 23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012
23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012 Christian Verdebout
 
Noël 2014 ecomusée d'alsace
Noël 2014 ecomusée d'alsaceNoël 2014 ecomusée d'alsace
Noël 2014 ecomusée d'alsaceBâle Région Mag
 
Noël 2014 Ecomusée d'Alsace
Noël 2014 Ecomusée d'AlsaceNoël 2014 Ecomusée d'Alsace
Noël 2014 Ecomusée d'AlsaceBâle Région Mag
 

Similaire à Le Père Noël s'est perdu... à La Réunion (20)

Mots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - Sarthe
Mots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - SartheMots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - Sarthe
Mots d'Hiver - Festival de contes - 2009 - Sarthe
 
chouchoux 2008
chouchoux 2008chouchoux 2008
chouchoux 2008
 
choux2008
choux2008choux2008
choux2008
 
Catalogue Noël 2019 - Les Libraires Ensemble
Catalogue Noël 2019 - Les Libraires EnsembleCatalogue Noël 2019 - Les Libraires Ensemble
Catalogue Noël 2019 - Les Libraires Ensemble
 
Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020
Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020  Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020
Sélection Les Libraires Ensemble Noël 2020
 
Qui lit, grandit! déc. 15
 Qui lit, grandit! déc. 15 Qui lit, grandit! déc. 15
Qui lit, grandit! déc. 15
 
Qui lit, grandit!
Qui lit, grandit! Qui lit, grandit!
Qui lit, grandit!
 
Acb qui lit, grandit! oct.15
Acb qui lit, grandit! oct.15Acb qui lit, grandit! oct.15
Acb qui lit, grandit! oct.15
 
Contes Avent 2020
Contes Avent 2020Contes Avent 2020
Contes Avent 2020
 
Powerpoint support écrit halloween pour radio
Powerpoint support écrit  halloween pour radioPowerpoint support écrit  halloween pour radio
Powerpoint support écrit halloween pour radio
 
Noël, ouvre-toi à Toulouse !
Noël, ouvre-toi à Toulouse !Noël, ouvre-toi à Toulouse !
Noël, ouvre-toi à Toulouse !
 
Bibliographie petites et grandes émotions final
Bibliographie  petites et grandes émotions finalBibliographie  petites et grandes émotions final
Bibliographie petites et grandes émotions final
 
Les albums de Noël. Pour le primaire
Les albums de Noël. Pour le primaireLes albums de Noël. Pour le primaire
Les albums de Noël. Pour le primaire
 
Noel de notre_enfance1
Noel de notre_enfance1Noel de notre_enfance1
Noel de notre_enfance1
 
Le Noel authentique-de l' Ecomusee d Alsace
Le  Noel authentique-de l' Ecomusee d AlsaceLe  Noel authentique-de l' Ecomusee d Alsace
Le Noel authentique-de l' Ecomusee d Alsace
 
Sélection de livres sur le thème de Noël.
Sélection de livres sur le thème de Noël.Sélection de livres sur le thème de Noël.
Sélection de livres sur le thème de Noël.
 
23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012
23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012 23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012
23ème Festival Fresquiennes & Caux 2012
 
Le Bussyscope n° 160
Le Bussyscope n° 160Le Bussyscope n° 160
Le Bussyscope n° 160
 
Noël 2014 ecomusée d'alsace
Noël 2014 ecomusée d'alsaceNoël 2014 ecomusée d'alsace
Noël 2014 ecomusée d'alsace
 
Noël 2014 Ecomusée d'Alsace
Noël 2014 Ecomusée d'AlsaceNoël 2014 Ecomusée d'Alsace
Noël 2014 Ecomusée d'Alsace
 

