1660330790095_Variety-of-Languages.pptx

Language
Variaties
Presented By:
Lachmat Sabrina
Debbache Rahma
Surprvised By:
Dr.Kesbadji
Language Variety:
In sociolinguistics, language variety—also
called lect—is a general term for any distinctive
form of a language or linguistic expression.
Linguists commonly use language variety (or
simply variety) as a cover term for any of the
overlapping subcategories of a language,
including dialect, register….etc.
We shall see in this reaseach that these
varieties can be extremely problematic, both in
terms of finiding a general definition for each
one of them to make a distinction, and in
finiding criteria for delimiting them(varieties).
Language
Variety
Language Dialect
The definition of language is:
The method of human
communication, either spoken or
written [or signed], consisting of
the use of words in a structured
and conventional way.
the definition of dialect as:
A particular form of a language
which is peculiar to a specific
region or social group.
 Language Vs Dialect:
 for English speakers, there are two separate ways to set
language and dialect apart:
Size Prestige
A language is
larger than a
dialect
(i.e a language
contains more
items than a
dialect )
A language has a
prestige that a
dialect lacks
(i.e a language
that is used in
formal writing is
not the same as
the unwritten or
spoken one)
 Standard Languages :
Standard languages are the only kind of variety that can be
counted as a proper language . They have a special relation
to society that one may think of the development of
languages as a random coincidence , whereas standard
language is the result of a direct and deliberate
intervention of society. This intervention, called
< standardisation>
A typical standard language , according to (Haugen 1966),
normally passes through the following process :
Selection
Codification
Elaboration
Acceptance
The Delimitation of Languages:
There is another criterion that help us to distinguish between language
and dialects it is Mutual intelligibility
speech communities can understand each other.
The first person who had used the term mutual intelligibility was Peter Trudgill in his
book “Sociolinguistics : an Introduction” in 1974.
Mutual intelligibility is the extent to which speakers from two or more speech
communities can understand each other.
It is a relationship between languages or dialects in which speakers of
different but related languages can readily understand each other without
intentional study or extraordinary effort.
 Example:
Linguistic criterion: Mutual intelligibility
 YES? = dialects e.g., British vs.
American vs. Irish vs. Australian (=
dialects of English)
 NO? = languages e.g.,Arabic vs. Franch
vs. English (= different languages)
N.B This is a widely used criterion, but it
cannot be taken seriously because there
are such serious problems in its
application.
A. Even popular usage does not correspond consistently to
this criterion, since varieties which we call different
languages may be mutually intelligible
B. Mutual intelligibility is a matter of degree, ranging from
total intelligibility down to total unintelligibility
C. Varieties may be arranged in a DIALECT CONTINUUM, a
chain of adjacent varieties
D. Mutual intelligibility is not really a relation between
varieties, but between people, since it is they, and not the
varieties, that understand one another. This being so, the
degree of mutual intelligibility depends not just on the
amount of overlap between the items in the two varieties,
but on qualities of the people concerned.
In conclusion, mutual intelligibility does
not work as a criterion for delimiting
languages in the 'size' sense. There is no other
criterion which is worth considering as an
alternative.
The Family Tree Model:
A convenient way of representing the relationships among
varieties is in terms of the family tree model, which was
developed in the nineteenth century as an aid in the
historical study of languages. This model allows one to show
how closely a number of varieties spoken at present related
to one another – how far each has diverged from the others
as a result of historical changes. For instance, one might take
English, German, Welsh, French, and Hindi as the varieties to
be related. English is most closely related to German, less
closely to Welsh and French, and still closely to Hindi.
Chinese has been added to show that it is not related at all to
the other languages.
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
The main value of the family tree model for
historical linguistics is that it clarifies the historical
relations among the varieties concerned, and in
particular that it gives a clear idea of the relative
chronology of the historical changes by which the
varieties concerned have diverged. The advantage is that
family tree shows a hierarchical relation among
varieties which makes no distinction between
‘languages’ and ‘dialects’. Apart from the attraction
which we have just noted, however, the family tree
model has little to recommend it to the sociolinguist,
since it represents a gross idealization of the relations
between varieties. In particular, it makes no allowances
for one variety influencing another, which could lead in
extreme cases to convergence – a single variety being
descended from two separate varieties
Dialects
 Regional dialects and Isogloss
 If we consider the most straightforward
Variety differences
Base
d on
geography
 If the family tree model is right to identify
what is called regional dialect
Within any larger variety such as English
There is a vast amount of evidence bearing
produced by the discipline called
Dialectology
DIALECT GEOGRAPHY
DIALECTOLOGIST
Geographical
distribution of
linguistic items
Ie: pairs of synonymous
Ie: different proun of same word
Their results are
plotted on a
map showing
which items
were found in
which village
Dialect
geographer
Area where
one item was
found
Others items
were found
Isogloss
Iso=same
Gloss=tongue
 The family tree model allows very
important prediction to be made
regarding isoglosses namely they should
not be intersect.

