Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.
GOOGLE協同翻譯工具介紹 
類別:Google 協同翻譯工具介紹 
作者: Phoebe Lu 
日期:2014/9/14 
HPX-Gov 英國政府數位服務設計策略研討小組
Google翻譯協同工具 
首頁網址:http://translate.google.com/toolkit/ 
或 輸入 關鍵字“Google Translate Toolkit ” 搜尋 
好處 
◎允許使用者直接在線上編輯文件 
◎整合了...
第一次登入 填寫資料 
首頁網址:http://translate.google.com/toolkit/ 
或 輸入 關鍵字“Google Translate Toolkit ” 搜尋 
《必須啟用 JavaScript》 如果沒有 Java...
步驟一 點選畫面左上角 [上傳]
步驟二 點選 <新增要翻譯的內容> → [輸入網址]
步驟三 點選 <新增要翻譯的內容> → [輸入網址] &目的地 語言設定 <zh-TW:中文(台灣)> → <下一步> 
假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項挑選
步驟四 直接點選 螢幕下方的 <不用了,謝謝>
步驟四之一 畫面會出現剛剛輸入的網址檔案,須點選入該檔案 作翻譯編輯 
假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂
步驟五 下載/封存/刪除/共用的工具列設定 
假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂 
請點選接受 加入 我的文章翻譯
步驟六 邀請共用者 手動輸入 gmail 或 載入通訊錄
步驟六 之一 進行圖
步驟七 畫面會出現剛剛輸入的人名, 可以開始選入該檔案作翻譯編輯 
假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂
步驟八 編輯器畫面說明 
假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂
步驟九 翻譯 網址 / 內容純文字 的狀態顯示不同 
•網址 點選<翻譯片段> 在 畫面右方空格輸入文 字 
•內容純文字 點選原文段落 ,右 方會直接出現空格 校訂
◎網址:點選<翻譯片段> 在畫面右方空格輸入文字 
•網址
◎內文:點選原文段落 ,右方會直接出現空格校訂
步驟 十 翻譯過的內容會出現 黃色的狀態訊息 且 有最後一次 修改資訊
步驟 十一 翻譯進度 資訊 & 標記全文翻譯完成
步驟 十一之一 確認全文翻譯完成
步驟 十一之二 發現 已完成翻譯的文章需要調整 <檔案 (File)>/<翻譯完成 (Translation complete)>
使用的方式有很多種……^^ 
加油~~ 
讓我們開始吧
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Google Translator toolkit 翻譯工具 入門快講

847 vues

Publié le

谷歌翻譯工具包快手入門介紹

快速介紹 如何多人協同使用 <google>與注意事項說明

Publié dans : Internet
  • Soyez le premier à commenter

Google Translator toolkit 翻譯工具 入門快講

  1. 1. GOOGLE協同翻譯工具介紹 類別:Google 協同翻譯工具介紹 作者: Phoebe Lu 日期:2014/9/14 HPX-Gov 英國政府數位服務設計策略研討小組
  2. 2. Google翻譯協同工具 首頁網址:http://translate.google.com/toolkit/ 或 輸入 關鍵字“Google Translate Toolkit ” 搜尋 好處 ◎允許使用者直接在線上編輯文件 ◎整合了【群眾智慧 (Wisdom of Crowds)】的概念,讓 世界上所有人協助翻譯這份文件 ◎ 協同合作 ◎ 免費 ◎ 掌控進度
  3. 3. 第一次登入 填寫資料 首頁網址:http://translate.google.com/toolkit/ 或 輸入 關鍵字“Google Translate Toolkit ” 搜尋 《必須啟用 JavaScript》 如果沒有 JavaScript,可以按一下 [翻譯] 按鈕來產生翻譯內容。 如要關閉即時翻譯,請在頁面左下角按一下 [關閉即時翻譯]。 沒有問題就可以直接點選<繼續>到下一步
  4. 4. 步驟一 點選畫面左上角 [上傳]
  5. 5. 步驟二 點選 <新增要翻譯的內容> → [輸入網址]
  6. 6. 步驟三 點選 <新增要翻譯的內容> → [輸入網址] &目的地 語言設定 <zh-TW:中文(台灣)> → <下一步> 假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項挑選
  7. 7. 步驟四 直接點選 螢幕下方的 <不用了,謝謝>
  8. 8. 步驟四之一 畫面會出現剛剛輸入的網址檔案,須點選入該檔案 作翻譯編輯 假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂
  9. 9. 步驟五 下載/封存/刪除/共用的工具列設定 假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂 請點選接受 加入 我的文章翻譯
  10. 10. 步驟六 邀請共用者 手動輸入 gmail 或 載入通訊錄
  11. 11. 步驟六 之一 進行圖
  12. 12. 步驟七 畫面會出現剛剛輸入的人名, 可以開始選入該檔案作翻譯編輯 假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂
  13. 13. 步驟八 編輯器畫面說明 假設 有現成的 <詞彙表 > 可利用 <工具>的選項協助校訂
  14. 14. 步驟九 翻譯 網址 / 內容純文字 的狀態顯示不同 •網址 點選<翻譯片段> 在 畫面右方空格輸入文 字 •內容純文字 點選原文段落 ,右 方會直接出現空格 校訂
  15. 15. ◎網址:點選<翻譯片段> 在畫面右方空格輸入文字 •網址
  16. 16. ◎內文:點選原文段落 ,右方會直接出現空格校訂
  17. 17. 步驟 十 翻譯過的內容會出現 黃色的狀態訊息 且 有最後一次 修改資訊
  18. 18. 步驟 十一 翻譯進度 資訊 & 標記全文翻譯完成
  19. 19. 步驟 十一之一 確認全文翻譯完成
  20. 20. 步驟 十一之二 發現 已完成翻譯的文章需要調整 <檔案 (File)>/<翻譯完成 (Translation complete)>
  21. 21. 使用的方式有很多種……^^ 加油~~ 讓我們開始吧

×