Le Père Noël s'est perdu... à La Réunion

  • 2. Ce livre a été offert par This book was offered by Эта книга была подарена Pour - To : 3
  • 3. A Coline, à Cloé, à Alécia, à Charlotte, à Adrien, à Maéva © Laurent HERCÉ - Editions sans prétention - 2012 Tous droits de reproduction, de traduction et d’adaptation réservés, pour tous pays. All rights of reproduction, translation and adaptation reserved for all countries. ISBN : 979-10-91905-00-8 Dépot Légal : décembre 2012 Achevé d’imprimé en novembre 2012, par l’imprimerie Gunyfal® SA. & GUNYFAL LTD / SOFIA (Bulgarie) Loi N° 49 956 du 16 juillet 1949 sur les publications destinées à la jeunesse 4 5
  • 4. e Père Noël s’est perdu... à La Réunion. Le cadeau du dernier Dodo èr Noèl la pèrd... à la Rényon. In kado po dèrnyé dodo anta got lost in... Réunion Island. The prezzie for the last Dodo ед Mороз потерялся на острове Реюньон Подарок для последнего Додо. 6 7
  • 5. Il était une fois... la maison du Père Noël, perdue dans le froid et la neige. Kriké….Kraké ! N’avé in foi…la caz lo Pèr Nwel, té perd dan’ la fré et dan’ la nèze. Once upon a time … Santa Claus’s house was lost in the cold and the snow. Жил-был Дед Мороз в своем доме, потерянном среди холода и снега Tous les ans, il partait pour donner ses cadeaux aux enfants du monde entier. Mais un jour, il lui arriva une drôle d’aventure... Tou lé z’ans, li té sa va pou done son band cado à tout’ band z’enfans partou déssi la Tèr. Mé in zour, la arriv a li in l’aventir bizar... Each year, he set off to distribute presents to children everywhere in the world. In one year, though, something odd and funny happened to him… Каждый год он уезжал,чтобы раздать всем детям мира подарки. Но однажды с ним произошла необычная история... 8 9
  • 6. Le Père Noël a fini sa tournée. Il a donné ses cadeaux à tous les enfants de l’Ile. “Ouf, j’ai vraiment bien travaillé...”. Il se repose sur la plage de l’Hermitage, quand un des rennes l’appelle : “Père Noël, Père Noël... nous avons oublié un cadeau !” Sur le paquet il est écrit : Cadeau pour le dernier Dodo. Pèr noèl la fini fé son ronn... li la done kado tout marmay la rényon . ”Mi lé soulazé , zordi mi la byin travay...”li ropoz si la plaz, kan in rèn i kri ali :”pèr noèl, pèr ,noèl... Nou la oubli in kado !” Desi le bwat lé ékri: kado po dernyé dodo... Santa Claus finished his round. He gave his presents to all the children of the Island. “Phew, I have done a good job…”He was having a rest on the Hermitage beach, when one of his reindeers called him: “Santa, Santa…we’ve forgotten one present!” On the packet, it said: Prezzie for the last Dodo. Дед Mороз закончил свой объезд. Он раздал свои подарки всем детям острова. «Ох, я действительно неплохо поработал...» Он лег отдохнуть на пляже под названием Эрмитаж как вдруг один из его оленей позвал его : «Дедушка Mороз,дедушка Mороз, мы забыли про один по- дарок !» На упаковке написано : «подарок для последнего Додо». 10 11
  • 7. Sapristi ! dit le Père Noël. Je croyais que les dodos n’existaient plus... Comment faire pour le trouver ? Vite, Vite... en avant les rennes ! Tout le monde au traineau ! Il va falloir fouiller toute l’ile. Pèr noèl i kri «Totorrrrr ! Mi té kalkil navé pi dodo... Koman nou sa fé pou trouv ali ? Té bann rèn, alon vitman koté tréno! fo nou sa rode ali.» “Heavens!” said Santa. I thought Dodos didn’t exist anymore…How are we going to find him? Quick, Quick…off you go, reindeers! Everyone in the sleigh! We need to search the whole island. «Вот те на...» - произнес Дед Mороз. «Я думал,что Додо больше не существует. Как же его найти ? Ну ка давайте, быстро, вперед олени, все в путь! Надо осмотреть весь остров.» 12 13
  • 8. Voici tout le monde reparti. Le traineau traverse le ciel. Il monte jusqu’en haut de l’ile, au dessus du piton des neiges. Chacun regarde la forêt. Mais personne ne voit le Dodo... il doit être très bien caché. Et toi, le vois-tu ? Ala tout’domoune la areparti. Lo tréno i trasse dans lo siel. Li monte pli o ke le Piton des Nezes. Chakene i veye lo foré. Poin persone i voi lo dodo… dawar li la bien cachiette. Et a ou, ou wa li ? And the party set off again. The sleigh crossed the sky. It went all the way to the top of the island, just above the snow peak. Everyone watched the forest. But no one could see the Dodo…he must be well hiden somewhere. And you, can you see him? Итак все снова отправились в путь. Сани пролетают по небу. Они поднимаются на самый верх острова, над снежными пиками. Все разглядывают лес,но никто не видит Додо. Он должно быть очень хорошо спрятался. А ты,ты его видишь ? 14 15