Divide English both on a north-south axis and also east-west axis
Isogloss should never intersect
They divide the same population in two contradictory ways
Explains why isoglosses intersect by postulating different
Geographical foci for the spread of different items
fa:m Fa:rm
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
The influence of an items stops when
individuals choose for some reason not to
identify themselves with the group which
uses it.
1 sur 22

Recommandé

Diglossia par
DiglossiaDiglossia
DiglossiaEmru_Khan
41.7K vues17 diapositives
Standard Language par
Standard LanguageStandard Language
Standard LanguageShathaRashedAlMutair
6.9K vues15 diapositives
Diglossia par
DiglossiaDiglossia
DiglossiaMah Noor
14.3K vues18 diapositives
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx par
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptxDiglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptxAlifiaMalikaPutriali
336 vues10 diapositives
Diglossia par
Diglossia Diglossia
Diglossia Syafiqah Kadar
13.3K vues14 diapositives
Language Shift and Language Maintenance par
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenancemahmud maha
16.4K vues15 diapositives

Contenu connexe

Tendances

language and social variation par
language and social variationlanguage and social variation
language and social variationhojjat namdaran
19.2K vues15 diapositives
Speech communities par
Speech communitiesSpeech communities
Speech communitiesVevi WulanSari
8.5K vues14 diapositives
Sociolinguistics - Language Contact par
Sociolinguistics - Language ContactSociolinguistics - Language Contact
Sociolinguistics - Language ContactAhmet Ateş
22.1K vues16 diapositives
Linguistic And Social Inequality par
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityDr. Cupid Lucid
26.3K vues11 diapositives
Pidgins creoles - sociolinguistics par
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics Amal Mustafa
52K vues26 diapositives
Speech Community par
Speech CommunitySpeech Community
Speech CommunityMusthak Manrah
36.5K vues26 diapositives

Tendances(20)

Sociolinguistics - Language Contact par Ahmet Ateş
Sociolinguistics - Language ContactSociolinguistics - Language Contact
Sociolinguistics - Language Contact
Ahmet Ateş22.1K vues
Linguistic And Social Inequality par Dr. Cupid Lucid
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social Inequality
Dr. Cupid Lucid26.3K vues
Pidgins creoles - sociolinguistics par Amal Mustafa
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics
Amal Mustafa52K vues
Sociolinguistics language variations par UTPL UTPL
Sociolinguistics language variationsSociolinguistics language variations
Sociolinguistics language variations
UTPL UTPL61.6K vues
Sociolinguistics : Language Change par Athira Uzir
Sociolinguistics : Language ChangeSociolinguistics : Language Change
Sociolinguistics : Language Change
Athira Uzir30.6K vues
Language maintenance and shift. par Hanan Ali
Language maintenance and shift.Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.
Hanan Ali3K vues
Regional variation par Demoriza
Regional variationRegional variation
Regional variation
Demoriza29.1K vues
Basic notions; language variation and levels par Amna Malik
Basic notions;  language variation and levelsBasic notions;  language variation and levels
Basic notions; language variation and levels
Amna Malik2.3K vues
Language variation assgnmnt par Ayesha Mir
Language variation assgnmntLanguage variation assgnmnt
Language variation assgnmnt
Ayesha Mir8.7K vues
Introduction to Soicolinguistics par Farjana Ela
Introduction to SoicolinguisticsIntroduction to Soicolinguistics
Introduction to Soicolinguistics
Farjana Ela1.5K vues
Language maintenance and Shift. par Awan Kamal
Language maintenance and Shift.Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.
Awan Kamal12.2K vues
Meeting 11 social networks and communities of practice par School
Meeting 11 social networks and communities of practiceMeeting 11 social networks and communities of practice
Meeting 11 social networks and communities of practice
School2.1K vues
Sociolinguistics - Language and identity par Dylan Low
Sociolinguistics - Language and identitySociolinguistics - Language and identity
Sociolinguistics - Language and identity
Dylan Low1.5K vues
Systemic Functional Linguistics par Laiba Yaseen
Systemic Functional LinguisticsSystemic Functional Linguistics
Systemic Functional Linguistics
Laiba Yaseen1.6K vues
Introduction to sociolinguistics par Lusya Liann
Introduction to sociolinguisticsIntroduction to sociolinguistics
Introduction to sociolinguistics
Lusya Liann8.2K vues

