SlideShare a Scribd company logo

More Related Content

More from Ragnar Petursson (8)

Píslarvottar
PíslarvottarPíslarvottar
Píslarvottar
 
Landafræði
LandafræðiLandafræði
Landafræði
 
Sýkingar
SýkingarSýkingar
Sýkingar
 
Siðareglur
SiðareglurSiðareglur
Siðareglur
 
Frumur
FrumurFrumur
Frumur
 
Gregor Mendel
Gregor MendelGregor Mendel
Gregor Mendel
 
Lífríkið í Búðará
Lífríkið í BúðaráLífríkið í Búðará
Lífríkið í Búðará
 
Lögmál Arkímedesar
Lögmál ArkímedesarLögmál Arkímedesar
Lögmál Arkímedesar
 

Forsetningar

  • 2. FALLBEYGÐ ORÐ skoðuð nánar
  • 3. •I took the cat to the vet • Ég fór með köttinn til dýralæknisins
  • 4. Hví eru nafnorðin mismunandi í íslensku útgáfunni cat vet en ekki hinni? •I took the cat to the vet • Ég fór með köttinn til dýralæknisins köttur dýralæknir
  • 5. cat vet •I took the cat to the vet • Ég fór með köttinn til dýralæknisins köttur dýralæknir „Ég fór með köttur til dýralæknirinn“
  • 6. notar fallbeygingu. Hún er að mestu • Íslenska horfin úr mörgum öðrum málum, t.d. ensku. • Sjá þó menjar: I - me - mine / they - their
  • 7. • Orð fallbeygja sig ekki sjálf. Beyging er tilkomin af samhengi við önnur orð.
  • 8. Nefnifall Þolfall •Í íslenskri fallbeygingu eru 4 föll Þágufall Eignarfall
  • 9. Aðalfall Nefnifall Þolfall Aukaföll Þágufall Eignarfall
  • 10. • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. Hvort standa fallorðin í aðal- eða aukaföllum?
  • 11. nf. þf. þgf. þf. þgf. aðal auka auka auka auka • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa.
  • 12. þf. þgf. þf. þgf. auka auka auka auka • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. Oft beygja sagnorð fallorð í aukaföll
  • 13. þf. þgf. þf. þgf. auka auka auka auka • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. Oft beygja sagnorð fallorð í aukaföll
  • 14. þf. þgf. þf. þgf. auka auka auka auka • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. Það er sama hvaða fallorð hefði komið á eftir „hitti“, það hefði lent í þolfalli.
  • 15. • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. • Karl hitti hest... þf. Það er sama hvaða fallorð hefði komið á eftir „hitti“, það hefði lent í þolfalli.
  • 16. • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. • Karl hitti bolta... þf. Það er sama hvaða fallorð hefði komið á eftir „hitti“, það hefði lent í þolfalli.
  • 17. • Karl hitti kerlu og færði henni blóm í vasa. • Karl hitti markið... þf. Það er sama hvaða fallorð hefði komið á eftir „hitti“, það hefði lent í þolfalli.
  • 18. • Sagnir sem stýra fallorðum í aukaföll = áhrifssagnir
  • 19. • En hvað er á seyði hér? • Karl hitti í markið Þetta litla orð hefur mikil áhrif
  • 20. þf. auka • Karl hitti í markið Hvort beygir orðið? Sagnorðið eða smáorðið „í“?
  • 21. þf. auka • Karl settist í markið Skiptum um sögn
  • 22. þf. auka • Karl settist í markið Sögnin að sitja er áhrifslaus. Samt beygist orðið – enda beygist það út af smáorðinu „í“.
  • 23. • Óbeygjanleg orð (smáorð) sem beygja fallorð í aukaföll kallast forsetningar.
  • 24. frá til • Þær langþekktustu: um Hvaðan kannastu við þessar forsetningar?
  • 25. Aðalfall Nefnifall um Þolfall Aukaföll frá Þágufall til Eignarfall
  • 26. Aðalfall Nefnifall um Þolfall Aukaföll frá Þágufall til Eignarfall Forsetningar sem notaðar eru til að beygja fallorð í aukaföllin þrjú eru „um“, „frá“ og „til“.
  • 27. • Mismunandi forsetningar stýra mismunandi föllum
  • 28. • Hvaða falli stýrir „um“?
  • 29. • Kaflinn er um stríðið. • Mér varð ekki um sel. • Af hverju talar þú illa um hann? • Þetta gera um 65 þúsund krónur.
  • 30. um þf. hest • Kaflinn er um stríðið. um þf. hesti • Mér varð ekki um sel. þf. um hests • Af hverju talar þú illa um hann? • Þetta gera um 65 þúsund krónur. þf.
  • 31. • Málið er stundum snúnara
  • 32. • Hvað með forsetninguna „í“?
  • 33. • Klíptu í mig. • Hann er skotinn í mér. • Hér getur orðið „í“ stýrt bæði þolfalli og þágufalli, allt eftir samhenginu.
  • 34. • Finndu fallorðin (6): •Á bókasafninu er oft ró og friður en í hádeginu koma oft krakkar sem hafa læti.
  • 35. • Hver standa í aukaföllum? •Á bókasafninu er oft ró og friður en í hádeginu koma oft krakkar sem hafa læti.
  • 36. • Hver standa í aukaföllum? •Á er oft hestur og hestur en í hesti koma kemur oft hestur sem hefur læti. hesti hest
  • 37. • Hver standa í aukaföllum? nf. nf. •Á er oft hestur og hestur en í hesti koma kemur oft hestur sem hefur læti. hesti hest nf.
  • 38. • Hver standa í aukaföllum? nf. nf. •Á er oft hestur og hestur en í hesti koma kemur oft hestur sem hefur læti. hesti hest nf. þf.
  • 39. • Hver standa í aukaföllum? þgf. nf. nf. •Á er oft hestur og hestur en í hesti koma kemur oft hestur sem hefur læti. hesti hest þgf. nf. þf.
  • 40. • Hver standa í aukaföllum? þgf. nf. nf. •Á er oft hestur og hestur en í hesti koma kemur oft hestur sem hefur læti. hesti hest þgf. nf. þf.
  • 41. • Hver standa í aukaföllum? •Á bókasafninu er oft ró og friður en í hádeginu koma oft krakkar sem hafa læti. Hvort beygjast fallorðin vegna sagna eða forsetninga?
  • 42. • Hver standa í aukaföllum? •Á bókasafninu er oft ró og friður en í hádeginu koma oft krakkar sem hafa læti. Hvort beygjast fallorðin vegna sagna eða forsetninga?
  • 43. forsetning forsetning •Á bókasafninu er oft ró og friður en í hádeginu koma oft krakkar sem hafa læti. sögn Hvort beygjast fallorðin vegna sagna eða forsetninga?

Editor's Notes

  1. \n
  2. \n
  3. \n
  4. \n
  5. \n
  6. \n
  7. \n
  8. \n
  9. \n
  10. \n
  11. \n
  12. \n
  13. \n
  14. \n
  15. \n
  16. \n
  17. \n
  18. \n
  19. \n
  20. \n
  21. \n
  22. \n
  23. \n
  24. \n
  25. \n
  26. \n
  27. \n
  28. \n
  29. \n
  30. \n
  31. \n
  32. \n
  33. \n
  34. \n
  35. \n
  36. \n
  37. \n
  38. \n
  39. \n
  40. \n
  41. \n
  42. \n
  43. \n