  • 9. Pourquoi “Le Père Noël s’est perdu...” ? “Le Père Noël s’est perdu...” est une série de livres pour enfants. Ils racontent les aventures du Père Noël et de ses amis (les rennes, les lutins...) lors de ses tournées à travers le monde. Le Père Noël traverse des villes et des pays tellement différents qu’il doit faire face à de mul- ...La suite dans l’album : tiples difficultés pour livrer ses cadeaux à tout le monde. Heureusement, après beau- coup de péripéties et d’éclats de rire, tout se finit toujours dans la bonne humeur. “Le Père Noël s’est perdu... à La Réunion”. Au fil des destinations, le Père Noël rencontre quelques amis locaux et inattendus : dodos, poulpe, goélands, etc. Tous l’aideront à accomplir sa mission... ou lui créeront quelques problèmes ! Retrouvez l’album en vente sur Amazon, Un public d’enfants de 3 à 7 ans ITunes ou Androïd Les albums du “Père Noël s’est perdu...” sont destinés à un public de jeunes enfants (3 - 7 ans) : (Versions papier ou Ebook disponibles). - ceux qui ne lisent pas encore, qui écouteront ses aventures avec leurs parents le soir avant de se coucher. - ceux qui commencent à lire, qui pourront parcourir les albums tout seul, en s’aidant des illustrations Retrouvez les albums du Père Noël, et son actualité sur Internet, Facebook, Twitter... Des illustrations ancrées dans la réalité (voir pages suivantes) Les albums du Père Noël s’est perdu sont tout en couleur. Chaque page de lecture (un court paragraphe) est agrémentée sur la page de droite d’une illustration pleine page. Les illustrations sont réalisées dans un style photo-réaliste, à partir de réelles photographies des lieux visi- tés par le Père Noël. Ainsi, l’enfant et ses parents sont plongés dans un monde qu’ils connaissent bien. Ils retrouvent leur environnement quotidien, mais avec la visite d’un personnage magique : le Père Noël. Des albums ouverts sur la culture locale Chaque album comporte plusieurs versions du texte, en différentes langues. Ainsi, l’album peut-être lu par les lecteurs locaux ou par les touristes étrangers. Chaque album est d’autant plus respectueux de la culture locale. Il peut servir de lien entre les dif- férentes générations, les grands-parents le lisant aux petits enfants dans leur langue de prédilection.
  • 10. Protège ta planète, 29 17 www.pere-noel-perdu.com protège ton île, 15 protège nos amis. 27 www.facebook.com/pere.noel.perdu Protez out planèt’, 21 https://twitter.com/PereNoelperdu protez out l’Ile, 13 protez out bann kamarad. 7 http://pinterest.com/perenoelperdu/ Protect your planet 9 http://www.deezer.com/fr/profile/70632011 protect your island, 19 protect our friends. 23 Ebook disponibles pour - available for : Охраняй твою планету, Amazon Kindle - iPad - Androïd - Smartphones охраняй твой остров, 25 11 заботься о твоих друзьях Reviens me voir, pour d’autres aventures à : Paris, Sète, Marseille, Riga... avec plein de surprises ! Arvien war moin, pou d’ot’ zaventir à : Paris, Sete, Marseille, Riga... ek in paké sirpriz ! Come back for more adventures: Paris, Sete, Marseille, Riga ... and full of surprises ! Ты можешь также узнать мои истории в Париже,Сете,Марселе,Риге... и тебя ждет много сюрпризов! 18 19
  • 11. Remerciements à - In grand merci à -Thanks to - Б лагодарность : La traduction en Créole a été réalisée grace à Facebook. Merci à tous les contributeurs qui ont répondu à mon appel ! Cette traduction est un “mix” de leurs efforts. - Maronèr Ravazé - Isabelle Gardenat Maroner Ravazé a créé une page pour défendre et expliquer le KWZ, une transcription écrite et structurée du Créole Réunionnais : - Malcie Rustan www.facebook.com/EkriAnKreol - Restaurant Le Vieux Marmite Sous le nom de OZE, Maroner est aussi un chanteur de Hip Hop, - Nicole BP qui sort début 2013 un album : “Mon Foutan”. A ne pas manquer. - Abyss Ange Le restaurant “Le Vieux Marmite” vous accueille au Port (La Réunion) à - Nicolas Bethencourt côté de Jumbo Score et de l’usine Cycléa, du lundi au samedi de 7h à 20h. Miam ! Pour la traduction en Créole Réunionnais Aksana Murashka - Оксана Мурашко Pour la traduction en Russe - Перевод на русский язык Brigitte Gnanou Pour la traduction anglaise For the English translation Texte original - Photos - Montage 3D - Maquette : Laurent HERCÉ laurent@pere-noel-perdu.com 20