Similaire à 1660330790095_Variety-of-Languages.pptx

5 language and dialect par
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialectseemab nazir
17.3K vues43 diapositives
Language and Regional Variations by Yule par
Language and Regional Variations by YuleLanguage and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by YuleRonald Suplido Jr
7K vues87 diapositives
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx par
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx52AhmadNuryusufWidig
10 vues13 diapositives
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx par
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptxAfiqAmalulUmam
6 vues13 diapositives
Language variation2003 par
Language variation2003Language variation2003
Language variation2003Natalia Ramirez
3.6K vues14 diapositives
Language structure is partly by social structure par
Language structure is partly by social structureLanguage structure is partly by social structure
Language structure is partly by social structureSpanishinBuenosAires
892 vues18 diapositives

Similaire à 1660330790095_Variety-of-Languages.pptx(20)

5 language and dialect par seemab nazir
5 language and dialect5 language and dialect
5 language and dialect
seemab nazir17.3K vues
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx par 52AhmadNuryusufWidig
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244052_Ahmad Nuryusuf Widigdoyo_Petrusclaver Samudera Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx par AfiqAmalulUmam
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
21202244021_Bilingualism_Afiq Amalul Umam_Petrusclaver Samudra Wicaksana.pptx
Speech_communities_,social_&rejional_variation par zahraa Aamir
Speech_communities_,social_&rejional_variationSpeech_communities_,social_&rejional_variation
Speech_communities_,social_&rejional_variation
zahraa Aamir37 vues
Register and style as distinct and ‘functional’ varieties of language par Alexander Decker
Register and style as distinct and ‘functional’ varieties of languageRegister and style as distinct and ‘functional’ varieties of language
Register and style as distinct and ‘functional’ varieties of language
Alexander Decker1.9K vues
Translanguaging theory. questionnaire. par SolCortese1
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire.
SolCortese1697 vues
ELEMENT 2 Linguistic focus Stereotypes par ViviLi MH
ELEMENT 2 Linguistic focus StereotypesELEMENT 2 Linguistic focus Stereotypes
ELEMENT 2 Linguistic focus Stereotypes
ViviLi MH696 vues
Social factors governing language variation par ZaraAnsari6
Social factors governing language variationSocial factors governing language variation
Social factors governing language variation
ZaraAnsari64.8K vues
Social variation in language par AhedAlhariri
Social variation in language Social variation in language
Social variation in language
AhedAlhariri332 vues
Introduction of Sociolinguistics and describes Language variation, Linguistic... par Sardarsinh Solanki
Introduction of Sociolinguistics and describes Language variation, Linguistic...Introduction of Sociolinguistics and describes Language variation, Linguistic...
Introduction of Sociolinguistics and describes Language variation, Linguistic...
Sardarsinh Solanki1.7K vues
Language variety of indonesia par EkkyHy Resky
Language variety of indonesiaLanguage variety of indonesia
Language variety of indonesia
EkkyHy Resky5K vues

Plus de saberbouzara

Pharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptx par
Pharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptxPharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptx
Pharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptxsaberbouzara
2 vues6 diapositives
bedsores (8).pptx par
bedsores (8).pptxbedsores (8).pptx
bedsores (8).pptxsaberbouzara
3 vues21 diapositives
CCP Mishkat.pptx par
CCP Mishkat.pptxCCP Mishkat.pptx
CCP Mishkat.pptxsaberbouzara
6 vues10 diapositives
Clinical Case Study2.pptx par
Clinical Case Study2.pptxClinical Case Study2.pptx
Clinical Case Study2.pptxsaberbouzara
3 vues19 diapositives
CCP Mishkat.pptx par
CCP Mishkat.pptxCCP Mishkat.pptx
CCP Mishkat.pptxsaberbouzara
3 vues14 diapositives
Bouzara s.pptx par
Bouzara s.pptxBouzara s.pptx
Bouzara s.pptxsaberbouzara
3 vues1 diapositive

Plus de saberbouzara(20)

Pharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptx par saberbouzara
Pharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptxPharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptx
Pharmacy Infographics by Slidesgo (1).pptx
saberbouzara2 vues
exploringchatgptforeffectiveteachingandlearning-230319174748-fbc07255.pptx par saberbouzara
exploringchatgptforeffectiveteachingandlearning-230319174748-fbc07255.pptxexploringchatgptforeffectiveteachingandlearning-230319174748-fbc07255.pptx
exploringchatgptforeffectiveteachingandlearning-230319174748-fbc07255.pptx
saberbouzara58 vues
Agenda Infographics by Slidesgo.pptx par saberbouzara
Agenda Infographics by Slidesgo.pptxAgenda Infographics by Slidesgo.pptx
Agenda Infographics by Slidesgo.pptx
saberbouzara2 vues
WA DSHS Future of Nursing in LTC Presentation.pptx par saberbouzara
WA DSHS Future of Nursing in LTC Presentation.pptxWA DSHS Future of Nursing in LTC Presentation.pptx
WA DSHS Future of Nursing in LTC Presentation.pptx
saberbouzara8 vues
international-nurses-day-theme-animated-16x9.pptx par saberbouzara
international-nurses-day-theme-animated-16x9.pptxinternational-nurses-day-theme-animated-16x9.pptx
international-nurses-day-theme-animated-16x9.pptx
saberbouzara32 vues
ROLE OF QUAID-E- AZAM IN PAKISTAN MOVEMENT.pptx par saberbouzara
ROLE OF QUAID-E- AZAM IN PAKISTAN MOVEMENT.pptxROLE OF QUAID-E- AZAM IN PAKISTAN MOVEMENT.pptx
ROLE OF QUAID-E- AZAM IN PAKISTAN MOVEMENT.pptx
saberbouzara6.4K vues
competencybasedapproach-171005182959-converti.pptx par saberbouzara
competencybasedapproach-171005182959-converti.pptxcompetencybasedapproach-171005182959-converti.pptx
competencybasedapproach-171005182959-converti.pptx
saberbouzara6 vues
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx par saberbouzara
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
saberbouzara23 vues
Grammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptx par saberbouzara
Grammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptxGrammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptx
Grammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptx
saberbouzara6 vues
Grammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptx par saberbouzara
Grammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptxGrammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptx
Grammar-pedagogy-in-second-AND-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING.pptx
saberbouzara4 vues

Dernier

Are we onboard yet University of Sussex.pptx par
Are we onboard yet University of Sussex.pptxAre we onboard yet University of Sussex.pptx
Are we onboard yet University of Sussex.pptxJisc
71 vues7 diapositives
GSoC 2024 par
GSoC 2024GSoC 2024
GSoC 2024DeveloperStudentClub10
63 vues15 diapositives
OEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptx par
OEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptxOEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptx
OEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptxInge de Waard
165 vues29 diapositives
Class 10 English lesson plans par
Class 10 English  lesson plansClass 10 English  lesson plans
Class 10 English lesson plansTARIQ KHAN
239 vues53 diapositives
Classification of crude drugs.pptx par
Classification of crude drugs.pptxClassification of crude drugs.pptx
Classification of crude drugs.pptxGayatriPatra14
65 vues13 diapositives

Dernier(20)

Are we onboard yet University of Sussex.pptx par Jisc
Are we onboard yet University of Sussex.pptxAre we onboard yet University of Sussex.pptx
Are we onboard yet University of Sussex.pptx
Jisc71 vues
OEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptx par Inge de Waard
OEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptxOEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptx
OEB 2023 Co-learning To Speed Up AI Implementation in Courses.pptx
Inge de Waard165 vues
Class 10 English lesson plans par TARIQ KHAN
Class 10 English  lesson plansClass 10 English  lesson plans
Class 10 English lesson plans
TARIQ KHAN239 vues
Narration lesson plan.docx par TARIQ KHAN
Narration lesson plan.docxNarration lesson plan.docx
Narration lesson plan.docx
TARIQ KHAN99 vues
Ch. 7 Political Participation and Elections.pptx par Rommel Regala
Ch. 7 Political Participation and Elections.pptxCh. 7 Political Participation and Elections.pptx
Ch. 7 Political Participation and Elections.pptx
Rommel Regala69 vues
Narration ppt.pptx par TARIQ KHAN
Narration  ppt.pptxNarration  ppt.pptx
Narration ppt.pptx
TARIQ KHAN110 vues
American Psychological Association 7th Edition.pptx par SamiullahAfridi4
American Psychological Association  7th Edition.pptxAmerican Psychological Association  7th Edition.pptx
American Psychological Association 7th Edition.pptx
Class 10 English notes 23-24.pptx par TARIQ KHAN
Class 10 English notes 23-24.pptxClass 10 English notes 23-24.pptx
Class 10 English notes 23-24.pptx
TARIQ KHAN95 vues

1660330790095_Variety-of-Languages.pptx

  • 2. Language Variety: In sociolinguistics, language variety—also called lect—is a general term for any distinctive form of a language or linguistic expression. Linguists commonly use language variety (or simply variety) as a cover term for any of the overlapping subcategories of a language, including dialect, register….etc. We shall see in this reaseach that these varieties can be extremely problematic, both in terms of finiding a general definition for each one of them to make a distinction, and in finiding criteria for delimiting them(varieties).
  • 3. Language Variety Language Dialect The definition of language is: The method of human communication, either spoken or written [or signed], consisting of the use of words in a structured and conventional way. the definition of dialect as: A particular form of a language which is peculiar to a specific region or social group.
  • 4.  Language Vs Dialect:  for English speakers, there are two separate ways to set language and dialect apart: Size Prestige A language is larger than a dialect (i.e a language contains more items than a dialect ) A language has a prestige that a dialect lacks (i.e a language that is used in formal writing is not the same as the unwritten or spoken one)
  • 5.  Standard Languages : Standard languages are the only kind of variety that can be counted as a proper language . They have a special relation to society that one may think of the development of languages as a random coincidence , whereas standard language is the result of a direct and deliberate intervention of society. This intervention, called < standardisation> A typical standard language , according to (Haugen 1966), normally passes through the following process :
  • 7. The Delimitation of Languages: There is another criterion that help us to distinguish between language and dialects it is Mutual intelligibility speech communities can understand each other. The first person who had used the term mutual intelligibility was Peter Trudgill in his book “Sociolinguistics : an Introduction” in 1974. Mutual intelligibility is the extent to which speakers from two or more speech communities can understand each other. It is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related languages can readily understand each other without intentional study or extraordinary effort.
  • 8.  Example: Linguistic criterion: Mutual intelligibility  YES? = dialects e.g., British vs. American vs. Irish vs. Australian (= dialects of English)  NO? = languages e.g.,Arabic vs. Franch vs. English (= different languages) N.B This is a widely used criterion, but it cannot be taken seriously because there are such serious problems in its application.
  • 9. A. Even popular usage does not correspond consistently to this criterion, since varieties which we call different languages may be mutually intelligible B. Mutual intelligibility is a matter of degree, ranging from total intelligibility down to total unintelligibility C. Varieties may be arranged in a DIALECT CONTINUUM, a chain of adjacent varieties D. Mutual intelligibility is not really a relation between varieties, but between people, since it is they, and not the varieties, that understand one another. This being so, the degree of mutual intelligibility depends not just on the amount of overlap between the items in the two varieties, but on qualities of the people concerned.
  • 10. In conclusion, mutual intelligibility does not work as a criterion for delimiting languages in the 'size' sense. There is no other criterion which is worth considering as an alternative.
  • 11. The Family Tree Model: A convenient way of representing the relationships among varieties is in terms of the family tree model, which was developed in the nineteenth century as an aid in the historical study of languages. This model allows one to show how closely a number of varieties spoken at present related to one another – how far each has diverged from the others as a result of historical changes. For instance, one might take English, German, Welsh, French, and Hindi as the varieties to be related. English is most closely related to German, less closely to Welsh and French, and still closely to Hindi. Chinese has been added to show that it is not related at all to the other languages.
  • 13. The main value of the family tree model for historical linguistics is that it clarifies the historical relations among the varieties concerned, and in particular that it gives a clear idea of the relative chronology of the historical changes by which the varieties concerned have diverged. The advantage is that family tree shows a hierarchical relation among varieties which makes no distinction between ‘languages’ and ‘dialects’. Apart from the attraction which we have just noted, however, the family tree model has little to recommend it to the sociolinguist, since it represents a gross idealization of the relations between varieties. In particular, it makes no allowances for one variety influencing another, which could lead in extreme cases to convergence – a single variety being descended from two separate varieties
  • 14. Dialects  Regional dialects and Isogloss  If we consider the most straightforward Variety differences Base d on geography
  • 15.  If the family tree model is right to identify what is called regional dialect Within any larger variety such as English There is a vast amount of evidence bearing produced by the discipline called Dialectology DIALECT GEOGRAPHY
  • 16. DIALECTOLOGIST Geographical distribution of linguistic items Ie: pairs of synonymous Ie: different proun of same word Their results are plotted on a map showing which items were found in which village
  • 17. Dialect geographer Area where one item was found Others items were found Isogloss Iso=same Gloss=tongue
  • 18.  The family tree model allows very important prediction to be made regarding isoglosses namely they should not be intersect.  Divide English both on a north-south axis and also east-west axis Isogloss should never intersect They divide the same population in two contradictory ways
  • 19. Explains why isoglosses intersect by postulating different Geographical foci for the spread of different items fa:m Fa:rm
  • 22. The influence of an items stops when individuals choose for some reason not to identify themselves with the group which uses it.